Está en la página 1de 131

U N I V ER SI DA D A D V EN TI S TA D E C HI LE

F A C U L T A D D E C I E N C I A S D E L A S A L U D

T E C N I C O D E N I V E L S U P E R I O R E N E N F E R M E R Í A

MANUAL DE TECNICAS
BASICAS DE ENFERMERIA

Edición 2020

Técnico de Nivel Superior en Enfermería


UNIVERSIDAD ADVENTISTA DE CHILE
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

PROLOGO

El siguiente manual tiene por objeto describir técnicas y procedimientos de enfermería que será
muy útil y de suma importancia para los alumnos que están en proceso de aprendizaje en el área
de salud. Aquí están implícitas todos y cada uno de los procedimientos básicos utilizados
diariamente por personal del área clínica. Es necesario por lo tanto que todo alumno de la
Facultad de Ciencias de la Salud de la Universidad Adventista de Chile pueda emplearlas a la hora
de su práctica en los diferentes lugares.
Agradezco el esfuerzo y preocupación de las personas que gentilmente colaboraron en la
realización de este manual. Estoy segura que será de gran aporte a todos y cada uno de los
alumnos nuestra facultad.

E.U Patricia Muñoz Villanueva


Directora Carrera TNS Enfermería
Universidad Adventista de Chile

2
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

AUTORAS

Patricia Muñoz Villanueva E.U Directora de Carrera TNSE UnACh

Cesia Caro Vergara E.U Directora de Carrera Enfermería UnACh

Pilar Azocar Inostroza E.U Docente y Coordinadora de campos clínicos TNSE UnACh

Agradecimiento Especial A E.U Verónica Vera Barriga HCHM

Chillán marzo 2016.

3
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

INSTRUCCIONES PARA EL LABORATORIO

1. Para hacer ingreso al laboratorio se debe tener puesto su delantal blanco.

2. Mujeres con cabello tomado, no se permite el cabello suelto.

3. Se prohíbe el consumo de alimentos dentro del laboratorio.

4. El uso de celular dentro del laboratorio está prohibido.

5. La asistencia a los laboratorios es de un 100% de exigencia. Si falta a un laboratorio es causal

de reprobación de la asignatura.

6. Se debe permanecer en silencio y atento a la clase de laboratorio, no se debe interrumpir ni

conversar, porque distrae a la clase y al profesor.

4
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CAPITULO 1 TECNICA ASEPTICA

Técnica Aséptica

La constituyen un conjunto de procedimientos y actividades que se realizan con el fin de disminuir


al mínimo las posibilidades de contaminación microbiana durante la atención de pacientes.

Los procedimientos que la constituyen, son parte de las medidas generales comprobadamente
efectivas que deben estar siempre presentes, al momento de realizar procedimientos invasivos
durante la atención clínica.

PROCEDIMIENTO QUE COMPONEN LA TECNICA ASEPTICA:

1. Antisepsia e higiene de manos.


2. Higiene de manos - Clínico
- Quirúrgico.
3. Uso de barreras de alta eficiencia: - Mascarilla
- Delantal quirúrgico
- guantes estériles
4. Delimitación de áreas: - Clínica de enfermería: Área limpia, área sucia.
- Estación de enfermería
5. Uso de materiales esterilizados o sometido a DAN.
6. Uso de campos estériles que impiden el contacto del material estéril con superficies no
estériles.

ANTICEPSIA E HIGIENE DE MANOS

• Objetivos de los productos para el lavado de manos:


- Jabón corriente: Flora transitoria
- Jabón antiséptico: Flora residente.

CON JABÓN CORRIENTE:

• Al comenzar y finalizar la jornada laboral


• Al realizar procedimientos no invasivos
• Previo a la atención de pacientes
• Al manejar material estéril limpio
• Al estar en contacto con diferentes pacientes
• Después de manejar material contaminado

5
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CON JABÓN ANTISEPTICO:

• Antes y después de realizar procedimientos invasivos


• Antes de colocarse guantes estériles
• Antes de atender al paciente con daño en la piel
• Antes de atender pacientes en unidades criticas
• Antes de atender pacientes inmunodeprimidos
• Antes y después de atender pacientes colonizados e infectados con microorganismos
multirresistentes.

Métodos para eliminar microorganismos de las manos:

• Lavado de manos clínico: Remoción mecánica de flora transitoria.


• Lavado quirúrgico de manos: Para reducir la flora residente por un tiempo prolongado
(durante la intervención quirúrgica).

Recomendaciones actuales para el lavado de manos:

• Después de manipular material contaminado o fluidos aun cuando se usen guantes.


• Inmediatamente después de retirar guantes.
• Antes de realizar un procedimiento ya sea invasivo o no invasivo.
• Después de tocar objetos posiblemente contaminados, mucosas o piel no intacta.

ELEMENTOS QUE PARTICIPAN EN LA TRANSMISION DE INFECCIONES

Cadena de transmisión de la infección

1. Reservorio
2. Agente
3. Puerta salida.
4. Vía de transmisión
5. Puerta de entrada
6. Huésped susceptible.

6
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

PRECAUCIONES ESTANDAR:

Corresponden a un grupo de prácticas de prevención de infecciones que se aplican en la atención


a todos los pacientes, independiente si los pacientes tienen o no una infección o si ésta a se
encuentra diagnosticada o en estudio. su propósito es prevenir la transmisión de agentes
microbianos entre pacientes y el personal del equipo de salud y los pacientes.

Para la aplicación de las precauciones estándar no se requiere conocer si hay o no infección, se


deben aplicar siempre. Se debe considerar que todo paciente esta potencialmente colonizado o
infectado con algún agente, que esto puede no ser aparente, y que puede ser transmitido en un
entorno de atención en salud a otro paciente o al personal.

Estas precauciones incluyen:

PREVENCION DE INFECCIONES EN GENERAL:

1. higiene de manos con agua y jabón o uso de soluciones en base alcohólica antes y después de
entrar en contacto con el paciente, y después del contacto con superficies u equipos
contaminados.

7
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

2. Uso de técnica aséptica cuando las barreras naturales del huésped son trasgredidas (por
ejemplo: incisiones, punciones o manipulación de puerta de entrada de dispositivo instalado).
3. Limpieza, desinfección y esterilización de equipos usados para la atención del paciente,
especialmente cuando se le someta a un procedimiento invasivo o algún procedimiento con
penetración en tejidos normalmente estériles
4. Prácticas de inyecciones y otros accesos extravasculares seguros con uso de jeringa, agujas y
equipos desechables sin reutilización posterior.
5. Aislamiento de pacientes infectados de acuerdo a vías conocidas de transmisión de la
infección.
6. Higiene respiratoria, cubriendo nariz y boca con toalla desechable al toser o estornudar y aseo
de manos posterior.
7. Aseo y desinfección de áreas.

PREVENCION DE INFECCIONES EN EL PERSONAL DEL EQUIPO DE SALUD:

1. Uso de equipo de protección personal (guantes, delantales, mascarillas y protección ocular)


basado en una evaluación de riesgo del procedimiento a realizar.
2. Prevención de accidentes corto punzantes mediante la adecuada manipulación y eliminación
de material con este riesgo, principalmente cuando ha estado en contacto con sangre, cualquier
otro fluido corporal, secreciones o excreciones.

La adherencia al cumplimiento d medidas de prevención y control de infecciones asociadas a la


atención en salud debe ser monitoreada con retroalimentación de sus resultados a los equipos
de salud y supervisores.

AISLAMIENTO DE PACIENTES:

En ocasiones, las precauciones estándar no son suficientes para prevenir o contener la


transmisión de los agentes microbianos. En estos casos se establecen medidas de aislamiento de
pacientes de acuerdo a los mecanismos conocidos de transmisión de los agentes infecciosos
específicos. En algunos casos, por las condiciones propias de los pacientes, es difícil contener los
fluidos o secreciones infectantes, por lo que se ha protocolizado la instalación de aislamiento de
modo de facilitar la atención. En otros casos, infecciones por ciertos agentes específicos requieren
medidas especiales pues las precauciones estándares no son suficiente, como son los que tienen
transmisión por gotitas (virus respiratorios en general: virus respiratorio sincicial, adenovirus,
virus influenza, entre otros) y los que tienen transmisión aérea (M. tuberculosis, virus varicela
zoster, virus sarampión).
Se han establecido por consenso tres categorías de aislamiento de acuerdo a la vía de transmisión:
1. Por contacto.
2. Por gotitas.
3. Por vía aérea.

8
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Las medidas de aislamiento se establecen agregándose a las precauciones estándar que no deben
dejar de cumplirse.

Las medidas de aislamiento por vía de transmisión que se mencionan a continuación se


agregan a las precauciones estándar y no las reemplazan.

AISLAMIENTO POR CONTACTO

El objetivo es la prevención de infecciones que se pueden transmitir por contacto directo de un


paciente infectado a otro susceptible, o por contacto indirecto a través del personal de salud u
objetos contaminados. Estas precauciones se aplican en casos tales como cuando el paciente
presenta una herida infectada con mucha secreción difícil de contener, incontinencia fecal u otras
excreciones del organismo con alto riesgo de transmisibilidad como son las pústulas en varicela.

Descripción:

1. Hospitalización del paciente en una habitación individual: Se pueden colocar en una misma
habitación más de un paciente si tienen infección por el mismo agente patógeno, en salas con
múltiples pacientes debe mantenerse separación de al menos un metro entre las camas.

2. El personal usara delantal y guantes para todas las actividades que guardan relación con la
atención directa de los pacientes o contacto con su ambiente inmediato. De acuerdo a la
enfermedad de los pacientes puede requerirse otra indumentaria agregada, como pecheras
impermeables o protección facial.

3. El delantal y guantes y otros equipos necesarios para la atención se colocarán en el momento


de entrar en la sala y serán retirados al abandonarla.

Consideraciones especiales:
• Señale el tipo de aislamiento mediante cartel ubicado en el respaldo superior del catre
del usuario o en lugar de la unidad donde sea fácilmente visible.

9
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

AISLAMIENTO POR GOTITAS

El objetivo de estas precauciones es prevenir la diseminación de patógenos que se transmiten por


secreciones respiratorias, gotitas que se desplazan no más allá de un metro desde el aparato
respiratorio al hablar, toser o estornudar.

Descripción:

1. En general se prefiere la hospitalización en habitación individual. Se pueden colocar en una


misma habitación más de un paciente si tienen infección por el mismo agente etiológico.
2. Se requiere mantener la separación entre camas de pacientes de al menos un metro,
especialmente si se hospitalizan los pacientes en salas con pacientes con otras patologías.
3. Si los pacientes comparten la habitación con otros pacientes puede ser necesario contar con
cortinas entre las camas.
4. El personal usara protección facial del tipo escudos faciales o mascarilla de tipo quirúrgico y
antiparras cada vez que para la atención requiera acercarse a menos de un metro de los
pacientes.
Los pacientes en este tipo de aislamiento que requieran salir de la habitación, usarán mascarilla
de tipo quirúrgico si la toleran.

Consideraciones especiales:
• Señale el tipo de aislamiento mediante cartel ubicado en el respaldo superior del catre o
en lugar de la unidad donde sea fácilmente visible.

AISLAMIENTO POR VIA AÉREA

El objetivo de estas precauciones es prevenir la transmisión de agentes infecciosos que se


propagan por largas distancias suspendidas en el aire (por ejemplo: varicela, M. tuberculosis).

Descripción:

1. Hospitalización en habitación individual. Se pueden colocar en una misma habitación más de


un paciente si tienen infección por el mismo agente etiológico.
2. Las habitaciones deber tener un sistema de ventilación de modo que el aire fluya hacia el
exterior y no hacia áreas de hospitalización de otros pacientes. Esto puede obtenerse de distintas
formas tales como uso de sistemas de ventilación natural, sistemas de extracción de aire u otros.
3. El personal susceptible usará respiradores de alta eficiencia, tales como los filtros Nº 95 para
entrar a la habitación.
4. El uso de estos respiradores requiere entrenamiento del personal y la realización de pruebas
de ajuste de mascarillas dado que si tiene filtración de aire no cumplen su función.

10
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones especiales:
• Señale el tipo de aislamiento mediante cartel ubicado en el respaldo superior del catre
del usuario o en un lugar de la unidad donde sea fácilmente visible.
• El inicio de aislamiento por alguna de las categorías mencionadas debe ser oportuno, ante
la sospecha de alguna infección por los agentes que genera la necesidad.
• El fin de las medidas especiales de aislamiento se decide cuando termina el periodo
infeccioso específico.
• Al fin de las medidas específicas de aislamiento se continúa con las otras precauciones
estándar.

11
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

LAVADO DE MANOS CLINICO

Objetivo:
• Eliminar la flora bacteriana transitoria y disminuir la flora microbiana normal de la piel.
• Prevenir diseminación de microorganismos.

Equipo:
• Lavamanos
• Jabón liquido de glicerina o antiséptico según corresponda
• Dispensador con toalla de papel
• Basurero

Ejecutor:
• Personal de salud

Tiempo:
• 1 minuto.

Procedimiento:

1. Suba las mangas de la ropa hasta el codo y retire el reloj y los anillos. (el personal debe
usar unas cortas, limpias y sin esmalte).
2. Adopte una posición cómoda frente al lavamanos.
3. Abra la llave del agua y deje corriendo, mójese las manos y muñecas.
4. Jabone las manos y muñecas (el jabonarse bien desintegra la suciedad que se acumula en
la superficie y tiene bacterias).
5. Friccione las manos para obtener espuma y limpie uñas y jabone muñecas.
6. Entrelace los dedos de una y otra manera y mueva de atrás hacia adelante, para limpiar
los espacios interdigitales. Limpie uñas (ayuda a desaparecer bacterias, si frota con
movimientos rotatorios. Limpiar uñas permite eliminar carga microbiana).
7. Enjuague las manos y muñecas bajo el chorro de la llave, procurando enjuagar desde la
punta de los dedos hacia las muñecas. (el chorro de agua ayuda a eliminar
microorganismos por arrastre).
8. Seque primero las manos y después muñecas con toalla individual (para desarrollarse
microorganismos necesitan humedad).
9. Cierre la llave del agua con la toalla de papel desechable. (las llaves del lavamanos se
consideran siempre contaminadas).
10. Deseche la toalla de papel en el basurero.

12
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones especiales:

• Las uñas deben estar cortas, limpias y sin esmalte.


• El enjuague de manos se realiza siempre desde lo más limpio a lo más sucio: distal a
proximal, dedos a muñecas.
• Las áreas con mayor cantidad de microorganismos son entre los dedos y bajo las uñas.
• El lavado frecuente de las manos destruye los aceites naturales y causa resequedad y
agrietamiento de la piel. Si se conserva intacta la superficie dérmica, se impide la
infección de ella. Es por tanto, importante acostumbrar aplicarse crema o loción para la
protección de las manos.
• Los envases de jabón no deben rellenarse.

13
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

14
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

LAVADO DE MANOS QUIRURGICO

Objetivo:
• Eliminar la flora bacteriana transitoria y disminuir la flora microbiana normal de la piel.
• Prevenir diseminación de microorganismos.

Equipo:
• Lavamanos
• Solución antiséptica
• Dispensador de espátulas para limpieza de uñas
• Receptáculo para espátulas usadas.

Ejecutor:
• Cirujanos
• Enfermeras
• Matronas
• Arsenaleras
• Alumnos

Tiempo
• 4 minutos.

Procedimiento:

1. Colóquese mascarilla, turbante o gorro según proceda, retírese joyas y reloj, descubra
antebrazos sobre el codo (previene la introducción de contaminantes provenientes de boca y
cabello).
2. Abra la llave de agua, regule su temperatura.
3. Retire espátula del dispensador.
4. Mójese las manos y antebrazos. Extraiga 5ml de jabón antiséptico del dispensador accionando
con el codo de palanca. El jabón se dispensa en las palmas de las manos (optimiza recursos. El
accionar con el codo evita contaminar las manos).
5. Esparza el jabón antiséptico por el dorso, palma de las manos, los dedos individualmente y las
muñecas.
6. Limpie uñas. Elimine la espátula en el receptáculo (permite eliminar la flora ubicada debajo de
las uñas).
7. Enjuague las manos, manteniéndolas sobre el nivel de los codos (las manos se consideran más
limpias respecto a los codos).

15
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

8. Extraiga otra dosis de jabón del dispensador.


9. Jabone manos, muñecas y antebrazos: - Friccione palma
- Entrelace los dedos y mueva hacia atrás y
adelante.
10. Enjuague manos y antebrazo con agua corriente, el enjuague de las manos se inicia en los
dedos dejando deslizar el agua hacia los codos (se enjuaga del área más limpia a la más sucia).
11. Cierre la llave con el codo conservando las manos y codo en alto (evita contaminación de
manos)
12 Encamínese al quirófano siempre con las manos más alto que los codos y estos separados del
cuerpo.
13. Cruce la puerta entrando de espaldas y cuídese de no contaminarse.
14. Tome la compresa estéril por el medio, cuidando de no contaminarse.
15. Inclínese hacia adelante para evitar que la compresa estéril toque sitios no estériles.
16. Seque con la compresa la mano hasta la parte media del antebrazo; después cambie el
extremo seco de la compresa de la otra mano.
17. Repita el proceso con la otra mano.

USO DEL DELANTAL

Objetivo:
• Establecer una barrera mecánica entre la persona que lo usa y el usuario.

Equipo:
• Delantales de género estériles.

Ejecutor:
• Equipo de enfermería.

16
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Tiempo:
• 2 minutos.

Procedimiento:

1. Reúna equipo (promueva eficiencia).


2. Efectúe lavado de manos clínico (disminuye riesgo contaminación).
3. Abra el paquete o el ayudante presenta el delantal.
4. Tome el delantal por el cuello, abra el delantal evitando que entre en contacto con el piso,
muebles, muros. Coloque manipulando solo la cara interna, el cuello y las cintas del cuello (el
cuello, las cintas del cuello, la cara interna y desde la cintura hacia arriba, se considera limpio).
5. Amarre las tiras del cuello y cintura cubriendo totalmente el uniforme.
6. Lávese las manos (las cintas de la cintura se consideran contaminadas.

Retiro del delantal:

1. Desamarre las cintas de la cintura y anúdelas por la cara anterior del delantal (favorece la
colocación del delantal.
2. Realice lavado de manos clínico (las amarras de la cintura se consideran contaminadas).
3. Desamarre las cintas del cuello (se consideran limpias).
4. Saque la segunda manga, use la primera para ayudar a deslizar (evita contaminación).
5. Doble el delantal tomándolo por el cuello y dejando protegida la cara interna, si el paciente
está en habitación individual, o la cara externa si esta en habitación compartida.
6. Cuelgue por el hombro (disminuye riesgo de contaminación).
7. Realice lavado de manos clínico (evita contaminación).

Consideraciones Especiales:

• El delantal tiene dos caras: una estará siempre en contacto con el usuario (cara interna
considerada limpia y cara externa contaminada).
• El cuello, las cintas del cuello, la cara interna y desde la cintura hacia arriba, se considera
limpio.
• Las cintas de la cintura se consideran contaminadas.
• Se recomienda el empleo de delantales desechables. Si no se dispone de la cantidad
necesaria de delantales, se empleará la técnica de un delantal para varios usos, cuidando
que todas sus superficies se mantengan limpias.
• Los delantales deber estar físicamente indemnes para construir una barrera eficaz, con
las amarras, puños y costuras en buen estado.

17
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

• Si durante la atención del paciente el delantal se ensucia, este debe ser cambiado tan
pronto como sea posible. Los delantales deber permanecer colgados en forma individual
en una percha con el número de ganchos necesarios, de acuerdo al número de delantales
habitualmente usados. Estos deben ser ubicados en un lugar libe de eventuales
contaminaciones. No deben colgarse en la puerta.
• Los delantales usados en una habitación de aislamiento deben ser eliminados dentro de
la habitación en una bolsa de género o de material que pueda ser sometido a proceso.
• Cada persona que vaya a tener contacto con el enfermo deberá usar delantal si está
indicado en la categoría de aislamiento. Los delantales usados en técnicas de aislamiento
no deben usarse para otros fines. Para evitar el uso de delantales fuera de los
aislamientos deben ser claramente distintos a los delantales destinados a otro uso (Ej.:
de otro color, o rotulados indicando “aislamiento”).
• El cuello y la cara interna del delantal se consideran limpios. Las amarras de la cintura se
consideran contaminado.
• Para que la técnica sea razonablemente segura, se debe seguir el mismo procedimiento
cada vez que se usa el delantal.
• Los delantales se deben reemplazar cada 24 hrs.

18
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

19
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO DE GUANTES DE PROCEDIMIENTO ESTERIL

Objetivo:
• Disminuir la transmisión de gérmenes de las manos en el personal y usuario.
Equipo:
• Guantes.
Ejecutor:
• Equipo de salud
Tiempo requerido:
• 2 minutos
Tiempo ejecución:
• 1 minuto

Procedimiento:
1. Reúna equipo.
2. Realice lavado de manos clínico (evita contaminación)
3. Establezca una superficie de trabajo.
4. Abra el paquete de guantes, cuidando no contaminar. Tome el primer guante por su cara
interna, (cara que estará en contacto con la piel de las manos) y colocar sin tocar la cara externa.
5. Tome el segundo guante con la mano ya enguantada, tomándolo por su cara externa (por el
pliegue de la caña) y colocar sin tocar la cara externa.

20
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO GUANTES DE PROCEDIMIENTO

Objetivo
• Disminuir la transmisión de gérmenes del paciente a las manos del personal
Equipo
• Guantes de procedimiento
Ejecutor
• Equipo de salud
Tiempo requerido
• 2 minutos
Tiempo ejecución
• 1 minuto

Procedimiento:

1. Reúna equipo.
2. Realice lavado de manos clínico (disminuye riesgo de contaminación).
3. Tome el guante derecho con los dedos izquierdos por la cara interna, cerca del borde del puño.
4. Coloque el guante en la mano derecha tirándolo suavemente (los movimientos suaves impiden
que el guante se rompa).
5. Repita el procedimiento en la otra mano.
6. Acomode guantes en ambas manos (al poner bien lo guantes favorece el trabajo).

Retiro de guantes de procedimiento

1. Para retirar el primer guante tome el borde de la caña, delo vuelta hasta la mitad, luego
introduzca dedo pulgar bajo el guante de la otra mano, de vuelta y siga enrollando de tal manera
que la cara externa quede protegida (a objeto de evitar contaminación de las manos, estas no
deben tocar la cara externa de los guantes. Los movimientos deben ser suaves y envolventes para
evitar salpicaduras).
2. Deseche ambos guantes (evite contaminación)
3. Realice lavado de manos clínico.

CONSIDERACIONES ESPECIALES

• El uso de guantes se reduce a situaciones específicas y establecidas por ejemplo:


manipular material contaminado. Atención de pacientes que requieren precauciones
especiales por la facilidad de transmisión del agente infectante a través de las manos.
• El uso de guantes no reemplaza el lavado de manos. Siempre que se especifique el uso
de guantes debe mantenerse una cantidad suficiente disponible para el número y tipo de
procedimiento.

