Está en la página 1de 20

AMECO CHILE S.A.

Página 1 de 29

AMECO CHILE S.A.


PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO

Procedimiento Motoniveladora
PO-DOMV- MOTN- 03

INDICE

1. Objetivo
2. Alcance.
3. Responsabilidades.
4. Equipos y Materiales.
5. Descripción de la actividad.
6. Documentos de referencia.
7. Registros.
8. Anexos.

REGISTRO DE REVISIONES
REVISIÓN N° DESCRIPCION REVISADO POR FECHA
0 Desarrollo de contenidos Ricardo Torres 29.08.2018
1 Actualización de documento Luis Espinoza 15.04.2019
2 Actualización de documento Luis Espinoza 15.10.2019
3 Actualización de documento y Gustavo Pena 08.08.2022
firma
4 Actualización de documento y Richard Rojo 08.08.2022
firma

ELABORADO REVISADO APROBADO

Supervisor de Administrador de
Operaciones Asesor HSEC contratos
AMECO Chile S.A. AMECO Chile S.A. AMECO Chile S.A.
FIRMA FIRMA FIRMA

Fecha: 08.08.2022 Fecha: 08.08.2022 Fecha: 08.08.2022


AMECO CHILE S.A. Página 2 de 29

1. OBJETIVO

Establecer y estandarizar el procedimiento de trabajo con Motoniveladoras para


trabajos definidos para el equipo. Con la finalidad que estos sean realizados en forma
segura a fin de evitar incidentes que puedan alterar la normalidad de las actividades y
afectar la seguridad de personas, equipos, instalaciones, procesos, medio ambiente o la
comunidad.

2. ALCANCE

El presente procedimiento está elaborado parel contrato Movimiento de Ripios,


Servicios en Plantas y Mantención de Botaderos y Otros, Operaciones Mantos Copper
S.A.”, asociadas al contrato N° 4500010918

3. RESPONSABILIDADES

Administrador de Contratos: Aprobar el presente procedimiento a fin de que este sea


aplicado en el contrato.

Asesores Sheq: Es el responsable de asesorar a la persona operador del equipo,


sobre los riesgos y permisos requeridos para la ejecución de la tarea.

Supervisor de Operaciones: Los supervisores a cargo de la coordinación y ejecución


de las faenas: son responsables por la obtención del permiso correspondiente o que el
responsable de las citadas tareas, en representación del cliente, cuente con las
autorizaciones pertinentes, además de las evaluaciones de riesgos correspondientes en
cada actividad que deban realizar.

Operador del Equipo: Los operadores de los equipos asignados deben estar
certificados y son responsables de ejecutar las tareas de acuerdo con los
procedimientos de operación de cada equipo y lo establecido en el presente
procedimiento.

4. EQUIPOS Y MATERIALES
4.1. Equipos de Protección Personal
Durante la ejecución del trabajo se debe cumplir con el equipamiento básico de
protección personal:
 Casco de seguridad
 Lente de seguridad (gris y claro según condición de iluminación o área)
 Zapatos de seguridad.
 Chaleco geólogo.
 Guantes de cabritilla.
 Protectores auditivos (de acuerdo con condiciones del área)
 Respirador medio rostro 3M, con filtro mixto modelo 7093C
 Protector solar
 Tenida Antiácido
AMECO CHILE S.A. Página 3 de 29

4.2. Herramientas / Equipos


 Conos.
 Radio base con manos libres.

5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

5.1. Puesta en marcha del equipo: El operador del equipo debe revisar y verificar los
siguientes puntos:

 CC: Radio base operativa.


 CC: Check –List de Pre-uso considerando condiciones de NO operar
(frenos, dirección etc.)
 CC: Sistema PRECO operativo.
 CC: Verificar que el equipo esté libre de fugas de guaipes, trapos y otros
cercanos a las zonas calientes (turbocompresor).
 CC: Sistema semiautomático Afex operativo.
 CC: Prohibición de uso de celulares u otros dispositivos durante la
condición.

5.2.- Traslado a Postura


 Supervisor de AMECO, dará la instrucción, personalmente, y realizará la
revisión y el doble chequeo de la documentación (AST, Check list).
 Una vez revisada la documentación por el supervisor, el operador accederá al
equipo, utilizando los 3 puntos de apoyo.
 Posteriormente, pondrá en funcionamiento el equipo.
 Luego se comunicará, vía radial, con el encargado por parte de Mantoverde,
solicitando autorización para trasladarse al lugar ya definido e indicando de
qué forma lo hará.
 En su traslado el operador debe siempre respetar señalética, derecho
preferente de paso, usar cinturón de seguridad, de acuerdo con la normativa
interna de Mantoverde.
 Todo traslado se debe realizar con escolta.
 El operador debe considerar que el traslado se realizará siempre con las
luces, baliza y pértiga encendidas.
 En caso de poca visibilidad o algún desperfecto el operador detendrá el
equipo, segregará el lugar con conos y avisará a su supervisor y al jefe de
turno por parte de Mantoverde.

