Está en la página 1de 44

Técnica Quirúrgica

VPLWK QHSKHZ
32/$5&83Œ
6LVWHPDGH'REOH0RYLOLGDG
POLARCUP™

Índice
Introducción........................................................................... 3
Indicaciones........................................................................... 5
Contraindicaciones................................................................ 5
Casos..................................................................................... 6
Planificación preoperatoria.................................................... 7
Técnica quirúrgica.................................................................. 8
Tratamiento postoperatorio.................................................. 20
Referencias.......................................................................... 20
Esterilización........................................................................ 21
Implantes............................................................................. 23
Instrumental......................................................................... 26

Nota
Esta técnica descrita en este documento se ofrece como ilustración del trata-
miento sugerido por el autor al facultativo para un procedimiento sin compli-
caciones.
En realidad, el tratamiento escogido es aquel que responde a las necesida-
des del paciente.

1
2
Introducción

Con la introducción de la “artroplastia de baja fricción”,


Sir John Charnley abrió una nueva era en la sustitución total
de cadera.

Este éxito, sin embargo, tenía su contrapunto en la pérdida a


largo plazo de la prótesis, provocada por el desgaste del in-
serto de polietileno y por el elevado porcentaje de luxación
asociado al uso de cabezas de 22 mm.

En colaboración con el colegio médico de Saint-­­Etienne


(Francia), el Profesor Bousquet ofreció una respuesta a la
luxación con un inserto constreñido que se movía libremen-
te dentro de un cotilo metálico pulido. Este principio de “do-
ble movilidad” consiste en combinar las ventajas de una fric-
ción baja con las cabezas de gran diámetro.

En comparación con otros sistemas de cotilos, este concep-


to ofrece un porcentaje extremadamente bajo de luxación
para el reemplazo primario de cadera y para los reemplazos
de revisión (p. ej: luxaciones reiterativas).

Lo pequeño se hace grande


El diámetro de la articulación se convierte en el diámetro
del inserto (Ejemplo: Ø 39 mm para un cotilo de 45 mm
y Ø 61 mm para un cotilo de 67 mm), lo que resulta en un
elevado radio cabeza-cuello y en un R.O.M (rango de movi-
miento) notablemente aumentado en comparación con los
sistemas estándar de cotilo. Esto explica también el bajo
porcentaje de luxaciones: 0,1% (Leclercq, Aubriot, 1995);
0,7% (Fiquet, Noyer, 2006).

Las dos articulaciones nunca están en movimiento al


mismo tiempo. La articulación grande releva a la pequeña
sólo cuando el cuello del vástago entra en contacto con el
inserto. Esto sucede cuando se requiere un amplio rango de
movimiento – por ejemplo, al subir escaleras (cf. Adam, Fessy
2000, 2005).

3
Desgaste limitado
Los componentes POLARCUP™ derivados del concepto origi-
nal de Bousquet y complementados con el producto
­POLARSTEM™ conforman un sistema complementario diseña-
do para afrontar la “articulación de tres componentes”, con el
objetivo de reducir el desgaste del inserto de polietileno.

1. Cotilo en el inserto
2. Inserto en la cabeza
3. Cuello del vástago en el borde del inserto

El principio, que en un primer momento estuvo considerado


como una curiosidad, ha demostrado sus ventajas probadas
a través de un seguimiento de más de 30 años.

Ambos, POLARCUP y POLARSTEM, representan la tercera ge-


neración de implantes y con su instrumental perfectamente
adaptado resume el conocimiento y el deseo de GROUPE GI-
LES de ofrecer su apoyo a los cirujanos.

4
Indicaciones

• Todas las formas de osteoartritis


• Riesgos de luxación
• Pérdida progresiva de la función de la articulación de la cadera debido a una destrucción
degenerativa, postraumática o inflamatoria/reumática de la articulación.
• Necrosis avascular de la cabeza femoral
• Fracturas femorales proximales (especialmente en el cuello femoral)
• Secuelas de intervenciones previas como osteosíntesis, osteotomías intertrocantéreas,
artrodesis o fracaso en la sustitución de la articulación.
• Enfermedades neurológicas

Contraindicaciones

• Infecciones locales o sistémicas agudas o crónicas


• Daños severos musculares, nerviosos o de los vasos sanguíneos que ponen en peligro a la
la extremidad afectada
• Desordenes asociados que pueden interferir en el funcionamiento del implante

5
Casos

Preoperatorio Postoperatorio

Paciente de 70 años con displasia de POLARCUP™ con dos tetones y un


cadera tornillo

Postoperatorio

Paciente de 71 años con coxartrosis,


POLARCUP con aletas eliminadas

6
Planificación preoperatoria

Hay disponibles plantillas radiográficas (escala 1.15, Nº. Lit. 1571) para la planificación
preoperatoria y para poder determinar
• el tamaño adecuado del implante
• la mejor posición del cotilo teniendo en cuenta la geometría acetabular

Nota
Sólo es posible en cierto grado determinar de forma exacta el tamaño de un cotilo antes
de la operación utilizando una plantilla radiográfica.