21
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

• Los guantes pueden ser de goma, plástico o polietileno, deben estar indemnes y limpios.
Se debe recordar que el propósito del uso de guantes en aislamiento es impedir la
contaminación de las manos del personal.
• Los guantes deben cambiarse entre cada paciente y una vez terminado el procedimiento.
• Si se realiza un procedimiento invasivo o se tomaran cultivos microbiológicos los guantes
deberán ser estériles.
• Los guantes de uso en la atención directa en los pacientes en aislamiento deben ser
eliminados con el fin de evitar la contaminación que se produce en la manipulación
intermedia.
• El procedimiento de sacarse los guantes es de gran importancia dado que estos se
encuentran muy contaminados y que su manipulación inadecuada puede incurrir en
contaminación masiva de las manos.

22
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO DE MASCARILLA

Objetivo:
• Prevenir la transmisión de microorganismos infecciosos que se propagan a través del aire
y aquellos cuyas puertas de entrada o salida pueden ser al aparato respiratorio.
Equipo:
• Mascarilla
Ejecutor:
• Equipo de salud
Tiempo requerido:
• 2 minutos
Tiempo de ejecución
• 1 minuto

Procedimiento:

1. Reúna el equipo
2. Realice lavado de manos clínico.
3. Coloque la mascarilla cubriendo la nariz y boca, luego amarre tomando solamente las tiras.
4. Moldee a la altura de la nariz. Para que quede cómoda y segura.
5. Lávese las manos.

RETIRO DE MASCARILLA

1. Desamarre las tiras.


2. Elimine la mascarilla.
3. Realice lavado de manos clínico.

23
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CONSIDERACIONES ESPECIALES

• Los microorganismos que se propagan a través del aire provienen principalmente de las
vías respiratorias de los pacientes y el personal del hospital.
• Las mascarillas usadas correctamente permiten proteger al personal que entra en un
aislamiento donde el agente infeccioso se transmite por vía aérea. También protegen a
los pacientes de microorganismos que colonizan la vía aérea del personal.
• Deben de ser de un solo uso y de material que cumpla con requisitos de filtración y
permeabilidad suficiente para ser una barrera efectiva.
• Las mascarillas de género son ineficaces, con la respiración se humedecen en pocos
minutos perdiendo la capacidad de filtración.
• Deben de estar disponibles fuera de la habitación de aislamiento.
• A fin de no contaminar las manos, la mascarilla no debe tocarse ni colgar al cuello
mientras se lleve puesta.
• Debe haber un basurero a la salida de la habitación para eliminar mascarillas usadas, en
lo posible con tapa accionable con el pie.
• El mal uso de la mascarilla o el uso de mascarillas inadecuadas aumenta la posibilidad de
transmisión de microorganismos y da falsa impresión de seguridad.
• En aislamiento respiratorio estricto, la mascarilla debe retirarse fuera de la habitación.

MANEJO Y CUIDADO DEL MATERIAL ESTERIL

Objetivo:
• Disminuir al mínimo las posibilidades de contaminación microbiana durante los
procedimientos de atención de pacientes.
Equipo
• Materiales y equipos estériles.

Ejecutor
• Equipo de salud.

24
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Pasos a seguir

1. Reúna equipo
2. Realice lavado de manos clínico
3. Tomar posición distante del paquete que permita efectuar los movimientos y disminuir la
posibilidad de tocarlo casualmente.
4. Abrir el paquete tocando solo las puntas y los bordes y aquellas áreas que quedaran en la parte
externa del paquete abierto.
5. Si la maniobra lo requiere, levantar (presentar) el contenido del paquete al operador,
introduciendo las manos bajo el envoltorio.

CONSIDERACIONES ESPECIALES
• Todos los movimientos deben ser suaves, cuidando de tocar los paños por su cara interna.
• No tocar con las manos desnudas el contenido del paquete o las áreas inmediatamente
alrededor.
• Cuidar que las partes del envoltorio que se han tomado con las manos no toquen el
contenido del paquete o las áreas alrededor.

25
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CLINICA DE ENFERMERIA

En general , todos los procedimientos de atención directa requieren una preparación previa
que consiste en juntar el material necesario o realizar algún procedimiento previo. Por este
motivo, los servicios deben contar con recintos especialmente diseñados para ese fin, puesto
que la realización de estas actividades en áreas clínicas obstaculiza la atención y pueden
constituir una posibilidad de contaminación

LA CLINICA DE ENFERMERIA

Es el recinto físico destinado a la preparación de los procedimientos de enfermería. Las siguientes


funciones se realizan en estos recintos:
a. Preparación de medicamentos.
b. Preparación para procedimientos invasivos.
c. Almacenamiento de material de enfermería estéril y no estéril.
d. Lavado del material.

PLANTA FISICA

Ubicación: Este recinto debe estar ubicado en un sitio accesible y con comunicación expedita a
las áreas de hospitalización.

Iluminación: Debe ser de preferencia natural y suficiente para efectuar con facilidad los
procedimientos. La luz artificial debe ser uniforme.

Mobiliario: Los muebles deben ser de superficies lisas y lavables. El uso de vitrinas debe hacerse
considerando la necesidad de mantener el espacio para maniobrar en el recinto. Las vitrinas
deben ser de material lavable e inoxidable.

Murallas, cielos y pisos: Deben ser lisos, estar en buenas condiciones y ser lavables.

26
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Áreas: La clínica de enfermería debe contar con áreas limpias y sucias físicamente separadas. El
área limpia está destinada a la preparación de procedimientos y al almacenamiento de material
estéril o limpio. El área sucia está destinada al lavado del material y al almacenamiento transitorio
de material sucio.

Características del área limpia y sucia:

▪ Están físicamente separadas. Pueden ser recintos separados.


▪ Están explícitamente señaladas por medio de carteles visibles.
- Contienen lavamanos provistos de jabón y toalla de un solo uso,
▪ desechables, en ambas.
▪ Tienen espacio suficiente para ¡as actividades.
▪ ¡Contienen estantes cerrados para almacenamiento de medicamentos y material estéril o
limpio en el área limpia, y estantes o repisas abiertas para e! almacenamiento transitorio del
material sucio en el área sucia. Tienen mesones para la preparación de los procedimientos.
Hay basureros protegidos con bolsa plástica.
▪ Existen facilidades para la eliminación del material corto punzante de acuerdo a las
Precauciones Universales con Sangre y Fluidos Corporales.

Normas de control de Infecciones Asociadas a la atención de salud (IAAS) Clínica y estación de


enfermería:

• El área limpia sólo debe ser utilizada para la preparación de procedimientos clínicos y no
para actividades de tipo administrativo tales como mantención o preparación de
tarjetero, fichas clínicas o registros de enfermería. Para estas actividades debe existir una
estación de enfermería que pueda formar parte de las áreas clínicas.
• La estación de enfermería sólo debe usarse para realizar el trabajo administrativo que
tengan relación con las actividades propias de este recinto y no para almacenar útiles de
aseo, formularios u otros. Debe existir una norma sobre las actividades que deben ser
realizadas específicamente en el área limpia y sucia. Esta norma debe estar disponible y
al alcance de los usuarios. En cada área deben estar descritos los procedimientos que se
realizan en un sitio accesible para los usuarios. Deben existir normas de desinfección en
ambas áreas que incluyan los siguientes conceptos
• Los mesones para la preparación de medicamentos deben ser lavados con solución
desinfectante una vez al día y siempre que haya suciedad visible. Carros de curación: Se
considera superficie limpia la primera bandeja y superficie sucia, la segunda bandeja.
Estos deben ser lavados con solución desinfectante una vez al día y siempre que haya
suciedad visible.

27
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Equipo de procedimiento:
• En el momento de realizar la técnica, se considera superficie limpia el extremo del equipo
más cercano al paciente y sucio el extremo más cercano al operador.
• El mobiliario del área sucia debe ser desinfectado cada vez que sea utilizado. Las personas
que preparan procedimientos deben lavarse las manos antes y después de estas
actividades
• El lavado del material sucio debe realizarse con guantes de tipo doméstico. Los desechos
deben ser eliminados en bolsas plásticas en períodos establecidos evitando que se llenen
sobre dos tercios.
• Deben cumplirse las Precauciones Universales con Sangre y Fluidos Corporales.
• La clínica de enfermería es esencial para lograr una atención eficiente.

ELIMINACION MATERIAL CORTOPUNZANTE

Objetivo:
• Prevenir cortes y pinchazos accidentales con objetos contaminados.
Equipo:
• Material desechable.
• Agujas, hojas de bisturí, desecho de transfusión, Depósito de paredes irrompibles o
plástico duro
Ejecutor:
Técnico en enfermería

Procedimiento:
1. Manipulación de agujas. No recapsule las agujas usadas (No recapsular es una recomendación
del MINSAL, y se requiere supervisión de este procedimiento).
2. Manipulación de hojas de bisturí y otro material cortante. Al desarmar el bisturí, desmonte la
hoja del mango con pinzas y en ninguna circunstancia con las manos.
3. Eliminación del material corto punzante desechable. Elimine el material corto punzante
desechable en recipientes especiales para este fin, que sean resistentes a las punciones, (Los
recipientes para eliminar maternal corto-punzante desechable pueden ser de plástico, vidrio o
metálicos, por ejemplo: tarros).
4. No saque el contenido de los recipientes bajo ninguna circunstancia j para evitar su
manipulación.
5. Los apósitos, las jeringas con sangre o fluidos de alto riesgo, guantes, piezas anatómicas serán
eliminados en doble bolsa plástica rotulados contaminados.
6. Todos los desechos mencionados anteriormente deben ser incinerados.

28
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO DE BOLSAS PARA EL MANEJO DE ROPA

Objetivo:
• Establecer una barrera mecánica entre el material contaminado, el ambiente y personal
que lo manipula.
Equipo:
• Bolsas
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
• Auxiliares capacitados.
Tiempo:
• 20 minutos

29
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ROPA DE CAMA CONTAMINADA

1. Doble la ropa de cama del paciente y embólsela.


2. Llene hasta las 3/4 partes (Permite un buen cierre de la bolsa).
3. Cierre la bolsa (Impide se exteriorice su contenido).
4. Saque y coloque en otra bolsa que debe presentar una persona fuera de! aislamiento. (Evita
contaminación).
5. Cierre la bolsa limpie fuera de Unidad y rotule "Contaminada" (Permite la información y tomo
de medidas que procedan).

Consideraciones Especiales

• Evitar que la ropa entre en contacto con el delantal de la persona que le manipula.
• Se recomienda no sacudir la ropa para evitar la diseminación de microorganismos a
través del aire.

30
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO DE BOLSAS PARA EL MANEJO Y ELIMINACION DE BASURAS


CONTAMINADAS

Objetivo:
• Establecer una barrera mecánica entre el material contaminado, el ambiente y personal que
lo manipula
Equipo
• Bolsa plástica Basurero a pedal Guantes de gomas gruesos
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo de ejecución:
• 1 minuto.

Procedimiento:
1. Coloque la bolsa en el recipiente, o porta bolsas con los bordes internos hacia afuera (Permite fijar
la bolsa al recipiente).
2. Llene hasta no más de 3/4 partes (Permite un buen cierre de la bolsa).
3. Cierre la bolsa antes de sacarla del recipiente (Evita derrames de desechos).
4. Saque y coloque en otra bolsa que debe presentar una persona fuera del aislamiento.
5. Cierre la bolsa limpia fuera de la Unidad, rotule "Contaminado" y agregue "Incinerar", cuando
exista indicación (Permite la información y toma de medidas que procedan).

CONSIDERACIONES ESPECIALES
• Se deben disponer bolsas dentro y fuera de la habitación mientras dura el aislamiento.
• El material debe quedar por completo contenido en la bolsa.

31
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

MANEJO DE EXCRETAS

Vómitos, secreciones bronquiales, orina, deposiciones.

Objetivos:
• Prevenir la diseminación de gérmenes durante la manipulación de objetos contaminados
con fluidos de alto riesgo de los pacientes.
Equipo:
• Cloro al 0.1% o 1.OOOp.p.m
• Utensilios (chatas y lavatorios)
Ejecutores:
• Técnico en enfermería
• Auxiliares
Tiempo
• 3 minutos

Procedimiento:
1. Colóquese guantes (evita contaminación de las manos).
2. Elimine excreta en el W.C.
3. Desinfecte el W.C aplicando solución de cloro 0.1%
4. Retírese los guantes.
5. Efectúe lavado de manos clínico (permite arrastre mecánico de gérmenes).

CONSIDERACIONES ESPECIALES

• Las chatas y urinarios deben estar en buen estado. Son parte de la unidad del usuario.
• En aislamiento deben ser de uso exclusivo del usuario mientras dura el aislamiento.
• Las chatas y urinarios deben ser de material no poroso, que permita descontaminación
(acero inoxidable, enlozados).

32
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO Y MANEJO TERMOMETROS EN AISLAMIENTO

Objetivo-.

Controlar temperatura corporal del paciente, vía axilar y rectal

Equipo:
• Bandeja con: o Termómetros
• Tórulas secas
• Torulas jabonosas
• Torulas con alcohol al 70%
• Bolsa de papel para desecho
• Lápiz rojo o regla

Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en
enfermería
Tiempo:
• 7 minutos

Procedimiento:

1. Prepare el equipa y llévelo a la Unidad (Promueve la eficiencia).


2. Informe al usuario el procedimiento a realizar si las condiciones lo permiten (El equipo debe ser
exclusivo para usuario en aislamiento).
3. Si la axila está demasiado sudorosa séquela con una tórula de algodón (La humedad impide se
marque en termómetro la T° correcta).
4. Tome el termómetro y asegúrese que la columna de mercurio esté bajo 35°C. Coloque el
termómetro en la axila, cuidando que el bulbo quede en contacto con ¡a piel seca. Doble el brazo
del paciente sobre el pecho colocando los dedos de la mano en el lado opuesto (El bulbo debe quedar
perfectamente ubicado en el hueco axilar y la piel del estar seca para que marque la correcta.
Doblar el brazo evita deslizamiento d termómetro.)
5. Retire el termómetro después de 5 minutos (Tiempo inferior no asegura una cifra correcta de T°).
6. Lea la temperatura y registre (Evidencia ejecución del procedimiento).

Desinfección concurrente Termómetro Rectal

Nº Pasos a seguir Criterios


1 Lave el termómetro con agua y Disminuye carga microbiana. Dé uso
jabón o detergente, enjuáguelo, exclusivo para este fin
séquelo, guárdelo en bandeja
limpia, seca, tapada.

33
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Desinfección Terminal Termómetro Rectal

Nº Pasos a seguir Criterios


1 Sumerja termómetro en alcohol al Suspendida la indicación médica, realice
70% - 90% durante 30 minutos, desinfección terminal para disminuir
seque y guarde en bandeja especial carga microbiana. Si existen medios, se
para este objeto. esteriliza en cámara de óxido de etileno

CONSIDERACIONES ESPECIALES

• El termómetro es de uso exclusivo de cada paciente.


• Debe permanecer en la habitación o unidad del paciente, durante el período de aislamiento.
• Al terminar el período de aislamiento deben enviarse a desinfección de alto nivel.

34
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO Y MANEJO DE ESFISMOMANOMETRO Y FONENDOSCOPIO EN AISLAMIENTO

• Objetivo:
Prevenir las infecciones cruzadas que pudieran transmitirse por medio de la manipulación
de estos aparatos entre un paciente infectado y otro sano.

Pasos a Seguir:
1. Se debe mantener un equipo por habitación de aislamiento o en la Unidad del paciente
en caso de habitación compartida con pacientes no infectados (Evita infecciones cruzadas).
2. Si se trata de un aislamiento en cohorte puede utilizarse un equipo común que se
mantenga dentro de la habitación (Pacientes comparten misma patología).
3. Deben ser incluidos en el aseo terminal de la habitación o Unidad del paciente al término
del aislamiento (Se someten a Desinfección terminal para dejarlos aptos para el uso).
4. En aquellos pacientes cuyo agente etiológico puede ser transmitido a través de objetos
contaminados debe usarse mango individual (El mango no es susceptible de someter
limpieza y desinfección, (género)).
5. Desinfectar el resto del equipo después de cada uso aplicando luego de la limpieza
realizada con tórula de algodón impregnada en agua y jabón, secar y aplicar alcohol al 70%
(La limpieza y desinfección disminuye carga microbiana).

35
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

TÍTULO II: TÉCNICAS DE ASEO Y CONFORT

ASEO Y DESINFECCION TERMINAL DE LA UNIDAD DEL USUARIO

Objetivos:
• Disminuir carga microbiana de la Unidad que fue utilizada por un paciente. Evitar
infecciones cruzadas
• Recepcionar al paciente en una unidad limpia y ordenada. Cuidar la estética de la
sala.
Equipos:
Bandeja con:
➢ Paño húmedo estrujado para retirar polvo.
➢ Paño para limpiar con agua jabonosa
➢ Paño para secar
➢ Paño para solución desinfectante.
➢ Lavatorio o jarro con agua jabonosa
➢ Jarro o depósito con agua pura
➢ Recipiente con solución desinfectante (cloro 0,5%).
➢ Bolsa plástica
➢ Papel de diario
➢ Guantes de goma (domésticos).

Ejecutor:
• Técnico en enfermería, auxiliar capacitado,
Tiempo:
• 10 minutos
Procedimiento:
1. Colóquese los guantes (Protege las manos de operador).
2. Despeje el velador, cúbralo con papel de diario y coloque equipo (Proporciona
superficie de trabajo.)
3. Deshaga la cama, doble las frazadas y colóquelas sobre la mesa (Facilita el
procedimiento de confección de cama).
4. Deposite las sábanas sucias en bolsas de nylon (Disminuye contaminación).
5. Limpie y desinfecte la mitad anterior del catre y somier (Proporciona superficie limpia,
para continuar el procedimiento).
6. Dé vuelta el colchón y apóyelo sobre parte del somier desinfectado y parte anterior del
catre también desinfectado, cuidando que la parte limpia del colchón quede hacia abajo
(Evita contaminación).
7. Limpie y desinfecte mitad posterior del somier y catre.
8. Acomode colchón sobre el somier.
9. Limpie y desinfecte el colchón desde arriba hacia abajo.
10. Despeje un lado de la mesa y traslade el equipo desde el velador hacia esta.

36
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

11. Limpie y desinfecte el velador.


12. Confeccione la cama (permite disponer de cama para Recepcionar otro paciente).
13. Limpie y desinfecte rigurosamente la mesa de la unidad.
14. Retire equipo, lave y guarde.
15. Retírese los guantes.
16. Lávese las manos.

CONSIDERACIONES ESPECIALES
1. La confección de la cama debe efectuarse a lo menos 10 minutos después de la
desinfección de catre y colchón. Se puede hacer después del aseo y desinfección
del velador.
2. La desinfección se debe hacer con solución de cloro al 0,5% (50 ce de cloro al 10%
más 950 ce. de agua).
3. Si la Unidad cuenta con aspiración y red central de oxígeno, se deberá efectuar
también el aseo y desinfección correspondiente.
4. Cuando la Unidad ha sido ocupada con paciente con los siguientes diagnósticos-
Hepatitis B, Sarna, Sida, Gangrena, en general, todas las patologías que se
consideran de aislamiento CONTACTO, deberá enviarse la ropa a lavandería para
ser procesada en forma especial, en bolsa rotulada CONTAMINADA.
5. Los pasos o seguir en el aseo y desinfección terminal de la Unidad, son los
siguientes:

Limpieza con paño húmedo estrujado para eliminar el polvo.


- Limpieza con paño con solución jabonosa.
- Limpieza y enjuague con paño con agua pura.
- Secado del área.
- Desinfección con paño con solución desinfectante de cloro al
0,5%
RECOMENDACIONES:
1. El colchón debe ser de espuma (12 a 15 cm. de alto) y forrado en hule.
2. Si el colchón no cumple requisitos del punto anterior, debe ser enviado a lavandería
cada vez que se ensucie, para su lavado y/o reposición.

37
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN CONCURRENTE DE LA UNIDAD DEL USUARIO

Objetivo:
• Mantener libre de agentes infecciosos y sustancias orgánicas las superficies,
objetos y materias infecciosas del cuerpo del paciente mediante sistema de
arrastre.
Equipo:
• Escobillón de mano
• Tres paños de limpieza (uno para muebles, otro para pisos y otro para murallas y
artefactos).
• Dos baldes (uno con agua pura y otro con detergente) Un recipiente con solución
desinfectante (hipoclorito de sodio al 0,1%)
• Guantes de goma de uso doméstico
• Bolsa plástica,
Ejecutor:
• Técnico en enfermería.
• Auxiliar capacitado.
Tiempo Requerido:
• 25 minutos
Procedimiento:
1. Colóquese delantal protector.
2. Colóquese guantes de goma.
3. Junte y lleve el equipo al lugar que será usado.
4. Empiece limpiando las superficies de los muebles con un paño humedecido con solución
detergente (Arrastra materia orgánica).
5. No use paños empapados, sólo húmedos. Saque los restos de detergente con un paño
humedecido con agua pura (Evita escurra agua).
6. Limpie el piso con detergente.
7. Saque el detergente con paño humedecido en agua pura.
8. Limpie con detergente lavamanos y sáquelo con agua.
9. Humedezca el paño en la solución desinfectante cloro al 0.1% y aplíquelo en las
superficies limpias en la misma secuencia anterior (Disminuye carga microbiana).
10. Elimine soluciones en W.C
11. Lave y deje secando paños (Promueve el orden e higiene de los paños evitando malos
olores).
12. Lávese las manos.

CONSIDERACIONES ESPECIALES:
• Este procedimiento debe ser realizado diariamente en los recintos clínicos.

38
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

DESINFECCION TERMINAL DE LA UNIDAD DEL USUARIO

Es la que se hace cuando el paciente ha dejado de constituir una fuente de infección y hace
abandono de la habitación o unidad (por alta, defunción o traslado a otro servicio clínico).
Esta desinfección incluye todos los elementos que están en la habitación y además la planta
física.

En unidades de alto riesgo como Pabellón, Aislamiento, Neonatología, Quemados, U.C.I.,


la desinfección termina! debe hacerse al menos una vez por semana.

Equipo:
• Todo el material de limpieza
• Todo el material de desinfección
• Materiales especiales si fuera necesario, por ejemplo: escalera
Ejecutor:
• Técnico en enfermería.
• Auxiliar capacitado.

Tiempo Requerido
• 25 minutos

Procedimiento:

1. Lavado de manos.
2. Colóquese los guantes.
3. Todos los elementos utilizados por el enfermo serán embolsados debidamente
rotulados para enviar a descontaminar (por ejemplo: botellas de drenaje, urinarios,
chatas, y lavatorios, ropa de cama).
4. Embolsar debidamente rotulados para eliminar, todos los artículos desechables y
basura (Favorece el orden y ejecución del procedimiento).
5. Agrupar el mobiliario en el centro de la habitación y lavarlo, incluyendo cajones y
repisas (Favorece la ejecución del procedimiento).
6. Limpiar en la siguiente secuencia; murallas y pisos, según técnica de limpieza (Se limpia
de lo más limpio a lo más sucio, para no contaminar).
7. Correr el mobiliario a la zona limpia del piso (Favorece la ejecución del procedimiento).
8. Limpiar el resto del piso.
9. Si la habitación cuenta con un baño, éste debe ser limpiado a continuación acuerdo a la
siguiente secuencia: murallas, artefactos, excepto la parte interna del W.C, pisos. (Se
limpia de lo más limpie a lo más sucio, para no contaminar).
10. Eliminar las soluciones usadas en el excusado del baño de la habitación o lava chatas
de la unidad. A continuación lavar con hisopo la parte interna del W.C. o lava chatas.
11. Retirar elementos de limpieza.
12. Aplicar solución desinfectante en el mobiliario, murallas, pisos y baño en el mismo
orden. Utilizar un paño especial para la desinfección.