5.3.- Aplicación de Herramienta Preventiva Análisis Seguro del Trabajo

El operador del equipo debe aplicar y desarrollar el AST obligatoriamente, antes de


comenzar los trabajos, debiendo identificar y explicar los riesgos asociados a la tarea y
definir cuáles serán sus medidas de control preventivas que requiere la tarea antes que
ésta comience. Es obligación por parte del supervisor la revisión del AST, este último
debe asegurar y verificar que las medidas de control están establecidas antes de firmar
y autorizar el comienzo de los trabajos.
AMECO CHILE S.A. Página 4 de 29

5.4.- Normas de Seguridad: A continuación, se indican una serie de normas que


deben ser seguidas por el operador:
Familiarizarse con el funcionamiento de la máquina
 Conocer las posibilidades y los límites de la máquina y, particularmente, el
espacio necesario para maniobrar.
 Vigilar la posición, la función, el sentido de funcionamiento de cada uno de
los mandos, de los dispositivos de señalización y de los dispositivos de
seguridad.
 Regular el asiento a la comodidad, estatura y peso del conductor

Conocer la zona de trabajo:


 Conocer el plan de circulación del área y cada día informarse de los
trabajos realizados que puedan constituir un riesgo: zanjas abiertas, tendido
de cables, etc.
 Conocer la altura de la máquina circulando y trabajando, así como las zonas
de altura limitada o estrecha.

Antes de su uso COMPROBAR:


 Niveles de aceite y agua.
 Presencia de posibles fugas de aceite, el estado de las piezas o
conducciones en mal estado.

Normas de Seguridad:
 Los faros, las luces de posición. Limpiar el parabrisas y los espejos
retrovisores.
 Que todos los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No dejar
trapos ni desperdicios en el compartimento del motor.

Durante el USO:
Comprobar que ninguna persona se encuentra en las cercanías del equipo y si
hubiese alguien, se le debe ordenar retirarse de las inmediaciones de la máquina.
 Utilizar las empuñaduras y estribos para subir y bajar. Nunca hacerlo con la
máquina en movimiento, aunque sea a poca velocidad.
 Seguir las instrucciones del manual del fabricante y en particular:
▪ Colocar los mandos en punto muerto.
▪ Sentarse antes de poner en marcha el motor.
▪ Verificar que las indicaciones de los controles estén normales.
 No subir pasajeros ni utilizar el equipo como andamio o apoyo para subir
personas.
 Antes de efectuar cualquier desplazamiento con la máquina, mirar
alrededor, observando que no haya trabajadores en sus inmediaciones
AMECO CHILE S.A. Página 5 de 29

5.5.- MANTENCIÓN DE BOTADERO DE RIPIOS

 Solicite autorización de ingreso vía radial frecuencia N°1 al operador de Sprader


para acceder al área.

 Espere recibir instrucciones de su supervisor directo (AMECO) para iniciar los


trabajos. Las cotas de piso serán entregadas por personal de topografía.

 El operador junto al supervisor debe realizar una inspección del terreno en la que
se deben considerar los siguientes aspectos: estado de conformación, firmeza,
presencia de fallas o grietas, cohesión y compactación, además del estado de
humedad y plasticidad del material (ripios), situación que se aprecia al pisarlo

 Al realizar la operación cerca del borde de la plataforma del Botadero de Ripios,


considere para estas maniobras una berma crítica de operación No inferior a los
15m con respecto al borde de talud nunca trabajar a una distancia menor a esta.

 Al encontrarse trabajando en las áreas de Botaderos de Ripios, debe considerar


el riesgo siempre posible, de que los terrenos cedan bruscamente. Por lo que,
ante esta eventualidad, trate en lo posible de mantener la parte posterior del
equipo a favor del escurrimiento del material, de forma que la motoniveladora
tienda a arrastrarse en forma flotante sobre el material, luego comience a bajar
gradualmente la pala y el Ripper con objeto de conseguir frenar y parar
paulatinamente el equipo.

 Si durante las operaciones de perfilado de la plataforma del botadero de ripios,


se produce el embancamiento de la motoniveladora por encontrarse los Ripios
muy húmedos y blandos, no intente efectuar inútilmente movimientos hacia atrás
o hacia delante, ya que solo lograra pegarse más en el material. Por lo que se
recomienda subir la hoja para reducir el peso, e intentar salir lentamente en la
dirección que presente menos dificultad, si esto último no es suficiente para
liberar el equipo, detenga el motor de la Motoniveladora y comunique la situación
a su supervisor de Ameco.

