Está en la página 1de 200

Software

OmniScan MXU-M ®

Manual del usuario

Versión 2.0 del software


DMTA012-01ES — Revisión A
Agosto del 2007
Olympus NDT 48, Woerd Avenue, Waltham, MA 02453 USA

Este manual, al igual que los productos y programas que son descritos en él, están
protegidos por la Ley de derechos de autor de Canadá, por las leyes de otros países y
por los tratados internacionales. En consecuencia, no pueden ser reproducidos, en
parte o en totalidad, para su venta o uso en particular sin la previa autorización por
escrito de Olympus NDT Canada Inc. Conforme a la ley de derecho de autor, copiar
incluye cualquier traducción hacia otro idioma o hacia otro formato.

© 2003–2007 Olympus NDT. Todos los derechos reservados.

Este documento es una traducción del manual original en inglés OmniScan MXU-M
Software User’s Manual DMTA012-01EN Revision B, marzo del 2007.

Este documento ha sido elaborado con las precauciones de uso para asegurar la
exactitud de la información. Éste corresponde a la versión del producto fabricado
anteriormente a la fecha que aparece en el frontispicio. Por ello, pueden existir
diferencias entre el manual y el producto, si este último fue modificado ulteriormente.

La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso.

Versión 2.0 del software


Número de referencia de la pieza: DMTA012-01ES
Revisión A
Agosto del 2007

Impreso en Canadá
Marcas de comercio 1,2El «Software» se refiere al software OmniScan,
Olympus y el logotipo Olympus son marcas registradas de incluyendo toda información, material impreso
Olympus Corporation. R/D Tech, el logotipo y documentación electrónica; al igual que a toda
R/D Tech, OmniScan y el logotipo OmniScan son actualización del Software, todo componente
marcas registradas e «Innovation in NDT» y adicional, servicios y suplementos
TomoView son marcas de comercio de Olympus NDT suministrados posteriormente a la copia inicial
Corporation en Canadá, en Estados Unidos y en otros del producto software, siempre que estos
países. CompactFlash es una marca registrada de artículos no estén acompañados por un contrato
SanDisk Corporation en los Estados Unidos. de licencia o condiciones de uso por separado
Ethernet es una marca de comercio de Xerox 1,3«Titular de una licencia» se refiere a al persona
Corporation. Microsoft, Windows y el logotipo física o a la persona moral única que firma un
Windows son marcas registradas de Microsoft acuerdo de adquisición que le confiere, bajo las
Corporation en los Estados Unidos y en otros países. condiciones generales de la presente licencia, el
Los otros nombres de compañías o de productos uso del software.
mencionados en este documento pueden ser marcas
de comercio o marcas registradas de sus respectivos 2. Licencia
propietarios.
2.1Concesión de una Licencia: La presente licencia le
Contrato de licencia del software para confiere a Ud., Titular de una licencia, el
Software OmniScan (todas las versiones) derecho no exclusivo de instalar y usar el
Software en cualquier número de
El presente acuerdo constituye un acuerdo legal entre Ud.
(toda persona física o moral única), de aquí en computadoras. Solamente es posible utilizar el
Software bajo una de las dos condiciones
adelante «Ud.» o «Titular de una licencia» y
siguientes:
Olympus NDT Canada Inc. para el producto
software que acompaña este contrato, incluyendo a)Como un software de adquisición de datos;
toda información asociada, material impreso y siempre que esté conectado a una unidad
documentación electrónica (el «Software»). Sírvase
de adquisición de datos R/D Tech®; o
leer atentamente las condiciones generales de este
acuerdo antes de continuar. b)En cualquier computadora individual;
siempre que use un software habilitado
Luego de haber leído y aceptado las condiciones de este
mediante una clave de acceso
acuerdo, Ud. reconoce estar obligado, por los
proporcionada por Olympus NDT
términos del presente, al instalar, copiar, descargar,
Canada.
acceder o de usar de cualquier otra forma el producto
Software. Ud. no puede, sin la previa autorización por
escrito de Olympus NDT Canada Inc.,
En caso de rechazar o estar en desacuerdo con el acuerdo o
descompilar parcial o totalmente, manipular,
con alguna de las condiciones generales expuestas en
modificar, prestar, vender, o alquilar el
él, Ud. no puede utilizar el Software bajo ninguna
Software, o distribuir ningún producto
circunstancia. Si Ud. ya compró el Software, por
derivado de éste.
favor, sírvase regresarlo a Olympus NDT Canada o al
lugar donde lo adquirió para su reembolso total. 2.2Propiedad de Olympus NDT Canada: EL
SOFTWARE HA SIDO DISEÑADO Y
ACUERDO
FABRICADO POR Olympus NDT Canada Y
1. Definiciones PERMANECE DE SU PROPIEDAD
1.1«Olympus NDT Canada Inc.» es una compañía EXCLUSIVA. EL SOFTWARE NO ES
VENDIDO, SINO CONCEDIDO BAJO
legalmente constituida bajo las leyes de Canadá
LICENCIA. El Titular de una licencia reconoce
y cuya oficina está ubicada en el 505, boulevard
du Parc-technologique, Quebec (Quebec) que el Software es propiedad de Olympus NDT
Canada Inc. y que Olympus NDT Canada
G1P 4S9, Canadá.
detiene todos los derechos, títulos e intereses del