39
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

13. Retirar materiales de desinfección.


14. Eliminar soluciones usadas de la misma forma descrita para la limpieza.
15. Lavar paños y dejar en lugar aireado para que se sequen.
16. Retírese guantes de goma.
17. Lavado de manos.

ASEO DEL CATRE Y COLCHON


Suelte ropa de cama. Facilita ejecución del trabajo
Limpie y seque parte anterior, lateral y posterior Disminuye contaminación
del catre.
Limpie y seque colchón por parte superior y Disminuye contaminación
lateral
Cambie sábanas si es necesario Brinda comodidad e higiene.
ASEO DE LA MESA DE LA UNIDAD
Retire papel de diario que cubre mesa del Expone área de trabajo
paciente.
Límpiela prolijamente. Disminuye contaminación
Retire equipo, lave, guarde Favorece el orden e higiene

CONSIDERACIONES ESPECIALES:

a) El aseo de la unidad debe efectuarse diariamente.


b) El aseo de la unidad incluye desinfección de mesa y velador.
c) Si corresponde efectuar desinfección concurrente de la unidad, se concretará
el procedimiento inmediatamente después de la limpieza.
d) En la desinfección se utilizará cloro al 0,5% (50 ce de cloro al 10% más 950 ce
de agua pura) debiéndose en este caso completar el equipo con los materiales
requeridos.

PASOS A SEGUIR EN EL ASEO Y DESINFECCION CONCURRENTE DE LA UNIDAD

1. Limpieza con paño húmedo, para retirar polvo y otros.


2. Limpieza con paño con agua jabonosa.
3. Limpieza con paño con agua pura.
4. Secado.
5. Desinfección con paño con solución de cloro al 0,5%.

40
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CONFECCION DE CAMA

Objetivos:
• Preparar cama cómoda y segura para recibir al paciente.
• Fomentar hábitos de higiene.
• Ayudar y favorecer la necesidad de reposo.
• Mejorar la estética de la sala.
Equipo: Bandeja con:
• Ropa de cama: dos sábanas, dos frazadas, una colcha, una
almohada, una funda.
• un paño de aseo
• bolsa de papel
• papel de diario
Ejecutor:
• Técnico en Enfermería
• Auxiliar capacitado.
Tiempo:
• 5 minutos.
Procedimiento:
1. Lleve equipo a la unidad.
2. Prepare sábanas, frazadas y colcha doblándolos, en tres partes y colóquelas sobre la
mesa protegida con un diario.
3. Limpie con paño de aseo el colchón (Arrastra carga microbiana).
4. Coloque la sábana de abajo ubicándola en 1/3 medio de la cama, luego ábrala hacia
arriba y luego hacia abajo, mida arriba y abajo. Fije los extremos haciendo el ángulo
correspondiente. (Se trabaja de lo más limpio a lo más sucio. Fijar la ropa de cama mantiene
las coberturas en su sitio favoreciendo la comodidad del paciente y la estética de la sala).
5. Coloque segunda sábana, sabanilla al centro, mida y fije a los pies, haciendo ángulo (El
uso de sabanilla protege la sábana inferior).
6. Coloque frazadas y colcha, mida, haga ángulo y fije. (La frazada debe quedar 30 cms más
abajo que el borde del colchón).
7. En el extremo superior doble la colcha hacia adentro cubriendo la frazada y sobre ésta
doble la sábana superior hacia fuera (Se trabaja desde lo más limpio a lo más sucio. Al cubrir
bordes de frazada evita que ésta roce la cara del usuario.
8. Coloque almohada con funda.
9. Deje lado abierto para que se apoye el paciente al acostarse (Facilita el ingreso a la
cama).
10. Ordene la unidad.
11. Lávese las manos.
12. Registre actividad realizada.

41
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CAMBIO DE ROPA DE CAMA CON USUARIO EN CAMA

Objetivos
• Preparar cama cómoda y segura para recibir al paciente.
• Fomentar hábitos de higiene.
• Ayudar y favorecer la necesidad de reposo.
• Mejorar la estética de la sala.
Equipo: Bandeja con:
• Ropa de cama: dos sábanas, dos frazadas, una colcha, una almohada,
una funda.
• un paño de aseo
• bolsa de papel
• papel de diario
Ejecutor:
• Técnico en Enfermería.
• Auxiliar capacitado.
Tiempo:
• 5 minutos.

Procedimiento:

1. Prepare material.
2. Explique al usuario el procedimiento a realizar (Permite obtener mayor colaboración).
3. Efectúe lavado de manos clínico.
4. Lleve equipo a la Unidad y déjelo sobre la illa o mesa protegida por diario.
5. Baje el ángulo de la cama y suelte ropa de cama. (Bajar la cama facilita la ejecución del
trabajo, se reduce resistencia a la gravedad).
6. Retire almohada y limpie colcha, retire y déjela en la mesa doblada en 3 (Se trabaja de
lo más limpio a lo más sucio).
7. Retire frazada doblada en 3.
8. Ubique al enfermo al lado contrario.
9. Doble la ropa sobre él (Protege al usuario, facilita el trabajo).
10. Enrolle sábana de abajo plegándola hacia paciente (El movimiento arrastrado impide
agitación de partículas).
11. Limpie el colchón y con paño de aseo húmedo elimine residuos en bolsa de papel (El
paño húmedo captura partículas evitando queden suspendidas en el aire).
12. Acomode el colchón.
13. Extienda sábana limpia sobre el colchón, la arriba y abajo haga ángulo y fije (Se inicia
confección de cama en el lado limpio).
14. Pase al paciente al lado limpio.
15. Retiré sábana sucia y deposítela en bolsa o carro de ropa limpie colchón (la ropa no
debe ser dejada en el piso, para evitar contaminación).
16. Extienda resto de sabana de abajo sobre el colchón y mida arriba y abajo, haga Angulo
y fije.

42
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

17. Ponga sabana limpia sobre el paciente y extienda una frazada sobre ella (protege
privacidad, evitando sienta frio).
18. fije bajo los hombros del paciente o pídale que sujete.
19. desde los pies de la cama tire sabana sucia, traccionando tipo acordeón.
20. Enrolle sabana sucia y deposítelas en bolsa o carro de ropa.
21. Estire ropa de cama coloque al enfermo al centro de la cama.
22. Coloque funda a la almohada y termine de hacer la cama.
23. Retire ropa sucia según normas del servicio.
24. Ordene la unidad.
25. Lávese las manos.
26. Registre actividad realizada.

CONFECCIÓN DE CAMA EN DOS TIEMPOS


Objetivo:
• Facilitar la realización de las técnicas de enfermería dando comodidad al paciente
y libertad de movimiento al ejecutor. Mantener la privacidad del paciente.
• Mantener abrigo y protección al usuario durante el desarrollo del procedimiento.

Equipo: Bandeja con:


o Paño de aseo
o Guantes de procedimiento
o Bolsa de desecho
o Biombo
Ejecutor:
• Técnico en Enfermería.
Tiempo
• 5 minutos.
Procedimiento:
1. Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario.
2. Explique la técnica a realizar si la condición lo permite.
3. Realice lavado clínico de manos.
4. Cierre la puerta y ventana, coloque el biombo (Mantiene la privacidad, evita corrientes
de aire).
5. Suelte la ropa de la cama.
6. Doble colcha y primera frazada hacia la mitad superior del paciente (Se trabaja de lo más
limpio a lo más sucio, (técnica aséptica).
7. Posteriormente doble sábana superior y ¡segunda frazada hacia los pies del paciente,
traccionándola por debajo de la colcha y primera frazada dejando de este nodo la ropa de
cama separada en dos partes.
8. Disponga una sabanilla en la zona descubierta hasta iniciar el procedimiento.
9. Una vez efectuada la técnica proceda a ordenar la cama desdoblando la ropa y
volviéndola a su lugar de origen, (técnica igual a cama ocupada).
10. Registre en hoja de enfermería

43
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones Especiales:
- Esta técnica se debe realizar para proteger la privacidad del paciente en
procedimientos que expongan su anatomía.

COMOHACER UNA CAMA OCUPADA

OBJETIVOS
• Ayudar y favorecer la necesidad de reposo.
• Mantener cómodo al paciente.
• Mejorar la estética de la sala.
• Favorecer la higiene del usuario
• Prevenir infecciones

EQUIPO Bandeja con:


• Paño de aseo húmedo.
• Bolsa plástica para desechos
• Papel de diario
• Ropa completa de cama
• Carro o bolsa para ropa sucia
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 5 minutos
Procedimiento:
1. Reúna el material y llévelo cerca de la unidad del usuario.
2. Identifique y explique procedimiento al usuario si su estado lo permite (Disminuye la
ansiedad y favorece la colaboración del paciente).
3. Cierre las ventanas y puertas antes de comenzar (Evita el enfriamiento del usuario, y
mantiene su privacidad).
4. Suelte ropa de cama, retire la colcha y primera frazada doblada en 3 y déjela sobre la
silla o mesa protegida por un diario. Si el colchón se ha corrido hacia abajo colóquese a la
cabecera, pida al enfermo que se sujete de las barras y tire hacia arriba el colchón.
5. Ayude al enfermo a correrse al lado opuesto de la cama, doble ¡a sábana y segunda
frazada sobre el enfermo (Despeja el área a trabajar, facilitando la ejecución del trabajo).
6. Limpie la sábana de abajo con un paño echando las migas u otras partículas presentes
en la bolsa de papel. Dóblela sobre el enfermo y limpie el colchón. Estire la sábana de
abajo, haga el ángulo y fíjela (Use paño húmedo a objeto de atrapar las partículas).
7. Estire las ropas de encima y pase al enfermo por el lado limpio. Vaya al lado opuesto y
efectúe el mismo procedimiento.
8. Ubíque al paciente hacia el centro de cama y coloque las almohadas (Brinda comodidad
y seguridad al usuario).

44
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

9. Mida la sábana de arriba y abajo, haga ángulo y fíjela. Haga lo mismo >n las frazadas y
fíjelas (Medir permite balancear correctamente la ropa de cama y fijarla evita que la ropa
de cama se suelte).
10. Coloque colcha, haga ángulo.
11. Enel extremo superior doble la colcha hacia adentro cubriendo las frazadas y sobre ésta
doble la sabana superior hacia afuera (Proteger el borde de la frazada evita que ésta roce
la cara del usuario).
12. Vaya al lado contrario repita el mismo procedimiento. Termine de arreglar unidad.
13. Retire el equipo, el carro de la ropa sucia y ordene, guarde el material.
14. Realice lavado clínico de manos.
15. Registre en hoja de enfermería (Evidencia la ejecución del procedimiento).

Consideraciones especiales:

• Si la ropa se encuentra con fluidos corporales (sangre, desgarros, vómitos,


orinas, deposiciones, pus, etc.) debe usar guantes y proceder a su cambio.
• Siempre tener en cuenta que la confección de cama y el cambio de ropa de ser
rápido para evitar enfriamiento del usuario.

CONFECCIÓN DE CAMA DE ANESTESIA

Objetivo.
• Recibir a los usuarios provenientes de pabellón que se le ha realizado algún
procedimiento quirúrgico bajo anestesia.
• Proporcionar confort y abrigo al usuario post anestesia
Equipo:
• Bandeja con:
• Muda de ropa de cama completa
• Una sabanilla.
• Paño húmedo para aseo
• Bolsa para ropa sucia.
• Palangana o riñón que debe dejar en el velador

Ejecutor:
• Técnico en enfermería.

Tiempo
• 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna equipo.
2. Efectué lavado de manos clínico.
3. Coloque la sabana de abajo sobre el colchón fijándola en sus cuatro ángulos.

45
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

4. coloque la sabanilla en el centro del colchón.


5. Coloque la sabana de arriba, frazada y colcha sin fijar.
6. doble la sabana sobre la colcha a la cabecera y pies.
7. Doble la ropa en abanico a lo largo de la cama dejándola en el borde opuesto al que
entrara el paciente.
8. Coloque la almohada contra el respaldo de la cama.
9. Realice lavado clínico de manos.
10. Registre en hoja de enfermería.

Consideraciones:
- Coloque otra sabanilla si es necesario.
- Si se dispone de calienta cama, entibie la cama antes de la llegada del usuario.

46
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ASEO OCULAR TECNICA NO ESTERIL

Objetivos:
• Mantener limpia la cavidad ocular.
• Evitar infecciones.
Equipo:
• Recipiente con agua pura
• Torulas de algodón
• Riñón
• Receptáculo o bolsa para desechos
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 5 minutos
Procedimiento:
1. Reúna equipo y llévelo a la unidad del usuario.
2. Explicar al enfermo el procedimiento a realizar.
3. coloque en riñón agua y tórulas.
4. Lávese las manos.
5. Tome una torula, pásela en el ojo desde el ángulo interno (la parte más cercana a la nariz)
hacia afuera una sola vez y bote el algodón (se limpia desde lo más limpio a lo más sucio).
6. Repita este procedimiento varia veces hasta que el ojo este limpio.
7. Retire el equipo, ordénelo.
8. Lávese las manos.
9. Registre en hoja de enfermería.

Consideraciones especiales:
- Esta técnica debe ser utilizada solamente como complemento del lavado de rostro.
- Pacientes inconscientes pueden requerir cuidados oculares con más frecuencia.
- Colirios o pomadas se aplican en el centro del parpado inferior.
- Mantener ojos cerrados y/o tapados con gasa humedecida en usuario inconsciente
previene lesiones por resequedad.

47
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ASEO OCULAR TÉCNICA ESTÉRIL


Objetivos:
• Disminuir carga microbiana a nivel ocular.
• Colaborar con el tratamiento de la infección ocular.
• Prevenir infecciones pre-operatorias.
• Satisfacer necesidad de higiene del paciente.
Equipo:
• Bandeja con:
• Riñón estéril
• Guantes estériles
• Torulas estériles
• Pinzas estériles.
• Suero Fisiológico
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería

Procedimiento:
1. Prepare su equipo y lleve equipo a la Unidad.
2. Explique al paciente lo que le va a hacer (Permite obtener su colaboración).
3. Coloque en riñón suero fisiológico y tórulas estériles.
4. Lávese las manos.
5. Colóquese los guantes estériles según técnica.
6. tome una tórula con pinzas, estrújela y pásela en el ojo desde la parte más cercana de la
nariz hacia afuera una sola vez y bote el algodón.
7. Repita el procedimiento las veces que sea necesaria hasta que no se vean más secreciones.
(Permite dejar el ojo libre de materia orgánica).
8. Retire el equipo y ordénelo según normas del servicio.
9. Retírese los guantes.
10. Lávese las manos.
11. Registre en hoja de enfermería.

Consideraciones Especiales:
- Esta técnica se debe usar preferentemente en pacientes con infecciones oculares y
en algunos pacientes con cirugía ocular reciente, según indicación médica.

48
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ASEO CAVIDAD NASAL


Objetivos:
• Mantener vía aérea permeable
• Evitar infecciones
• Proporcionar comodidad e higiene al usuario.

Equipo: Bandeja con:


▪ Riñón, palangana o vaso del usuario
▪ Toalla del usuario o de papel
▪ Torulas de algodón alargadas
▪ Pinza anatómica
▪ Guantes de procedimientos
▪ Solución fisiológica 09%

Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 5 minutos
Procedimiento:
1. Reuna el equipo y llévelo a la unidad del usuario.
2. Explique el procedimiento al usuario (Si su estado lo permite, disminuye la ansiedad).
3. Dique al usuario en posición semi fowler, lateralice cabeza hacia izquierda o derecha.
4. Realice lavado clínico de manos.
5. Proteja el tórax del usuario con toalla.
6. Humedezca tórula en solución fisiológica e introduzca con cimientos rotatorios por
una fosa nasal las veces que sea necesario y luego repita el procedimientos en la
otra (La solución salina favorece el desprendimiento de secreciones).
7. Deje cómodo al usuario.
8. Retire el equipo e insumos, elimine desechos y guarde según normas.
9. Retírese los guantes de procedimiento y lávese las manos.
10 Registre el procedimiento.

Consideraciones especiales:

1- El riñón o palangana a utilizar debe ser usado sólo para este fin, prefiera usar vaso del
usuario. En caso de lesiones nasales el riñón o palangana debe ser estéril.
2 - Registre hallazgos observados.
3.- En usuarios con lesiones, realice movimientos suaves para evitar sangramientos
4.- Si requiere aseo de cavidad bucal, realícelo primero.
5.- Si el usuario está en condiciones de realizarlo por sí mismo, proporciónele los elementos
de aseo.

49
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ASEO CAVIDAD BUCAL

Objetivo:
• Mantener boca limpia y sana
• Aliviar sequedad y/o inflamación de la boca
• Evitar infecciones y halitosis
Equipo:
Bandeja con:
• Riñón, palangana o vaso del usuario
• Toalla del usuario o de papel
• Torulas de algodón redondas
• Pinza anatómica
• Baja lengua (en usuarios inconscientes)
• Guantes de procedimientos
• Solución fisiológica 09%
• Vaselina liquida o miel de bórax
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en Enfermería
Tiempo:
• 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el equipo y llévelo a la unidad del usuario.
2. Explique el procedimiento al usuario (Si su estado lo permite, disminuye la ansiedad).
3. Ubique al usuario en posición semi fowler, lateralice cabeza hacia izquierda o derecha.
4. Realice lavado clínico de manos.
5. Proteja el tórax del usuario con una toalla (evita usuario se moje).
6. Humedezca torula con solución fisiológica y limpie los labios con movimiento horizontal,
repitiendo las veces que sea necesario (la solución salina favorece el desprendimiento de
secreciones).
7. Limpiar con movimientos circulares las mucosas y encías.
8. Limpiar dentadura en sentido vertical por una sola vez y luego repetir.
9. Asear la lengua desde proximal a distal en toda la superficie (Impide el ingreso de la
placa bacteriana).
10. lubrique los labios (evita resecamiento).
11. Deje como al usuario.
12. Retire el equipo e insumos, elimine desechos y guarde según normas.
13. Retire guantes de procedimientos.
14. Registre el procedimiento.

Consideraciones Especiales:

50
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

➢ El riñón o palangana a utilizar debe ser usado sólo para este fin, prefiera usar vaso
del usuario.
➢ En caso de lesiones bucales el riñón o palangana debe ser estéril.
Registre hallazgos observados.
➢ En usuarios con lesiones, realice movimientos suaves para evitar sangramientos. . Si
requiere aseo de cavidad nasal, realice primero el bucal.
➢ Si el usuario está en condiciones de realizarlo por sí mismo, proporciónele los
elementos de aseo.
➢ Si el guante toco material contaminado, deseche antes de ordenar el material.

ASEO MATINAL

Objetivos:
• Conservar una adecuada higiene, realizando un aseo parcial al usuario cuando se
encuentra imposibilitado para hacerlo por sí mismo.
• Proporcionar comodidad al usuario.

Equipo:
• Lavatorio
• Recipiente de vaciado
• Jarro con agua tibia
• Jarro con agua jabonosa
• Chata
• Sabanilla
• Biombo
• Bandeja con:
• Riñón y útiles de toilette del usuario y vaso
• Dispositivo con tórulas grandes, papel higiénico,
• Paño de aseo
• Toalla
• Alcohol, vaselina líquida o aceite emulsionado o
colonia
• Camisa limpia
• Guantes de procedimiento,
• Bolsa desechable
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

51
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Procedimiento:

1. Informe al usuario sobre el procedimiento a realizar (Permite obtener su colaboración).


2. Coloque biombo. (protege la privacidad del paciente).
3. Lávese las manos, colóquese guantes.
4. Realice cama en dos tiempos, colocando la toalla sobre el pecho del usuario. Si puede
lavarse los dientes, se le pasa el cepillo con pasta y el riñón, de lo contrario se le hará aseo de
la boca, colocando al usuario en decúbito lateral.
5. Retire la camisa, lave cara, cuello y orejas (Secuencia de lo más limpio a lo más sucio).
6. Coloque la toalla debajo del brazo del enfermo, lave la mano, brazo y axila. Enjuague y
seque (aplique desodorante). Haga lo mismo con el otro brazo sin cambiar de lado, cambie
agua.
7. Lave pecho trabajando debajo de la toalla, enjuague y seque.
8. Ponga al usuario en decúbito plano lateral y lave la espalda hasta zona glútea, seque
friccionando con vaselina o aceite emulsionado. Coloque camisa limpia.
9. Peine y deje cómodo al paciente (Favorece la autoestima del usuario).
10. Ordene el material según normas.
11. Retírese los guantes
12. Lávese las manos.
13. Registre en hoja de enfermería.

52
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

RASURADO DE ROSTRO
Objetivos:
➢ Mantener condiciones higiénicas y comodidad del usuario
➢ Evitar infecciones Equipo:

➢ Máquina de rasurar
➢ Jabón o crema de afeita
➢ Agua tibia
➢ Toalla

➢ Guantes de procedimiento
Ejecutor:
➢ Técnico en enfermería
➢ Auxiliar capacitado.
Tiempo: 5 minutos
Procedimiento

N° Pasos a seguir Criterios


1 Informar al paciente sobre el Permite su colaboración.
procedimiento
2 Reúna el equipo y llévelo a ¡a unidad Promueve la eficiencia
del usuario
3 Realice lavado de manos clínico Disminuye carga microbiana
Colóquese guantes de Evita contaminación.
procedimiento
4 Proteja el pecho del paciente Evita mojar al usuario.
5 Jabone con agua tibia el rostro del El agua tibia reblandece la barba,
usuario, evitando el contacto ocular facilitando el corte del vello.
6 Traccione la piel y rasure cuello y El fraccionar la piel, la alisa, evitando
mejilla en forma ascendente cortar al usuario.
7 Enjuague con agua tibia, aplique
crema o loción.
8 Ordene el equipo según normas Favorece el orden del recinto.
9 1 Registre Evidencia la ejecución de la actividad.

CONSIDERACIONES:
• Si el usuario está en condiciones de rasurarse por si mismo facilítele los
elementos necesarios.

53
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

LAVADO DE CABELLO
Objetivos:

• Mantener el cuero cabelludo y cabello en buenas condiciones higiénicas y


libres de infección.
• Activar circulación del cuero cabelludo Satisfacer necesidad de higiene.
• Prevenir pediculosis y otras afecciones de cuero cabelludo
• Fomentar hábitos de higiene
• Proporcionar bienestar al paciente.
Equipo:
• Bandeja con:
• Bolsa de papel
• Torula de algodón
• Toalla de baño
• Hule o plástico grueso
• Un jarro con agua tibia
• Un recipiente
• Un shampoo
• Papel de diario

Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos.

Procedimiento:

1. Informar al usuario el procedimiento.


2. Reúna el equipo y llévelo a la unidad del usuario.
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Colóquese guantes de procedimiento.
5. Proteja piso con papel de diario (Evita mojar el piso).
6. Aliviane cubierta de la cama. (Retirar colcha y primera frazada).
7. Ubique al paciente en forma diagonal en la cama de modo que quede la cabeza al borde
de la cama, coloque almohada bajo los hombros (Favorece la ejecución del
procedimiento).
8. Fije con un alfiler el hule o plástico a una toalla que se dobla para proteger los bordes y se
coloca alrededor del cuello del paciente.
9. Con el hule se hace una canaleta que va a ir al recipiente.
10. Coloque tórulas de algodón en los oídos (impide que entre agua a los oídos).
11. Moje el cabello con agua tibia.
12. Aplique shampoo.
13. Friccione con la yema de los dedos.
14. Enjuague prolijamente.
15. Repita el procedimiento si es necesario.
16. Seque el cabello o pídale al paciente que lo haga.

