Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1250 0071 04
Seguridad
1. Contenido ................................................................................................................. 5
Contenido, grupo objetivo y finalidad..................................................................... 5
4. Señal de advertencia............................................................................................... 14
Advertencia acústica.............................................................................................. 14
Bocina ............................................................................................................... 14
Alarma de marcha atrás .................................................................................... 14
Advertencia visual ................................................................................................. 14
Baliza de advertencia ........................................................................................ 14
Automático ....................................................................................................... 15
5. Parada de emergencia............................................................................................. 16
Función .................................................................................................................. 16
Colocación de las paradas de emergencia ............................................................. 16
Panel del operador ............................................................................................ 16
Panel hidráulico ................................................................................................ 17
Posbastidor........................................................................................................ 17
Reposición de la parada de emergencia................................................................. 17
3
Seguridad
Generalidades.................................................................................................... 19
Colocación de los dispositivos de accionamiento............................................. 20
Posbastidor ................................................................................................... 20
En caso de incendio ............................................................................................... 20
Extintor de incendios manual ........................................................................... 20
Extintores de mano y sistemas de extinción de incendios ................................ 21
7. Letreros................................................................................................................... 22
Generalidades ........................................................................................................ 22
Letreros de prohibición.......................................................................................... 22
Letreros de advertencia.......................................................................................... 22
Letreros generales de advertencia..................................................................... 22
Tarea de servicio ............................................................................................... 23
Estabilidad ........................................................................................................ 24
Riesgo de vuelvo............................................................................................... 24
Sistema eléctrico ............................................................................................... 25
Plataforma servicio ........................................................................................... 25
Aire acondicionado ........................................................................................... 26
Láser.................................................................................................................. 26
Automático........................................................................................................ 27
Letreros indicativos ............................................................................................... 28
Letreros indicativos........................................................................................... 28
Alternador ......................................................................................................... 30
Letreros informativos ............................................................................................ 30
Otros letreros ......................................................................................................... 31
9. Declaración............................................................................................................. 38
EG - Declaración de conformidad ......................................................................... 38
Máquina individual y componentes de seguridad............................................. 38
Otras directivas aplicables ................................................................................ 38
Normativas de armonización aplicadas ............................................................ 38
Emitido por ....................................................................................................... 38
4
Seguridad
1. Contenido
1. Contenido
5
Seguridad
2. Disposiciones de seguridad
2. Disposiciones de seguridad
6
Seguridad
2. Disposiciones de seguridad
Garantía
• Utilice sólo piezas originales Atlas Copco. Ni la garantía ni la responsabilidad de
producto cubren los daños o anomalías operativas provocados por piezas de
repuesto de fabricantes diferentes a Atlas Copco.
• Atlas Copco declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de una
modificación por cuenta propia del equipo perforador o sus accesorios.
• En caso de sobrecarga del equipo perforador, pueden originarse daños que no
resulten visibles durante la utilización normal. Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
• Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabi-
lidad del fabricante.
• Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones deficientes,
así como las lesiones personales o daños en el equipo derivados de daños anterio-
res no reparados, no están cubiertos por la garantía.
Advertencias
Descripción
Los manuales contienen una serie de advertencias, que se muestran enmarcadas, con
un texto de seguridad encabezado por un símbolo de advertencia y una palabra de
señalización (peligro, advertencia o precaución).
7
Seguridad
2. Disposiciones de seguridad
Palabra de señalización
• "Peligro" indica un riesgo inminente que, en caso de no tenerse en cuenta, puede
ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Advertencia" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.
• "Precaución" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no
tenerse en cuenta, puede ocasionar lesiones o daños materiales.
8
Seguridad
3. Zonas de riesgo del equipo perforador
Descripción
La zona crítica del equipo perforador es la zona dentro o alrededor del mismo donde
existe el riesgo para la integridad o la salud de cualquier persona que se adentre en
ella.
