Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Consulte el Manual de Repuestos No: 46299 para los números de parte N/P.
.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
TABLA DE CONTENIDOS
Tabla de Contenidos ............................................................................................................................................... 2
Lista de Tablas ........................................................................................................................................................ 5
Registro de Revisión ............................................................................................................................................... 6
1 Introducción & Diseño del Equipo .................................................................................................................. 7
Disposición General............................................................................................................................... 7
Parte Posterior del Equipo .................................................................................................................... 9
Diseño de la parte frontal ................................................................................................................... 10
1.3.1 Disposición compartimiento del motor .......................................................................................... 11
1.3.2 Disposición Compartimiento Operador .......................................................................................... 12
2 Precauciones de Seguridad ........................................................................................................................... 14
2.1 Precauciones del Operador: ................................................................................................................ 15
2.2 Mantenimiento/Inspección precauciones: ......................................................................................... 15
2.3 precauciones Operacionales: .............................................................................................................. 15
2.4 Prevencion de accidentes y precauciones: ......................................................................................... 15
2.5 Reacciones de emergencia: ................................................................................................................. 15
3 Inspección previa antes operar .................................................................................................................... 16
3.1 Neumáticos ......................................................................................................................................... 16
3.2 Aceite/Diesel/Agua ............................................................................................................................. 16
3.3 Eléctrico............................................................................................................................................... 16
3.4 Sistema de Control del Vehículo ......................................................................................................... 16
3.5 Frenos.................................................................................................................................................. 17
3.6 Cabina ................................................................................................................................................. 17
3.7 General ................................................................................................................................................ 17
4 Monitor ......................................................................................................................................................... 19
4.1 Descripción General del Iconos de la pantalla .................................................................................... 19
4.2 Diseño de la Pantalla Principal ............................................................................................................ 20
4.3 Diseño Menú Monitor ......................................................................................................................... 21
4.3.1 Inicio (start) ..................................................................................................................................... 21
4.3.2 Detener (stop)................................................................................................................................. 21
4.3.3 Modo Acuñadura ............................................................................................................................ 21
4.3.4 Modo Conducción (drive mode) ..................................................................................................... 22
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
LISTA DE TABLAS
Tabla 1: Registro de Revisión .................................................................................................................................. 6
Tabla 2: Símbolos de Seguridad ............................................................................................................................ 14
Tabla 3: Valores de calibración ............................................................................................................................. 61
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
REGISTRO DE REVISIÓN
La revisión de este documento solo se realizará mediante la instrucción del Aviso de Instrucción de Revisión.
Siga las instrucciones contenidas en el Aviso de Instrucción de Revisión y, una vez completado, ingrese los
detalles a continuación.
Conserve el Aviso de Instrucción de Revisión en la parte posterior de este documento como evidencia de las
instrucciones.
REVISIÓN: A
DISPOSICIÓN GENERAL
1 2
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
11 1 7 10 3
8 9 12 5 2 6 13 4
REVISIÓN: A
8 6 4
3 1 2 9 7 10 5
REVISIÓN: A
5 6 7 8 10 9 12 4 18
17 15 13 3 2 7 16 14 9 12 14 12 1
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13 14
15 16
REVISIÓN: A
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las precauciones de seguridad y consideraciones para el operador, pasajeros y vehículo son dadas en esta
sección. Tenga cuidado de cumplir con las precauciones para evitar incidentes/ lesiones innecesarias. Un buen
juicio general debiera ser utilizado en las operaciones del Equipo, como empleadores de la ley se require que
tomen un cuidado rasonable de si mismos y de otros en el trabajo.
Símbolo Significado
Precaución
Superficie caliente
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
• Apague el motor
• Instalar cuñas en las ruedas
• Reporte el incidente tan pronto como sea posible
Muy importante: Este vehículo ha sido equipado con dispositivos electrónicos de interbloqueo
para garantizar la seguridad de los procedimientos de operación del operador y de los transeúntes.
Debe prestarse especial atención a los procedimientos de funcionamiento indicados en este
documento, ya que un funcionamiento incorrecto podría provocar el bloqueo del sistema.