54
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

17. Retire tórulas de los oídos.


18. Deje hule dentro del recipiente.
19. Peine o pídale al paciente que lo haga.
20. Deje cómodo al paciente.
21. ordene material según normas.
22. Registre.

Consideraciones Especiales:
- Registre hallazgos encontrados (lesiones, parásitos, etc.)

55
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ASEO GENITAL

Objetivos:
• Prevenir infecciones del tracto urinario
• Limpiar la zona perineal del usuario
• Ayudar a satisfacer necesidad de higiene.
• Proporcionar bienestar al paciente.
• Preparar usuario para examen y técnicas especiales.
• Evitar irritaciones de la piel.

Equipo: Bandeja con:


• Agua tibia pura
• Agua jabonosa
• Torulas
• Papel higiénico
• Chata
• Plástico o hule
• Bolsa de polietileno
• Guantes de procedimiento
• Biombo
Ejecutor:
• Enfermera o matrona
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento
1. Explique el procedimiento al usuario.
2. Reúna y prepare su equipo.
3. Instale biombo (protege privacidad del paciente).
4. Aliviane ropa de cama, retire colcha y frazada.
5. Haga cama en dos tiempos.
6. Coloque bajo zona sacrolumbar hule o plástico.
7. Coloque chata.
8. Efectúe lavado de manos clínico.
9. Colóquese guantes de procedimiento.

ASEO GENITAL EN LA MUJER


11. Con tórula jabonosa limpie superficie externa del aparato genital de arriba hacia abajo.
12. Con índice y pulgar mano izquierda separe labios mayores, de tal manera que permita
visualizar el meato urinario.
13. Con tórula jabonosas limpie con movimiento de arriba hacia abajo y deseche tórula en
bolsa de polietileno (Evita contaminar, se asea de lo más limpio a lo más sucio).
14. Repita las veces que sea necesario.

56
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

15. Deje caer el resto de agua jabonosa.


16. Deje caer el chorro de agua tibia sobre vulva y periné.
17. Seque con papel higiénico.
18. Retire la chata, lave material y guárdelo.
19. Saque se los guantes y deséchelos.
20. arregle la cama y deje cómoda al usuario.
21. efectúe lavado de manos clínico.
22. Registre.

ASEO GENITAL EN EL HOMBRE


1. Explique al paciente lo que va a hacer (permite obtener su colaboración).
2. Reúna y prepare equipo (promueve la eficiencia).
3. Instale el biombo (protege la intimidad del paciente).
4. Aliviane ropa de cama, retire colcha y frazada.
5. Haga cama en dos tiempos.
6. Coloque bajo zona sacrolumbar hule o plástico.
7. Colóquese guantes de procedimiento.
8. Coloque chata.
9. Con tórula jabonosa limpie superficie externa del aparato genital de arriba hacia
abajo.
10. Con mano izquierda tomar el pene en forma firme, lleve el prepucio hacia atrás para
jabonar glande y meato, enjuagando inmediatamente esta zona (Permite realizar higiene del
surco balanoprepucial, el enjuague inmediato impide Irritación del glande).
11. Termine de enjuagar región genital. Deje caer chorro de agua tibia pura (Retira jabón
evitando irritación química).
12. Cubra el glande con el prepucio.
13. Seque con papel higiénico.
14. Retire la chata, lave el material y guárdelo.
15. Sáquese los guantes y deséchelos.
16. Arregle la cama y deje cómodo al usuario.
17. Efectúe lavado de manos clínico.
18. Registre.

Consideraciones especiales:
- En el hombre recuerde siempre al finalizar aseo debe cubrir el glande con el prepucio
para evitar la complicaciones para fimosis.

57
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

BAÑO DE PIES
Objetivos:
• Mantener higiene de los pies
• Evaluar estado de la piel, prominencias óseas y zonas de apoyo
• Prevenir o pesquisar alteraciones en los pies de los enfermos diabético.
• Satisfacer necesidad de higiene.
• Evitar malos olores.
• Fomentar hábitos de higiene.
• Proporcionar bienestar al paciente. Equipo:
• Jabón
• Paño de aseo
• Bolsa plástica
• Tórulas de algodón S.O.S.
• Alcohol o colonia, vaselina líquida
• Hule, sabanilla, toalla
• Dos jarros con agua tibia
• Recipiente, lavatorio grande o bañera
• Guantes de procedimiento

Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:
1. Informe al usuario el procedimiento a realizar.
2. Reúna el equipo y llévelo a la unidad del usuario.
3. Lávese las manos y colóquese los guantes (disminuye contaminación).
4. Proteja el piso con papel de diario.
5. Doble la ropa de cama desde los pies hacia la cabeza hasta la rodilla y proteja región genital
con un ángulo de la sábana superior (Facilita la ejecución del procedimiento, evitando
exposición innecesaria).
6. Coloque hule y sobre él, el lavatorio con agua tibia.
7. Flecte la rodilla del paciente y sumérjale el pie en el agua. Lave desde la rodilla hacia abajo
(Facilita sumergir el pie en lavatorio con agua. Se asea de lo más limpio a lo más sucio).
8. Cambie el agua, lave y enjuague el otro pie de igual manera.
9. Retire el lavatorio, seque y revise talones, tobillos y uñas. (Permite pesquisar algún tipo de
lesión u otros eventos).
10. Lubrique con vaselina, aceite emulsionado o talco antimicótico, según necesidad. (lubricar
ayuda a tener la piel sana).
11. Retire toallas y cubra usuario.
12. Ordene material según normas.

58
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones especiales:
- El procedimiento se puede efectuar simultáneamente en ambos pies, dependiendo
de las condiciones del paciente.
- Cuide de secar prolijamente espacios interdigitales.
- En caso de pacientes en que no se puede flectar rodillas para facilitar el procedimiento
coloque almohada bajo los muslos.
- Si el paciente se puede movilizar, sentarlo al borde de la cama y lavar pies en lavatorio
que se colocará en una silla.

BAÑO EN CAMA
Objetivos:
• Mantener la piel limpia, estimular la circulación y favorecer la eliminación de
desechos.
• Favorecer el relajamiento muscular
• Proporcionar bienestar al usuario
• Evaluar estado de la piel, prominencias óseas y zonas de apoyo
• Enseñar y/o reforzar hábitos higiénicos.

Equipo:
• 1 Lavatorio
• 1 Recipiente de vaciado
• 2 Jarros con agua tibia
• 1 biombo
• 1 Chata
• 1 toalla o sabanilla

59
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

• Camisa y ropa de cama


• 1 riñón
• Torulas de algodón grandes
• Útiles de aseo del usuario
• 2 Paños de aseo
• Guantes de procedimiento
• Diario para proteger el suelo
• Tijeras para cortar uñas
• Bolsa de nylon para desechos
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 5 minutos
Procedimiento:
1. Prepare ambiente de trabajo y reúna equipo, ubique biombo.
2. Explique al paciente lo que le va a hacer. (Permite obtener su colaboración).
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Suelte toda la ropa de cama (facilita la ejecución del trabajo).
5. Retirar colcha y frazada (1-2) para alivianar ropa del paciente.
6. Retire pijama o camisa. Lave: cara, cuello, orejas y seque.
7. Coloque toalla o sábana sobre el paciente cubriendo los hombros hasta los pliegues
inguinales (protege privacidad del usuario, evite exposición innecesaria.
8. Doble ropa de cama hacia los pies dejando descubierto hasta los pliegues inguinales.
9. Coloque al paciente de decúbito lateral, lave. manos, brazo, axila y mitad anterior
de tórax y abdomen.
10. Lave la mitad de espalda y glúteo.
11. Enjuague seque y coloque colonia y desodorante.
12. Cambie el agua.
13. Repita el procedimiento al lado contrario.
14. Una vez lavadas estas zonas, cambie agua para continuar el procedimiento.
15. Coloque camisa de dormir, pijama o camisa del servicio.
16. Cubra al paciente con la ropa de cama (evita enfriamiento).
17. Doble la ropa de cama hacia arriba, dejando descubierta las extremidades inferiores.
18. Coloque toalla o sábana sobre una de ellas y pásela por debajo de la otra (Protege
privacidad del usuario, evita exposición innecesaria).

19. Jabone paño de aseo y aplique desde los pliegues inguinales hacia el pie, enjuague y
seque. Repita el procedimiento con la otra extremidad.
20. Haga aseo genital según técnica.
21. Ordene la cama, cambie sabanas, deje cómodo al paciente.
22. Arregle unidad.
23. Retire el equipo y ordene según sus normas.
24. Lávese las manos.

60
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

25. Registre actividad.

Consideraciones especiales:
- El agua debe estar a temperatura adecuada (36 a 37°).
- Realice baño de pies si es necesario,
- Evite corrientes de aire.
- Considere precauciones específicas relacionadas con restricciones de movimientos
posiciones del paciente.
- Movilice las articulaciones en toda su amplitud, contribuye a prevenir contracturas
musculares y mejora circulación.
- Evite pliegues húmedos: favorecen el desarrollo bacteriano y erosiones de la piel.
- Los masajes estimulan la circulación, favorecen la oxigenación de los tejidos, por lo
cual previenen la formación de ulceras por presión, además proporciona bienestar al
usuario.

61
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

POSICIONES DEL USUARIO ENCAMADO

62
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

63
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

DRENAJE POSTURAL (BRONQUIECTASIA)

La boca debe quedar al menos 45 a 50 cm. las bases pulmonares. Se indica al ente que se vuelva
de un lado a otro, respire profundo y trate de toser, por acción de la gravedad se facilita el amiento
de los bronquios dilatados.

64
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

PREVENCION DE LESIONES POR PRESIÓN

Objetivos:
• Mantener la integridad de la piel del paciente.
• Estimular la circulación y aumentar el aporte sanguíneo en las zonas de compresión.
• Evitar infecciones nosocomiales
• Evitar complicaciones de salud del paciente que prolonguen los días de estada,
aumenten los costos de hospitalización y pongan en peligro su vida.
Equipo:
• Frasco con lubricante (crema hidratante - vaselina)
• Bolsa de papel
• Paños
• Guantes
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:

1. Reúna material y prepare unidad para realizar la técnica.


2. Explique al usuario el procedimiento a realizar, si las condiciones lo permiten.
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Colóquese guantes de procedimiento (Protege manos del ejecutor)
5. Coloque al paciente en posición adecuada (Valore la estructura corporal del
paciente para determinar el tipo de frotamiento que debe emplearse y la presión
que debe usar durante el masaje para evitar traumatismos y hacer eficaz el
tratamiento).
6. Ponga loción lubricante a usar en la palma de la mano (Permite deslizar las manos
sin irritar la piel).
7. Inicie el masaje con movimientos circulatorios largos y lentos (Determinar el efecto
que se desea conseguir teniendo presente que los movimientos de frotación lentos
y largos producen relajación y sedación y los de amasamiento y percusión firmes y
rápidos producen estimulación).
8. Dé especial importancia a las zonas de prominencias óseas (occipital -escapular -
apófisis - crestas ilíacas - trocánteres, maléolos). Valore la estructura corporal del
paciente para determinar el tipo de frotamiento que debe emplearse y la presión
que debe usarse durante el masaje para evitar traumatismos y hacer eficaz el
tratamiento. En las áreas de prominencias óseas es fundamental masajear las zonas
circundantes.

65
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

9. Aprovechar este procedimiento para efectuar ejercicios pasivos y observar las


condiciones de la piel (El ejercicio estimula la circulación, la sola aplicación de masaje
no previene la aparición de LPP).
10. Deje al paciente en posición fisiológica distinta a la que tenía; antes de
realizar este procedimiento (El cambio de posición debe ser cada 3 horas).
11. Ordene el material según normas del servicio.
12. Realice lavado de manos clínico.
13. Registre (Al registrar debe dejar constancia si hay signos de compresión o inicio de
escaras).

OTROS PROCEDIMIENTOS IMPORTANTES EN LA LPP

Pasos a seguir Criterios


Cambio frecuente de posición del Evita isquemia en zonas de
paciente cada 2 horas. prominencia ósea por presión
prolongada.
Proporcionar una cama firme y lisa, Impide la irritación de la piel que
sábanas estiradas y sin migas. predispone a LPP.
Mantener al paciente siempre limpio y Impide la irritación de la piel que
seco; hacer baño en cama las veces que predispone a LPP.
sea necesario.
Si se presenta relajación de esfínteres, Impide la irritación de la piel que
extremar las medidas predisponen a LPP

66
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

USO DE COLCHON ANTI-UPP (ANTIESCARAS)

Objetivo:
• Prevenir la formación y/o aumento de ulceras, mediante presión alternante, del
colchón sobre la superficie corporal del usuario.
• Estimular la circulación de los tejidos.

Equipo:
• Colchón
• Bombín
• Motor si procede.

Ejecutor: Técnico en enfermería.


Tiempo: 10 minutos.

Procedimiento:
Pasos a seguir Criterios
Reúna material y prepare unidad para Promueve la eficiencia
realizar la técnica.
Explique al usuario el procedimiento a Permite obtener su colaboración
realizar, si las condiciones lo permiten.
Lávese las manos clínico. Disminuye la contaminación
Antes del uso del colchón
Revisar toda la unidad, colchón, Asegura funcionamiento correcto
mangueras o conexiones del colchón y el
bombín
Extender colchón sobre una cama o Permite inflar con facilidad y en forma
camilla correcta sin dañar colchón.
Verificar que no pierda aire Asegura funcionamiento correcto
Verificar que las válvulas estén en buen Asegura funcionamiento correcto
estado
Dejar de insuflar una vez lleno de acuerdo Alarga su vida útil.
a las recomendaciones del fabricante
Durante el uso del colchón
Colocarlo en la cama del usuario en que se Facilita su colocación, evitando fraccionar
va a ocupar y romper.
Evitar que se moje (agua, orina, etc.)en Los desechos manchan e impregnan de
caso que ocurra hay que limpiar y luego olores el colchón
secar.

Evitar dejar jeringas o agujas sueltas que


puedan dañar el colchón
Desinflar (sacar el aire).
Lavar con detergente enzimático( 8 CC por Se arrastra carga microbiana presente
un litro de agua)
Enjuagar, secar, colocar talco en ambos Prolonga su vida útil al evitar
lados. adherencias.

67
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Dejar extendido en un lugar seco, Evita malos olores. Entregar


destinado para este fin, entregue a formalmente mejora el control y uso de este
encargada. elemento.

COMO COLOCAR Y SACAR CHATA

Objetivos:
• Satisfacer necesidad de eliminación.
• Obtener muestra para exámenes específicos.
Equipo:
Bandeja con: - chata u orinal
- Periódico o paño para cubrirlo
- Protector para la cama (hule-periodico-toalla-sabana)
- Papel higiénico
- Guantes de procedimiento
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 5 minutos

Procedimiento:
1. Reunir equipo y trasládelo a la unidad.
2. Explique al paciente procedimiento a realizar.
3. Efectúe lavado de manos clínico.
4. Colóquese guantes de procedimiento.
5. Coloque al usuario de espalda, posición decúbito dorsal.
6. Doblar la camisa hacia arriba (impedir que se moje).
7. Doblar en ángulo la parte superior de la cubierta de la cama.
8. Hacer que el paciente Flecte las piernas y apoye sus talones en la cama.
9. Levantar con la mano izquierda la pelvis del paciente (permite introducir la chata
bajo la zona sacrolumbar).
10. Colocar con la mano derecha la chata con el protector por debajo y en la forma más
adecuada y cómoda posible para el paciente. (hule o sabanilla protege la sabana
inferior).
11. Cubrir al paciente con la cubierta de la cama (brinda privacidad al paciente).
12. Si el paciente no esta grave y no hay peligro de fatiga dejarlo solo, dándole el tiempo
suficiente para evacuar, dejar papel higiénico a su alcance. Si el paciente esta grave
y hay peligro de fatiga, permanecer a su lado y asearlo después de la evacuación,
permitir realice lavado de manos. Retirar la chata con el protector cubriéndola de
inmediato con el paño o periódico.
13. Observar características de las deposiciones (consistencia, olor, color, cantidad).
Permite registro e informe oportuno de hallazgos relevantes para la evolución del
usuario.
14. Llevar chata al baño, vaciarla y enjuagarla.
15. Ordenar material según normas del servicio.
16. Retírese los guantes.
68
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

17. Realice lavado de manos clínico.


18. Registre hallazgos observados.

Consideraciones especiales:
• Se debe permitir al paciente limpiarse por sí mismo; ayúdelo si es necesario,
limpiando zona perineal y rectal.
• En la mujer limpie perineo de adelante hacia atrás, Si la piel no 56 limpia bien con
papel higiénico, use agua tibia y jabón y seque con cuidado. Debe darse la
oportunidad al paciente de lavarse las manos después de usar la chata.
• Si es necesario debe realizarse aseo genital.
• Es importante referir todo aquello fuera de lo común observado en las deposiciones,
como sangramiento y/o gusanos.
• Considerar tiempo necesario para no provocar lesiones en la piel por roce
prolongado con la chata.

COLOCACIÓN DE ESTUCHE PENENANO

Objetivos:
• Cuantificar la diuresis real del usuario
• Prevenir lesión de la piel de la zona debido a la incontinencia urinaria
• Evitar infección del tracto urinario.

Equipo:
• Bandeja con: 1 equipo de aseo genital
• Dispositivo urinario
• Bolsa recolectora
• Guantes de procedimientos
• Tela adhesiva

Ejecutor: Enfermera o técnico en enfermería.


Tiempo: 10 minutos.

Procedimiento:
1. Reúna el equipo y llévelo a la unidad.
2. Realice lavado clínico de manos y colóquese guantes de procedimiento.
3. Acomode al usuario en posición de cubito dorsal realice aseo genital.
4. Sujete el pene entre los dedos índice y medio (Facilita su colocación).
5. Coloque el dispositivo en la punta del pene y deslícelo suavemente hacia su base,
con la mano dominante.
6. Fije el dispositivo a la base del pene, se debe ajustar sin comprimir usando la banda
adhesiva del dispositivo (evita salga de su ubicación).
7. Deje un espacio de 3 a 5 cms. Entre la punta del pene y la punta del dispositivo.

69
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

8. Anexe dispositivo a la bolsa recolectora y cuélguela al borde de la cama (La gravedad


favorece el vaciado de la orina).
9. Acomode al usuario y disponga la conexión de manera de no obstaculizar los
movimientos del usuario, fije con tela.
10. Retire el material o equipo según norma del servicio.
11. Realice lavado de manos clínico.
12. Registre en hoja de enfermería, fecha, hora, responsable.

CAPITULO III: CONTROL DE SIGNOS VITALES

CONTROL DE SIGNOS VITALES

Objetivos:
• Evaluar el estado hemodinámico del paciente.
• Mantener registro gráfico de los signos vitales en los formularios correspondiente.
• Reconocer y comunicar los cambios en los signos vitales que necesitan atención
médica o de enfermería inmediata.
• Contribuir al diagnóstico y tratamiento.

El control de signos vitales, incluye la medición de:


Temperatura
o axilar
o inguinal
o rectal

Pulso
o Periférico
o Central

• Respiración
• Presión arterial
• Saturometria

CONTROL DE TEMPERATURA AXILAR

Objetivos:
• Determinar la temperatura corporal del usuario a través de un instrumento de
medida (termómetro de mercurio).
Equipo:
• Bandeja con:
• Termómetro
• Tórulas de algodón
• Riñón u otros para desecho
• Formulario de enfermería
• Lápiz rojo
70
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería

Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:

1. Reúna el equipo.
2. Explique el procedimiento a realizar.
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Ubique cómodamente al usuario y suelte la ropa a nivel del cuello.
5. Seque la región axilar con tórulas de algodón (El sudor puede falsear los datos).
6. Sacuda el termómetro hasta que la columna de mercurio marque menos de 35° C
(Asegúrese que el termómetro este limpio).
7. Coloque el termómetro en el hueco axilar cuidando que el bulbo esté en contacto
con la piel (Un buen contacto con la piel de la a> seca permitirá obtener cifras de T°
correctas).
8. Doble el brazo del usuario y ubique la mano sobre el hombro contrario y mantenga
el brazo adosado al cuerpo (Evita que el termómetro se deslice pierda contacto con
la axila).
9. Mantenga el termómetro en la axila durante 5 minutos (El tiempo mínimo para que
el termómetro registre la T° son 3 minutos, el ideal son 5 minutos).
10. Retire el termómetro. Tomándolo de la punta (no del bulbo) póngalo a la altura de
sus ojos y lea la temperatura. En caso de duda, repita el procedimiento.
11. Deje cómodo al paciente.
12. Retire el material, lave el termómetro con agua corriente fría y jabón, séquelo y
guárdelo en el lugar indicado.
13. Realice lavado de manos clínico.
14. Registre en grafico de signos vitales con lápiz rojo y línea continua.

Consideraciones especiales:
- Evite el control de temperatura por esta vía en pacientes caquécticos, con lesiones
de la piel y con abundante vello.
- Al controlar la temperatura en pacientes incapacitados, permanezca al lado de él.

71
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CONTROL DE TEMPERATURA INGUINAL

Objetivos:
• Determinar la temperatura corporal del usuario a través de un instrumento de medida
(termómetro de mercurio).
Equipo:
Bandeja con – Termómetro
- Tórulas de algodón
- Guantes de procedimiento.
- Riñón u otros para el desecho
- Formulario de enfermería
- Lápiz rojo
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el equipo.
2. Explique a usuario el procedimiento a realizar.
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Ubique cómodamente al usuario, colóquese guantes y sacuda el termómetro hasta
que la columna de mercurio marque menos de 35°C.
5. Seque la región inguinal con tórulas de algodón (el sudor falsea datos).
6. Coloque el termómetro en la ingle, cuidando que el bulbo esté en contacto con la
piel.
7. Flecte el muslo sobre la pierna contraria y mantenga durante tres a cuatro minutos.
8. Retire el termómetro tomándolo del extremo distal (no del bulbo) póngalo a la
altura de sus ojos y lea la temperatura. En caso de duda, repita procedimiento.
9. Deje cubierto al paciente.
10. Retire material, lave el termómetro con agua corriente fría y jabón y séquelo y
guárdelo en el lugar indicado.
11. Retírese los guantes y lávese las manos.
12. Registre en grafico de signos vitales con lápiz rojo y línea continua.

72
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones especiales:

• Usar esta técnica en pacientes en los que es imposible controlar de otra forma
debido a lesiones de la piel en zona axilar (gran quemado)
• Al controlar la temperatura en pacientes incapacitados, ancianos o
desorientados permanezca al lado de él.