Para poder aplicar la zona crítica especificada con el equipo perforador suministrado
de fábrica se deben cumplir las siguientes condiciones:
Zona crítica
Desplazamiento
Tenga en cuenta los siguientes aspectos durante el desplazamiento del equipo perfo-
rador:
2m
2m
2m
2m
1250 0160 00
9
Seguridad
3. Zonas de riesgo del equipo perforador
2m
30 m
2m
1250 0136 98
10
Seguridad
3. Zonas de riesgo del equipo perforador
28,5 m
2m
1250 0165 48
2m
36 m
2m
1250 0201 10
11
Seguridad
3. Zonas de riesgo del equipo perforador
Descripción
La localización de averías o la realización de tareas dentro de la zona crítica del
equipo perforador supone siempre un riesgo. Así pues, actúe siempre con una
máxima precaución y minuciosidad. Para más normas de seguridad, consulte seguri-
dad, Disposiciones de seguridad.
Nota
Preste atención a las señales de advertencia del equipo perforador cuando se
encuentre en las proximidades de éste. Ver seguridad, Señal de advertencia.
Conocimientos especiales
Se exigen conocimientos especiales para:
• sistema eléctrico
- La localización averías y el trabajo con el sistema eléctrico sólo debe ser efec-
tuado por electricistas cualificados al tal efecto.
• neumáticos y llantas
- Todos los trabajos con los neumáticos y las ruedas deberán realizarlos personal
de servicio especialmente preparado, ya que es muy importante que se sigan las
rutinas correctas y se utilicen las herramientas apropiadas.
• sistema de frigorígeno del climatizador
- La localización averías y el trabajo con el sistema de frigorígeno del climatiza-
dor sólo puede ser efectuado por personal especialmente preparado.
Medidas
Todo trabajo realizado en la zona de riesgo del equipo perforador exige la adopción
de ciertas medidas:
• Los motores eléctricos y el motor diesel deben estar apagados durante las localiza-
ciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo perfora-
dor. Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.
• Los sistemas hidráulico, de aire y de agua deben estar descomprimido durante las
localizaciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo
perforador. Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.
12
Seguridad
3. Zonas de riesgo del equipo perforador
Medidas especiales
Observe una especial precaución y minuciosidad cuando vaya a realizar la localiza-
ción de averías o tarea al tiempo que uno o varios de los siguientes puntos sean apli-
cables:
Si debe cumplirse uno o varios de estos criterios para poder llevar a cabo la localiza-
ción de avería o un determinado trabajo, deberán adoptarse medidas especiales:
• La tarea debe ser efectuada por al menos dos personas, una de ellas situada en el
lugar de maniobra, con buena visibilidad sobre las operaciones.
13
Seguridad
4. Señal de advertencia
4. Señal de advertencia
Advertencia acústica
Bocina
El equipo perforador está equipado con una bocina (1) colocada en el panel de con-
ducción.
1250 0100 24
Advertencia visual
Baliza de advertencia
El equipo perforador está equipado con una baliza de advertencia que se enciende al
conectar el encendido. De este modo, se avisa al entorno de que va a desplazarse el
equipo perforador.
14
Seguridad
4. Señal de advertencia
1250 0196 78
Automático
Los equipos perforadores con funciones automáticas disponen de lámparas de adver-
tencia (A) que parpadean cuando el equipo ejecuta secuencias automáticas. Los equi-
pos con ABC Total cuentan además con sensores de barrera, situados delante de la
cabina, que interrumpen todas las funciones automáticas cuando alguna persona pasa
delante de ellos.
Nota
No situarse dentro de la zona crítica del equipo perforador cuando parpadeen las
lámparas de advertencia.
A A
1250 0001 20
15
Seguridad
5. Parada de emergencia
5. Parada de emergencia
Función
La parada de emergencia detiene todos los motores eléctricos y el motor diesel.