3.1 NEUMÁTICOS
Los neumáticos deben ser inspeccionados en lo siguiente:
3.2 ACEITE/DIESEL/AGUA
Inspeccione los Niveles de los fluidos de la maquina, en lo siguiente:
• Motor – Verifique el nivel de Aceite motor.
• Hidráulico – Verifique el nivel de Aceite hidráulico.
• Diesel – Verifique el nivel de Diesel.
• Agua – Revise el radiador y tanque de agua.
Sensores electrónicos han sido agregados para proteger los sistemas del Equipo ante bajos niveles del
Estanque provoquen daños catastróficos en el motor o en cualquiera de sus componentes.
3.3 ELÉCTRICO
Inspeccione los siguientes components del Sistema eléctrico:
• Delantero – Inspeccione las luces delanteras de la máquina en busca de daños y falta de brillo.
• Trasera – Inspeccione las luces traseras de la máquina en busca de daños y falta de brillo.
• Baliza giratoria– Inspeccione la baliza giratoria en busca de daños y si esta quemada.
• Sirena – Inspeccione la sirena en busca de daños y bajo volumen.
• Alarma de reversa – Inspeccione la Alarma de reversa en busca de daños y fallas de volumen.
REVISIÓN: A
• Sensor de la puerta lateral LH & RH - Inspeccione para ver si hay obstrucción por residuos o cualquier
otro material.
• Monitor – Inspeccione si hay alarmas presente. De ser así, informe al departamento de servicio de
inmediato. Ver Sección X.X
• Pedal Acelerador – Inspeccione el pedal del acelerador en busca de daños causados a cualquiera de
sus componentes y/o cableado.
3.5 FRENOS
Compruebe los siguientes sistemas de Freno de la siguiente manera::
• Freno de servicio - Compruebe el pedal de freno de servicio. Ver Sección X.X
• Frenos de emergencia – Revise los frenos de emergencia. Ver Sección X.X
3.6 CABINA
Inspeccione los siguientes components de la cabina como se señala a continuación:
• Canopy – Inspeccione el canopy en busca de daños o deformación.
• Asientos – Inspeccione los asientos en busca de caulquier cosa que podría comprometer la seguridad
y comodida del operador/pasajero.
• Cinturones de Seguridad – Inspeccione los cinturones de seguridad y los clips en busca de cuaqluier
cosa que pueda comprometer la seguridad.
• Limpieza – Inspeccione la limpieza general de la cabina, removiendo cualquier objeto que pueda
comprometer la seguridad.
• Interruptores – Inspeccione el funcionamiento y/o los daños de los interruptores del tablero de
instrumentos.
• Aislador de Batería– Inspeccione el aislador de batería y el interruptor de encendido.
• Freno de Emergencia– Inspeccione la vávula del freno de emergencia en busca de cualquier daño
visible o fuga de aceite.
• Joystick (Palanca de Mando) – Inspeccione el Joystick en busca de daño y/o conectores eléctricos o
cableado dañado.
• Pedal Aceledador – Inspeccione el acelerador en busca de cualquier daño y/o cableado suelto.
3.7 GENERAL
Inspeccione los siguientes components generals como se señala a continuación:
• Bomba manual y palanca - Inspeccione el mando de arranque y la bomba manual por algún daño.
• Protección del motor - Inspeccione la guarda del motor por si hubiera algún daño o indicación de fallo
de algún componente.
• Cierres de la protección del motor - Inspeccione los cierres de la protección del motor en busca de
cualquier cosa que pueda impedir un cierre seguro.
• Correas trapezoidales (V-belts) - Inspeccione las correas trapezoidales en busca de desgaste o daños y
verifique su tensión.
• Tuberías – Inspeccione todas las tuberías en busca de fugas o daño.
• Abrazaderas – inspeccione las abrazaderas en busca de fugas o daño.
• Carcasa del Filtro de Aire– Inspeccione la carcasa en busca de abolladuras/deformaciones.
• Informador – Verifique el estado del sensor de filtro del aire.