El tamaño correcto del cotilo deberá evaluarse finalmente a partir del tamaño definitivo de
la fresa y del cotilo de prueba de dimensiones adecuadas.

Advertencia y medidas de seguridad

• Los implantes revestidos con hidroxiapatita no deben implantarse con cemento.


• La rotura de una cabeza de cerámica, el implica el recambio del inserto de PE.

7
Técnica quirúrgica
Posición del paciente y abordaje
La intervención deberá realizarse con el
paciente en supino extendido o en posición
lateral.

El abordaje quirúrgico, lateral o dorsolateral,


se determinará en base a los datos del pa-
ciente, comprobados previamente, y a las
preferencias del cirujano.

Extracción de la cabeza femoral


Se realiza una osteotomía del cuello del fé-
mur de acuerdo con la planificación preope-
ratoria del correspondiente sistema de vásta-
go.

Importante
Se recomienda utilizar vástagos con cuellos
pulidos (p.ej. POLARSTEM). Se deben evitar
cabezas con cuellos que sobresalgan (tama-
ño 28 XL y 28 XXL), así como conos con orifi-
cios de extracción para que no se produzca
el impingement con el inserto de PE. Las ca-
bezas con cuellos del tamaño 28 XL o las ca-
bezas de tamaño 22 L no se deben utilizar
con POLARCUP.

Preparación del acetábulo


Se abre la cápsula de la articulación y se re-
seca lo suficiente o, en caso necesario, com-
pletamente.

El acetábulo se expone para facilitar una


buena visión y tener espacio suficiente para
los instrumentos de fresado.

Eliminar los osteofitos del borde acetabular


de la articulación de la cadera y de la fosa
del acetábulo.

La cavidad acetabular se limpia y se realiza la


hemostasia.

8
Montaje de la fresa y guía de orientación
La fresa se coloca en el árbol flexible ejer-
ciendo presión. Después se gira en el senti-
do de las agujas del reloj hasta que el meca-
nismo de cierre encaja.

Fresado del acetábulo


Fresar de manera horizontal el acetábulo me-
diante una fresa esférica respecto a la posi-
ción del paciente. Empezar con el tamaño
más pequeño para alcanzar la parte inferior
del acetábulo.

Con un diámetro cada vez mayor y teniendo


en cuenta la antever­sión e inclinación defini-
tivas, continuar fresando (en pasos de 2 mm)
hasta que se haya extraído completamente la
capa del cartílago y el hueso subcondral san-
gre de manera uniforme. Se fresa “line to
line” , es decir, el tamaño de la última fresa
utilizada especifica el tamaño del implante
que se va a utilizar.

Nota
Si se fractura la cabeza femoral, al principio se puede utilizar un tamaño de fresa idéntica al
tamaño de la cabeza o 2 mm más pequeño. El fresado se debe realizar deforma continua
hacia abajo hasta la base de la fóvea (figura en lágrima).

Evitar fresar de manera excesiva en la periferia porque podría provocar una excesiva pérdida
del hueso, especialmente en las columnas anterior y posterior del acetábulo.

El hueso triturado del último fresado puede utilizarse para rellenar el acetábulo.

9
Prueba acetabular
Encajar el cotilo de prueba del mismo
tamaño que la última fresa utilizada en
el impactador de cotilo de prueba NAV
(21000618/75023343). Se debe tener en-
cuenta el diferente tamaño de ambos tetones
a la hora de encajarlos con los orificios del co-
tilo de prueba.

A continuación introducir el destornillador de


bola (21000410/75000647) en en el orificio
del tornillo y fijar el cotilo de prueba con el
tornillo de ajuste.

El cotilo de prueba es impactado en el acetá-


bulo fresado y el borde lateral de 6° se colo-
ca en posición superior posterior respetando
10–20° de anterversion y 40–50°de inclina-
ción.

Nota
El cotilo de prueba debe:
• tener una buena estabilidad primaria
• estar firmemente sujeto en toda su cavidad

Si el impactador de cotlio de prueba no mantiene la posición inicial pueden utilizarse adicio-


nalmente, un diámetro mayor de cotilo. Si hay disponibles fresas milimétricas, puede em-
plearse la siguiente fresa para permitir un press-fit de 1,7 mm, o 2,7 mm si no se realiza más
fresado.