Nota
En caso de operación eléctrica con alimentación de red, deberá restablecer el inte-
rruptor principal del armario de distribución eléctrica tras la activación de la
parada de emergencia. Vea la sección Reposición de la parada de emergencia, más
abajo.
1250 0101 96
16
Seguridad
5. Parada de emergencia
Panel hidráulico
1250 0202 42
Posbastidor
1250 0198 54
3. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presio-
nando el botón para prueba de lámparas.
17
Seguridad
6. Extinción de incendios
6. Extinción de incendios
Descripción
El equipo perforador incorpora un extintor manual para incendios de clase ABC.
Nota
Si se ha usado el extintor deberá cambiarse inmediatamente por uno nuevo.
Controlar periódicamente que la aguja en el indicador se encuentre dentro de la
zona verde y que el extintor se sustituya tan pronto como la aguja comience a acer-
carse a la zona roja.
OK
OK
0
0
1250 0098 88
18
Seguridad
6. Extinción de incendios
Generalidades
Hay disponible opcionalmente varios sistemas de extinción de incendios manuales y
automáticos. Los sistemas emplean agentes de extinción de tipo Ansul (polvo) o
Forrex (líquido). Se utilizan para apagar posibles incendios en el motor y, en algunos
casos, en los armarios eléctricos.
Los sistemas de extinción de incendios no han sido diseñados para poder apagar
todos los incendios que puedan registrarse, especialmente no aquellos en los que
existen grandes cantidades de objetos inflamables y el suministro de oxígeno es
bueno. Se deberá tener otros equipos de extinción a mano para poder apagar total-
mente los incendios que el equipo de extinción instalado no puede apagar del todo.
Para más información sobre los distintos sistemas de extinción de incendios, vea las
instrucciones de mantenimiento Equipo de extinción de incendios.
19
Seguridad
6. Extinción de incendios
Posbastidor
1250 0188 62
En caso de incendio
2. Emplee el extintor manual para apagar el fuego. Siga las instrucciones del fabri-
cante.
3. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-
tos:
5. Una vez apagado el fuego, sustituya los extintores manuales utilizados por otros
nuevos y homologados.
20
Seguridad
6. Extinción de incendios
1250 0100 30
Nota
Utilice el extintor de incendios manual según las instrucciones del fabricante.
4. Después de la extinción:
21
Seguridad
7. Letreros
7. Letreros
Generalidades
Es importante que todos los letreros estén colocados en su sitio, limpios y perfecta-
mente legibles.
Letreros de prohibición
Tabla: Letreros de prohibición
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero de prohibición Letrero de prohibición
• Se prohíbe la • No pise aquí.
entrada.
• No está permitido el
acceso a personal no
autorizado.
• La no observación de
esta prohibición
1250 0098 91 1250 0098 97
puede ocasionar
lesiones personales.
Letreros de advertencia
22
Seguridad
7. Letreros
Tarea de servicio
23
Seguridad
7. Letreros
Estabilidad
Max.
1250 0099 00
Riesgo de vuelvo
24
Seguridad
7. Letreros
Sistema eléctrico
Plataforma servicio
25
Seguridad
7. Letreros
Aire acondicionado
R134a
Max 32 bar
1250 0099 86
Láser
RADIACIÓN LASER
NO FIJAR LA
PRODUCTO LASER MIRADA EN EL
CLASE 1 RAYO LASER
PRODUCTO LASER
CLASE 2
26
Seguridad
7. Letreros
Automático
27
Seguridad
7. Letreros
Letreros indicativos
Letreros indicativos
desconectador de la
batería en la posición
OFF mientras la
perforadora no esté
trabajando.
28
Seguridad
7. Letreros
Letrero indicativo
• Emplee el cinturón
de seguridad.