CONTROL TEMPERATURA RECTAL

Objetivos:
• Determinar la temperatura corporal del usuario a través de un termómetro de
mercurio.
Equipo:
• Bandeja con:
• Termómetro rectal
• Tórulas de algodón
• Tórulas con alcohol al 70%
• Guantes de procedimientos
• Vaselina líquida.
• Riñón u otros para desecho
• Formulario de enfermería
• Lápiz rojo
Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el equipo.
2. Explique al usuario el procedimiento a realizar.
3. Realice lavado de manos clínico y colóquese guantes de procedimiento.
4. Sacuda el termómetro hasta que la columna de mercurio marque menos de 35°c
(Asegúrese que el termómetro este limpio y sea de uso personal).
5. Lubrique el bulbo del termómetro con vaselina líquida (El lubricante disminuye la
fricción y facilita la inserción).
6. Pídale al usuario que se ponga de lado, o en posición Sims.
7. Descubra la zona glútea haciendo un pequeño ángulo con la ropa de cama.
8. Separe los glúteos, visualice el esfínter anal e introduzca el termómetro unos 3cms,
manténgalo durante 3 minutos.
9. Retire el termómetro y limpie con papel higiénico la región anal.
10. Limpie el termómetro con tórula de algodón, póngalo a la altura de sus ojos y lea la
temperatura.
11. Deje cubierto y cómodo al paciente.
12. Retire el material, lave el termómetro con agua corriente fría y jabón, luego limpie
con una tórula con alcohol al 70%, guárdelo en un recipiente ad-hoc. , haga
previamente descender la columna de mercurio.
73
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

13. Retírese los guantes y lávese las manos.


14. Registre la temperatura con lápiz rojo y con línea en gráfico de signos.

Consideraciones especiales:
• No utilice esta técnica en pacientes con diarrea, lesiones de recto, ano y periné.
• Al controlar la temperatura en pacientes incapacitados, ancianos o desorientados
permanezca al lado de él.
• Se utiliza como apoyo para diagnóstico diferencial.

SITIOS PARA EL CONTROL DE PULSO PERISFERICO

74
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CONTROL DE PULSO CENTRAL

Objetivos:
• Determinar y cuantificar el latido cardíaco a través de un estetoscopio situado en el
ápex o punta del corazón.
Equipo:
• Bandeja con:
• Estetoscopio
• Reloj con segunderos
• Torulas con alcohol
• Gráfico de signos vitales
• Lápiz azul
• Regla
Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería
Tiempo: 2 minutos
Procedimiento:

Actividad Criterio
Reúna el equipo. Favorece la eficiencia
Explique el procedimiento al usuario Disminuye la ansiedad y favorece la
colaboración
Realice lavado clínico de manos Disminuye el riesgo de infecciones
cruzadas
Limpie el diafragma y olivas del Disminuye el riesgo de infección
estetoscopio con una tórula con alcohol al 70%
Acomode al usuario, sentado o en decúbito dorsal
y suelte la ropa del paciente en la zona del tórax
Coloqúese las olivas del fonendoscopio. Con la mano temple el diafragma del
estetoscopio
Ubique el diafragma del fonendoscopio entre el Esta ubicación favorece la auscultación del
4o y 5o espacio intercostal en la línea media ritmo cardiaco
clavicular izquierda.
Contabilice la frecuencia cardiaca en 60 Valore frecuencia, ritmo e intensidad. Si es
segundos. posible compare con el pulso periférico.
Cubra al paciente y déjelo cómodo
Retire el material, limpie el estetoscopio con una
tórula con alcohol al 70% y guárdelo
Realice lavado de manos clínico
Registre frecuencia y características del pulso en
hoja de enfermería y en grafico de signos vitales,
con lápiz azul y línea continua.

Consideraciones especiales:
• Usar esta técnica en pacientes donde es imposible controlar el pulso periférico, ya sea por
lesiones en la piel, quemaduras, anasarca, obesidad.

75
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CONTROL FRECUENCIA CARDIACA CON MONITOR

Objetivo:
• Determinar, cuantificar y analizar la frecuencia, ritmo y morfología de la actividad eléctrica
cardíaca a través de una técnica no invasiva.
Equipo:
• Monitor cardíaco no invasivo
• Bandeja con:
• Electrodos desechables
• Tijeras
• Tela adhesiva
• Tórulas con alcohol al 70%
• Bolsa de desechos
Ejecutor:
Enfermera /o técnico en enfermería.
Tiempo: 5 minutos.

Procedimiento:
1. Reúna el material.
2. Explique al usuario el procedimiento a realizar si sus condiciones lo permiten.
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Acomode al usuario, sentado o en decúbito dorsal y suelte la ropa del paciente en la zona
del tórax.
5. Encienda el monitor (Asegúrese de que el monitor está conectado a la red eléctrica o tiene la
batería cargada).
6. Limpie la piel del usuario con alcohol al 70% y deje secar, para ubicar los electrodos (El
alcohol elimina la humedad y la grasa de la piel).
7. Si el usuario tiene mucho vello, recorte este con tijera (Se optimiza la adherencia y evita la
interferencia).
8. Verifique que el gel del electrodo esté húmedo y luego ubíquelos donde corresponde,
de acuerdo al color:
• Rojo: primer espacio intercostal, línea media clavicular derecha.
• Amarillo: primer espacio intercostal, línea media clavicular
• Verde o negro: reborde costal línea media clavicular izquierda.
9. Fije el cable del electrodo en forma de "U", con tela adhesiva.
10. Seleccione la derivación y la amplitud que desea visualizar en el monitor, verifique la
velocidad en 25mm/seg. (La monitorización con 3 electrodos permite visualizar D I, D II y
D III)
11. Verifique que el trazado esté sin interferencias.
12. Verifique que el trazado esté sin interferencias.
13. Retire y ordene el material.
14. Realice lavado de manos clínico.
15. Registre frecuencia del ECG en hoja de enfermería y en gráfico de signos vitales, con lápiz azul
y línea continua.
76
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones especiales:
- Evite colocar electrodos en zonas de piel erosionadas o lesionadas.
- Usuarios con indicación de implante de marcapasos definitivo, colocar electrodos en los
hombros para cuidar el sitio de implante evitando erosión.

CONTROL FRECUENCIA RESPIRATORIA

Objetivos:
• Determinar la frecuencia y las características de la respiración del usuario.
• Equipo:
• Reloj con segundero
• Grafico signos vitales
• Lápiz azul
• Regla
Ejecutor:
• Enfermera o técnico en enfermería
Tiempo: 2 minutos

Procedimiento:
1. Realice lavado de manos clínico.
2. Ubique al paciente en posición decúbito dorsal o semi sentado, cómodo y relajado
(Es aconsejable realizar la medición luego de medir el pulso. No avisar al paciente, ya que
se pueden producir cambios voluntarios del patrón respiratorio).
3. Contabilice la frecuencia respiratoria en 60 segundos. Observando los movimientos
del tórax y características de la respiración. (La frecuencia respiratoria normal en el adulto
es de 16 a 20 por minuto).
4. Realice lavado de manos clínico.
5. Registre hora de la medición, ritmo, frecuencia y amplitud de le respiración en
gráfico de signos vitales en hoja de enfermería, registre:
• Número de movimientos respiratorios (inspiraciones
• Ritmo de la respiración (regular e irregular).
• Profundidad, ésta puede ser superficial normal o profunda.
6. El registro evidencia la ejecución de la actividad.
7. Observar y anotar las características de la respiración permite pesquisar alteraciones de
la frecuencia respiratoria.

Consideraciones especiales:
-• Cuide que el usuario no se percate del control de la frecuencia respiratoria para evita producir
cambios voluntarios del patrón respiratorio.
• Los ejercicios alteran el patrón respiratorio.
• Observe los movimientos del tórax; inspiración, expiración y características de la respiración,
ritmo, profundidad.

77
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CONTROL DE PRESION ARTERIAL

Objetivos:
• Determinar cifras de tensión arterial del usuario.
• Pesquisar alteraciones.
Equipo:
• Bandeja con:
• Esfigmomanómetro (de Mercurio, según recomendación de la OMS)
• Fonendoscopio
• Tórulas con alcohol
• Gráfico de signos vitales
•Lápiz azul
Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería Tipo:
Tiempo: 5 minutos

Pasos a seguir Criterios


Reúna el equipo Favorece la eficiencia
Explique al usuario el procedimiento a realizar si sus Permite obtener su colaboración
condiciones lo permiten
Realice lavado de manos clínico Disminuye el riesgo de infecciones
cruzadas
Deje descansar5 minutos previos al control. El usuario debe estar en condiciones de
reposo para no se modifiquen las cifras
de la presión arterial.
Limpie el diafragma y olivas del estetoscopio con Disminuye el riesgo de infecciones
una tórula con alcohol al 70%.
Acomode al paciente, sentado o acostado con el Para determinar el tipo de mango a
brazo a nivel del corazón, la palma de la mano hacia utilizar mida desde el acromion al
arriba apoyado en la cama o mesa. Si no puede usar olecranon, marque el punto medio y
la arteria braquial, puede medir la presión en arteria mida la circunferencia del brazo con 28
radial, poplítea adecuando el brazalete. a 32 cms. Use mango adulto, sobre esa
cifra use mango de obeso, bajo la cifra
mango escolar.
Descubra el brazo dejando libre la fosa ante cubital Evite que la ropa comprima el brazo
(15 cms. sobre el codo)
Ubique la arteria braquial por palpación en el lado
interno del pliegue del codo.

Envuelva el manguito alrededor del brazo, El ancho del mango debe cubrir 1/3
ajustado y firme. Su borde inferior debe quedar 2.5. del tamaño del brazo y largo
cm. (2 traveses de dedo) sobre el pliegue del codo. suficiente para que el pueda cubrir el
Si el manguito quedó bien colocado, los tubos de brazo y adosar sistema de cierre. No
conexión quedaran sobre el trayecto de la arteria presione el mango durante medición.
braquial.
Ubique la arteria radial por palpación Determine el Determinar el nivel máximo
nivel máximo de insuflación: Constate el nivel de insuflación evita su repetidamente
presión en que deja de palparse el pulso radial la columna de 1-y por tanto dar cifras
78
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

(presión sistólica palpatoria) y súmele 30 mm. erróneas por atrapamiento de sangre


Advierta alteraciones del ritmo del pulso. en arteriolas.
Desinfle totalmente el manguito en forma suave y Favorece se reanude circulación.
continua.
Espere 30 segundos antes de reinflar.
Coloque el fonendoscopio sobre lo arteria El contacto directo y constar de la
braquial ubicada por palpación. La campana del membrana de la cápsula resonancia
fonendoscopio debe ser aplicada con una presión del fonendoscopio permite apreciar
suave, asegurando que contacte la piel en todo correctamente los ruidos de Korofkoff.
momento. Una presión excesiva puede
distorsionar los sonidos.
Infle el manguito en forma rápida y continúe, hasta el Si el manguito se infla descompás,
nivel de insuflación máxima determinado por la quedaran atrapada en los vasos lo
presión palpatoria. que altera las cifras de PA.
Libere el aire de la cámara en una velocidad Permite escuchar correctamente las
aproximada de 2 a 4 mm. Hg por segundo. cifras de PA.
Registre los números pares las presiones sistólicas y No es posible leer cifras impares
diastólicas. dadas la estructura del equipo,
aproxime a números enteros.
Registre el brazo en que se efectuó la medición. Las cifras de presión arte varían de un
brazo a otro.
Espere 1 a 2 minutos antes de una nueva medición en Permite la salida de la sangre atrapada
el mismo brazo, en las venas y correcta medición.
Retire el fonendoscopio del brazo, saque el mango Guardar cuidadosamente y cerca la
expulse el aire, enróllelo y guárdelo. Cierre la llave de llave de paso del mercurio evita
paso de mercurio del esfigmomanómetro, escape del reservo deterioro del
equipo y prolonga vida útil.
Deje cómodo al paciente e infórmele en terminología

79
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

MEDICIÓN DE SATUROMETRÍA PERIFÉRICO.

Objetivos:
• Determinar la medición de la saturación de oxígeno mediante la aplicación de un diodo
emisor de luz conectado a un pulsioxímetro.
Equipo:
• Saturó metro portátil ó
• Monitor de medición de signos vitales
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería
Tiempo:2 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el equipo
2. Explique el procedimiento al paciente. (si las condiciones del paciente lo permiten).
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Coloque al paciente en una posición cómoda.
5. Encienda el saturómetro o el monitor si corresponde (Asegúrese que el monitor tenga bien
conectado el saturómetro.
6. Apoye cómodamente el antebrazo si elige los dedos de las manos para colocar la pinza del
saturómetro.
7. Si la persona tiene esmalte de uñas debe retirarse (El esmalte absorbe la emisión de luz,
por lo que falsea la medición).
8. Elija el pabellón auricular si el paciente tiene una enfermedad vascular periférica (Para
obtener lectura correcta de la saturación de oxígeno).
9. Fije la pinza en la zona elegida.
10. Palpe el pulso radial y correlaciónelo con la frecuencia que muestra el oxímetro.
11. Lea la Saturometría una vez que la curva de saturación esté estabilizada o la barra
indicadora oscile en forma regular (Se puede demorar algunos segundos)
12. Si se debe dejar la pinza colocada, debe rotar cada 4 g 6 horas el sitio de medición
(Mantener observación periódica para evitar úlceras por presión).
13. Una vez realizada la medición retire la pinza y apague el equipo.
14. Deje cómodo al paciente.
15. Realice lavado de manos clínico.
16. Registre en la hoja de signos vitales la medición de pulso y SpO2, junto con la concentración
de O2 que tiene el paciente en el momento del control.

Consideraciones especiales:
- No colocar en dedos lesionados, edematosos, hipotérmicos o hipo perfundidos, ya que la
vaso constricción periférica altera la spo2 (saturación de oxígeno), en estos casos preferir
el lóbulo de la oreja en el paciente adulto.

80
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CAPÍTULO IV: TECNICAS DE ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS


ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS POR VIA ORAL
Objetivo:
• Administración de fármacos líquidos o sólidos a través de la boca para ser absorbidos por
vía gastrointestinal
• Ayudar al organismo a vencer las enfermedades.
• Aliviar los síntomas de la enfermedad.
Equipo:
Bandeja con:
• Medicamento
• Vaso graduado o lo que se use en el servicio para poner el medicamento.
• Vasito graduado, gotero, cuchara cucharita,
• Vaso con agua puede ser el del usuario
• Bolsa de papel y toalla de papel
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el equipo y llévelo a la unidad del usuario.
2. Realice lavado de manos clínico.
3. Verifique la regla de los 5 exactos.
81
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

4. Explique a usuario procedimiento a realizar


5. Asegúrese que el usuario está en condiciones neurológicas de recibir el fármaco por boca.
6. Seleccione el medicamento según hora indicada.
7. Leer etiqueta del medicamento y comparar con indicación tome la tarjeta con la
indicación. Lea la indicación en la tarjeta. Coloque el medicamento en el vaso, ponga la
tarjeta frente al vaso que lleva la medicina. (cumplir con los cinco exactos).
8. Destapar el frasco, colocar la tapa con los bordes hacia arriba (Evita contaminación del
fármaco).
9. Verter la tableta, líquido, (previa agitación del contenido), cápsula o gragea en el vasito
graduado o cono de papel. Sacar el medicamento de la envoltura directamente al vaso
(Agitar el contenido permite homogenizar la solución para administrar la solución correcta
ya que pueden precipitar algunos componentes).
10. Colocar en la bandeja y llevar inmediatamente al usuario.
11. Identificar al usuario por su nombre (cumplir con los cinco exactos).
12. Coloque al usuario en posición cómoda: sentado o semisentado (Evita aspiración a vía
aérea).
13. Administre el medicamento con un vaso de agua.
14. Compruebe que el usuario deglutió el medicamento.
15. En caso de medicamento sublingual, asegurarse que quede debajo de la lengua y no lo
degluta (Favorece vía de absorción y efecto deseado).
16. Deje cómodo al usuario.
17. Ordene y guarde el equipo según normas.
18. Realice lavado de manos clínico.
19. Registre en hoja de enfermería medicamento administrado. (evidencia de procedimiento
realizado).

Consideraciones especiales:
- Siempre la orden médica debe estar escrita.
- Lávese las manos clínico.
- Lea la tarjeta:
- Cuando saque el medicamento.
- Antes de preparar medicamento.
- - Al volverla al sitio que corresponde.
- Nunca dar medicamentos que han sido preparados por otra persona.
- Nunca dar medicamentos que no estén etiquetados.
- No regrese al frasco los líquidos si se pasó o dejó restos al paciente o no se lo tomó,
descártelo.
- Tape bien el frasco una vez usado.
- No use drogas que han cambiado de consistencia, color u olor.
- Si tiene dudas respecto al nombre del medicamento o si es susceptible por otro, no haga
sin consultar al médico farmacéutico o enfermera.
- Busque siempre la tableta con la dosis indicada, evite el tener que dividirla.

82
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

- Informe de inmediato cualquier cambio que observe en el paciente o si comete


- alguna equivocación.
- Utilice guantes de procedimientos cuando el usuario tenga sepsis oral o presente lesiones
en mucosas
- En usuarios con compromiso de conciencia y alteración de la deglución, no se debe
administrar medicamentos por la vía oral, por el riesgo de aspiración, para ello se debe
evaluar otra vía de administración.

Si el medicamento es líquido:
- Puede ser necesario agitarlo antes.
- Vacíe el contenido poniendo la etiqueta hacia arriba para que no se manche.
- Para medir ponga el vaso frente a sus ojos (si es graduado) y deje caer la cantidad exacta.
Si el medicamento viene en tableta:
- Saque la o las tabletas poniéndolas en la tapa del frasco procurando no tocarla con sus
manos y échela en el vaso.
- Ponga la tableta frente a la tarjeta del paciente que corresponde. Dele la medicina al
paciente.
- Observe que se la tome.
- Anote en la ficha clínica hora que la dio y su firma.
- Deje constancia en hoja de enfermería si hubo alguna reacción especial en el paciente.
- Ponga la o las tarjetas en el sitio que corresponda y guarde su equipo.
- Horario de las medicinas: pueden ser uno, dos, tres, cuatro veces al día. El horario de rutina
depende de cada servicio.
- Es importante recordar que en los antibióticos el horario debe ser siempre exacto, ejemplo
cada 8 horas, significa darlo exactamente a las horas indicadas, puede ser 8 -16 - 24 ó 07 -
15 - 23 día y noche, de lo contrario pierde su efectividad debido a que bajan los niveles de
concentración de la medicina en la sangre.
- De seguimiento a su paciente para ver si tuvo alguna reacción adversa al medicamento. Ej.:
Vómito, diarrea, prurito, etc.
- Nunca deje la medicina en el velador para que el paciente la tome luego, usted debe
comprobar que la tomó.
- Sólo anote en la ficha clínica el medicamento una vez que ha sido ingerida por el paciente.
- Mientras prepara el medicamento y cuando lo esté administrando procure no conversar y
manténgase atenta a lo que está haciendo.

MEDIDAS CASERAS:
Una cucharadita de Té = 5 cc.
Una cucharada sopera = 45 cc

83
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS POR SONDA (SNG-SNY)

Objetivo:
• Administración de fármacos mediante sonda (SNG-SNY) para ser absorbidos por vía
gastrointestinal.
Equipo: bandeja con.
• Medicamento
• Jeringa 10 cc
• Mortero de cerámica
• Vaso con agua 40cc
• Bolsa de papel y toalla de papel.
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería.
Tiempo: 5 minutos.

Procedimiento:
1. Reúna el equipo y llévelo a la unidad del usuario.
2. Realice lavado de manos clínico.
3. Verifique la regla de los 5 exactos.
4. Explique al usuario del procedimiento a realizar si es posible su comprensión.
5. Coloque al paciente en posición fowler.
6. Aspire sonda antes de administrar el medicamento para verificar que esté en el
Estómago (Permite cerciorarse respecto de la ubicación de la sonda, evita riesgo
aspiración a vía aérea).
7. Introducir el medicamento por la sonda el cual debe estar triturado y disuelto en 5 cc de
agua. Mientras se carga la jeringa cierre la sonda inmediatamente cuidando que no refluya
medicamento ante algún esfuerzo del paciente (cerrar la sonda evita penetre aire por la
sonda hacia el estómago y por ende distención abdominal y riesgo de aspiración a vía
aérea).
8. Posteriormente lave la SNG con 40 cc de agua.
9. Deje cómodo al usuario.
10. Ordene y guarde el equipo según normas del servicio.
11. Realice lavado de manos clínico.
12. Registre en hoja de enfermería medicamento administrado y tolerancia del usuario.

Consideraciones especiales:
- Verifique que la ubicación de la sonda sea la correcta antes de administrar medicamentos
para evitar aspiración a vía aérea.
- Permeabilice la sonda post administración del fármaco para evitar se obstruya.
- Realice cuidados de mantención del catéter digestivo para evitar ulceras por presión u
otras complicaciones.

84
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS POR INHALACION

Objetivo:
• Administrar un medicamento por vía respiratoria.
Equipo:
• Aero cámara
• Inhalador
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico de enfermería
Tiempo: 5 minutos

85
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Procedimiento:
Pasos a seguir Criterio
Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario Favorece la eficiencia
realice lavado de manos clínico Evito la contaminación
Aplique al usuario el procedimiento a realizar Permite disminuir ansiedad del usuario y
obtener su colaboración
verifique la regla de los 5 exactos Evita errores en la medicación
Coloque al usuario en posición sentado con la Facilita la penetración del medicamento a la vía
cabeza inclinada hacia atrás. respiratoria
indique al usuario que espire la mayor cantidad aire Favorece mejor captación del medicamento
posible.
colocar Aero cámara con inhalador en la boca del Permite administrar el medicamento en dosis
usuario y pedirle que cierre los labios alrededor de completa
éste de forma que la dosis de medicamento que
inhale sea la prescrita
solicite al usuario que coordine la aplicación de la Favorece mejor absorción del medicamento
dosis (puff) con una inspiración profunda, contando
hasta diez.
para una nueva aplicación, se debe retirar el Permite que el aerosol se homogenice
inhalador de la Aero cámara y agitar nuevamente nuevamente con el medicamento
Deje cómodo al usuario
Ordene y guarde el equipo según norma
A/ese las manos
Registre la administración del fármaco en hoja Evidencia el procedimiento realizado
enfermería

Consideraciones especiales:
- Generalmente la indicación de inhalación contempla la aplicación de dos puff.
- Al finalizar el procedimiento, es recomendable realizar enjuague bucal, para evitar la
aparición de micosis bucal.