• Tapones de llenado – Inspeccione todas las tapas de llenado en busca de fugas, bloqueo o cualquier
otro daño.
• Manqueras hidráulicas – Inspeccione todas las mangueras hidráulicas en busca de fugas o daños.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
• Radiador – Inspeccione el radiador en busca de; fugas, daños en las aletas o cualquier cosa que pueda
comprometer su eficiencia.
• Calcomanías de seguridad – Compruebe que todas las calcomanías de seguridad esten presentes y
sean claramente visibles.
• Protector – Inspeccione todos los protectores en busca de cualquier cosa que pueda comprometer el
funcionamiento o la protección de los componente protegidos.
• Sensores de temperatura – Compruebe los sensores de temperature para ver si hay daño en el
componente o en el cableado.
• Sensores de proximidad – Compruebe los sensores de proximidad para ver si hay algún daño en el
componente o en el cableado.
• Sensores de presión – Compruebe los sensores de presión para ver si hay daños en el componente o
en el cableado.
• Pernos de eje – Inspeccione los pernos de eje para ver si están bien apretados y no presenten daños.
• Líneas motrices – Verifique las líneas motrices en busca de daños.
• Respiradores – Inspecciones todos los respiradores en busca de fugas o cualquier cosa que pueda
comprometer su funcionamiento.
• Cableado – Inspeccione el cableado en busca de cualquier daño en los cables o conexiones sueltas.
• Soportes de motor – Inspeccione los soportes del motor en busca de cualquier daño o deformación.
• Colectores de admisión y escapes – Inspeccione los colectores de admisión y escape en busca de
fugas o cualquier otro daño.
• Daños – Inspeccione la máquina en busca de cualquier daño general.
• Fugas de Aceite/ Combustible - Inspeccione la máquina en busca de fugas en los sistemas de
Combustible/ Aceite.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
4 MONITOR
REVISIÓN: A
6 7
REVISIÓN: A
INICIO (START)
DETENER (STOP)
MODO ACUÑADURA
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
El Modo Dozer se active el funcionamiento del Dozer (Cuchilla Topadora), así como el modo de
conducción limitado para quitar los escombros u otros objetos del camino.
Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar el Modo Dozer como metodo de nivelación para la
superficie de conducción.
Para habilitar el Modo Acuñadura, el Computador a bordo realiza las siguientes
comprobaciones automáticas:
o Puerta lateral izquierda cerrada.
o Puerta lateral derecha cerrada.
o Dozer en posición “HOME”.
o Pluma en posición “HOME”.
Si alguna de las comprobaciones anteriores resulta falsa, el Modo Dozer se desactivará. Ver
Sección X.X para más información.
Durante la activación del Modo Dozer, la velocidad del vehículo está restringida a 5 km/h.
El Modo de Prueba de Frenos inicia una secuencia de prueba preprogramada para probar los
frenos del vehículo contra la potencia de conducción del vehículo.
Para activar el modo de prueba de frenos, el computador a bordo realiza las siguientes
comprobaciones automáticas:
o Puerta lateral izquierda cerrada.
o Puerta lateral derecha cerrada.
o Dozer en posición “HOME”.
o Pluma en posición “HOME”.
Si alguna de las comprobaciones anteriores resulta falsa, el Modo Prueba de Fresno se
desactivará. Ver Sección Error! Reference source not found. para más información.
Una vez que se ha activado el Modo Prueba de Frenos, no se puede desactivar manualmente. El
Modo de Prueba de Frenos se desactiva automáticamente una vez que se completa con éxito la
prueba.
Las pruebas de los frenos deben realizarse antes de cada turno y/o de proceder a subir o bajar
una pendiente en cualquier situación en la que la falla de los frenos pueda causar daños graves
a la propiedad, lesiones al personal o la pérdida de vida.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Debe consultarse SIEMPRE la legislación local para asegurarse de que se cumplen los requisitos
relativos a las pruebas de frenado de los vehículos, y en ningún caso la información
proporcionada en este documento debe tomarse como un sustituto de la citada legislación.