10
Prueba de cotilo con inserto prueba
Si está utilizando una versión de POLARCUP con Después de retirar el impactador de cotilo de
tetones y aletas, las 2 marcas del cotilo de prue-
ba indican la posición de las aletas en el implante prueba se coloca la prueba de inserto para
definitivo. comprobar la tensión de las partes blandas
y la longitud de la pierna utilizando cabezas
de prueba.

Nota
Si se utiliza una versión con tetones y aletas,
estas últimas se pueden romper. No se
necesitan tornillos adicionales.

Dependiendo de la estabilidad primaria del


cotilo de prueba, de la calidad ósea de la ca-
vidad acetabular y de la experiencia quirúrgi-
ca pueden implantarse diferentes versiones
de POLARCUP:

• sólo, como cotilo press-fit (versión sin tetones ni aletas)


• con una fijación periacetabular (usando tornillos a través de las aletas)
• con estabilización periacetabular o intraacetabular (uso de tornillos y tetones).

La preparación del acetábulo, el posicionamiento del cotilo y la impactación son idénticos en
todos los casos.

11
Implantación de un POLARCUP sin aletas
ni tetones
Atornillar el adaptador de inserto correspon-
diente al diámetro interior de la pieza de ma-
nipulación Ø 22 mm (21000412/75000649) o
28 mm (21000413/75000650) en el posicio-
nador de cotilo (21000671/75023819) y colo-
car el inserto de prueba deseado.

­ olocar el montaje en el cotilo y fijar apretan-


C
do el tornillo de ajuste con el destornillador
de bola (21000410/ 75000647). Se debe te-
ner en cuenta que el montaje no se coloque
o fije torcido en el cotilo porque en tal caso
no se puede establecer un cierre de unión
óptimo entre ambos instrumentos.

Importante
Este instrumento no es un dispositivo de in-
serción definitivo.

12
Posicionamiento
El cotilo se introduce con el borde de 6° posi-
cionado en superior posterior y asentado
fuera de la cavidad acetabular para evitar
luxaciones en los casos de alto riesgo.

A continuación destornillar y retirar el posicio-


nador de cotilo.

Inserción
Para el instrumento de inserción definitivo,
montar impactador de cabeza
(21000621/75023346) en el mango impacta-
dor/reductor (21000620/75023345) y colo-
carlo en el centro del cotilo. Después impac-
tar con un martillo.

Para correcciones de la posición del cotilo


utilizar también el reductor/impactador
(21000619/75023344).

Importante
El posicionador no es adecuado para correc-
ciones de la posición del cotilo.

13
Implantación de un POLARCUP con aletas
y tetones
Este tipo de cotilo se puede utilizar de
diferentes modos:
• Como cotilo “press-fit” estándar: Rompiendo
las aletas (pre o intraoperatoriamente) o
doblándolas alrededor del borde acetabular
superior.
• Si es necesaria una fijación periacetabular:
utilizar 1 o 2 tornillos a través de las aletas.
• Si es necesaria una estabilización
intraacetabular: usar 2 tetones y 1 o 2
tornillos a través de las aletas.

Cortar o doblar las aletas


Puede cortar fácilmente las aletas usando el
cortador. Para ello inserte la aleta dentro de
la extremidad del cortador y dóblela hacia
arriba y hacia abajo 3–4 veces. La aleta se
rompe automáticamente. Puede decidir
preoperatoriamente la rotura de ésta, si se
ha verificado una buena estabilidad primaria
usando el cotilo de prueba.

También puede decidir la rotura de las aletas después de la impactación del cotilo, o do-
blarlas alrededor del borde acetabular superior, lo que también permite su uso como
guías de posicionamiento.

En el caso de una cadera derecha, la aleta derecha debe colocarse en posición de las
12:00 horas. Cuando las aletas están en contacto con el borde superior, el cotilo está
bien posicionado y el borde lateral de 6° está correctamente situado fuera de la cavidad
acetabular.

Las aletas se rompen in situ usando el cor-


tador o se doblan alrededor del borde a-
cetabular superior con un pequeño im-
pactador metálico. En ambos casos, el
impactador (21000620/75023345 y
21000621/75023346) se sitúa dentro del
cotilo para sujetarlo firmemente y evitar las
inclinaciones y todos los micromovimientos
que pueden reducir la estabilidad primaria
del press-fit.

14
Fijación periacetabular con tornillos
(a través de las aletas)
El implante se introduce e impacta utilizando
el impactor del cotilo en el acetábulo prepa-
rado tal y como se ha descrito. Las aletas se
doblan alrededor del borde acetabular usan-
do un impactor metálico para injerto óseo.