86
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

OXIGENOTERAPIA POR NARICERA


Objetivo:
• Administrar oxígeno por las vías respiratoria a través de un dispositivo nasal.
Equipo:
• Fuente de oxígeno fija o portátil,
• Bandeja con;
• Flujómetro de oxígeno
• Frasco humidificador con agua destilada estéril
• Bigotera
• Conexión de oxígeno limpia
• Equipo para aseo de cavidades
• Guantes de procedimientos
• Depósito para desechos
Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería
Tiempo:
• 10 minutos

Procedimiento:
Pasos a seguir Criterio
Reúna el equipo Favorece la eficiencia
Explique el procedimiento al paciente Permite obtener su colaboración
Realice lavado de manos clínico Disminuye el riesgo de infección
Verifique el buen funcionamiento de la fuente de Se debe asegurar que el paciente reciba el
oxígeno oxígeno indicado, dosificado, humidificado y
continuo
Instale el humidificador con agua destilada El agua destilada sirve para humidificar el
estéril hasta la marca indicada oxígeno, y evitar se seque vía aérea.
Arme el dispositivo de oxígeno La naricera es un dispositivo de bajo flujo
Abra el Flujómetro y fíjelo al volumen indicado, El flujo de oxígeno se mide en litros por minuto.
verificando que el oxígeno fluya a través de la
bigotera y que el humidificador burbujee
Póngase guantes y realice aseo de cavidades Vías aéreas deben estar libres de secreciones.
al paciente
Coloque al paciente en posición cómoda (Fowler o Esta posición facilita la respiración
semifowler)
Instale la bigotera al paciente, dirigiendo las Enseñe al paciente a respirar por la nariz y con la
cánulas hacia adentro de cada fosa nasal, deje boca cerrada
orificio de cánula hacia arriba
Fije las ramas de la bigotera pasándola por detrás Fije en posición cómoda para el paciente
de las orejas y afírmela por debajo de la barbilla.
protejalas áreas de presión bajo la nariz y sobre las Evita la aparición de ulceras por presión
orejas
Realice aseo de cavidades cada 8-12 horas y El oxígeno seca las mucosas y las irrita, el aseo y
cambie la bigotera cada 24 horas lubricación evita las erosiones y favorece la
comodidad del paciente

87
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Realice lavado de manos clínico y ordene el


material
Controle la condición del paciente, estado de Registre estos datos en la hoja de enfermería
conciencia, saturación de oxígeno, características
de la frecuencia respiratoria y cardiaca
Observe reacción del paciente, estado de
conciencia, coloración de piel y mucosas
Registre en hoja de enfermería el procedimiento Evidencia el procedimiento realizado.
realizado, dispositivo utilizado, FÍ02

OXIGENOTERAPIA POR MASCARILLA CON SISTEMA VENTURI

Objetivo:
• Administrar oxígeno por las vías respiratoria a través de un dispositivo de alto flujo.
Equipo:
• Fuente de oxígeno fija o portátil.
• Bandeja con:
• Flujómetro de oxígeno
• Frasco humidificador con agua destilada estéril •
• Mascarilla con sistema Venturi
• Equipo para aseo de cavidades
• Guantes de procedimientos
• Depósito para desechos
Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería . .

88
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Coloque la mascarilla sobre la nariz y boca del La mascarilla bien ajustada asegura la
paciente, fije las bandas de sujeción sobre las administración de oxígeno indicada
orejas y atrás de la cabeza, ajústela sobre la cara
dejándola cómoda
Proteja las áreas de presión de la mascarilla y las Evita las erosiones y úlceras por presión
bandas de sujeción
Realice aseo de cavidades cada 8-12 horas y cambie El oxígeno seca las mucosas y las irrita, el
la bigotera cada 24 horas aseo y lubricación evita las erosiones y
favorece la comodidad del paciente
Realice lavado de manos clínico y ordene el
material
Controle la condición del paciente, estado de Registre estos datos en la hoja de
conciencia, saturación de oxígeno, características enfermería
de la frecuencia respiratoria y cardiaca
Observe reacción del paciente, estado de
conciencia, coloración de piel y mucosas
Registre en hoja de enfermería el procedimiento Evidencia el procedimiento realizado.
realizado, dispositivo utilizado, FiO2

Consideraciones especiales:
- Previa consulta a medico reemplace la mascarilla por una bigotera cuando el paciente se
alimente por boca, ajustando la dosis según indicación médica.

89
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

OXIGENOTERAPIA POR MASCARILLA HUDSON (CON RESERVORIO)

Objetivo:

• Administrar oxígeno por las vías respiratoria a través de un dispositivo de alto flujo con
reservorio.
Equipo:
• Fuente de. oxígeno fija o portátil.
• Bandeja con:
• Flujómetro de oxígeno
• Frasco humidificador con agua destilada estéril
• Mascarilla con reservorio
• Equipo para aseo de cavidades
• Guantes de procedimientos
• Depósito para desechos
Ejecutor:
• Enfermera/o
• Técnico en enfermería Paramédico
Tiempo:
• 10 Minutos

Procedimiento:
1. Reúna el equipo.
2. Explique el procedimiento al paciente.
3. Realice lavado de manos clínico.
4. Verifique el buen funcionamiento de la fuente de oxígeno (se debe asegurar que el
paciente reciba el oxígeno indicado, dosificado, humidificado y continuo).
5. Instale el humidificador con agua destilada hasta la marca indicada.
6. Arme el dispositivo de oxígeno, verifique la integridad de la mascarilla, ajuste la
conexión entre la mascarilla y la fuente de oxígeno (La mascarilla con reservorio es un
dispositivo de alto flujo que puede aportar entre 60% y 80% de fracción inspirada de
oxígeno).
7. Abra el flujómetro y fíjelo al volumen indicado, verificando que el oxígeno fluya a través
de la mascarilla y que el i humidificador burbujee (El flujo de oxígeno se mide en litros
por minuto).
8. Póngase guantes y realice asco de cavidades al paciente (Se deben mantener las
vías aéreas libres de secreciones para un tratamiento efectivo).
9. Coloque al paciente en una posición cómoda, fowler o semi fowler.
10. Coloque la mascarilla sobre la nariz y boca del paciente, fije las bandas de sujeción sobre
las orejas y atrás de la cabeza, ajústela sobre la cara dejándola cómoda (La mascarilla
bien ajustada asegura la administración de oxígeno indicada. La bolsa de
recirculación no debe desinflarse completamente durante la inspiración, para evitar
la acumulación de C02).
90
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

11. Proteja las áreas de presión de la mascarilla y las bandas de sujeción.


12. Realice aseo de cavidades cada 8-12 horas y cambie la bigotera cada 24 horas. (El
oxígeno seca las mucosas y las irrita, el aseo y lubricación evita las erosiones y favorece
la comodidad del paciente).
13. Realice lavado de manos clínico y ordene el material.
14. Controle la condición del paciente, estado de candencia, saturación de oxígeno,
características de la frecuencia respiratoria y cardiaca.
15. Observe reacción del paciente, estado de conciencia, coloración de piel y mucosas.
16. Registre en hoja de enfermería el procedimiento realizado, dispositivo utilizado,
Fi02.

Consideraciones especiales:
- Según norma de prevención de IAAS la mascarilla debe ser cambiada cada 24 hrs.
- Reemplace la mascarilla por una bigotera cuando el paciente se alimenta por boca,
ajustando la equivalencia en litros por minuto.

NEBULIZACIÓN

Objetivo:
• Mantener libre de secreciones el aparato respiratorio.
• Procurar la fluidificación de las secreciones.
• Administración de medicamentos.
Equipo:
Bandeja con:
• Mascarilla con nebulizador.
• Guantes de procedimiento.
• Fuente de oxigeno central o portátil o fuente de aire comprimido central o portátil con
flujómetro o caudalimetro.
• Jeringa 10 cc
• Frasco ampolla de suero fisiológico de 20cc
• Medicamento indicado.
• 1 adaptador jet.
• Toalla o papel higiénico

91
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería.
Tiempo: 15 minutos.

Procedimiento:
1. Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario.
2. Efectúe lavado de manos clínico.
3. Verifique la regla de los cinco exactos.
4. Explique al usuario el procedimiento a realizar.
5. Indíquele al usuario que se suene o realice aseo de cavidades y/o aspiración de secreciones.
6. Colocar al usuario en posición correcta; incorporado en la cama 45° o en posición sentado.
7. Introducir en el nebulizador el suero fisiológico y el medicamento indicado.
8. Conectar el nebulizador a la toma de oxígeno o a la toma de aire comprimido, utilizando
adaptador en jet.
9. Regule el manómetro a la presión correcta, 6 litros de oxígeno por min o a toma de aire
comprimido a 6lts por minuto si el usuario es retenedor de O2.
10. La aplicación no debe sobrepasar los 10 mín. de duración, o debe durar hasta que se
termine la solución en el nebulizador, verificando que no salga más neblina (Si la solución
se acaba y-se continua con la nebulización se seca la vía aérea por introducción de oxígeno
o aire seco).
11. Deje cómodo al paciente.
12. Ordene y guarde según norma.
13. Realice lavado de manos clínico.
14. Registre en hoja de enfermería tolerancia y efectos de la nebulización.

Consideraciones especiales:
- Mantenga al usuario bajo observación por si es necesario realizar aspiración de
secreciones previamente y posterior al procedimiento.
- Se le debe pedir al usuario que: elimine las secreciones que tenga en nariz,
proporcionándole un pañuelo desechable, si esta en condiciones de hacerlo.
- Realizar aseo de cavidades.
- Efectuar aspiración de secreciones. Si el usuario esta con ventilación mecánica, utilice
adaptador MDI.

92
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ADMINISTRACION MEDICAMENTOS VIA PARENTERAL

FORMA DE SACAR E INTRODUCIR LIQUIDO EN UN FRASCO CON TAPA DE GOMA

Objetivo:
• Facilitar la obtención de cantidad exacta de medicamento con técnica aséptica.

• Introducir líquidos a frasco sellado con técnica aséptica

Equipo:
• Bandeja con:
o Jeringas de 3 - 5 ce.
o Agujas de extracción 19 6 X 1 1/2
o Tórulas de algodón
o Alcohol al 70%
o Riñón o palangana estéril
o Frasco con medicamento
o Ampollas con agua bidestilada estéril 5 ce.
o Receptáculo para corto punzante.
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería.
Tiempo: 2 minutos.

Procedimiento: Introducción de líquido a frasco sellado.


1. Reúna el equipo necesario.
2. Realice lavado de manos clínico.

93
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

3. Con técnica aséptica arme la jeringa y según técnica coloque en ella la cantidad exacta
de líquido que va a introducir al frasco, déjela en riñón estéril (El uso de técnica aséptica
evita contaminación y riesgo de infección post inyección.
El uso de riñón o de una superficie estéril permite cumplir con la técnica aséptica)
4. Retire el sello del frasco.
5. Desinfecte tapa del frasco con tórula con alcohol al 70%.
6. Pinche la tapa del frasco con aguja de extracción 19 g x 1 1/2 (trocar) e inyecte el líquido
contenido en la jeringa (Se debe usar trocar de extracción para la extracción y dilución del
fármaco a objeto de no contaminar agujo de inyección del paciente.
7. Retire jeringa y trocar cuidando de dejarla en el riñón estéril.
8. Agite el frasco para homogeneizar su contenido.
9. Pincele nuevamente goma del frasco antes de extraer el contenido.

Consideraciones especiales:
- El medicamento no puede estar preparado más de media hora, prepare e inyecte
inmediatamente, teniendo la precaución de cambiar la aguja para inyectar al usuario.

Extracción del líquido de frasco sellado:


1. Reúna equipo necesario.
2. Lávese las manos clínico.
3. Arme jeringa con aguja de extracción 19 G x 11/2 T (trocar) colocando en ella tanto aire
como líquido a extraer, déjela en riñón estéril (El introducir aire de acuerdo a la cantidad
que se desea extraer, permitirá su extracción fácil).
4. Retire sello del frasco si lo tiene.
5. Desinfecte la tapa de goma con tórula con alcohol al 70%
6. Pinche el frasco e inyecte aire.
7. Levante el frasco con la mano izquierda y aspire el contenido necesario (cerciórese que la
cantidad sea la prescrita).
8. Retire jeringa y déjela en riñón estéril, eliminando previamente aire y trocar.
9. Continúe con procedimiento que corresponda y ordene e! material según normas de!
Servicio.
El orden en la ejecución de procedimientos disminuye riesgo de errores y eventos adversos.

FORMA DE SACAR LIQUIDO O SUSTANCIAS DE AMPOLLAS

Objetivo:
• Extraer líquido de ampollas para preparar soluciones medicamentosas.
• Extraer solución medicamentosa para ser administrada a un paciente,
Equipo:
• Bandeja con:
• Riñón o palangana estéril
• Jeringa de 3 o 5 ce.
• Aguja de extracción 19 G X 1 1/2
• Tórulas de algodón
94
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

• Alcohol al 70%
• Ampolla con solución o medicamento
• Receptáculo para desechos comunes y corto punzante
• Lima si es necesario
Ejecutor: Técnico en enfermería.
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el material.
2. Lávese las manos.
3. Arme jeringa y colóquela en riñón estéril.
4. Agite la ampolla para homogeneizar su contenido.
5. Haga bajar todo el contenido a la parte ancha de la ampolla desde donde va a ser
succionado.
6. Limpie la ampolla por donde la va a romper con tórula impregnada con alcohol al 70 %.
7. Tome la ampolla protegiéndose los dedos índice y pulgar de su mano izquierda con una
tórula de algodón con alcohol al 70%, lime si es necesario.
8. Corte la ampolla abriéndola por su cuello a contrapresión, ubique el punto de tracción.
9. Extraiga la cantidad de líquido necesario, cuidando de no tocar con trocar estéril los bordes
externos de la ampolla, mantenga bisel hacia abajo en contacto con la solución (El no tocar
los bordes de la ampolla permite cumplir con la técnica aséptica, mantenga bisel del trocar
hacia abajo para evitar aspirar aire).
10. Realice el procedimiento que corresponda ya sea dilución con medicamento, usando el
mismo trocar o administración de medicamento, para lo cual debe desechar previamente
el trocar con que aspiró (El cambio de trocar para inyectar al usuario disminuye riesgos de
infección y/o absceso en el usuario)

Consideraciones Especiales:
• Al extraer el líquido, el bisel del trocar debe mantenerse hacia abajo en contacto con el
líquido a fin de evitar aspiración de aire que dificulte la técnica.

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS VÍA SUBCUTANEA


Objetivo:

• La vía subcutánea es una de las cuatro vías parenterales que existen para la inyección
de medicamentos
Equipo:
• Bandeja con:
• Medicamento indicado
• Jeringa. Se emplean normalmente las de 1 ml, pues el volumen de sustancia que hay que
inyectar no suele superar esta cantidad.
• Agujas; una aguja para cargar la medicación y otra para inyectarla
• Subcutáneamente (longitud de 16-22 mm, calibre de 24-27(5 y bisel medio).

95
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

• Tórulas de algodón
• Alcohol al 70%
• Guantes de procedimiento
• Riñón a palangana
Ejecutor: Enfermera.
Tiempo: 10 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario.
2. Efectúe lavado de manos clínico.
3. Colóquese los guantes de procedimiento.
4. Asegúrese de la regla de los 5 exactos.
5. Explique al usuario el procedimiento a realizar.
6. Desinfectar la piel con tórula con alcohol al 70% en el centro de la zona elegida.
Posteriormente y con un movimiento que dibuje una espiral hacia fuera, se abarca un
diámetro de unos 5 cm. Con ello "se barren" hacia el exterior los gérmenes de esa zona de
la piel, cosa que no se consigue si el movimiento que le imprimimos a la tórula es de derecha
a izquierda o de arriba abajo. (Con ello "se barren" hacia el exterior los gérmenes de esa
zona de la piel, cosa que no se consigue si el movimiento que le imprimimos a la tórula es
de derecha a izquierda o de arriba abajo)
7. Con la mano no dominante, pellizcar la piel del paciente, formando un pliegue de unos 2
cm. Coger la jeringa con el pulgar y el índice de la otra mano.
8. Colocar la aguja formando un ángulo de 45 grados con la base del pliegue que hemos
formado. El bisel debe de mirar hacia arriba.
9. Insertar la aguja en la base del pliegue e introducirla unos 3-4 mm. Aspirar, para ver si
hemos conectado con un vaso. En caso afirmativo, debemos extraer la aguja y pinchar
nuevamente en otro lugar.
10. Soltar el pliegue e introducir lentamente el medicamento disminuye el dolor que causa el
procedimiento.
11. Una vez inyectada toda la sustancia, retirar la aguja. No se debe masajear la zona, para
evitar posible reflujo. A la horade cargar el medicamento en la jeringa,
podemos añadir 0,1 ml de aire y asegurarnos que éste quede posterior al líquido
administrar.
12. En el caso de los diabéticos, dado que se inyectan insulina al menos una vez al día, se debe
de rotar la zona de punción. Por otro lado, con las jeringas precargadas no se puede formar
un ángulo de 45 grados al insertar la aguja en la piel. El ángulo que
se emplea es de 90 grados.
13. En el caso de las heparinas de bajo peso molecular, la zona de punción es lo cintura
abdominal antero y postero-lateral, siempre por debajo de! ombligo y alternando el lado
con cada pinchazo. El ángulo que se emplea para insertar la aguja también es de 90 grados.
Por último, tras introducir la aguja, no se debe de aspirar.
14. Deje cómodo al usuario.
15. Elimine desechos.
16. Ordene y guarde el equipo según norma
96
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

17. Retírese los guantes


18. Lávese las manos
19. Registre el procedimiento en hoja de enfermería.

CONSIDERACIONES ESPECIALES:

• Existen las jeringas de insulina que no permiten el cambio de agujas. Clásicamente, esta
vía estaba representada por la administración de insulina, heparina y vacunas. Sin
embargo, con la incorporación del cuidado del enfermo terminal, las utilidades del
acceso subcutáneo se han ampliado considerablemente en la atención primaria.
• Las zonas donde se pueden administrar subcutáneamente los medicamentos son las
siguientes:
• Tercio medio de la cara externa del
muslo.
• Tercio medio de la cara externa del
brazo.
• Cara anterior del abdomen.
• Z o n a superior de la espalda
(escapular).
• 5tros lugares que también se contemplan, según la bibliografía consultada, son: el lanco
del abdomen, la cresta iliaca y la zona superior y lateral de la nalga.
SITIOS DE INYECCION SUBCUTANEA O HIPO DERMICA

Abdomen

Se debe inyectar a ambos lados del ombligo,


separando un palmo a cada lado. Las inyecciones
más distanciadas pueden llegar al músculo.

Muslos
Las inyecciones en los muslos deben efectuarse
solamente en la zona superior y lateral exterior.

Brazos
Las inyecciones en los brazos deben efectuarse en
el cuadrante superior lateral o posterior, lo que
reduce el riesgo de producirse inyecciones
intramusculares.

Nalgas
La parte superior externa de las nalgas donde el
tejido subcutáneo es abundante en los niños y
personas delgadas.

97
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

TECNICA INYECCIÓN DE HEPARINA

TECNICA DE INYECCION DE INSULINA


TECNICA DEL PELLIZCO:

-Un pellizco correcto es el que se realiza con los dedos índice, corazón y pulgar, cogiendo la dermis
y el tejido subcutáneo sin tocar el músculo.
- El pellizco se debe soltar después de sacar la aguja. Si suelta el pellizco demasiado pronto, puede
producirse una inyección intramuscular.

Para maximizar las probabilidades de conseguir una inyección de insulina con éxito, es muy
importante tener en cuenta los diferentes factores clave susceptibles de influir en la absorción de
la insulina:

• La zona elegida y la constancia en mantener lá misma hora para la misma zona de


inyección.
• La profundidad del tejido subcutáneo de la zona elegida para la inyección.
• La longitud de la aguja.
• La técnica de inyección apropiada.

98
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Factores también pueden ser tenidos en consideración, ya que pueden influir en la absorción de la
insulina:

• El tipo de insulina inyectada (acción rápida, acción retardada, NPH, análogo).


• El volumen de insulina inyectada. :
• La presencia de lipodistrofias en las zonas de inyección.
• El riego sanguíneo del tejido subcutáneo.
• La temperatura.
• Medicación vasoconstrictora o vasodilatadora. Contracción del músculo subyacente en la
zona de inyección.

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS VIA INTRAMUSCULAR

Objetivo
• Introducir un fármaco en el tejido muscular con fines terapéuticos.
Equipo
Bandeja con:
• Medicamento indicado
• 1 jeringa desechable con capacidad de acuerdo a volumen a inyectar.
• 1 aguja 21 G x 1 |
• 1 aguja 19 & x l \
• 1 riñón o palangana estéril
• Alcohol al 70%
• Tórulas de algodón
• Receptáculo para basura común y otro para corto punzante,
• Tarjeta con indicación del fármaco

99
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor
• Enfermera
• técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario.
2. Efectúe lavado de manos clínico.
3. Verifique la regla de los 5 exactos.
4. Explique a usuario el procedimiento a realizar.
5. Con técnica aséptica, limpie frasco o gollete con tórula impregnada en alcohol, y cargue jeringa
usando trocar 19 G 1 ½ (El antiséptico disminuye la carga microbiana por arrastre y acción
bactericida).
6. Coloque al usuario en posición adecuada a la punción (La bandeja debe incluir 2 receptáculos
para desechos: basura común y corto punzante).
7. Una vez ubicado el sitio, tome la jeringa en forma perpendicular a la piel, en ángulo de 90° (El
largo y grosor de la aguja dependerán de la cantidad de tejido adiposo y del medicamento a
administrar).
8. Con el índice y pulgar de la otra mano, fraccione el tejido blando e introduzca de una sola vez la
aguja con movimiento firme, y en forma perpendicular a la piel. (Traccionar el tejido favorece la
penetración de la aguja, por ende disminuye el dolor).
9. Suelte la tracción de la piel, aspire e inyecte lentamente el medicamento, manteniendo el ángulo
(La aspiración permite visualizar la ruptura de vasos sanguíneos, si ocurre debe retirar o
profundizar, para evitar introducir fármaco por esta vía. La inyección lenta disminuye el dolor por
distensión gradual del músculo).
10. Retire la jeringa con un solo movimiento al mismo tiempo presione, sin masajear la zona de
punción con una tórula seca (La presión en el sitio de punción tiene como objetivo cohibir
sangramientos. No frote la tórula hasta que haya cesado el sangramiento).
11. Retire el algodón observando que no haya salida de sangre; en caso contrario presione
suavemente, sin masajear, deje una tórula seca y fíjela con tela (En caso de sangrado realice
compresión suave).
12. Deje cómodo al usuario
13. Ordene y elimine los desechos según norma.
14. Realice lavado de manos clínico.
15. Registre el procedimiento en hoja de enfermería.

CONSIDERACIONES:
1. Sitios de punción
A) Brazo: Músculo deltoides: se ubica 2 a 3 traveses de dedos, bajo el acromion en la cara externa
del brazo.
B) Muslo: musculo recto y anterior y vasto externo: por lo general está bien desarrollado en el
adulto y en niños que ya caminan. Estos músculos se abordan en la parte media anterior y media
lateral en el 1/3 medio del muslo.

100
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Musculo recto anterior:


- Medir espesor del musculo.
- Puncionar en tercio medio hacia lateral externo del muslo en ángulo 90º o menos según
espesor muscular dirección hacia rotula.
- Al introducir la aguja se debe hacer un pliegue, cuidando que esta no pase hacia el
subcutáneo.
Musculo vasto externo:
- Puntos primero y tercero igual que recto anterior.
- Se punciona el 1/3 medio en dirección perpendicular al fémur, puede variar el ángulo según
espesor muscular.

C) Glúteos: dorso-gluteo; se inyecta en el musculo glúteo mayor. Divida el glúteo en cuadrantes. La


cresta ilíaca y el pliegue glúteo inferior limitan el glúteo. La inyección se administra en el cuadrante
superior externo 5 a 7 cm, mas debajo de la cresta ilíaca.
2. Por capacidad para inyectar prefiera musculo glúteo.
3. Efectúe medición cuidadosa del sitio de punción para evitar complicaciones (pinchar nervios,
vasos).
4. Mantenga técnica aséptica para evitar complicación: absceso.
5. Inyecte medicamento sin burbujas de aire y suavemente para incrementar el dolor por distención
muscular brusca o excesiva.

101
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS POR VÍA RECTAL


Objetivo:

• Administrar medicamentos con fines terapéuticos.


• Preparación para prueba complementaria.