PÁGINA DE DIAGNÓSTICO
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
1 2 3 4 5 6
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
1 2 3
1 2
REVISIÓN: A
1 2
REVISIÓN: A
6 INDICADORES OPERATIVOS
NIVEL DE
DIESEL
Este vehículo ha sido equipado con un sensor electrónico de apagado por nivel de combustible, lo que
permite que el motor se apague automáticamente cuando el nivel de combustible es demasiado bajo.
Se debe prestar atención al indicador de nivel de combustible digital ubicado en la pantalla.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Este vehículo ha sido equipado con un sensor electrónico de apagado por bajo nivel hidráulico, lo que
permite que el motor se apague automáticamente cuando el nivel de aceite hidráulico en cualquiera
de los depósitos hidráulicos sea demasiado bajo.
Se debe siempre prestar atención tanto a las pantallas digitales de nivel de aceite, como a los
indicadores visuales instalados en el vehículo.
Si se alcanza este nivel crítico, DETENGA EL MOTOR INMEDIATAMENTE.
De no ser posible, el motor entrará en un “Modo de Falla Crítica”, apagando el motor
automáticamente, con el propóstivo de evitar daños en el vehículo.
Contacte al Departamento de Servicios INMEDIATAMENTE.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
CAMBIAR LA HORA
Lo siguiente guiará al operador para cambiar la hora mostrada.
Selecccione
CONFIGURACIÓN
(“SETUP”)
Seleccione
TIEMPO (“TIME”)
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Presionar MINUTOS
(“MINUTES” )
incrementa el contador
de los minutos. Presione
hasta alcanza el valor
deseado.
Presionar HORAS
(“HOURS”) aumenta el
contador de las horas.
Presione hasta alcanzar
el valor deseado.
Al presionar ATRÁS
(“BACK”) se guardan los
valores establecidos y se
pasa a la página
anterior.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
CAMBIAR FECHA
Lo siguiente guiará al operador para cambiar la fecha mostrada.
Seleccione
CONFIGURACIÓN
(“SETUP”)
Seleccione FECHA
(“DATE”)
REVISIÓN: A
Presionar MES
(“MONTH”) aumenta el
contador de los meses.
Presione hasta alcanzar
el valor deseado.
Al presionar ATRÁS
(“BACK”) se guardan los
valores establecidos y se
pasa a la página
anterior.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
CAMBIAR EL IDIOMA
Lo siguiente guiará al operador a cambiar el idioma.
Seleccione
CONFIGURACIÓN
(“SETUP”)
Seleccione el
idioma a gusto
presionando
INGLÉS
(“ENGLISH”) o
ESPAÑOL
(“SPANISH”)
Al presionar ATRÁS
(“BACK”) se guardan los
valores establecidos y se
pasa a la página
anterior.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Seleccione
“DIAGNOS” para
acceder a las
páginas de
diagnóstico.