Los orificios se realizan a través de las aletas


usando la broca de 3,2 mm de diámetro
(21000551/75017135). La longitud del tornillo
puede determinarse usando el medidor de
profundidad (21000554/75017138). La estabi-
lidad se refuerza utilizando tornillos corticales
de 4,5 mm de diámetro introducidos de
modo divergente en el borde acetabular a
través de los orificios de las aletas.

Nota
Los tornillos sólo pueden usarse a través de las aletas excluyendo el empleo de tetones.
Los tetones no pueden ser sustituidos por los tornillos.
Los tetones se impactan, no se atornillan, y deben emplearse siempre con 1 tornillo como
mínimo.

Estabilidad periacetabular e
intraacetabular usando 2 tetones y 1 ó 2
tornillos
En el caso de una estabilidad insuficiente del
cotilo de prueba también es posible usar tor-
nillos y tetones para asegurar la estabilidad
primaria del implante.

Tetones: Siguiendo la dirección de desator-


nillado indicada en el tapón, desatornille
los tapones usando el mango en T espe-
cial. Después se introduce el implante tal y
como se ha descrito anteriormente.

Nota
Es fundamental desatornillar los tapones en
la dirección indicada por la flecha. Si se
realiza el giro en el sentido contrario podría
romperse el tapón. Utilice los tetones
después de desatornillar los tapones. No es
posible volver a colocar los tapones una vez
que se han desatornillado.

15
s

El primer orificio se perfora usando una broca


flexible de 6 mm (21000552/75017136) y una
guía de broca (21000546/­75017130). El primer
tetón se monta en el impactador curvo
(21000674/75100195) e impacta en el isquion
o en el arco púbico usando un martillo.

Las extremidades del impactador


(21000674/75100195) están especialmente
diseñadas para introducirlas en el orificio del
tetón y para que paren una vez que el tetón
está completamente asentado.

A continuación se prepara el segundo orificio


y se repite el mismo procedimiento.

Como alternativa también se puede utilizar el


impactador de tetón recto (0940328/
75210225) o curvo (0940329/ 75210226).

Tal como se ha descrito en el apartado de la


fijación periacetabular, la fijación se completa
doblando las aletas e impactando los tetones
con el impactor dentro del cotilo.

Nota importante
Los tetones deben usarse con 2 o, como
mínimo, con 1 tornillo a través de la aleta
permitiendo así una fijación en 3 puntos y
evitando una inclinación.

Si a pesar de esto no se consigue una fija-


ción óptima, puede ser necesario elegir otro
tamaño de cotilo distinto al planificado.
En caso de mala calidad ósea o si la superfi-
cie presenta pérdida ósea periférica o en el
polo superior, es posible que la utilización
del siguiente tamaño mejore la estabilidad
primaria. Esto se debe decidir de forma in-
traoperatoriamente.

16
Se recomienda finalizar la impactación del primer tetón antes de perforar el orificio para el
segundo porque la posición del cotilo puede variar ligeramente después de la impactación.

Además es recomendable empezar la impactación de ambos tetones antes de insertar los


tornillos por las aletas. La caja suministrada incluye dos tetones.

Retirada de los tetones


Para retirar los tetones se debe atornillar el
extractor de tetones (21000625/75023350)
en la rosca del tetón a retirar, girar y extraer.

Implantación de un POLARCUP cementado


Preparación y fresado del acetábulo de la for-
ma antes descrita. Según el grosor deseado
de la capa de cemento el tamaño de la última
fresa utilizada ha de ser como mínimo de dos
tallas más que el implante escogido (ejem-
plo: Tamaño de implante 51; última fresa 55),
con lo cual aparece una capa de cemento de
aproximadamente 2 mm de grosor. POLAR-
CUP se puede cementar directamente en el
acetábulo o en un cotilo de refuerzo ya im-
plantado (por ejemplo Contour). En la utiliza-
ción de un cotilo de refuerzo, las respectivas
dimensiones internas determinan las opcio-
nes de tamaño del POLARCUP.

Aplicación del cemento


Antes de aplicar el cemento, se debe limpiar
y secar el acetábulo.
Para la preparación, la aplicación y el fragua-
do del cemento, siga las indicaciones del fa-
bricante.
El POLARCUP cementado se debe fijar y pre-
sionar con la mano. Con el posicionador de
cotilo puede, tal como se ha descrito, ante-
riormente realizar correcciones en la posición
del cotilo. En este caso se debe proceder con
mucho cuidado para no dañar la capa de ce-
mento.
17
Colocación del inserto de PE
El inserto de PE correspondiente al tamaño del
cotilo impactado se le inserta la cabeza femo-
ral utilizando la prensa (21000505/75017089).

Para ello, el inserto se coloca sobre el sopor-


te de plástico y la cabeza (metálica, Oxinium
o de cerámica) se pone en la abertura del in-
serto. La parte superior de plástico se baja
hasta que estén una dentro del otro.