iii
Software; incluyendo, sin limitación, todos los responsabilidad por daños puede ser prohibida
derechos de autor y los otros derechos de por la ley.
propiedad. Ud. no puede usar, reproducir,
5.2Según el contrato, la responsabilidad de Olympus
distribuir, ni enajenar el Software, ni otorgar
una sub-licencia a una tercera persona, en parte NDT Canada Inc. no excede, en ningún caso, el
monto de cien dólares canadienses (CAD$ 100).
o en totalidad, a excepción de lo permitido bajo
Este monto está sujeto a las leyes aplicables.
este Acuerdo.

3. Derechos de autor 6. Exportación


6.1El Titular de una licencia no puede exportar o
3.1El Software y la documentación que lo acompaña
reexportar el Software, en parte o en totalidad.
son propiedad de Olympus NDT Canada y
están protegidos bajo las leyes de derecho de 6.2Aún más, el Titular de una licencia no puede
autor de los Estados Unidos de América y de exportar ningún servicio o actividad
Canadá y por las cláusulas de los tratados considerado como producto directo del Software
internacionales, al igual que por todo otro (i) a ningún país (o a ningún ciudadano o
derecho o tratado relativo a la propiedad residente de cualquier país) o a ninguna
intelectual que confiere a Olympus NDT persona sobre la cual el Titular de una licencia
Canada todos los derechos sobre el Software. tiene razones de creer que tiene la intención de
usar los componentes del Software para diseñar,
4. Garantía
desarrollar o fabricar armas nucleares, químicas
4.1Olympus NDT Canada Inc. concede bajo licencia o biológicas, o (ii) a todo estado, toda nación o
el Software «TAL CUAL». Olympus NDT persona bajo restricciones de exportación
Canada garantiza, por un período de un año, impuestas por el gobierno de Canadá.
luego de la fecha de envío, que el Software
7. Derecho aplicable
funcionará, en esencia, conforme a la
documentación de uso que lo acompaña. Esta 7.1Este Acuerdo está regido por e interpretado según
garantía será anulada en caso de daño causado las leyes de la provincia de Quebec, Canadá. Si
por un accidente o uso indebido del Software. alguna de las cláusulas de este Acuerdo es
Bajo las condiciones de esta garantía, Olympus hallada inejecutable o inválida por un tribunal
NDT Canada acepta únicamente la de derecho competente, el resto de este Acuerdo
responsabilidad por el Software inutilizable a seguirá ejecutable según sus condiciones.
causa de un defecto atribuible a Olympus NDT
Canada. En el caso que Olympus NDT Canada 8. Entendimiento total
Inc. acepte la responsabilidad bajo estas 8.1Este Acuerdo constituye el Acuerdo total entre las
circunstancias, Olympus NDT Canada
partes sobre el uso del Software y reemplaza
reemplazará el Software o, a su discreción,
toda discusión escrita o verbal, negociación o
reembolsará los gastos. Olympus NDT Canada acuerdo previo. Ninguna modificación a esta
no concede otro tipo de garantía, explícita o
licencia es válida sin la autorización expresa por
implícita, concerniente al Software, incluyendo,
escrito de Olympus NDT Canada Inc.
sin limitación, todas las garantías de
conformidad por cualquier uso o valor Garantía limitada
comercial. Olympus NDT Canada Inc. garantiza el material y la
5. Limitación de responsabilidad fabricación del hardware de todo defecto por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de
5.1Olympus NDT Canada Inc. no puede ser, en compra y bajo condiciones de uso y mantenimiento
ningún caso, tenido responsable por daño normales. Asimismo, Olympus NDT Canada Inc.
alguno, incluyendo pérdida de ganancias o de garantiza el material y la fabricación de los softwares
información, o de todo otro daño accidental o de todo defecto por un período de noventa (90) días a
consecuente que surgiera del uso del software. partir de la fecha de compra. Esta garantía está
En algunos casos, la limitación o exclusión de