Equipo:
Bandeja con:
• Medicamento indicado
• Guantes de procedimiento.
• Riñón o palangana
• Vaselina sólida
• Papel higiénico

102
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor:
• Enfermera
• técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos

Procedimiento:
1. Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario.
2. Efectúe lavado de manos clínico.
3. Colóquese los guantes de procedimiento.
4. Asegúrese de la regla de los 5 exactos.
5. Explique el procedimiento al usuario (permite disminuir ansiedad del usuario y obtener
colaboración).
6. Coloque biombo o aísle al paciente.
7. Ubique al usuario en posición decúbito lateral izquierdo con pierna derecha flectada o Sims
8. Levante glúteo derecho para visualizar el ano e introduzca con suavidad con mano dominante el
medicamento en el recto.
9. Evitar traumatismos en el recto durante la administración del fármaco.
10. Procure que el recto este vacío de heces (pedir al paciente que defeque antes de administrar
medicamento favorece absorción por la mucosa rectal).
11. Solicite al usuario que se mantenga en la misma posición por 5 minutos (Favorece absorción
del fármaco).
12. Elimine desechos, ordene y guarde el equipo según norma.
13. Retírese los guantes.
14. Realice lavado de manos clínico.
15. Registre en hoja de enfermería medicamento administrado.

ASPIRACIÓN DE SECRESIONES NASALES Y BUCOFARINGEAS

Objetivo:

• Mantener las vías respiratorias permeables para facilitar el intercambio gaseoso Aumentar
la eficiencia de la aspiración mediante la estimulación de la tos y la respiración profunda.
• Obtener secreciones para exámenes con fines diagnósticos.
• Prevenir complicaciones respiratorias, infecciosas y otras por la acumulación de secreciones.
Equipo:

• Bandeja con:
• Sonda de aspiración estéril N° 12 ó 14 Fr. (Debe cambiarse en cada aspiración)
• Fuente de aspiración (central, o portátil)
• Guantes de procedimientos
• Toalla de papel
• Riñón con agua (para lavar circuito al término de la aspiración,
• Equipo de aseo de cavidades

103
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor:
Enfermera
Técnico en enfermería

Procedimiento:
1. Reúna el equipo y llévelo a la unidad del Usuario.
2. Explique el procedimiento al usuario.
3. Ubique al usuario en posición semi sentado con el cuello hiper extendido (facilita el paso de la
sonda).
4. Realice lavado clínico de manos.
5. Colóquese guantes de procedimiento estéril.
6. El ayudante presenta la sonda de aspiración estéril y el conector al operador.
7. Conecte la sonda y el conector al sistema de aspiración e introduzca la sonda pinzada con sus
dedos (mano izquierda) hacia la zona donde hay acumulo de secreciones a través de la boca o la
nariz, sin forzarla.
8. Despince y aspire retirando la sonda con movimientos rotatorios suaves no debe aspirar más de
15 segundos (La presión de aspiración mantenida per más de 15 segundos -daña las mucosas, y
extrae el volumen residual de los pulmones).
9. Repita hasta que el catéter quede permeable, cuidando que el paciente se oxigene entre una
aspiración y otra.
10. Terminada la aspiración aspire del riñón agua pura y lave el circuito hasta que quede conexión
visiblemente limpia. Elimine la sondo de aspiración (Lavar el circuito con agua corriente impide
que se adhieran secreciones en la conexiones. La sonda de aspiración no se guarda ya que
constituye foco de contaminación).
11. En situación que no pueda introducir la sonda por la boca, se introducirá por la nariz aspirando
suavemente solo al ir retirando la sonda (Favorece la permeabilidad de la vía aérea).
12. Deje cómodo al usuario.
13. Reinstale oxigenoterapia si corresponde.
14. Retire el equipo e insumes .elimine si corresponde y guarde según norma.
15. Retírese los guantes de procedimiento y lávese las manos.
16. Registre procedimiento.

CONSIDERACIONES ESPECIALES:
• La sonda de aspiración debe cambiarse entre cada aspiración.
• Realice movimientos suaves para evitar traumatismo traqueal y espasmo laríngeo por
estimulación vagal.
» El lavado de manos disminuye el riesgo de infección.
• La aspiración de secreciones debe realizarse a intervalos y no en forma continuada por más de
10 a 15 segundos.
• Trate si es posible de que el paciente tosa o estornude a fin de eliminar mayor cantidad de
secreciones.
• Si aspira zonas nasales y cavidad bucal cambie si es posible la sonda o en su efecto aspire primero
cavidad bucal y luego fosas nasales.
104
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

• Mientras aspira, observe el frasco de aspiración y evite que el agua sobrepase el nivel indicado
en el frasco para que no se dañe el sistema de aspiración.
• Realizado el procedimiento se lava el frasco con agua y jabón o detergente y se somete a
desinfección de cloro al 0,5%.
• Realice aseo de cavidades al finalizar la técnica y si es necesario este procedimiento debe
realizarse previo a la aspiración.
ASPIRACION DE SONDA NASOGA5TRICA
Objetivos:
• Descomprimir estómago del paciente
• Evitar vómitos
• Tomar exámenes
• Protección de suturas en cirugía gástrica
Equipo:
• Bandeja con:
• Jeringa de 20 ce
• Riñón con agua
• Guantes de procedimiento
Ejecutor:
• enfermera
• Técnico en
enfermería
Tiempo:
• 5 minutos

Procedimiento:

1. Reúna equipo.
2. Explique al paciente lo que va a hacer.
3. Lávese las manos clínico.
4. Colóquese guantes de procedimiento.
5. Desconecte sonda de la conexión hacia el recolector y conecte jeringa de 20 cc.
6. Aspire cuidadosamente.
7. Vacíe el contenido a botella o recolector (Observe características del contenido, mida la cantidad
extraída).
8. Conecté la sonda a recolector a caída libre u ocluya según indicación.
9. ordene equipo según normas del servicio.
10. Lávese las manos clínico.
11. Registre cantidad y color del líquido que aspiró.

Consideraciones especiales:
- Si detecta alteraciones en la calidad del contagio gástrico avise a médico o enfermera, según
corresponda.

105
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ALIMENTACION CONTINUA POR SNG


Objetivo:
• Satisfacer necesidad de aumentación
• Mejorar estado nutricional
Equipo:
• Bandeja con:
• Riñón con agua
• o Jeringa 20 cc
• Papilla en frasco,
Equipo fleboclisis
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Procedimiento:

N° Pasos a seguir Criterio


1 Reúna el equipo y prepare ambiente de Promueve la eficiencia
trabajo
2 Explique al paciente la técnica a realizar Permite obtener su colaboración
3 Lávese las manos clínico Disminuye riesgo contaminación
4 Colóquese guantes de procedimiento Disminuye riesgo contaminación
5 Conecte equipo de fleboclisis a matraz con
papilla a administrar
6 Abra la llave de paso para eliminar el aire Evita distensión abdominal.
dentro del equipo y déjelo cerrado
7 Coloque al paciente semi sentado Evita aspiración a vía aérea.
3 Despince S.N.G. y aspire para cerciorarse Evita aspiración a vía aérea.
que esté en el estómago
9 Conecte bajada de suero a sonda
10 Abra llave de paso
11 Regule el goteo de papilla Suministrar papilla a goteo uniforme
12 Terminada la papilla permeabilice sonda con Evita que la sonda se obstruya.
40 cc. de agua.
13 Retire el resto del equipo y guarde Promueve el orden e higiene del recinto.
14 Retírese los guantes y lávese las manos Disminuye riesgo contaminación
15 Registre. Evidencia ejecución del procedimiento

CONSIDERACIONES ESPECIALES:
La papilla debe suministrarse a goteo uniforme.
• Observe y controle frecuentemente la velocidad del goteo.
• Observe constantemente aspecto de papilla y frente a cualquier alteración suspenda
alimento y comunique a enfermera.

106
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ALIMENTACIÓN FRACIONADA POR SNG

Bandeja con:
o 1 jeringa de 20 ce para aspirar
o 1 jeringa de 50 ce para alimentar.
o 1 par de guantes de procedimiento
o 1 vaso con agua
o Alimentación indicada
o 1 riñón
Ejecutor:
• Enfermera/Técnico en enfermería

Pasos a seguir Criterio


Reúna el material y llévelo cerca de Promueve la eficiencia
la unidad del usuario
Explique el procedimiento al usuario si Disminuye la ansiedad y permite obtener su
su estado lo permite colaboración.
Realice lavado clínico de manos Reduce la contaminación
Colóquese guantes de procedimiento. Reduce la contaminación
Colocar al usuario en Facilita el paso del alimento y disminuye riesgo de
posición semifowler aspiración a vía aérea.
Sirve para verificar que la sonda esta en
Aspirar y monitorear el contenido estómago, evitando riesgo de aspiración de
gástrico alimento a vía aérea.
Determinar la cantidad indicada a pasar Verifica T°
y verterla en taza o vaso
Cuando el usuario a recibido alimento
con anterioridad aspirar controlar y Previene la distensión abdominal y la posibilidad
anotar la cantidad de residuo de aspiración
Fijar la jeringa a la sonda y aspirar una
pequeña cantidad de contenido para Previene la entrada de aire hacia el estómago
llenar la sonda
Sostener la jeringa a unos 15 cms. por Favorece el paso de alimento por gravedad
encima del sitio de inserción de la sonda
Cargar la jeringa con alimento y dejarlo Evitar el ingreso de aire impide la distensión
que fluya lentamente en la sonda hasta abdominal.
completar la cantidad indicada.

107
12 Una vez terminada la alimentación, El arrasare de restos de alimentos de la sonda, evita
introduzca por la sonda con 40 ce. que se obstruya
13 Cerrar la SNG o gastrostomía y dejar al Disminuye el reflujo de alimentos y posible
usuario en posición semiFowler. aspiración
14 Monitorear los ruidos intestinales la Detecta la ausencia o la disminución de la función
materia fecal y el residuo gastrointestinal.
15 Controlar la posición de la SNG y el Previene la aspiración de secreciones hacia el árbol
residuo antes de cada alimentación traqueal.
16 Retire el equipo y guarde según normas Favorece el orden e higiene del recinto
17 Realice lavado clínico de manos Reduce la contaminación
18 Registre el procedimiento, hora, fecha, Evidencia la ejecución del procedimiento
responsable, tolerancia del usuario, tipo y
volumen del residuo, estado de
permeabilidad de la sonda.

Consideraciones especiales:

• Si el usuario tiene un tubo endotraqueal o de traqueotomía y está recibiendo alimentación por


SNS, controlar la insuflación del manguito de traqueotomía.
• Si está desinsuflado, insuflarlo y mantener durante 30 minutos después de la alimentación
para prevenir aspiración.
• Muchas fórmulas para la alimentación provocan diarrea, en cuyo caso se incrementa
ligeramente el volumen y la concentración. Si la diarrea persiste, comunicar al médico y
administrar medicación anti diarreica si está indicada.
• Tener cuidado con las irrigaciones por sonda de gastrostomía: Según tipo de cirugía, la
irrigación estar contraindicada. Consultar con el médico
• Prevenir que haya tracción de la S.N.G.
• Cambiar la sonda según Norma o indicación médica.
• Fijar la Sonda a los lados de la cara en vez de hacerlo en la fosa nasal para prevenir una
ulceración nasal.

108
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ENEMA EVACUANTE Y LAVADO INTESTINAL

Enema: significa introducir líquidos en el intestino grueso. Los más conocidos son:
ENEMA DE EXPULSION
Son los indicados para facilitar la eliminación del contenido fecal, ya sea favoreciendo el
peristaltismo o reblandeciendo la materia fecal.
Son de limpieza o purgante y pueden ser de agua jabonosa-solución salía-agua tibia-etc.

PROMEDIOS A USAR:

EQUIPO
▪ Biombo.
▪ Bandeja con:
▪ Irrigador completo
▪ . Sonda rectal.
▪ Solución a usar a T° de 36,5°C - 37,5 °C.
▪ Solución salina
▪ Agua con bicarbonato al 0,1 o 0,5 %
▪ Riñon.
▪ Guantes.
▪ Vaselina sólida.
▪ Papel higiénico.
▪ Hule, sabanilla.
▪ Chata
▪ Pinza Kelly o Hoffman.

109
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ADMINISTRACIÓN DE UN ENEMA / LAVADO INTESTINAL

Objetivos:
• Estimular e! peristaltismo intestina! normal
• Aliviar la distensión abdominal y el malestar
• Limpieza y evacuación del colón
• Preparación pre-operatorio o procedimientos

Equipo:
• Bandeja con:
o 2 pares de guantes dé procedimiento
o 1 chata
o 1 Palangana
o Equipo para enema(irrigador)
o Papel absorbente
o 1 sonda rectal N° 26-28
o Vaselina sólida
o Equipo de aseo genital
o 1 soporte

Soluciones a usar:
• Solución salina
• Agua con bicarbonato al'0,1 o 0,5 %
• Cantidad dependerá del objetivo desde 500 a 1000 ce.
» Temperatura. 37 a 38 grados
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería.

Tiempo:
• 10 minutos.

Pasos a seguir Criterio


Reúna el material y llévelo a la unidad del usuario Promueve la eficacia
Explique al usuario el procedimiento a realizar Reduce la ansiedad
Realice lavado clínico de manos Disminuye la transferencia de
microorganismos
Prepare la solución y asegúrese que sea templada. Pase Reduce los cólicos abdominales durante
corriente de solución para eliminar aire y deje el procedimiento
clampeado. Eliminar aire evita la distensión
abdominal.
cama del usuario y a no más de 45 a 60 cms. De altura infusión del líquido y previene cólicos
por encima de las nalgas en adultos
Prepare cama haciendo pliegue con cubierta desde Proporciona privacidad al usuario
espalda a glúteos, coloque biombo.
Colóquese guantes de procedimientos
110
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Coloque hule bajo región lumbo sacra. Evita derrames


Coloque al paciente en posición de sims izquierdo Favorece la eliminación y permite
(pierna derecha flectada, izquierda estirada) si no se una buena visualización del orificio anal
puede de esta manera, usar posición ginecológica con
cama en dos tiempos.
Lubricar la sonda rectal 10 cms. Desde la punta de la Reduce el traumatismo ano rectal
sonda
Colocar la chata sobre la cama donde se pueda acceder
con facilidad
Levantar la baranda lateral del lado que enfrenta al Previene lesiones producidas por caídas.
usuario
Separar suavemente las nalgas con la mano no Expone el orificio anal
dominante
Con la mano dominante, insertar sonda en el recto ( Coloca al tubo a una profundidad
dirigido en forma horizontal hacia la región umbilical) suficiente para efectuar una limpieza
unos 7 a 10 cms
Abrir la llave del irrigador Permite que la solución fluya
Dejar que la solución fluya lentamente hacia el colón Evita cólicos
Si se presenta cólicos , ansiedad extrema o incapacidad Permite cesen las molestias
para retener cerrar la entrada de la solución
Reanudar la irrigación de la solución
Antes de terminar preocúpese de cerrar llave para evitar Evita distensión abdominal
paso de aire al recto.
Retire sonda rectal, desconecte de irrigador y deposítela
en riñón.
Junte los glúteos del paciente para evitar que expulse el Asegura un efecto óptimo
líquido.
Solicitar al usuario que retenga la solución al menos 5 o
más minutos
Colocar la chata o acompañarlo al baño Vuelva al lado Previene la evacuación accidental
del paciente para ver si ha obrado, limpie el paciente con
papel higiénico
Retire chata según técnica, llévela al baño observando Observar las heces permite pesquisar
características de las deposiciones, elimine contenido. alteraciones e informarlas
oportunamente.
Elimine los guantes y lávese las manos Reduce contaminación
Realice aseo genito-gluteo según técnica Otorga comodidad e higiene al usuario.
Retire equipo y guarde según normas Mantiene el orden de la unidad
Retírese guantes realice lavado clínico de manos Reduce contaminación
Registre el procedimiento tipo y cantidad de solución Evidencia ejecución del procedimiento
empleada (cantidad - consistencia - olor y color de las Favorece valoración del estado del
deposiciones). usuario

111
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Consideraciones Especiales:

• En adulto se considera enema hasta 500 ce. Cantidades superiores corresponden a


lavado intestinal.
• Ciertas fórmulas de alimentación por sonda (hipertónicas) promueven la
constipación.
• Muchos usuarios geriátricos son particularmente propensos a las arritmias y
palpitaciones relacionadas con la estimulación vagal. Por tanto éste procedimiento
esta contra indicado en pacientes con patología cardiaca.
• La solución debe mantenerse a T° adecuada, preocupándose de prepararla
inicialmente a mayor temperatura.
• Si el enfermo se levanta, acompañarlo al baño.
• Si el paciente se queja de mucho dolor o que no pueda retener el líquido, pince y
retire por un momento. .
• Importante efectuar anotaciones de los efectos del enema.
• Si el paciente tiene riesgo de fatigarse, nunca debe dejarlo solo.

La cantidad de solución a usar y su naturaleza serán indicadas por el médico.

CAPITULOTULO VI TECNICAS TOMA MUESTRA DE EXAMENES

MEDICIÓN DE DIURESIS EN USUARIO PORTADOR DE CUP


Objetivo:
• Medir el volumen de orina en 24 hrs. O menos de acuerdo a indicación o patología del
usuario.
Equipo:
Bandeja con:
• 1 Par de guantes de procedimiento
• 1 copa o frasco graduada
Ejecutor:
• Enfermera

112
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Técnico en enfermería

Pasos a seguir Criterios


Reúna el material y llévelo cerca de la Promueve la eficiencia
unidad del usuario
Explique o informe al usuario del Si su estado lo permite disminuye la
procedimiento ansiedad
Realice lavado clínico de manos Disminuye la contaminación
Colóquese guantes de procedimiento Disminuye la contaminación
Con movimiento seguro y técnica Evite tocar la válvula de salida con
aséptica abra la válvula de salida del bordes del frasco para no contaminar
recolector manteniendo la dirección
hacia el piso
Vacíe la orina del recolector en la copa o Evite tocar bordes del frasco con la válvula
frasco graduado y no toque ni escurra los de salida para no contaminar
bordes de la válvula con el recipiente
Cierre la válvula de la bolsa recolectora Evita contaminación ascendente de la vía
y cúbrala si el recolector lo permite. urinaria.
Proceda a medir la orina en una La superficie plana a la altura de los ojos
superficie plana y a la altura de sus ojos permite observar correctamente el nivel de
y observe las características. llenado del frasco.
Luego elimine la orina y lave el frasco Reduce riesgo de contaminación.
en la sala de lavado
Realice lavado clínico de manos Reduce riesgo de contaminación
Registre en hoja de enfermería, Evidencia la ejecución del procedimiento
cantidad, color y aspecto de la orina

CONSIDERACIONES ESPECIALES:
• En usuario sin CUP proceda de la misma forma luego de que el usuario a miccionado en
urinal.

RECOLECCION DE MUESTRA DE ORINA

OBJETIVO
• Obtener orina para diferentes exámenes de laboratorio como medida terapéutica.

Equipo:
- Una chata u orinal (pato) '
- Una botella de muestra de orina etiquetada
- Hoja de solicitud de laboratorio
- Equipo para aseo genital
- guantes de procedimiento

113
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor:
- Enfermera
- Técnico en enfermería

'
Criterios
Reúna equipo Promueve la eficiencia
Explique al paciente el examen que se le Si su estado lo permite disminuye la
va a hacer. ansiedad
Lávese las manos clínico y colóquese los Disminuye la contaminación
guantes
Efectúe el aseo genital según técnica o Disminuye la contaminación
que el paciente se lo haga si su estado lo
permite
Haga que el enfermo miccione en un Permite recolectar muestra.
riñón limpio
Vacíe el contenido en un frasco rotulado Permite la identificación del usuario y su
con los datos del paciente según normas. muestra de examen.
Envíe el frasco con la muestra a
laboratorio según normas de traslado
Registre procedimiento efectuado y en Evidencia ejecución de la actividad y su
cuaderno de envío de muestras al envío a laboratorio
laboratorio.

114
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

RECOLECCION ORINA DE 24 HORAS


Objetivo:
• obtener orina de 24 horas para diferentes exámenes de laboratorio
Equipo:
• Bacinica, chata u orinal y frasco con el nombre del paciente
• Copa graduada. Cuaderno u hoja del paciente anotaciones
Ejecutor: Enfermera /Técnico en enfermería

Procedimiento:
1. Reúna equipo.
2. 2. Explique procedimiento y eduque al usuario respecto del procedimiento a
realizar (si su estado lo permite, disminuye la ansiedad y permite contar con su
colaboración).
3. Instale cartel en la unidad del paciente: recolección de orina 24 hrs.
4. Hágalo orinar a una hora determinada, por ejemplo a las 8 de la mañana descarte
esa orina. (permite vaciar la vejiga e iniciar recolección de 24 hrs).
5. Recolecte las futuras micciones según horario establecido y vacíelo al frasco
correspondiente y anote (procure que la mayor cantidad de personas en el turno
sepan para que colaboren con la recolección).
6. Haga orinar al paciente al cumplir las 24 horas (ej-. 8 horas del día siguiente y junte
esta micción con las anteriores.
7. Observar las características microscópicas de la orina y haga las anotaciones
correspondientes.
8. Lávese las manos y coloque guantes de procedimiento.
9. Si hay indicación para enviar muestra para examen, efectúelo en la siguiente
forma: agite el contenido, saque alrededor de 20 cm3 y envíelo al laboratorio
indicando la diuresis total. Según sea el examen solicitado envíe un frasco con la
cantidad total de orina (según normas de procesamiento en el laboratorio será la
indicación de envío de una muestra o el total de orina recolectada las 24 hrs.

115
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

TOMA DE MUESTRA DE EXPECTORACION/ CULTIVO DE ESPUTO

OBJETIVOS
• Obtener una muestra de expectoración para examen de laboratorio
EQUIPO
• Bandeja con:
• Una caja para muestra de expectoración rotulada o tubo estéril en caso de cultivo
• Orden de examen
• Guantes de procedimiento
Ejecutor:
• Enfermera.
• Técnico en enfermería
Tiempo: 5 minutos.

Procedimiento:
1. Reúna equipo.
2. Explique el procedimiento al paciente (permite obtener su colaboración).
3. Realice lavado de manos clínico y colóquese guantes de procedimiento.
4. Pedir que elimine en la caja la primera expectoración de la mañana, previo enjuague
de la boca. (tratar de obtener una muestra proveniente del árbol bronquial, incentive
al usuario para que inspire y luego tosa y expectore. Los alimentos contaminan la
muestra).
5. Registre en hoja de enfermería.
6. Envíe a laboratorio mediante registro. (evidencia ejecución de la actividad y su envío
a laboratorio)

Consideraciones:
• Preocuparse que el desgarro sea en ayunas
• Que el desgarro sea del árbol bronquial y no solamente saliva
• En caso que sea para cultivo de desgarro, éste debe recibirse en tubo estéril y
tomado con técnica aséptica.

116
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

TOMA DE MUESTRA PARA SEDIMENTO DE ORINA

Objetivo
• Obtener orina para diferentes exámenes de laboratorio
• Como medida terapéutica
Equipo
• Una chata
• Una botella de muestra de orina etiquetada
• Hoja de solicitud de laboratorio
• Equipo para aseo genital
» Guantes de procedimiento
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo: 2 minutos

Pasos a seguir Criterios


Reúna equipo Promueve eficiencia
Explique el procedimiento al paciente Permite obtener su colaboración
Realice lavado de manos y colóquese Disminuye riesgo de contaminación
guantes
Efectúe el aseo genital según técnica o Disminuye contaminación
que el paciente se lo haga
Solicite al enfermo miccione en un riñan Observe las características de la orina
limpio
Vacíe el contenido en un frasco. El frasco debe ser entregado por
laboratorio
Registre y envíe el frasco con la muestra Evidencia la ejecución del
a laboratorio mediante registro procedimiento

Consideraciones:
- Este procedimiento no corresponde a orina de 2º chorro, el cual debe ser realizado con
técnica aséptica.