Después gire el mango en T hasta que la ca-


beza se haya introducido completamente en
el inserto y se pueda mover libremente.

Consejo: se tiene que oír un ligero sonido


cuando la cabeza esté completamente
introducida en el inserto.

Se recomienda colocar la parte superior ros-


cada de la prensa en la posición más baja
posible (parte metálica sobre el mango) y
que no se vean las roscas debajo de la parte
metálica y en la extremidad de plástico.

Si es necesario acoplar el núcleo y la cabeza


in situ (por ejemplo en la revisión de un vás-
tago monobloque), se sustituye la pieza de
plástico que se encuentra debajo por un ani-
llo de plástico (21000503/75017087). Des-
pués el posicionador se ajusta en el cuello
del vástago monobloque, el inserto se coloca
en la cabeza femoral y el mango en T se gira
hasta que la cabeza está completamente
dentro del núcleo y se mueva libremente.

En ambos casos el hecho de presionar el in-


serto en un vástago monobloque in situ pue-
de resultar difícil.

En estos casos es útil poner el inserto duran-


te unos minutos en agua templada esteriliza-
da.

18
Fijar a mano el inserto de PE con la cabeza
con el cono del vástago e impactar con el re-
ductor/impactador (21000620/75023345) y
con el Mango (21000619/75023344). La uni-
dad de «cabeza e inserto» se introduce des-
pués en el cotilo en el acetábulo.

Nota
Mientras introduce el inserto asegúrese de
que ningún tejido dificulta el contacto entre
el inserto y el cotilo.

Se recomienda sobre todo utilizar vástagos


con cuellos pulidos. Las cabezas femorales
del tamaño 28 XL con borde lateral así como
22 L no se deben utilizar con POLARCUP.

Extracción POLARCUP
Para extraer el cotilo luxar el inserto móvil de
PE (con la cabeza femoral insertada).

Si el implante todavía no se ha osteointegra-


do completamente, golpear el cotilo con un
osteotomo en la ranura de la falda de 6º del
cotilo. El cotilo se puede extraer a mano.

Si el cotilo se ha osteintegrado completa-


mente mediante el osteótomo y/u otros me-
dios apropiados, extraer el cotilo y retirarlo
manualmente.

19
Tratamiento postoperatorio

El seguimiento postoperatorio depende del tipo de componente femoral que se haya utiliza-
do: cementado o no cementado

En general, la descarga de la pierna debe ser breve. Está permitida la carga temprana total
de la pierna, o parcial con dos muletas durante las seis primeras semanas, si el seguimiento
es satisfactorio.

En función del estado del paciente, el cirujano será el responsable de decidir el tratamiento
postoperatorio y su duración.

Referencias

Bauchu P., Bonnard O., Cyprès A., Fiquet A., Girardin P., Noyer D.
“The Dual-Mobility POLARCUP: First Results From A Multicenter Study”
Orthopedics 2008, 31-12 Suppl: 97-9p

Fiquet A., Noyer D.


“Polarsystem” dual mobility hip prostheses and “minimally invasive surgery” (MIS)
Springer 2006 Interactive surgery (2006) 22: 1–5

Leclercq S., El Blidi S., Aubriot J.H. (Caen)


“Bousquet’s prosthesis for recurrent total hip dislocation”
Revue de Chirurgie Orthopédique (RCO) 1005, 81, 389-394

Beguin L., Adam P.H., Farizon F., Fessy M.H. (St-Étienne)


“Total Hip Arthroplasty: Treatment of Chronic Instability using a double-mobility cup”
JBJS (BR) 2002; 84-B SUPP

Adam P., Farizon F., Fessy M. H. CHU Bellevue (St-Etienne)


“Dual articulation retentive acetabular Inlays and wear: surface analysis of 40 retrieved
polyethylene implants”
Revue de Chirurgie Orthopédique 2005, 91, 627–636

Philippot R. (St-Etienne)
“Survival of Dual-mobility socket after 10 years follow-up”
Poster EFFORT, LISBON June 2005

Aubriot J. H., Lesimple P., Leclercq S.


Etude du cotyle non scellé de Bousquet dans cent prothèses totales de hanche hybrides
(composant fémoral type Charnley scellé). Recul moyen 5 ans.
Acta Orthopaedica Belgica, Vol 59 Suppl.I. – 1993

Farizon F., De Lavison R., Auzoulai J. J., Bousquet G.


Results with a cementless alumina-coated cup with a dual mobility, a twelve years follow-up
study.
International Orthopaedics (SICOT) (1998), 22: 219–224
20
Esterilización

Implantes
Todos los implantes descritos en esta técnica quirúrgica son entregados estériles por el fa-
bricante. No es necesaria una reesterilización.