PÁGINA DIAGNÓSTICO 1
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
12 13
14 15 16 17 18 19
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
PÁGINA DIAGNÓSTICO 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
REVISIÓN: A
PÁGINA DE DIAGNOSTICO 3
2 3
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
cableado
F_TempSnsr_Motor Fallo con el sensor de temperature del motor hidrostático Posible problema de sensor o
cableado
F_TempSnsr_Pump Fallo en el sensor de temperatura de la bomba Posible problema de sensor o
hidrostática cableado
F_BladeOper Fallo en la válvula solenoide de operación del Dozer Posible problema de dispositivo o
cableado
F_BoomExtRet Fallo con la válvulo solenoide de extensión/ retacción de Posible problema de dispositivo o
la pluma cableado
F_BoomUD Fallo en la electrovávula de elevación/ descenso de la Posible problema de dispositivo o
pluma cableado
F_BrakeAccu Fallo en el sensor de presión del acumulador de freno Posible problema de sensor o
cableado
F_DieselLevelSnsr Fallo con el sensor de nivel de Diésel Posible problema de sensor o
cableado
F_EEC1 Fallo de conexión con la unidad de control del motor Posible problema de
comunicación o cableado
F_EEC2 Fallo de conexión con la unidad de control del motor Posible problema de
comunicación o cableado
F_EFLP1 Fallo de conexión con la unidad de control del motor Posible problema de
comunicación o cableado
F_ET1 Fallo de conexión con la unidad de control del motor Posible problema de
comunicación o cableado
F_HamHydTempSnsr Fallo en el sensor de temperature del aceite hidráulico Posible problema de sensor o
primario cableado
F_HamUD Fallo en la electrovávula de elevación/ descenso del Posible problema de sensor o
martillo cableado
F_MainHydPressSnsr Fallo con el sensor de presión hridráulica primaria Posible problema de sensor o
cableado
F_PrimHydLevelSnsr Fallo con el sensor de nivel hidráulico primario Posible problema de sensor o
cableado
F_SecHydLevelSnsr Fallo con el sensor de nivel hidráulico secundario Posible problema de sensor o
cableado
F_TransChrgePresSnsr Fallo en el sensor de presión de carga hidrostática Posible problema de sensor o
cableado
F_TransHydCoolerSnsr Fallo con el sensor de presión del enfriador hidráulico Posible problema de sensor o
primario cableado
F_HamHydOilTempSnsr Fallo con el sensor de presión del enfriador hidráulico Posible problema de sensor o
secundario cableado
F_SysHydOilTempSnsr Fallo con el sensor de presión del enfriador hidráulico Posible problema de sensor o
primario cableado
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
7 PROCEDIMIENTOS OPERACIONALES
2
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
2
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Asegúrese siempre de que las puertas de la cabina estén cerradas antes de intentar operar la
máquina.
Siempre asegúrese de que tanto el Dozer frontal como la pluma estén en sus posiciones de “Inicio”
(“Home”) antes de intentar conducer el vehículo. Ver Sección X.X y Sección X.X para obtener más
información.
Asegúrese de que el Freno de Estacionamiento esté activado (“ON”) (1).
Asegúrese de que el Modo de Conducción está seleccionado en interrumptor de selección de modo
(2).
Al arrancar el vehículo, el Modo de Conducción es el modo predeterminado.
El modo de conducción activo se puede identificar observando el término que se muestra en
la pantalla. Se si muestra el MODO DE CONDUCCIÓN (“DRIVE MODE”), entonces el Modo de
Conducción NO es la selección actual. Si no se muestra MODO DE CONDUCCIÓN (“DRIVE
MODE”), entonces la selección actual es Modo de Conducción.
Asegúrese siempre de que sea Seguro mover el vehículo antes de utilizarlo.
Aplique el Freno de pie antes de seleccionar la dirección de desplazamiento (3).
• Suelte el Freno de Estacionamiento (1).
• Active el Gatillo de Presencia en el Joystick izquierdo y mueva este en la dirección de desplazamiento
deseada.
• Utilice el botón de bocina para notificar el movimiento en el área alrededor (6).
• Asegúrese de que el ícono del Freno de Estacionamiento en la pantalla se apague. Ver Sección X.X
para obtener más información.
• Suelte lentamente el Freno de Servicio(3).
• Aplique el Pedal del acelerador para mover el vehículo (5).
1
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Asegúrese siempre de que sea Seguro mover el vehículo en cualquier dirección antes de utilizarlo.
Asegúrese de que se haya quitado el Bloqueo de Articulación (1).
Asegúrese de que no haya transeúntes en el área circundante del punto de articulación.
Active el Gatillo de Presencia en el Joystick izquierdo.
• Utilice el Joystick izquierdo para dirigir el vehícuo en la dirección deseada (2).
2
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
4
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Asegúrese siempre de que la máquina esté parade en un lugar Seguro para acuñar el techo.
Al Abrir las puertas con este Modo Active, se desactivará el modo.
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
Si es necesario, el Dozer puede utilizarse para aumentar la estabilidad del vehículo durante el
Acuñado.
1. Posicione el Equipo según sea necesario.
2. Aplique el Freno de Estacionamiento (1).
3. Seleccione el Modo Acuñadura presionando el boton “SCALE MODE” (2).
La velocidad del motor aumentará automáticamente cuando este modo esté activo.
