Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Resumen Artà Culo
Resumen Artà Culo
Resumen
Con el paso de los años, la globalización ha causado un aumento en la comunicación
intercultural, donde las personas priorizan el lenguaje en sí mismo, sin tener en cuenta el
lenguaje no verbal, el tiempo ni el espacio. La omisión de estos dos últimos provocan el fracaso
de una comunicación óptima.
Otro aspecto a destacar son las diferencias culturales ante la orientación espacio-temporal de
cada cultura, ya que estas pueden entrar en conflicto y crear malentendidos. Dentro de la
orientación temporal, se encuentra el tiempo psicológico y el tiempo informal. El primero tiene
tres orientaciones: pasado, presente y futuro. El segundo, no se aprende, funciona a través del
subconsciente de las personas, hay gente con una percepción del tiempo monocrónico, las
cuales se caracterizan por ser puntuales, respetar la privacidad… y otra gente con el tiempo
policrónico, las cuales realizan muchas tareas al mismo tiempo, cambian fácilmente de planes…
Por otra parte, cada cultura también tiene su propio sistema espacial, los cuales reflejan valores
y modos de pensamiento diferentes. Hall, define cuarto distancias diferentes: distancia mínima,
distancia personal, distancia social y distancia pública, en las cuales la distancia interpersonal va
aumentando, de menos a más.
Cada cultura tiene una amplitud, multitud, violencia espacial y respeto espacial, adaptada y
aceptada por la propia cultura. Así mismo, la actitud que mostramos ante los espacios refleja
nuestro nivel de privacidad, donde nos influyen las diferentes experiencias y tradiciones
culturales.
Para concluir, especificar que la habilidad de comunicación no tan solo se compone por la
habilidad verbal y no verbal, sino que también influye la capacidad de comunicación escrita, oral
y no verbal. Y, destacar que, la adaptabilidad a las diferentes culturas, la habilidad verbal y, en
especial, la no verbal, son claves para una correcta comunicación intercultural. Por tanto, para
usar mejor la capacidad no verbal, se tiene que conocer el trasfondo cultural, no únicamente la
pronunciación, gramática y vocabulario, ante otras lenguas con culturas diferentes.