iv
limitada a la compra inicial y no es, de ninguna Soporte técnico
manera, transferible. Olympus NDT Canada Inc. se compromete a brindar un
Olympus NDT Canada Inc. no garantiza que el Software servicio al cliente y un soporte técnico de la más alta
responda a las exigencias que Ud. requiere o que su calidad. Si Ud. experimenta dificultades al usar el
funcionamiento sea ininterrumpido o libre de errores. producto o si éste no funciona como descrito en la
Ud. asume toda responsabilidad de seleccionar el documentación, le recomendamos primero consultar
software adecuado para alcanzar las expectativas el manual del usuario. Luego de la consulta, si aún no
deseadas y por el uso y resultado obtenidos de él. No puede resolver el problema, contacte nuestro servicio
obstante, Olympus NDT Canada Inc. garantiza que, de posventa (consúltese la información provista en el
a la fecha de expedición, las funciones y rendimiento manual).
sean conformes, en esencia, a aquello definido en la Conformidad a la directiva EMC
documentación.
Este equipo genera y utiliza las ondas de radiofrecuencia
Olympus NDT Canada se reserva el derecho de reembolsar, («RF») y, si no es instalado y usado correctamente (es
reparar o reemplazar toda parte del producto o de la decir, según las instrucciones del fabricante), podría
documentación que presente defectos de fabricación causar interferencia. Las pruebas han permitido
durante el período de la garantía y ésto, sin gasto establecer que el OmniScan es conforme a los límites
adicional. Sin embargo, el comprador es responsable impuestos a los aparatos industriales en virtud de las
de regresar el producto a Olympus NDT Canada Inc. especificaciones de la directiva EMC. Sin embargo,
no debería ser usado en una zona residencial,
Olympus NDT Canada Inc. no puede ser, en ningún caso,
comercial o industrial ligera.
tenido responsable de cualquier daño que resulte de
una instalación inadecuada, accidente, mal uso o de Seguridad
una reparación o modificación del producto efectuada Este es un aparato de Clase 1 y de categoría de instalación
por cualquier otro que Olympus NDT Canada Inc. o II. Antes de poner el equipo bajo tensión, verifique
que un centro de servicio Olympus NDT autorizado. que se hayan tomado todas las medidas de seguridad
Olympus NDT Canada Inc. no puede ser, en ningún caso, (ver las advertencias enumeradas más abajo).
tenido responsable por daños y perjuicios especiales, Además, preste atención a las marcas externas
directos o indirecto, accidentales o consecuentes ubicadas en el aparato y descritas en la sección
(incluyendo, sin limitación, los daños causados por Símbolos de seguridad.
pérdida de beneficios, interrupción de negocios, Advertencia
pérdida de información comercial o toda otra pérdida
• Lea atentamente las instrucciones del manual
pecuniaria) como resultado de la posesión,
del usuario antes de usar el aparato.
utilización, instalación inadecuada, accidente,
reparación, modificación o funcionamiento defectuoso • Conserve el manual del usuario en un lugar
del producto. seguro para toda referencia ulterior.
• Siga el procedimiento de instalación y
Esta garantía prevalece sobre toda otra garantía, oral o
escrita, explícita o implícita, incluyendo toda operación.
garantía de comercialización o de uso particular y • Respete escrupulosamente las advertencias de
ninguna otra representación o demanda, cualquiera seguridad ubicadas en el aparato y las del
que fuese su naturaleza, obligará o forzará el manual del usuario.
compromiso de Olympus NDT Canada Inc. • Antes de poner el aparato bajo tensión, Ud. debe
conectar el terminal de puesta a tierra del
Este Acuerdo está regido por las leyes de la provincia de
Quebec, Canadá. Cada una de las partes del presente aparato al conductor de protección del cordón
de alimentación eléctrica (red principal). El
Acuerdo reconoce irrevocablemente la jurisdicción de
enchufe del cordón de alimentación deberá ser
los tribunales de la provincia de Quebec y consienten
a entablar todo litigio que podría resultar en virtud insertado solamente en un tomacorriente
provisto de un contacto de puesta a tierra. Ud.
del presente en las cortes ubicadas en el distrito
no debe contravenir la función de protección
judicial de Quebec.