1250 0131 63
29
Seguridad
7. Letreros
Alternador
1250 0099 90
Letreros informativos
Tabla: Letreros informativos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Letrero informativo Letrero informativo
Extintor manual. Dispositivo activador del
sistema de extinción de
incendios
1250 0098 92
1250 0098 93
30
Seguridad
7. Letreros
1250 0167 25
Otros letreros
• Letreros de datos
- Letrero de datos del equipo perforador, ver las instrucciones de operador
Datos técnicos, equipo perforador.
Atlas Copco
Rock Drills AB
ÖREBRO - SWEDEN
Name
Type
Serial No.
Installed diesel power kW
Installed electric power kW
Rated Voltage V
Rated frequency Hz
Gross weight kg
Made in Sweden 20xx
1250 0101 43
31
Seguridad
7. Letreros
Todos los componentes eléctricos cuentan con un letrero propio, que incluye un
1250 0112 71 nombre identificatorio.
X15
Figura: Ejemplo de letrero de identificación
32
Seguridad
8. Estabilidad del equipo perforador
Lateral
Made in Sweden
5 4 3 1 0° 1 2 3 4 5
30 30
20 20
10 0° 10
1250 0102 12
Longitudinal
Made in Sweden
5 4 3 1 0° 1 2 3 4 5
30 30
20 20
10 0° 10
1250 0102 11
33
Seguridad
8. Estabilidad del equipo perforador
Max.
1250 0099 00
Que sean capaces de soportar durante el transporte una inclinación en el sentido del
desplazamiento de +/- 14° con una dosificación de +/- 5°.
Los equipos perforadores subterráneos de Atlas Copco deben cumplir con las normas
de seguridad de EN791:1996
Definiciones
• Transporte
Durante el transporte, los brazos, dispositivo de avance y/u otras unidades de posi-
cionamiento deben retraerse al máximo y situarse en línea recta respecto al eje
de simetría del equipo perforador . Atlas Copco no impone ninguna restricción
de velocidad.
• Conducción en marcha superlenta
En la conducción en superlenta, los brazos, dispositivo de avance y/u otras unida-
des de posicionamiento deben retraerse al máximo y pueden desplegarse dentro
del radio de barrido del equipo perforador. Éste sólo se podrá desplazar a un
máximo de 1 km/h.
• Estacionado
34
Seguridad
8. Estabilidad del equipo perforador
14°
0 / 5°
Figura: Requisitos de Atlas Copco
Según las normas EN791:1996, el equipo debe asegurarse contra efectos dinámicos
como la aceleración, la retardación, calzadas desiguales y fuerzas generadas por el
equipo perforador durante el transporte, el desplazamiento, el estacionamiento y el
trabajo.
Normativa de estabilidad
Descripción
A continuación ofrecemos un resumen de la norma de estabilidad según CEN (Com-
mitté Europe des Normes).
35
Seguridad
8. Estabilidad del equipo perforador
La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos
centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-
dos como a los articulados.
1250 0062 30
El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula durante la conducción con los
brazos hacia adelante y dentro del radio de giro y con el equipo estacionado en la
posición más desfavorable (giro máximo de brazo). El ángulo de vuelco se calcula
para la inclinación longitudinal y la inclinación lateral.
El ángulo de basculación permitido en los laterales sobre las ruedas no deberá ser
inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-
ficado.
La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos
centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-
dos como a los articulados.
36
Seguridad
8. Estabilidad del equipo perforador
El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula con los brazos rectos y comple-
tamente girados. El ángulo de vuelco se calcula para la inclinación longitudinal y la
inclinación lateral.
1250 0062 31
El ángulo de basculación lateral permitido sobre las patas de apoyo no deberá ser
inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-
ficado.
1250 0062 32
37
Seguridad
9. Declaración
9. Declaración
EG - Declaración de conformidad
Nota
Sólo aplicable a los equipos perforadores suministrados dentro de la CE.
Emitido por
La firma del emisor, cargo, lugar de la firma y fecha de la misma se presentan en el
original.
38