5.6.- RUTEO DE PISOS DE PILAS DE LIXIVIACIÓN EN ÁREA DE APILAMIENTO.

 Espere a recibir instrucciones del Supervisor de Turno de Ameco del trabajo a


realizar.

 Solicite autorización al operador de Stacker para hacer ingreso al área e iniciar


los trabajos.

 Verificar que el área a rutear esté libre de obstáculos tales como, correas
portables, minicargadores, grupos electrógenos, líneas eléctricas, etc.
AMECO CHILE S.A. Página 6 de 29

 El ruteo siempre se debe realizar en sentido oriente a poniente o viceversa, con


la finalidad de no dañar los drenes ya que estos están orientados en esa
dirección.

 Al generar los surcos realícelo introduciendo lentamente el Ripper en el terreno a


una profundidad no más de 35 cm, no gire el equipo cuando esté realizando esta
operación.

5.7.- PERFILADO DE CAMINOS

 Espere recibir instrucciones del Supervisor Ameco para conocer caminos a


intervenir.

 El operador en conjunto con el supervisor debe realizar el AST correspondiente.

 Solicitar al jefe de turno el cierre del camino a intervenir. Solo estará permitido el
ingreso del camión aljibe para el regadío del camino con la finalidad de humectar
la carpeta de rodado y controlar la generación de polvo en suspensión

 Una vez mojada la carpeta de rodado comience el perfilado a una velocidad


prudente.

5.8.- Que hacer en caso de emergencia

 Fenómenos climáticos: cuando las condiciones del clima, ya sea polvo en


suspensión o niebla, no permitan una buena visibilidad, deberá detener el equipo
y avisar a su supervisor directo, dejando luces de emergencia (hazard)
encendidas.

 Accidente de tránsito: el personal involucrado debe comunicar el hecho


inmediatamente a su supervisor directo; Se debe Informar brevemente de lo
sucedido y si existen lesionados u otras empresas afectadas; Dar la ubicación
exacta del suceso. Informe del vehículo en el que ocurrió el suceso.

 Movimiento sísmico: detener el equipo en un lugar adecuado y permanecer en


la cabina; Aléjese de todo talud, excavaciones y equipos que atente contra su
integridad física, ubíquese siempre en un lugar seguro; Conduzca a la defensiva
y en alerta para evitar colisiones y/o volcamientos.
AMECO CHILE S.A. Página 7 de 29

5.9.- Recomendaciones COVID 19

5.9.1. Recomendaciones Generales

 Antes de dirigirse a su trabajo y abordar el vehículo de traslado, realice un


autodiagnóstico de su estado de salud y complete la encuesta digital desarrollada
en MC.
 Si presenta sintomatología o ha estado en contacto directo con un caso positivo de
COVID-19, manténgase en su domicilio y de aviso a su jefatura directa.
 En caso de no presentar síntomas, ni tener contacto con personas positivas a
COVID-19 asegure respetar un radio de 1 metro entre personas, incluidos vehículos
de transporte, pasillos, casinos, y oficinas de trabajo.
 Evite cualquier saludo que involucre contacto físico entre personas.
 Evite tocarse ojos, nariz o boca con las manos sin lavar, como también restrinja el
contacto directo con cualquier persona que presente síntomas como fiebre y tos.
 Realice un lavado frecuente de manos con agua y jabón por al menos 20 segundos,
cada vez que manipule objetos, este en espacios comunes, después de sonarse la
nariz, toser o estornudar (utilice pañuelos o antebrazo).
 Si no dispone de agua y jabón, utilice un desinfectante de manos que contenga al
menos un 70% de alcohol. Cubra todas las superficies de las manos y frótelas
hasta que sienta que se secaron.
 Utilizar mascarilla en caso de tener tos o algún síntoma.
 No realice reuniones que generen aglomeración de personas en espacios cerrados
sin ventilación.
 Limpie/Desinfecte superficies o materiales que sean de uso común y ventile
regularmente lugares de trabajo (oficinas o salas) que sean cerrados.