117
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

TOMA DE MUESTRA PARASITOLOGICO SERIADO

Objetivo
• Obtener una muestra de deposición para examen específico
Equipo
• Una chata limpia
• Frasco de boca ancha para recoger la muestra
• Espátula de madera
• Papel higiénico
• Bolsa de papel
• Guantes de procedimiento
Ejecutor:
• Técnico en enfermería
Tiempo: 2 minutos
Procedimiento:

N° Pasos a seguir Criterios


1 Reúna equipo Promueve eficiencia
2 Explique el procedimiento a! paciente Permite obtener su colaboración
3 Efectúe lavado de manos y colóquese Disminuye riesgo de contaminación
guantes
4 Coloque chata según técnica
5 Una vez que el paciente he defecado, sacar Asegura una muestra de calidad para el
con la espátula 10 grs. procesamiento en laboratorio
aproximadamente de deposición en ¡a
parte central (muestra tamaño de una
nuez) y depositarla en frasco.
6 Descartar espátula en bolsa plástica Disminuye riesgo de contaminación
7 Retire y ordene material según normas del
servicio.
8 Retírese guantes y lávese las manos. Disminuye riesgo de contaminación
9 Registre procedimiento y Evidencia su ejecución.
características de la deposición.
10 Enviar muestra a laboratorio mediante Evidencia su ejecución.
registro

Consideraciones especiales:

▪ La muestra debe estar libre de orina y sangre menstrual o secreción vaginal.


▪ Los exámenes deben ser seriados, es decir, enviar 3 muestras a laboratorio día promedio
indicando el número de muestra que corresponde

118
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CAPITULO VII TECNICAS DE CURACION

CURACION SIMPLE

Objetivo

• Observar y evaluar el proceso de cicatrización


• Prevenir o reducir la infección
• Brindar comodidad y tranquilidad
Equipo:
- Material estéril básico. ;.'
- Cajas de curación.
- Gasas y apósitos estériles
- Guantes.
- Apósitos y gasa en paquete
- Solución fisiológica, ringer láctato o agua
bidestilada.
- Material no estéril
- Material de fijación: tela adhesiva, vendas Bolsas plástica,
Ejecutor:
• Enfermera
• Técnico en enfermería
Tiempo ejecución: 5 minutos
Procedimiento:

Pasos a seguir Criterios


Reúna equipo Promueve eficiencia
Informe al paciente el procedimiento Permite obtener su colaboración
Lávese las manos clínico Impide la contaminación de la herida con
flora bacteriana del personal
Con técnica aséptica abra equipo de curación Disminuye riesgo de contaminación
Desprenda la cinta quirúrgica y retire el Traccione piel para retirar cinta quirúrgica,
apósito con pinza para descubrir la herida. desprenda con suavidad para evitar dañar la
piel.
Elimine apósito en bolsa desechable
Realice la curación que puede consistir en Deberá usarse pinzas estériles en el proceso
cambio de apósito. Arrastre mecánico con de limpieza de la herida. Recuerde que las
tórula empapada en solución fisiológica, pinzas que se utilizaron para quitar los
ringer lactato o agua destilada del centro apósitos y limpiar la herida están
hacia afuera _hasta cubrir un margen de unos contaminadas: asegúrese
5cm

119
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Cubra la herida con apósitos o gasas El apósito seco y estéril, inhibe la


estériles sólo lo suficiente para cubrirla y diseminación de microorganismos al hacer
contener las secreciones, utilizando pinzas disminuir la actividad capilar.
estériles
Retírese los guantes
Fije los apósitos en forma segura.
Retire el equipo de la unidad del paciente y Preocúpese de que ei recipiente quede
elimine bolsa con apósitos en recipiente fuera de la sala de hospitalización del
tapado paciente.
Asegúrese que el paciente quede en un Favorece su descanso y bienestar.
medio limpio y cómodo.
Lávese las manos clínico Disminuye riesgo de contaminación
Registre procedimientos y | Evidencia su ejecución
características de la herida

Consideraciones:

• Piel y mucosas albergan normalmente gérmenes


• Los gérmenes se encuentran en el aire
• La humedad facilita la proliferación de gérmenes
• Debe evitar el tránsito de muchas personas y actividades de aseo mientras realiza el
procedimiento
• En caso de encontrar cualquier signo anormal (aumento de volumen,
enrojecimiento, dolor, etc.) debe avisar a la enfermera.
• Mantenga bien delimitadas las áreas limpias y las contaminadas

CURACIÓN DE HERIDA ABIERTA


Objetivo-.
• Procedimiento realizado en una herida que cicatriza por segunda intención con el
fin de favorecer el proceso de cicatrización, evitar la infección, prevenir y/o
pesquisar complicaciones.
Equipo:
• Bandeja con:
• Equipo de curación
• Riñón estéril
• Guantes estériles
• Guantes de procedimiento
• Solución fisiológica, ringer lactato, agua destilada
• Jeringa de 20 ce.
• Gasas estériles
• Apósitos y gasas estériles
• Tela adhesiva
• Elementos de protección si es necesario (pechera plástica, mascarilla,
antiparras)
• Protector para la cama
• Depósito de desechos

120
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Ejecutor:
• Enfermera
Ayudante:
• Técnico en enfermería

Procedimiento:

Pasos a seguir Criterios


Reúna el material en una bandeja o carro Favorece la eficiencia
de curaciones
Explique el procedimiento al usuario, Si las condiciones del usuario lo permiten
administre 20 minutos antes de la, curación
analgésicos si es necesario
Asegure un ambiente sin flujo de personas Asegura la privacidad del usuario
y que no interfiera con horarios de comida
ni otros procedimientos
Colóquese pechera plástica y otros medios Precauciones estándar
de protección si es necesario de acuerdo al
tipo de herida
Acomode al usuario y proteja la ropa de Favorezca la mecánica corporal, ya que la
cama curación podría demorar
Realice lavado de manos clínico y Evita infecciones cruzadas
colóquese guantes de procedimiento

Retire apósitos de la herida, observe color,


olor, cantidad y calidad de la secreción y
elimínelo en deposito de desechos.
Valore las condiciones de la herida,
observando el lecho de la herida , tipo de
tejido, tipo y cantidad de secreción
Realice nuevamente lavado de manos clínico,
colóquese los guantes estériles y que el
ayudante le presente el equipo de curación

Arme campo de trabajo estéril incluyendo


el riñon y la jeringa
Irrigue suavemente la herida con la No use tórulas sobre la herida, ya que
jeringa con solución fisiológica hasta que puede destruir el tejido de granulación y
quede limpia retrasar la cicatrización

Si la herida presenta tejido desvitalizado se El método más rápido es el desbridamiento


debe retirar. Usar elementos de acuerdo la quirúrgico en la cama usando tijeras o
cantidad y profundidad de la herida y de las bisturí. Se debe evaluar por cirujano por si
condiciones del usuario es necesario aso quirúrgico en pabellón

121
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Si la herida está infectada, irrigue con No usar antiséptico ya que causa irritación
abundante suero fisiológico y desbride del tejido y destruye las células productoras
todo el tejido desvitalizado de factores de crecimiento

Vuelva a irrigar suavemente con solución Según la extensión de la herida, se puede


fisiológica para dejar la herida limpia. Seque irrigar con jeringa o matraz, cuidando de no
cuidadosamente la piel alrededor de la herida dañar el tejido de granulación

Dependiendo de las condiciones de la Existe una gran variedad de apósitos


herida seleccione el apósito a utilizar. interactivos, bioactivos y mixtos para
La herida y la piel alrededor deben quedar facilitar el tratamiento de las heridas
secas, cubiertas y protegidas
Utilice para fijar el apósito tela adhesiva o Asegúrese que el paciente no es alérgico a
vendas, de acuerdo al tipo de herida y su la tela adhesiva
localización

Deje cómodo al usuario, asegúrese que la Solicite al paciente que no presione la zona
cama quede limpia y seca lesionada

Retire y ordene el material


Retírese los guantes y elementos protectores
Realice lavado de manos clínico
Registre en formulario de enfermería el
procedimiento, condiciones y características
de la herida, elementos usados, fecha
próxima curación y responsable
Evidencia el procedimiento realizado

Consideraciones especiales:
• La curación debe realizarse cada vez que sea necesario, para mantener el apósito
limpio, seco y fijo.
• Se debe programar la frecuencia de las curaciones de acuerdo a las condiciones y
características de la herida.

122
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CURACIÓN DE HERIDA DRENAJE

Objetivo:
• Procedimiento realizado con el fin de favorecer el proceso de
cicatrización, mantener los drenajes permeables, evitar la infección,
prevenir y/o pesquisar complicaciones.
Equipo:
• Bandeja con:
• Equipo de curación
• Guantes estériles
• Guantes de procedimiento
• Solución fisiológica
• Gasas estériles
• Apósitos estériles
• Tela adhesiva
• Elementos para cambiar el recolector del drenaje
• Elementos de protección si es necesario (pechera plástica,
mascarilla, antiparras)
• Protector para la cama
• Depósito de desechos
Ejecutor:
• Enfermera
Ayudante:
• Técnico en enfermería
15 minutos
Pasos a seguir Criterios
Reúna el material en una bandeja o carro de Favorece la eficiencia
curaciones
Explique el procedimiento al usuario Si las condiciones del usuario lo permiten
Colóquese medios de protección si es necesario Precauciones estándar
Realice lavado de manos clínico y colóquese Evita infecciones cruzadas
guantes de procedimiento
Retire apósitos de la herida y alrededor del Retire los apósitos con precaución para
drenaje, observe presencia y características de la evitar fraccionar y/o movilizar el drenaje
secreción y elimine en depósito de desechos.
Observe condiciones de la herida y el drenaje
Realice nuevamente lavado de manos clínico, Se debe mantener técnica aséptica durante
colóquese los guantes estériles y que el ayudante todo el procedimiento.
le presente el equipo de curación
...

Realice la curación de la herida de acuerdo a! Se debe comenzar desde la zona menos


procedimiento de herida abierta o cerrado contaminante
Realice la curación del sitio de inserción del Observe condiciones de la piel y signos
drenaje aseando con solución fisiológica, de complicaciones, infección o
retirando todo resto de secreción u otros desplazamiento del dren

123
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

Pincele con antiséptico la piel alrededor del


drenaje y espere que seque
Cubra la zona de inserción de! drenaje Protege y previene la contaminación Se
rodeándolo con gasa estéril y apósito si es debe usar el corte en pantalón para la
necesario, no deje el drenaje entre apósito ya que gasa y apósitos.
al retirarlos puede fraccionarlo y movilizarlo
Fije la gasa y/o apósito estéril con tela Asegúrese que el paciente no es
adhesiva y asegure el drenaje alérgico a la tela adhesiva
Si procede cambie el recolector del drenaje,
cuidando de no contaminar las conexiones
Reinstale si corresponde un recolector estéril y Mantenga siempre técnica aséptica
asegúrese de dejar en circuito cerrado con el
drenaje.
Compruebe la permeabilidad de los drenes,
ordeñe con cuidado si es necesario
El ayudante mide en una copa graduada el Avise a! médico cualquier alteración en
contenido del drenaje, observe las características. cantidad o calidad de lo drenado
Fije la conexión del drenaje en la piel del Evita la tracción, movilización o
paciente si corresponde desconexión del dren
Cubra y deje cómodo al usuario, asegúrese que la
cama quede limpia y seca
Retire y ordene el material De acuerdo a normas de IAAS
Retírese los guantes y elementos protectores
Realice lavado de manos clínico Evita las infecciones cruzadas
Registre en formulario de enfermería el Evidencia el procedimiento realizado
procedimiento, condiciones y características de la
herida y del líquido drenado, elementos usados,
fecha próxima curación y responsable
Consideraciones especiales:

- Evite siempre la tracción, acodaduras o aprisionamiento del drenaje.


- La curación debe realizarse cada vez que sea necesario, para mantener el apósito
limpio, seco y fijo.

124
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

CAPITULO VIII HUMANIZACION EN LA ATENCION DE


ENFERMERIA

SER PACIENTE

La medicina moderna mucho sabe y ha estudiado el organismo del paciente que se enferma,
pero poco se ha dicho de este ser interior que ocupa este cuerpo enfermo.

De esto vamos a hablar, no de examinar la enfermedad en la forma en que estamos


acostumbrados a entenderla, sino cómo ella es vivida por el individuo enfermo.

Cuando un sujeto se enferma se siente mal como individuo total, no sólo en el órgano
enfermo sino que su enfermedad compromete todo lo que él hace, siente y piensa
• La enfermedad es un fenómeno objetivo
• La dolencia es un fenómeno subjetivo:

La enfermedad es un acontecimiento personal, que cada cual intenta demostrar de acuerdo


a su nivel cultural.

La decisión de ir al médico puede darse por dos condiciones:

a) Por decisión del paciente mismo.


b) Por imposición del grupo familiar o amigos.

La enfermedad altera la relación del hombre con su propio cuerpo, la hace penosa, y
Problemática.
La salud consiste en no sentir el propio cuerpo y la enfermedad en sentirlo penosamente. El
cuerpo sano es mudo, el cuerpo enfermo habla, haciéndose notar dolorosamente que existe.
Esto produce soledad en el enfermo, lo que aumenta su sensación de invalidez.

El sentir la enfermedad y su respuesta significa cosas diferentes para cada persona, siempre
le desorganiza su vida, y la hospitalización es el grado extremo de esta desorganización.
A partir de este momento toda su vida será decidida por extraños: médicos, personal salud,
hasta en sus más mínimos detalles; es apartado del apoyo familiar, ello unido al hecho de que
la mayoría de los hospitales son de aspecto frío, poco acogedores, con malos olores y lo
relacionamos con la idea de que es el lugar donde se va a morir.
- La hospitalización del padre o madre de familia, daña a la familia no tan sólo en lo
económico, sino que obliga a otro miembro de ella a asumir su rol familiar.
- La hospitalización de un niño también altera al núcleo familiar, acaparándose éste
- El tiempo y cuidados que se repartían entre los hermanos.
- La hospitalización de pacientes ancianos no pocas veces es un alivio para la familia,
la que incluso tiende a desentenderse de el mientras permanece en el hospital.

125
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

AMBIENTE HOSPITALARIO

Ambiente extraño con:

- Sobre estimulación en términos de sonidos, número de funcionarnos que atienden


al paciente.
- Monotonía sensorial en términos de la repetición de sonidos e imágenes visuales.
- Procesos que interfieren en la comunicación.
- Ausencia de familiares.
- Ausencia de la secuencia normal día-noche.
- Incomodidad física por la enfermedad.
- Drogas que interfieren con la parte mental.
- Acercamiento de camas, falta de privacidad.
- Enfermedades y muertes de otros pacientes.

A pesar de todo, esta situación traumática de la hospitalización a veces no resulta tan


desagradable, en casos como:

- Si se sabe que la enfermedad es reversible.


- Si se supone que la condición de enfermo es transitoria, esperando que la
hospitalización sea e¡ mínimo posible.
- La posibilidad de poder contar con habitaciones privadas o semi privadas, en que el
paciente pueda recibir a sus familiares e incluso usar objetos personales, que no
reluzcan la sensación de abandono que produce la hospitalización.

- El preparar al paciente y a su familia, mediante una información oportuna, simple y


veraz, acerca de que es lo que se va a realizar mientras este hospitalizado. La mayor
causa de quejas son la no información del diagnóstico, tratamiento, pronósticos y
plazos de estadía prometidos.

Habitualmente, cuando un paciente se hospitaliza deja en la puerta del establecimiento:


- Su cultura.
- Actitudes.
- Valores.
- Relaciones Sociales.
Efectos personales (ropa).

Se pasa a un proceso de "desnudamiento", separando al enfermo simbólicamente y de


hecho de la mayoría de sus "cosas", recibiendo a cambio:

- Ropa uniformada con diseños o tallas no adecuadas.


- Camas uniformes.
- Un número de identificación que reemplazará su nombre, pasando a ser uno más.
- La adaptación a estos cambios o no aceptación de ellos, lo catalogarán como un
buen paciente o un mal paciente.

126
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

El buen paciente es el que no causa problemas, no se queja e incluso parece contento; en


cambio, los preguntones, agresivos o que emiten opiniones críticas del sistema son
considerados malos pacientes y se les trata según ciertas normas destinada a ponerlos en su
sitio.

DERECHOS DEL ENFERMO TERMINAL

o Ser tratado como una persona humana hasta el fin de mi vida.


▪ Mantener un sentimiento de esperanza, cualquiera sea el cambio que me pueda
sobrevenir.
▪ Ser cuidado por personas capaces de mantener el sentimiento de esperanza ante
cualquier cambio que me pueda acaecer.
▪ Expresar a mi manera mis sentimientos y emociones ante mi propia muerte.
▪ Participar en las decisiones que afectan a los cuidados que se me prestarán.
▪ Recibir la atención del equipo médico y de enfermería aunque Sea evidente que no voy
a curarme.
▪ No morir solo.
▪ No sufrir solo.
▪ Que se responda honestamente a mis preguntas.
▪ No ser engañado.
▪ Recibir la ayuda de mi familia para aceptar mi muerte y mi familia tiene derecho a
recibir ayuda para aceptar mi muerte.
▪ Morir en paz y con dignidad.
▪ Conservar mi individualidad y a no ser juzgado por hecho que mis decisiones pueden
ser contrarias a las de los que me atienden.
▪ Discutir y compartir mis vivencias religiosas, aunque sean diferentes a las de otros.
▪ Esperar que se respete la dignidad de mi cuerpo después de mi muerte.
▪ Ser cuidado por personas compasivas, competentes en su profesión, que se esfuercen
por comprender mis necesidades y que encuentren satisfacción personal al prestarme
ayuda cuando sea confrontado por mi muerte.

127
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ACCIONES DE ENFERMERIA PARA CON EL ENFERMO TERMINAL

Se debe tener en cuenta que las necesidades de los pacientes moribundos son las mismas
que las de cualquier paciente sólo que un número mayor.

o En primer lugar gánese la confianza de su paciente, la confianza es la piedra angular.


El enfermo debe estar convencido de que usted sabe lo que está haciendo, refuerce
esta convicción con un comportamiento amable y optimista.
o Hablar frente al paciente con voz normal y firme. No olvidar que aunque el paciente
parezca semiconsciente el sentido de la audición es el último que se pierde,
pudiendo entonces tergiversar frases dichas en su proximidad y sentirse
atemorizado.
o Mantener una comunicación eficaz con el paciente, es decir, no sólo se debe oír lo
que el paciente dice, sino, que entender muchas veces io que no nos dice. En otras
palabras hablar con él como si lo hiciéramos con nuestro hijo, padre, esposo, amigo
(a). No olvidemos que algún día podrían llegar a ser ellos.
o Se debe hacer o prestar una atención física directa.
o Mantener !a privacidad del paciente en todo momento, en medida de lo posible
trasladar al paciente a una sala aislada o con mayor privacidad.
o Mantener una observación estrecha y continua
o Educar sobre el uso de sus medicamentos, sus dosis, vías, horarios, o sea
mantenerlo informado.
o Realiza cambios de ropa lo más frecuente que nos Sea posible, porque estos
pacientes presentan por lo general alzas febriles y por ende sudoración profusa.
o Observar continuadamente la pie! del paciente, su coloración, irrigación e
hidratación.
o Controlar y detectar cambios en sus signos vitales.
o Si el paciente no es capaz de alimentarse por sí mismo, ayudar a hacerlo. No hay
nada más terrible que ver como se enfría un humeante plato de comida sin poder
servírselo, aún teniendo hambre. También es importante hacer participar a la
familia en este aspecto, enseñarle a alimentarlo e instarlos a colaborar con su
enfermo.

128
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

ATENCION DEL USUARIO FALLECIDO CUIDADOS POST MORTEM

Objetivos:
• Asegurar los cuidados necesarios para mantener la integridad del cadáver, así como
la atención a la familia en el proceso del duelo hasta su traslado al velatorio.

Equipo: bandeja con:

- Bata no estéril
- Bolsa para residuos
- Venda de 10cm
- Algodón suficiente
- Un par de guantes de procedimiento
- Una mascarilla
- Biombo, ropa de cama
- Libro de registro de la unidad
- Certificado de defunción
- Cedula de identidad del usuario
- Una palangana
- Tijeras
- toalla
Ejecutor:
• Enfermera / Técnico en enfermería
Tiempo: 10 minutos

Procedimiento:
1. Notificar al médico de turno (permite confirmar el deceso y realizar certificado de
defunción oportunamente.
2. Informe a la familia del deceso inmediatamente (la familia debe ser informada
oportunamente, para no incrementar el dolor).
3. Aislar con un biombo al fallecido del resto de los usuarios ( Se mantiene el respeto a la
dignidad humana).
4. Realizar lavado de manos
5. Preparar todo el material y llevarlo a la unidad.
6. Colocarse guantes de procedimiento
7. Realizar higiene del cadáver, retirando sondas, catéteres, drenajes.
8. Taponar suficientemente los orificios naturales, heridas y cavidades (Evita salida de fluidos)
9. Cubrir el cadáver según sus normas, si la familia lo solicita, se facilitara que puedan vestir
con sus ropas el cadáver.
10. Retirarse los guantes
11. Identificar al cadáver con: nombre completo y dos apellidos, RUT, fecha, hora y unidad de
procedencia (Evita problemas de identificación de usuarios).
12. Recoger y entregar todas las pertenencias del fallecido a la familia (Dejar registro bajo
firma del familiar o cuidador responsable de la conformidad de la recepción de los objetos).

129
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD / TECNICO DE NIVEL SUPERIOR EN ENFERMERÍA

13. Permitir que la familia si lo solicita permanezca unos minutos con el fallecido, para
despedirse.
14. Realice lavado clínico de manos
15. Registrar en hoja de enfermería fecha y hora exacta del fallecimiento (Evidencia la hora
del deceso).
16. Anotar en el libro de egreso de la sala o unidad.
17. Retirar historia clínica completa con RUT para entregar al médico quien certificara el
fallecimiento (Favorece la oportuna elaboración del certificado de defunción).
18. Prepara el traslado a la sala de anatomía patológica o mortuorio.
19. Solicitar el aseo de la habitación y unidad (Permite dejar la unidad apta para el uso).
20. Comunicar a la enfermera supervisora y de gestión de camas la disponibilidad de la cama
(Permite optimizar el recurso cama)
21. Comunicar a la central de alimentación y farmacia la baja del usuario (Permite optimizar
los recursos).
22. Entregue historia clínica según normas (Permite cautelar los antecedentes clínicos).

Consideraciones especiales:

1.- En caso que el fallecido sea infeccioso seguir el procedimiento según normas de
prevención de infecciones asociadas a la atención de salud.
2.- En caso de solicitud de necropsia, no retirar sondas ni drenajes.
3.- Adjuntar autorización de la necropsia a la ficha clínica.
4.- En caso de que el paciente fallecido sea de causa judicial, se deriva a medicina lega

130
U N I V ER SI DA D A D V EN TI S TA D E C HI LE
F A C U L T A D D E C I E N C I A S D E L A S A L U D

C A R R E R A D E E N F E R M E R Í A

131

También podría gustarte