Instrumental
Los componentes del sistema y los instrumentos se entregan sin esterilizar. Antes de usar
los deberán limpiarse según los métodos usuales de acuerdo con las regulaciones internas
del hospital. También deberán ser esterilizados en autoclave conforme a las regulaciones le-
gales y directrices de cada país. (Para una información detallada consulte por favor el folleto
No. Lit. 1363).

Los ajustes correctos del autoclave son proporcionados por el fabricante en las instrucciones
de uso. Los fabricantes y vendedores minoristas de los instrumentos no se responsabilizan
de la esterilización de los productos realizada por el cliente.

21
22
Implantes

Cotilos

Con recubrimiento de plasma de Con recubrimiento de plasma


titanio, con tetones y aletas de titanio e hidroxiapatita,
con tetones y aletas

Nº SAP Nº art. Tamaño Ø Nº SAP Nº art. Tamaño Ø


75017168 11000476 43 75002056 11000315 43
75017169 11000477 45 75002057 11000316 45
75017170 11000478 47 75002058 11000317 47
75017171 11000479 49 75002059 11000318 49
75017172 11000480 51 75002060 11000319 51
75017173 11000481 53 75002061 11000320 53
75017174 11000482 55 75002062 11000321 55
75017175 11000483 57 75002063 11000322 57
75017176 11000484 59 75002064 11000323 59
75017177 11000485 61 75002065 11000324 61
75017178 11000486 63 75002066 11000325 63
75017179 11000487 65 75002067 11000326 65
75017180 11000488 67 75002068 11000327 67

Con recubrimiento de plasma de Acero inoxidable, pulido y sin


titanio recubrimiento (para la utilización con
cemento)

Nº SAP Nº art. Tamaño Ø Nº SAP Nº art. Tamaño Ø


75017181 11000489 43 75017194 11000502 43
75017182 11000490 45 75017195 11000503 45
75017183 11000491 47 75017196 11000504 47
75017184 11000492 49 75017197 11000505 49
75017185 11000493 51 75017198 11000506 51
75017186 11000494 53 75017199 11000507 53
75017187 11000495 55 75017200 11000508 55
75017188 11000496 57 75017201 11000509 57
75017189 11000497 59 75017202 11000510 59
75017190 11000498 61 75017203 11000511 61
75017191 11000499 63 75017204 11000512 63
75017192 11000500 65 .
75017193 11000501 67

23
Insertos PE

Inserto PE Ø 22 Inserto PE Ø 28

Nº SAP Nº art. Ø Tamaño Nº SAP Nº art. Ø Tamaño


75017207 11000515 22 mm 43 7517207 11000515 28 mm 43
75017208 11000516 22 mm 45 75117208 11000516 28 mm 45
75017209 11000517 22 mm 47 75017220 11000528 28 mm 47
75017210 11000518 22 mm 49 75017221 11000529 28 mm 49
75017211 11000519 22 mm 51 75017222 11000530 28 mm 51
75017212 11000520 22 mm 53 75017223 11000531 28 mm 53
75017213 11000521 22 mm 55 75017224 11000532 28 mm 55
75017214 11000522 22 mm 57 75017225 11000533 28 mm 57
75017215 11000523 22 mm 59 75017226 11000534 28 mm 59
75017216 11000524 22 mm 61 75017227 11000535 28 mm 61
75017217 11000525 22 mm 63 75017228 11000536 28 mm 63
75017218 11000526 22 mm 65 75017229 11000537 28 mm 65
75017219 11000527 22 mm 67 75017230 11000538 28 mm 67

Inserto PE XLPE Ø 22 Inserto PE XLPE Ø 28

Nº SAP Nº art. Ø Tamaño Nº SAP Nº art. Ø Tamaño


75018942 11000588 22 mm 43 75018942 11000588 28 mm 43
75018943 11000589 22 mm 45 75018943 11000589 28 mm 45
75018944 11000590 22 mm 47 75018955 11000601 28 mm 47
75018945 11000591 22 mm 49 75018956 11000602 28 mm 49
75018946 11000592 22 mm 51 75018957 11000603 28 mm 51
75018947 11000593 22 mm 53 75018958 11000604 28 mm 53
75018948 11000594 22 mm 55 75018959 11000605 28 mm 55
75018949 11000595 22 mm 57 75018960 11000606 28 mm 57
75018950 11000596 22 mm 59 75018961 11000607 28 mm 59
75018951 11000597 22 mm 61 75018962 11000608 28 mm 61
75018952 11000598 22 mm 63 75018963 11000609 28 mm 63
75018953 11000599 22 mm 65 75018964 11000610 28 mm 65
75018954 11000600 22 mm 67 75018965 11000611 28 mm 67