v
usando una extensión (cable de alimentación) Reglas básicas para el control de las descargas
desprovisto de un conductor de protección electrostáticas:
(puesta a tierra). El hecho de poner a tierra un
1. Manipule los componentes sensibles a las
conductor con un tomacorriente de dos
conductores no constituye una protección descargas electrostáticas solamente en zonas de
trabajo protegidas. Siempre protéjase con una
suficiente.
puesta a tierra al manipular componentes o
• Sólo los fusibles de intensidad, tensión y tipo ensamblajes sensibles a las descargas
especificado (a fusión normal, fusión lenta, electrostáticas. Asegúrese de seguir
fusión rápida) deben de ser usados. No use adecuadamente los procedimientos de
fusibles reparados o portafusibles mantenimiento y de trabajo apropiados y
cortocircuitados, ya que esto podría causar un adaptados al tipo de material.
cortocircuito o riego de incendio.
2. Siempre use un contenedor conductor o de
• De existir la posibilidad de una mala protección protección (antiestática) durante el
de puesta a tierra, Ud. debe poner el almacenamiento o transporte de componentes o
instrumento fuera de servicio y protegerlo ensamblajes sensibles a las descargas
contra cualquier operación indeliberada. electrostáticas (por ejemplo: placas de circuito
• El aparato debe de estar conectado solamente al impreso). Los materiales usados deben de crear
tipo de fuente de energía indicado en la placa una jaula de Faraday de manera que aíslen el
indicadora. contenido de toda descarga electrostática.
• Si las especificaciones de uso del fabricante no 3. Abra los contenedores resistentes a las cargas
son respectadas, la protección que ofrece el electrostáticas solamente en un puesto de
equipo podría ser alterada. trabajo protegido contra la estática. Dicho
• No instale piezas de substitución ni efectúe puesto de trabajo debe de contar con el equipo
modificaciones no autorizadas en el necesario que permita cumplir con las tres
instrumento. funciones críticas: puesta a tierra, aislamiento y
neutralización.
• Las instrucciones de reparación, si aplicables, se
dirigen al personal técnico calificado. Para evitar En el puesto de trabajo protegido contra la estática, siga
todo choque eléctrico peligroso, no intente este procedimiento antes de comenzar cualquier
efectuar reparaciones, a menos que esté trabajo:
calificado para hacerlas. Para todo problema o • Póngase la pulsera o la talonera conductora de
pregunta sobre este equipo, contacte Olympus puesta a tierra.
NDT Canada Inc. o un representante autorizado
de Olympus NDT. • Verifique el equipo de conexión a tierra y
asegúrese que funcione adecuadamente.
Precauciones sobre las descargar electrostáticas • Verifique todos los cordones de puesta a tierra y
Si, por cualquier motivo, Ud. tiene que desmontar el asegúrese que tengan una conexión de puesta a
instrumento o tocar cualquier componente interno, tierra adecuada y que permitan una disipación
asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias eficaz de las cargas electrostáticas.
contra las descargas electrostáticas. Las descargas • Si posee un generador de iones, préndalo. Este
electrostáticas pueden causar daños a los dispositivo ayudará a disipar las cargas
componentes electrónicos de su sistema o incluso eléctricas de todo material no conductor.
quemarlos. Un componente dañado por descarga
electrostática puede ocasionar fallas nefastas de • Asegúrese que la superficie de trabajo esté
limpia y libre de todo material innecesario,
sistema o, incluso, catastróficas. Aún más, la
especialmente de plástico común.
ausencia de la toma de medidas de precaución
apropiadas podría anular su garantía limitada. • Durante la manipulación de dispositivos
electrónicos, coja los componentes por los
bordes de plástico. Evite tocar los conductores
metálicos.