5.9.2. Recomendaciones en Equipos

 Disponer en cabinas equipos, elementos de limpieza (Alcohol al 70%, toallas


húmedas multiuso desechable).
 Limpiar controles, volante, palancas o manillas al inicio de turno o cada vez que
cambie de operador.
 Evitar contacto físico (mano a mano) al entregar AST, lista de verificación, registro
de actividades y otros.
AMECO CHILE S.A. Página 8 de 29

5.10. Identificación de Riesgos.

ETAPA DE LA TAREA EVENTO NO DESEADO CONTROLES EXISTENTES

1. REVISIÓN DEL Caída al subir o bajar de Desplazamiento por lugares habilitados.


EQUIPO ANTES DE Motoniveladora. Uso de zapatos de seguridad con caña
INICIAR LA alta.
OPERACIÓN. Desplazarse de manera lenta con las
manos libres.
Estar atento al entorno.
Uso de tres puntos de apoyo.
Uso de barbiquejo.
Radio con manos libres.
Aplicación de SLAM.
Caída al mismo nivel Desplazamiento por lugares habilitados.
(terrenos irregulares). Estar atento al entorno.
Uso de barbiquejo.
Radio con manos libres.
Aplicación de SLAM.
Exposición al ruido. Sellado de cabina con prueba de
hermeticidad. Uso de EPP.
Examen Ocupacional. (ver anexo 2)

Exposición a vibración. Pre-uso del equipo.


Check-list del equipo.
Programa de mantención.
Amago de incendio. Programa de mantención.
Chequeo del equipo, inspección visual.
Bitácora del equipo.
Curso teórico practico Uso del Extintor y
Sistema AFEX.
Mantener camión aljibe operativo con
agua.
Exposición a radiación Uso de bloqueador solar.
(UV). Uso de manga larga.
Lentes de seguridad

Exposición a polvo. Cabina sellada. Contar con sistema de


aire acondicionado. Uso de respirador
en caso de ser necesario. (ver anexo 1)
Contacto con partes o Conocer las partes que toman
piezas calientes. temperatura del equipo.
Mantener una distancia segura.
Uso de elementos de protección
personal.
COVID-19 Riesgo Biológico: Recomendaciones Generales:
AMECO CHILE S.A. Página 9 de 29

Exposición al virus
coronavirus COVID-19 Antes de dirigirse a su trabajo y abordar
el vehículo de traslado, realice un
autodiagnóstico de su estado de salud y
complete la encuesta digital
desarrollada en MC.
Si presenta sintomatología o ha estado
en contacto directo con un caso positivo
de COVID-19, manténgase en su
domicilio y de aviso a su jefatura
directa.
En caso de no presentar síntomas, ni
tener contacto con personas positivas a
COVID-19 asegure respetar un radio de
1 metro entre personas, incluidos
vehículos de transporte, pasillos,
casinos, y oficinas de trabajo.
Evite cualquier saludo que involucre
contacto físico entre personas.
Evite tocarse ojos, nariz o boca con las
manos sin lavar, como también restrinja
el contacto directo con cualquier
persona que presente síntomas como
fiebre y tos.
Realice un lavado frecuente de manos
con agua y jabón por al menos 20
segundos, cada vez que manipule
objetos, este en espacios comunes,
después de sonarse la nariz, toser o
estornudar (utilice pañuelos o
antebrazo).
Si no dispone de agua y jabón, utilice un
desinfectante de manos que contenga
al menos un 70% de alcohol. Cubra
todas las superficies de las manos y
frótelas hasta que sienta que se
secaron.
Utilizar mascarilla en caso de tener tos
o algún síntoma.
No realice reuniones que generen
aglomeración de personas en espacios
cerrados sin ventilación.
Limpie/Desinfecte superficies o
materiales que sean de uso común y
ventile regularmente lugares de trabajo
(oficinas o salas) que sean cerrados.

Recomendaciones en Equipos:

Disponer en cabinas equipos,


elementos de limpieza (Alcohol al 70%,
AMECO CHILE S.A. Página 10 de 29

toallas húmedas multiuso desechable).


Limpiar controles, volante, palancas o
manillas al inicio de turno o cada vez
que cambie de operador.
Evitar contacto físico (mano a mano) al
entregar AST, lista de verificación,
registro de actividades y otros.
2. MANTENCION DE Caída al subir o bajar del Desplazamiento por lugares habilitados.
BOTADEROS equipo asignado. Uso de zapatos de seguridad con caña
alta.
Desplazarse de manera lenta con las
manos libres.
Estar atento al entorno.
Uso de tres puntos de apoyo.
Uso de barbiquejo.
Radio con manos libres.
Aplicación de SLAM.
Atropellado al subir o 1.- Ubicar el equipo en lugar seguro y
bajar del equipo. autorizado.
2.- Detener el equipo y apagar motor.
Al bajar use los tres puntos de apoyo,
instale cuñas y aplique corta corriente.

Amago de incendio. Programa de mantención.