24
Tetones

Nº SAP Nº art.
75017231 11000539

Tornillos corticales

Nº SAP Nº art. Ø Longitud


75017232 11000540 4,5 mm 40 mm
75017233 11000541 4,5 mm 44 mm
75017234 11000542 4,5 mm 48 mm
75017235 11000543 4,5 mm 52 mm
75017236 11000544 4,5 mm 55 mm
75017237 11000545 4,5 mm 60 mm

Implantes de demo

Nº SAP Nº art. Descripción Tamaño / Ø


75017251 91000493 Cotilo Ti 51
75017252 91000480 Cotilo Ti con aletas 51
75007637 91000319 Cotilo Ti/HA 51
75017254 91000506 Cotilo cementado 51
75017255 91000530 Inserto de PE 51/28
75017256 91000539 Tetones (2 unidades)
75017257 91000542 Tornillo cortical 4,5 x 48

25
Instrumental

POLARCUP Standard 28 Nº Set Art/SAP


Instrumental básico I 0940321/75210205

Nº SAP Nº art. Descripción Tamaño/Ø


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75004671 21000346 Cabeza de prueba 22M
75004672 21000347 Cabeza de prueba 22L
75004673 21000348 Cabeza de prueba 28S
75004674 21000349 Cabeza de prueba 28M
75004675 21000350 Cabeza de prueba 28L
75004676 21000351 Cabeza de prueba 28XL
2 75017103 21000519 Adaptador Jacob AO
3 75023343 21000618 Imapactador de cotilo de prueba NAV
4 75000647 21000410 Destornillador de bola
5 75023819 21000671 Posicionador de cotilo
6 75000650 21000413 Adaptador de inserto de 28mm Ø28 mm
75000649 21000412 Adaptador de inserto de 22mm Ø22 mm
7 75017090 21000506 Cotilo de prueba 43
75017091 21000507 Cotilo de prueba 45
75017092 21000508 Cotilo de prueba 47
75017093 21000509 Cotilo de prueba 49
75017094 21000510 Cotilo de prueba 51
75017095 21000511 Cotilo de prueba 53
75017096 21000512 Cotilo de prueba 55
75017097 21000513 Cotilo de prueba 57
75017098 21000514 Cotilo de prueba 59
75017099 21000515 Cotilo de prueba 61
75017100 21000516 Cotilo de prueba 63
75017101 21000517 Cotilo de prueba 65
75017102 21000518 Cotilo de prueba 67
75000651 21000414 Inserto de prueba 43/22
75000652 21000415 Inserto de prueba 45/22
75000664 21000427 Inserto de prueba 47/28
75000665 21000428 Inserto de prueba 49/28
75000666 21000429 Inserto de prueba 51/28
75000667 21000430 Inserto de prueba 53/28
75000668 21000431 Inserto de prueba 55/28
75000669 21000432 Inserto de prueba 57/28
75000670 21000433 Inserto de prueba 59/28
75000671 21000434 Inserto de prueba 61/28
75000672 21000435 Inserto de prueba 63/28
75000673 21000436 Inserto de prueba 65/28
75000674 21000437 Inserto de prueba 67/28

26

6 7

3 5 4

27
POLARCUP Standard 28 Nº Set Art/SAP
Instrumental básico II 0940321/75210205

Nº SAP Nº art. Descripción


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75017081 21000497 Cortador de aletas
2 75009600 T7718 Guía orientación (Sputnik)
3 75023345 21000620 Mango impactador/reductor
4 75023344 21000619 Reductor/Impactador
5 75023714 21000666 Reductor/Impactador pequeño
6 75023346 21000621 Impactador de cabeza
7 75017089 21000505 Prensa
8 75017087 21000503 Adaptador de cuello para vástago monobloque
9 75017088 21000504 Adaptador de inserto para vástago monobloque