vi
• Durante el intercambio de paneles o este símbolo cuando es necesario referirse al manual de
componentes entre personas, éstas deben de instrucciones para protegerse contra todo riesgo de choque
tener una conexión de puesta a tierra en el eléctrico superior a 1000 voltios. (Para encontrar las notas
mismo punto o al mismo potencial. de seguridad en el manual de instrucciones, consúltese el
• Evite poner los componentes en contacto con Índice bajo las entradas «Advertencia» o «Atención».
prendas de vestir, cabellos y todo material no
conductor.
El procedimiento arriba mencionado es sólo un resumen de
las medidas de seguridad a tomar contra las descargas ADVERTENCIA
electrostáticas. Para mayores detalles, consúltese la
literatura especializada sobre este tema. El símbolo de ADVERTENCIA indica un peligro. Éste llama
la atención sobre un procedimiento, una utilización o
Directiva RAEE
condición similar que de no seguirse o respetarse
adecuadamente, podría causar una lesión corporal. No
proceda más allá del símbolo de ADVERTENCIA hasta que las
condiciones indicadas no hayan sido perfectamente
entendidas y cumplidas.
En conformidad con la directiva europea 2002/96/EC sobre
los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos,
este símbolo indica que el producto no puede ser
desechado junto con los residuos domésticos, sino que ATENCIÓN
debe de ser objeto de una recogida y un reciclado por
separado. Contacte el distribuidor Olympus de la
localidad donde vive para mayor información sobre El símbolo de ATENCIÓN indica un peligro. Este llama la
los puntos de recogida y reciclado disponibles. atención sobre un procedimiento, una utilización o una
condición similar que de no seguirse o respetarse
Símbolos de seguridad y notas adecuadamente, podría causar un daño al material,
especialmente al producto; una destrucción del producto o
de una de sus partes o la pérdida de datos. No proceda más
allá del símbolo de ATENCIÓN hasta que las condiciones
indicadas no hayan sido perfectamente entendidas y
Símbolo de peligro que hace referencia al manual de cumplidas
instrucciones: El producto está marcado con este símbolo
cuando es necesario referirse al manual de instrucciones
para protegerse contra todo riesgo de lesión corporal o para
proteger el producto contra todo riesgo de daño. Si
aplicable, este símbolo indica un peligro de choque eléctrico Nota
inferior a 1000 voltios. (Para encontrar las notas de
seguridad en el manual de instrucciones, consúltese el El símbolo de NOTA llama la atención sobre un
Índice bajo las entradas «Advertencia» o «Atención».) procedimiento, una utilización o una condición similar que
requiere de especial atención. Una Nota también indica

Símbolo de peligro de alta tensión que hace referencia al


manual de instrucciones: El producto está marcado con

vii
una información complementaria pertinente que es útil secundarias. Las letras minúsculas (a, b, c…) también
pero no imperativa. pueden indicar las etapas secundarias en un procedimiento
complejo.

Las mayúsculas versales indican los términos inscritos tal


cual en el equipo, como los nombres de los conectores,
IMPORTANTE botones, indicadores luminosos, etc. También, indican los
nombres de las teclas de la computadora.
El símbolo de IMPORTANTE llama la atención sobre una Los caracteres en negrita indican los términos en la
nota que contiene información importante o esencial para interfaz, como los nombres de los menús, de las señales de
el cumplimiento de una tarea. mando, de los cuadros de diálogo, de las zonas de texto y de
los parámetros.