Chequeo del equipo, inspección visual.
Bitácora del equipo..
Mantener camión aljibe operativo con
agua.
Choque o colisión con CC: Radio base operativa.
otro equipo. CC: Check-List de Pre-uso
considerando
Condiciones de NO Operar (frenos,
dirección y torque en ruedas).
CC: Sistema PRECO operativo.
CC: Verificar que el equipo esté libre
de fugas de guaipes, trapos y otros
cercanos a las zonas calientes
(turbocompresor).
CC: Verificación estado del switch
automático de corte de motor.
CC: Sistema semi-automático Afex
operativo.
CC: Prohibición de Uso de Celulares
u otros dispositivos durante la
conducción.
Instrucción de procedimientos de
operación.
AMECO CHILE S.A. Página 11 de 29

Exposición al ruido. Sellado de cabina con prueba de


hermeticidad. Uso de EPP.
Examen Ocupacional. (ver anexo 2)
Exposición a vibración. Pre-uso del equipo.
Check-list del equipo.
Programa de mantención.
Exposición a radiación Uso de bloqueador solar.
(UV). Uso de manga larga.
Observación Conductual.

Exposición a polvo. Cabina sellada. Contar con sistema de


aire acondicionado. (ver anexo 1)

Reventón, explosión o Vuelta del perro del operador a la


perdida de aire de los entrada a turno.
neumáticos. Check-list del equipo.
Bitácora del equipo.
Revisión diaria.

COVID-19 Riesgo Biológico: Recomendaciones Generales:


Exposición al virus
coronavirus COVID-19 Antes de dirigirse a su trabajo y abordar
el vehículo de traslado, realice un
autodiagnóstico de su estado de salud y
complete la encuesta digital
desarrollada en MC.
Si presenta sintomatología o ha estado
en contacto directo con un caso positivo
de COVID-19, manténgase en su
domicilio y de aviso a su jefatura
directa.
En caso de no presentar síntomas, ni
tener contacto con personas positivas a
COVID-19 asegure respetar un radio de
1 metro entre personas, incluidos
vehículos de transporte, pasillos,
casinos, y oficinas de trabajo.
Evite cualquier saludo que involucre
contacto físico entre personas.
Evite tocarse ojos, nariz o boca con las
manos sin lavar, como también restrinja
el contacto directo con cualquier
persona que presente síntomas como
fiebre y tos.
Realice un lavado frecuente de manos
con agua y jabón por al menos 20
segundos, cada vez que manipule
objetos, este en espacios comunes,
AMECO CHILE S.A. Página 12 de 29

después de sonarse la nariz, toser o


estornudar (utilice pañuelos o
antebrazo).
Si no dispone de agua y jabón, utilice un
desinfectante de manos que contenga
al menos un 70% de alcohol. Cubra
todas las superficies de las manos y
frótelas hasta que sienta que se
secaron.
Utilizar mascarilla en caso de tener tos
o algún síntoma.
No realice reuniones que generen
aglomeración de personas en espacios
cerrados sin ventilación.
Limpie/Desinfecte superficies o
materiales que sean de uso común y
ventile regularmente lugares de trabajo
(oficinas o salas) que sean cerrados.

Recomendaciones en Equipos:

Disponer en cabinas equipos,


elementos de limpieza (Alcohol al 70%,
toallas húmedas multiuso desechable).
Limpiar controles, volante, palancas o
manillas al inicio de turno o cada vez
que cambie de operador.
Evitar contacto físico (mano a mano) al
entregar AST, lista de verificación,
registro de actividades y otros.
3 RUTEO DE PISOS DE Choque y/o colisión Instrucción de procedimientos de
PILAS DE LIXIVIACION contra equipos. operación.
EN AREA DE CC: Radio base operativa.
APILAMIENTO. CC: Check-List de Pre-uso
considerando
Condiciones de NO Operar (frenos,
dirección y torque en ruedas).
CC: Sistema PRECO operativo.
CC: Verificar que el equipo esté libre
de fugas de guaipes, trapos y otros
cercanos a las zonas calientes
(turbocompresor).
CC: Verificación estado del switch
automático de corte de motor.
CC: Sistema semi-automático Afex
operativo.
CC: Prohibición de Uso de Celulares
u otros dispositivos durante la
conducción.
Instrucción de procedimientos de
operación.
AMECO CHILE S.A. Página 13 de 29

. Lista de verificación equipos


Aplicar SLAM.
Realizar buena coordinación y
planificación en los trabajos a realizar.
Mantener distancia adecuada entre
equipos.
Falla de dirección, freno. Pre-uso del equipo.
Programa de mantención.
Perdida de elementos de Revisión del equipo antes de iniciar el
desgaste. turno.
Check-list del equipo.
Revisión durante el turno de los
elementos de desgaste.
Aplicación del procedimiento para evitar
caída de elementos de desgaste a
chancado.
Exposición al ruido. Sellado de cabina con prueba de
hermeticidad. Uso de EPP.
Examen Ocupacional. (ver anexo 2)

Exposición a vibración. Pre-uso del equipo.