28
6
2

9 3

 7

29
POLARCUP Standard 22 Nº Set Art/SAP
Instrumental básico I 0940322/75210215

Nº SAP Nº art. Descripción Tamaño/Ø


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75004671 21000346 Cabeza de prueba 22M
75004672 21000347 Cabeza de prueba 22L
2 75017103 21000519 Adaptador Jacob AO
3 75023343 21000618 Imapactador de cotilo de prueba NAV
4 75000647 21000410 Destornillador de bola
5 75023819 21000671 Posicionador de cotilo
6 75000649 21000412 Adaptador de inserto de 22mm Ø22 mm
7 75017090 21000506 Cotilo de prueba 43
75017091 21000507 Cotilo de prueba 45
75017092 21000508 Cotilo de prueba 47
75017093 21000509 Cotilo de prueba 49
75017094 21000510 Cotilo de prueba 51
75017095 21000511 Cotilo de prueba 53
75017096 21000512 Cotilo de prueba 55
75017097 21000513 Cotilo de prueba 57
75017098 21000514 Cotilo de prueba 59
75017099 21000515 Cotilo de prueba 61
75017100 21000516 Cotilo de prueba 63
75017101 21000517 Cotilo de prueba 65
75017102 21000518 Cotilo de prueba 67
75000651 21000414 Inserto de prueba 43/22
75000652 21000415 Inserto de prueba 45/22
75000653 21000416 Inserto de prueba 47/22
75000654 21000417 Inserto de prueba 49/22
75000655 21000418 Inserto de prueba 51/22
75000656 21000419 Inserto de prueba 53/22
75000657 21000420 Inserto de prueba 55/22
75000658 21000421 Inserto de prueba 57/22
75000659 21000422 Inserto de prueba 59/22
75000660 21000423 Inserto de prueba 61/22
75000661 21000424 Inserto de prueba 63/22
75000662 21000425 Inserto de prueba 65/22
75000663 21000426 Inserto de prueba 67/22

30
7

3 5 4

31
POLARCUP Standard 22 Nº Set Art/SAP
Instrumental básico II 0940322/75210215

Nº SAP Nº art. Descripción


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75017081 21000497 Cortador de aletas
2 75009600 T7718 Guía orientación (Sputnik)
3 75023345 21000620 Mango impactador/reductor
4 75023344 21000619 Reductor/Impactador
5 75023714 21000666 Reductor/Impactador pequeño
6 75023346 21000621 Impactador de cabeza
7 75017089 21000505 Prensa
8 75017087 21000503 Adaptador de cuello para vástago monobloque
9 75017088 21000504 Adaptador de inserto para vástago monobloque

32
6
2

9 3

 7

33
Instrumental fresas acetabulares 1 mm / 42–64 Nº Set Art/SAP
 09540332/75210247

Nº SAP Nº art. Descripción Tamaño


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75003405 130870 Mango fresas (AO)
2 75003408 130873 Fresa 42
75003409 130874 Fresa 43
75003410 130875 Fresa 44
75003411 130876 Fresa 45
75003412 130877 Fresa 46
75003413 130878 Fresa 47
75003414 130879 Fresa 48
75003415 130880 Fresa 49
75003416 130881 Fresa 50
75003417 130882 Fresa 51
75003418 130883 Fresa 52
75003419 130884 Fresa 53
75003420 130885 Fresa 54
75003421 130886 Fresa 55
75003422 130887 Fresa 56
75003423 130888 Fresa 57
75003424 130889 Fresa 58
75003425 130890 Fresa 59
75003426 130891 Fresa 60
75003427 130892 Fresa 61
75003428 130893 Fresa 62
75003429 130894 Fresa 63
75003430 130895 Fresa 64

34
2  2

35
Instrumental fresas acetabulares (opcional)  Nº Set Art/SAP
1 mm / 39–41 y 65–72 0940325/75210222

Nº SAP Nº art. Descripción Tamaño


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75023397 130867 Fresa 39
75003406 130871 Fresa 40
75003407 130872 Fresa 41
2 75003431 130896 Fresa 65
75003432 130897 Fresa 66
75003433 130898 Fresa 67
75003434 130899 Fresa 68
75003487 130981 Fresa 69
75003488 130982 Fresa 70
75003489 130983 Fresa 71
75003490 130984 Fresa 72

POLARCUP – Instrumental opcional



Nº SAP Nº art. Descripción
75210225 0940328 Impactor de tetón, recto
75210226 0940329 Impactor de tetón, curvo

36
2

37
POLARCUP Accesorios  Nº Set Art/SAP
 094324/75210217

Nº SAP Nº art. Descripción Tamaño/Ø


75007661 990019 Tapa bandeja instrumental
 75017130 21000546 Guía de broca Ø 6,0
2 75100195 21000674 Impactor curvo tetón
3 75023347 21000622 Mango en T, unidireccional
4 75023350 21000625 Extractor tetones
5 75017134 21000550 Destornillador hexagonal 3,5
6 75017135 21000551 Broca Ø 3,2
7 75017136 21000552 Broca flexible Ø 6,0
8 75017137 21000553 Destornillador con mango 3,5
9 75017138 21000554 Medidor de tornillos
 75017083 21000499 Extractor inserto PE

38
6 7 5 3

9 2 

 4 8

39
Notas

40
Fabricante Contacto
Smith & Nephew Orthopaedics AG
Oberneuhofstrasse 10d
6340 Baar
Suiza

™ Marca registrada de Smith & Nephew Núm. referencia 1582-es  Ed. 0/10 0123

También podría gustarte