La abreviación «N/A» indica no aplicable y «N/D» indica


una información no disponible al momento de la impresión.
Consejo

El símbolo de CONSEJO llama la atención sobre un tipo de


nota que le ayuda a aplicar las técnicas y los
Nota: Las capturas de pantalla que ilustran el
procedimientos descritos en el manual para sus necesidades
presente manual se efectuaron con la versión del
específicas o le propone un consejo sobre la manera más
Software disponible al momento de la impresión. Por
eficaz de usar las funciones del producto.
ello, ellas pueden diferir de las imágenes en la pantalla
Convenio del instrumento según la versión del Software que Ud.
utilice.
Las operaciones a efectuar en un procedimiento de varias
etapas están enumeradas por 1, 2, 3… El símbolo «♦»
indica un procedimiento de una sola etapa o etapas

viii
Índice

Índice .................................................................................................................. ix

1. Introducción .................................................................................................. 1
1.1 Organización del manual .............................................................................................. 1
1.2 Conexión de los palpadores .......................................................................................... 1
1.3 Arranque del OmniScan ................................................................................................ 2
1.4 Cierre del software OmniScan ........................................................................................ 3
1.5 Modelos de módulos soportados por el software OmniScan MXU-M .................... 3

2. Descripción de la interfaz del usuario ..................................................... 5


2.1 Componentes principales de la ventana ..................................................................... 6
2.2 Campos de lectura .......................................................................................................... 7
2.3 Navegación en el software OmniScan ........................................................................... 8
2.3.1 Navegación en el software OmniScan ................................................................ 9
2.3.2 Organización de los menús ................................................................................ 9
2.3.2.1 Menús de configuración ....................................................................... 9
2.3.2.2 Menús de inspección .......................................................................... 10
2.3.2.3 Menús de herramientas ...................................................................... 10
2.4 Indicadores de estado .................................................................................................. 11
2.4.1 Indicadores de estado de las baterías ............................................................. 13
2.5 Pantalla de visualización de datos ............................................................................. 15
2.5.1 Vistas de los datos ............................................................................................. 15
2.5.2 Escalas ................................................................................................................ 15
2.6 Colores del contorno .................................................................................................... 17
2.6.1 Colores de los campos de lectura .................................................................... 17
2.6.2 Colores de los botones de parámetro ............................................................. 19
2.7 Ayuda en línea .............................................................................................................. 19
2.7.1 Ayuda contextual ............................................................................................... 20
2.7.2 Ayuda en línea para los Asistentes ................................................................. 20
2.7.3 Información de ayuda sobre los archivos de configuración de muestra ... 21

Índice ix
3. Procedimientos generales ......................................................................... 23
3.1 Cambio entre el modo UT y PA .................................................................................. 23
3.2 Ajuste de las preferencias ............................................................................................ 23
3.2.1 Ajuste de la fecha y hora ................................................................................... 24
3.2.2 Selección de la unidad de medida ................................................................... 24
3.2.3 Configuración de una entrada digital ............................................................. 25
3.3 Administración de archivos ........................................................................................ 25
3.3.1 Guardado de un archivo ................................................................................... 25
3.3.1.1 Guardado de una configuración ....................................................... 25
3.3.1.2 Guardado de un archivo de datos .................................................... 26
3.3.2 Apertura de un archivo ..................................................................................... 26
3.3.2.1 Archivos de configuración ................................................................. 27
3.3.2.2 Archivos de datos ................................................................................ 27
3.3.2.3 Archivos de imagen ............................................................................ 28
3.3.2.4 Archivos de informe ........................................................................... 28
3.3.3 Ajuste del modo de almacenamiento .............................................................. 29
3.3.4 Creación de informes ........................................................................................ 29
3.3.4.1 Configuración de un informe ............................................................ 30
3.3.4.2 Impresión de un informe desde una computadora ........................ 33

4. Procedimientos de configuración ........................................................... 35


4.1 Creación de una configuración de aplicación con los Asistentes .......................... 35
4.1.1 Modificación de un grupo existente ............................................................... 35
4.1.2 Configuración de las leyes focales (modo PA solamente) ........................... 36
4.1.3 Efectuar una calibración ................................................................................... 36
4.2 Procedimientos de calibración .................................................................................... 38
4.2.1 Calibración de la velocidad del sonido ........................................................... 38
4.2.1.1 Velocidad del sonido según el radio ................................................. 39
4.2.1.2 Velocidad del sonido según la profundidad ................................... 42
4.2.1.3 Velocidad del sonido según el espesor ............................................. 44
4.2.2 Calibración del retardo de la zapata ............................................................... 46
4.2.2.1 Retardo de la zapata según el radio .................................................. 47
4.2.2.2 Calibración de la zapata según la profundidad .............................. 49
4.2.2.3 Retardo de la zapata según el espesor ............................................. 52
4.2.3 Calibración de la sensibilidad .......................................................................... 54
4.2.3.1 Escaneo angular usando un bloque de calibración con un barreno
lateral ..................................................................................................... 54
4.2.3.2 Escaneo angular según el radio ......................................................... 58
4.2.3.3 Escaneo a cero grados según el espesor ........................................... 62
4.2.4 Calibración de la curva TCG ............................................................................ 66