Check-list del equipo.
Programa de mantención.

Amago de incendio. Programa de mantención Wilug.


Chequeo del equipo, inspección visual.
Bitácora del equipo.
Curso teórico practico Uso del Extintor y
Sistema AFEX.
Mantener camión aljibe operativo con
agua.
Exposición a radiación Uso de bloqueador solar.
(UV). Uso de manga larga.
Lentes de seguridad

Exposición a polvo. Cabina sellada. Contar con sistema de


aire acondicionado. (ver anexo 1)

Reventón, explosión o Vuelta del perro del operador a la


perdida de aire de los entrada a turno.
neumáticos. Check-list del equipo.
Bitácora del equipo.
Programa de revisión diaria.

COVID-19 Riesgo Biológico: Recomendaciones Generales:


AMECO CHILE S.A. Página 14 de 29

Exposición al virus
coronavirus COVID-19 Antes de dirigirse a su trabajo y abordar
el vehículo de traslado, realice un
autodiagnóstico de su estado de salud y
complete la encuesta digital
desarrollada en MC.
Si presenta sintomatología o ha estado
en contacto directo con un caso positivo
de COVID-19, manténgase en su
domicilio y de aviso a su jefatura
directa.
En caso de no presentar síntomas, ni
tener contacto con personas positivas a
COVID-19 asegure respetar un radio de
1 metro entre personas, incluidos
vehículos de transporte, pasillos,
casinos, y oficinas de trabajo.
Evite cualquier saludo que involucre
contacto físico entre personas.
Evite tocarse ojos, nariz o boca con las
manos sin lavar, como también restrinja
el contacto directo con cualquier
persona que presente síntomas como
fiebre y tos.
Realice un lavado frecuente de manos
con agua y jabón por al menos 20
segundos, cada vez que manipule
objetos, este en espacios comunes,
después de sonarse la nariz, toser o
estornudar (utilice pañuelos o
antebrazo).
Si no dispone de agua y jabón, utilice un
desinfectante de manos que contenga
al menos un 70% de alcohol. Cubra
todas las superficies de las manos y
frótelas hasta que sienta que se
secaron.
Utilizar mascarilla en caso de tener tos
o algún síntoma.
No realice reuniones que generen
aglomeración de personas en espacios
cerrados sin ventilación.
Limpie/Desinfecte superficies o
materiales que sean de uso común y
ventile regularmente lugares de trabajo
(oficinas o salas) que sean cerrados.

Recomendaciones en Equipos:

Disponer en cabinas equipos,


elementos de limpieza (Alcohol al 70%,
AMECO CHILE S.A. Página 15 de 29

toallas húmedas multiuso desechable).


Limpiar controles, volante, palancas o
manillas al inicio de turno o cada vez
que cambie de operador.
Evitar contacto físico (mano a mano) al
entregar AST, lista de verificación,
registro de actividades y otros.
4 PERFILADO DE Choque y/o colisión Instrucción de procedimientos de
CAMINOS. contra equipos. operación.
CC: Radio base operativa.
CC: Check-List de Pre-uso
considerando
Condiciones de NO Operar (frenos,
dirección y torque en ruedas).
CC: CAS-CAM operativo.
CC: Verificar que el equipo esté libre
de fugas de guaipes, trapos y otros
cercanos a las zonas calientes
(turbocompresor).
CC: Verificación estado del switch
automático de corte de motor.
CC: Sistema semi-automático Afex
operativo.
CC: Prohibición de Uso de Celulares
u otros dispositivos durante la
conducción.
Instrucción de procedimientos de
operación.
. Lista de verificación equipos
Aplicar SLAM.
Realizar buena coordinación y
planificación en los trabajos a realizar.
Mantener distancia adecuada entre
equipos.
Falla de dirección, freno. Pre-uso del equipo.
Programa de mantención.
Perdida de elementos de Revisión del equipo antes de iniciar el
desgaste. turno.
Check-list del equipo.
Revisión durante el turno de los
elementos de desgaste.
Aplicación del procedimiento para evitar
caída de elementos de desgaste a
chancado.
Exposición al ruido. Sellado de cabina con prueba de
hermeticidad. Uso de EPP.
Examen Ocupacional. (ver anexo 2)
AMECO CHILE S.A. Página 16 de 29

Exposición a vibración. Pre-uso del equipo.


