Está en la página 1de 3

Evaluación de Lenguas Extranjeras

La evaluación

En el siguiente trabajo sobre evaluación de lenguas extranjeras se basa en


distintos documentos y estudios realizados por varias universidades tanto
de latino América como de Europa y América del norte.

Evaluar es un concepto más amplio que medir o valorar la competencia o el


dominio de la lengua. Toda medición o valoración es una forma de evaluación,
pero en un programa de lenguas se evalúan aspectos, no propiamente del
dominio lingüístico, como la eficacia de métodos y materiales concretos, el tipo
y la calidad del discurso producido a lo largo del programa, la satisfacción del
alumno y del profesor, la eficacia de la enseñanza, etc.
En cuanto a la evolución de lenguas extranjeras, el hecho de que se interprete la
lengua como un instrumento de comunicación y se potencia el uso de la misma
transforma también la noción de como evaluar ese uso.

El origen de la evaluación
La evaluación como disciplina ha sufrido profundas transformaciones
conceptuales y funcionales a lo largo de la historia y especialmente en los siglos
XX y XXI. Pero quien tradicionalmente es considerado el padre de la evaluación
educativa es Ralph Tyler, por ser el primero en dar una visión metódica de la
misma, superando desde el conductismo, plantea la necesidad de una
evaluación científica que sirva para perfeccionar la calidad de la educación.

En las lenguas extranjeras se evalúan competencias tales como:

• Competencia lingüística

Gramatical
Se refiere al manejo y / o dominio del código lingüístico por parte del usuario,
que se evidencia en el conocimiento de:
• Vocabulario
• Reglas de pronunciación y deletreo
• Formación y función de palabras, etc.

Textual
Se refiere a la habilidad que debe desarrollar el Ser Humano para combinar
ideas y lograr una cohesión y una coherencia textual.

Elocutiva
El manejo que una persona tiene de la lengua para satisfacer sus propósitos
comunicativos dependiendo de las situaciones en las que se encuentra.

La evaluación a través de distintas metodologías


Como he de esperar, el concepto de evaluación ha ido transformándose
paralelamente a como lo han ido haciendo los distintos enfoques
metodológicos.
En el método tradicional la evaluación se limita a un examen final (en la
mayoría de casos, únicamente escrito) que verifica los conocimientos
lingüísticos adquiridos por el alumno.
En el método audio-oral, de base estructuralista y conductista, en el que se
propone un sistema de gramática descriptivo (con insistencia en las estructuras
lingüísticas basadas en la lengua meta), y en el que se priman las destrezas
orales sobre la escritura, la evaluación se considera desde una perspectiva más
rigurosa, al amparo de las últimasaportaciones de la psicometría.
Aparte de estas metodologías la evaluación ha sido enfocada a distintos
objetivos, como:
Evaluación como juicio Forma más antigua (se remonta a la antigua China) Se
caracteriza por el predominio de exámenes orales en que los jueces determinan
el rendimiento final de los estudiantes.
Evaluación como medición, principios del siglo XX. Se conoce con los test
mentales de Castell (1890) destinados a medir las capacidades mentales de los
individuos. Desembocó en los test objetivos de rendimiento.

Sistema de la evaluación en Lenguas Extranjeras


Este Sistema es una propuesta articuladora de las prácticas evaluativas que
permite generar consensos entre docentes y administradores”.
Las siguientes definiciones fueron consignadas en el sistema de evaluación:
• Validez de construto
• Interactividad
• Autenticidad
• Confiabilidad
• Viabilidad
• Impacto
• Validez sistémica
• Validez de contenido
• Transparencia
• Justicia
• Democracia

La enseñanza de idiomas ha ido evolucionando con el tiempo porque han ido


surgiendo distintas necesidades según la época y por ello muchos han creados
métodos de enseñanza e incluso objetos para mejorar el proceso de enseñanzas
tales como:
El Linguaphone Group fue fundado en 1901 por el traductor polaco y profesor
de lenguas, Jacques Roston. En 1893 ya había grabaciones para enseñar inglés y
español de forma comercial, tanto en las clases presenciales como para el
estudio en la casa, pero no se sabe cuál era el grado de uso del mismo, ya que
existen muy pocos registros sobre el uso del fonógrafo en aquella época.
Por otro lado, en 1908 había un laboratorio con fonógrafo en Grenoble, Francia,
y un norteamericano que estudió allá, llevó la idea para los Estados Unidos,
instalando un "laboratorio de fonética" en el Washington State College durante
el curso de 1911-12. Además de los audífonos, los estudiantes también podían
grabar sus voces en una máquina y podían así comparar su pronunciación con
los modelos de los hablantes nativos que escuchaban.
El año de 1946 es considerado el inicio de los laboratorios de lengua modernos,
con los ejemplos de la Louisiana State University y la University of Laval, de la
ciudad de Quebec. En sus laboratorios, de forma diferente a los "laboratorios de
fonética" anteriores, ya se buscaba el aislamiento acústico, de forma que fueron
creadas las cabinas para el trabajo individual como las que existen en la
configuración de los laboratorios actuales.

En conclusión como expusimos al principio del trabajo, trabajamos aquí con


la evolución en lenguas extranjeras, su origen, evaluación a través del tiempo,
problemáticas y soluciones planteadas por distintas universidades, que
consideran que a la evolución en lenguas extranjeras aún le falta mucho por
mejorar y que cuando haya llegado al punto que ellos consideran que es el
correcto a esta se le sacara mucho provecho y aportara mucho al proceso de
enseñanza-aprendizaje. Gracias a la investigación nos hemos dado cuenta y
aprendido como debe ser una evolución en la enseñanza de lenguas extranjeras
para que aporte al proceso de enseñanza-aprendizaje y lo importante que es esta
para el proceso ya que gracias a la evaluación es que el profesor puede
medir losconocimientos, aptitudes y destrezas de sus estudiantes
y así poder mejorar el proceso de aprendizaje haciendo más eficaz beneficioso.

También podría gustarte