4. Proceda a operar el brazo y el martillo según sea necesario. Ver Sección Error! Reference source not
found. para obtener detalles del control.
2
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
2
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
1 3 4 2
1
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
4
5
REVISIÓN: A
9
10
11
7. Suelte el Freno Seguridad (Failsafe brake) y active el botón de Presencia del operador en el
Joystick LH. Observe que la presión de seguridad aumenta a 28 bar.
8. Aplique el Freno de Servicio (Service Brake) hasta que la presión del freno de servicio alcance
unos 60 bares.
9. Mueva el joystick LH hacia delante para activar el sentido de la marcha HACIA ADELANTE. Pise
suavemente el pedal del acelerador y observe que el valor de la "Presión del aceite de la
transmisión" (Transmission Oil Pressure) aumenta hasta superar los 250 bares.
10. Si el vehículo permanece detenido, la marca de verificación se tornará color verde.
11. "APROBADO" (PASSED) indica que la primera parte de la prueba se ha realizado con éxito.
12. Si el vehículo NO PERMANECE DETENIDO, la prueba no se completará y el vehículo permenecerá
con este modo activo, hasta que la prueba pueda completarse con éxito. CONTACTE AL
DEPARTAMENTO DE SERVICIO.
12
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
8 PROCEDIMIENTO DE REMOLQUE
No remolque la maquina sin la presencia del Departamento de Ingenería Mantención.
Asegúrese de que la máquina está aparcada en un lugar seguro y nivelado.
Coloque cuñas a ambos lados de la rueda para evitar cualquier movimiento involuntario.
Asegúrese de que el dispositivo de remolque utilizado pueda soportar la fuerza aplicada durante el
remolque. Utilice SIEMPRE una barra de remolque y NO una eslinga o cadena.
Asegúrese de que el vehículo remolcador puede soportar la carga adicional añadida por el vehículo
remolcado.
Si es posible, asegúrese de que la máquina no esté articulada.
Asegúrese de que el encendido está en ON.
Ponga el freno de estacionamiento.
• Conecte SIEMPRE el vehículo de remolque ANTES de cambiar al modo de remolque en la palanca
selectora de modos.
• Asegúrese de que siempre haya un operario en la cabina del operador durante el proceso de
remolque.
• Seleccione el ajuste de REMOLQUE (TOWING ) en la Válvula Selectora de Modo (1).
Este vehículo cuenta con sistemas de recarga automática de acumuladores que LIBERAN EL FRENO DE
SEGURIDAD (FAILSAFE BRAKE) cuando se activa el Gatillo de Presencia del operador. Ponga SIEMPRE
el freno de estacionamiento antes de seleccionar el Modo de Remolque y asegúrese de que el
vehículo remolcador se ha conectado de forma segura y de que el vehículo remolcador tiene
aplicado el freno de estacionamiento.
En el caso de que el acumulador de freno no tenga presión, accione la Bomba Manual (2) para
aumentar la presión del sistema a 2,8 MPa (28 Bar). Esto asegura que los frenos se liberen.
Retire las cuñas de las ruedas.
• Proceda a remolcar el vehículo a un lugar seguro y coloque las cuñas de las ruedas en consecuencia.
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Retirar el vehículo tractor.
• Seleccione el ajuste TRAM en la Válvula Selectora de Modo (1).
1
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUAL NO: 46299
REVISIÓN: A
REVISIÓN: A
10 PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
En caso de emergencia, siga los procedimientos de emergencia descritos a continuación. Dirigir a la seguridad
Trasladar al
Dirigir a la Stop
Sirena/Alerta personal a
seguridad maquina
zona segura
REVISIÓN: A
11 ANNEXURE A
Método de Acuñado mecanizado de rocas que utiliza el empuje de una pluma telescópica junto
con un martillo hidráulico
1) Se prefiere que el ángulo de ataque contra el techo de la galería o túnel minero sea
entre 20° y no más de 45° con respecto a la horizontal