Check-list del equipo.
Programa de mantención.
Amago de incendio. Programa de mantención.
Chequeo del equipo, inspección visual.
Bitácora del equipo.
Curso teórico practico Uso del Extintor y
Sistema AFEX.
Mantener camión aljibe operativo con
agua.
Exposición a radiación Uso de bloqueador solar.
(UV). Uso de manga larga.
Lentes de seguridad

COVID-19 Riesgo Biológico: Recomendaciones Generales:


Exposición al virus
coronavirus COVID-19 Antes de dirigirse a su trabajo y abordar
el vehículo de traslado, realice un
autodiagnóstico de su estado de salud y
complete la encuesta digital
desarrollada en MC.
Si presenta sintomatología o ha estado
en contacto directo con un caso positivo
de COVID-19, manténgase en su
domicilio y de aviso a su jefatura
directa.
En caso de no presentar síntomas, ni
tener contacto con personas positivas a
COVID-19 asegure respetar un radio de
1 metro entre personas, incluidos
vehículos de transporte, pasillos,
casinos, y oficinas de trabajo.
Evite cualquier saludo que involucre
contacto físico entre personas.
Evite tocarse ojos, nariz o boca con las
manos sin lavar, como también restrinja
el contacto directo con cualquier
persona que presente síntomas como
fiebre y tos.
Realice un lavado frecuente de manos
con agua y jabón por al menos 20
segundos, cada vez que manipule
objetos, este en espacios comunes,
después de sonarse la nariz, toser o
estornudar (utilice pañuelos o
antebrazo).
Si no dispone de agua y jabón, utilice un
desinfectante de manos que contenga
al menos un 70% de alcohol. Cubra
todas las superficies de las manos y
AMECO CHILE S.A. Página 17 de 29

frótelas hasta que sienta que se


secaron.
Utilizar mascarilla en caso de tener tos
o algún síntoma.
No realice reuniones que generen
aglomeración de personas en espacios
cerrados sin ventilación.
Limpie/Desinfecte superficies o
materiales que sean de uso común y
ventile regularmente lugares de trabajo
(oficinas o salas) que sean cerrados.

Recomendaciones en Equipos:

Disponer en cabinas equipos,


elementos de limpieza (Alcohol al 70%,
toallas húmedas multiuso desechable).
Limpiar controles, volante, palancas o
manillas al inicio de turno o cada vez
que cambie de operador.
Evitar contacto físico (mano a mano) al
entregar AST, lista de verificación,
registro de actividades y otros.

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 Decreto Supremo 72, modificado por el 132 “Reglamento Seguridad Minera.


 Ley 16744 Seguro de Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales
 Decreto Supremo 18 Certificación de la calidad de los Elementos de Protección
Personal.
 Ley 18.290 “Ley de Tránsito”.
 Certificación de Equipo y Operadores.
 Manual de Operaciones del Equipo, por el fabricante.
 Guías del Instituto de Salud Pública, respecto a los protocolos Minsal.

7.- REGISTROS

Anexo / Registro Código Responsable Almacenamient Ubicación Tiempo de


o retención
Procedimiento General PO-DOMT MOTN- 03 SUPERVISOR PAPEL / HSEC 2 años
de Motoniveladora ELECTRONICO
AMECO CHILE S.A. Página 18 de 29

8.- ANEXOS
 Anexo 1

CHECK LIST PRE USO MOTONIVELADORA

NOMBRE OPERADOR

DOCUMENTOS FECHA DE VENCIMIENTO FECHA


REVISION TECNICA N° INTERNO
PERMISO DE CIRCULACION MODELO
SEGURO OBLIGATORIO PATENTE
LICENCIA MUNICIPAL AÑO
LICENCIA INTERNA OPERADOR HOROMETRO

ITEM: DETENCION INMEDIATA


Inspeccionar (marca con una X) B M
1 Pertiga y baliza
2 Sistema PRECO operativo
3 Radio Base
4 Cinturon de Seguridad
5 Bocina volante y retroceso
6 Tablero de instrumentos (funcionamiento, luces, etc)
7 Sistema de frenos
8 Sistema de dirección
9 Luces (principales, frenos, balizas, de viraje)
10 Numero Identificatorio
11 Sistema supresor contra incendio
12 Escalera de acceso y de Emergencia
13 Parada de emergencias
14 Fugas mayores

ITEM: DETENCION PROGRAMADA


1 Fugas de refrigerante, piezas rotas, rajadas o desgastadas
2 Estado del equipo y componentes hidraulicos
3 Tapas y protectores esten bien instalados
4 Ajuste los espejos retrovisores
5 Estructura de proteccion en caso de vuelcos, ROPS
6 Indicadores y medidores
7 Filtro de cabina
8 Estado de neumaticos
9 Tornamesa
10 Cilindros levante y Ripper
11 Pala, cuchillas, esquineros, pernos y protecciones
12 Estado de Extintores de incendio
13 Riel y deslizador de la hoja
14 Parabrisas y limpia parabrisas
15 Sistema de aire acondicionado
16 Laminas de seguridad
17 Nivel de aceite motor Diesel alto med bajo
18 Nivel de refrigerante alto med bajo
19 Nivel de aceite Hidraulico alto med bajo
20 Nivel de aceite de transmisión alto med bajo
21 Nivel de aceite de tandem alto med bajo
22 Nivel de combustible alto med bajo

Obervaciones
SUPERVISOR
FECHA

FIRMA
AMECO CHILE S.A. Página 19 de 29

 Anexo 2.

Efectos de la sílice sobre la salud, medidas de control y método de trabajo


correctos.

PROTECCION RESPIRATORIA
Efectos sobre la salud de silice, medidas de control y metodo de trabajo correcto.

Riesgos Efectos en la
Trabajo a Realizar sintomas Medidas Preventivas que se deben Aplicar Metodo de Trabajo Correcto
Existentes salud
• Utilizar respirador de medio rostro 3M • Todo trabajador que ingresen al área planta
modelo 7500, con filtro 3m Mixto modelo debe portar su respirador con filtros
Revisión de equipos. 7093C.
procurando tener este en optimas condiciones
• Orden y Limpieza de los puestos de trabajo
y oficinas. de uso.
Operación del equipo. • Limpieza de instalaciones para evitar la • Cuando las condiciones de ventilación no sean
acumulación de polvo. las optimas, el personal que se encuentre fuera
Limpieza de pistas. •Humectación de patio de taller. del equipo, deberá usar su protector repiratorio.
•Verificar la prohibición de comer y fumar en
Ademas se solicitara el apoyo a camion aljibe
Reparación y mantención de Fibrosis el puesto de trabajo.
Exposición Pulmonar •Mantener aseado las cabina de los equipos y para que humecte los alrededores de los
Silicosis
a Silice Progresiva y camionetas. equipos.
plataformas, áreas de
disnea cronica. • El personal debe ser capacitado en su labor •Se prohibe la ingesta de alimentos fuera de la
procedimiento especifico de trabajo.
cabina de equipos y camionetas.
carguío y caminos en área • El supervisor debe verificar que el
respirador este en optimas condiciones para •Se prohibe el uso de barba, ya que esta afecta

planta. su uso. a la hermeticidad del respirador.


•Personal debe estar afeitado. •Realizar las pruebas de ajuste antes de su
•Capacitacion teorico practico del Uso de
utilizacion (prueba de presión positiva y prueba
respirador.
•Revision periodica de respirador. de presión negativa).
AMECO CHILE S.A. Página 20 de 29

 Anexo 3.

Efectos del ruido ocupacional sobre la salud, medidas de control y método de


trabajos correctos.

PROTECCION AUDITIVA
Efectos del ruido ocupacional sobre la salud, medidas de control y metodo de trabajo correcto.

Riesgos Efectos en la
Trabajo a Realizar sintomas Medidas Preventivas que se deben Aplicar Metodo de Trabajo Correcto
Existentes salud
• Todo trabajador que ingresen al área planta debe portar
su protector auditivo.
•Los protectores auditivos deben llevarse mientras dure la
Revisión de equipos. exposición al ruido. El hecho de retirar el protector, aunque
sea durante un corto espacio de tiempo reduce seriamente
la protección. Los tapones auditivos son estrictamente
Operación del equipo.
personales.
•Para usar los tapones moldeables debe:
Limpieza de pistas. -Cerciorarse que sus manos están limpias.
• Utilizar protector auditivo 3M modelo 1100 -Sostenga el tapón auditivo entre sus dedos pulgar e índice.
-Gire y comprima el tapón auditivo hasta formar un
•Utilizar protector auditivo tipo copa 3M
Reparación y mantención de pequeño cilindro.
modelo Peltor 2 Optime.
Exposición Perdida de -Utilice la otra mano sobre su cabeza para alcanzar la oreja
Hipoacusia •Capacitacion teorico practico del Uso de
a Ruido audición y estirarla hacia atrás. Esto endereza el canal del oído,
protector auditivo.
plataformas, áreas de haciendo que el tapón se ajuste correctamente.
•Revision periodica del protector auditivo.
-Inserte el tapón y sosténgalo durante 20 o 30 segundos.
- Colocar adecuadamente en el canal auditivo.
Esto permite que el tapón se expanda y tape bien el oído.
carguío y caminos en área -Pruebe el ajuste de sus tapones tapándose las orejas con
las manos como si de auriculares se trataran. Si sus tapones
están colocados correctamente no debería notar una
planta.
disminución del ruido al colocar sus manos

También podría gustarte