x Índice
5. Procedimientos de inspección ................................................................. 69
5.1 Ajuste de los parámetros de ultrasonido .................................................................. 69
5.1.1 Ajuste de los parámetros generales de inspección ....................................... 69
5.1.2 Ajuste del modo Tx/Rx para un palpador UT ............................................... 69
5.1.3 Configuración de los niveles de referencia de la ganancia .......................... 70
5.2 Ajuste de las puertas y de las curvas de medición .................................................. 71
5.2.1 Ajuste de las alarmas y de las salidas ............................................................. 71
5.2.1.1 Ajuste de alarma .................................................................................. 71
5.2.1.2 Ajustes de salida .................................................................................. 72
5.2.2 Configuración manual de la curva DAC ........................................................ 73
5.2.3 Configuración automática de la curva DAC lineal ....................................... 76
5.2.4 Configuración manual de la curva TCG ........................................................ 77
5.3 Ajuste de la medición .................................................................................................. 78
5.3.1 Configuración de los campos de lectura ........................................................ 78
5.3.2 Configuración y creación de una tabla de indicaciones de defecto ........... 80
5.4 Ajuste de la pantalla ..................................................................................................... 83
5.4.1 Configuración de la pantalla ............................................................................ 83
5.4.1.1 Cambio de la vista ............................................................................... 83
5.4.1.2 Selección de la unidad de medida de la escala de ultrasonido .... 83
5.4.1.3 Visualización de las puertas, cursores, curvas de medida y
cuadrícula ............................................................................................. 84
5.4.1.4 Configuración de los parámetros de las vistas ............................... 84
5.4.2 Uso de la función de zoom ............................................................................... 85
5.4.3 Cambio de la paleta de colores ........................................................................ 86
5.4.4 Carga de una paleta de colores ........................................................................ 88

6. Procedimientos avanzados ....................................................................... 89


6.1 Descripción del Administrador de archivos ............................................................ 89
6.1.1 Uso de las teclas de función ............................................................................. 89
6.1.2 Interfaz ................................................................................................................ 90
6.1.3 Navegación ......................................................................................................... 92
6.2 Creación de una plantilla de informe personalizada .............................................. 93
6.2.1 Cambio del logotipo de la compañía .............................................................. 95
6.3 Vínculo de un procedimiento HTML a una configuración .................................... 96

7. Descripción de los menús ......................................................................... 99


7.1 Menú Asistente ............................................................................................................. 99
7.1.1 Submenú Grupo ............................................................................................... 101
7.1.2 Submenú Ley focal (modo PA solamente) ................................................... 101
7.1.3 Submenú Calibración ...................................................................................... 102
7.1.3.1 Parámetros del Asistente de ultrasonido ....................................... 104

Índice xi
7.1.3.2 Asistente de calibración según las normas .................................... 106
7.2 Menú Ajustes UT ........................................................................................................ 106
7.2.1 General .............................................................................................................. 106
7.2.2 Emisor ................................................................................................................ 107
7.2.3 Receptor ............................................................................................................. 110
7.2.4 Haz ..................................................................................................................... 112
7.2.5 Avanzado .......................................................................................................... 113
7.3 Menú Puerta/Alarma ................................................................................................. 114
7.3.1 Puerta ................................................................................................................. 114
7.3.1.1 Posición de la puerta ......................................................................... 117
7.3.1.2 Puerta intermitente ........................................................................... 118
7.3.2 Alarma ............................................................................................................... 118
7.3.3 Salida ................................................................................................................. 120
7.3.4 Curvas de medida ............................................................................................ 121
7.4 Menú Medición ........................................................................................................... 124
7.4.1 Lectura ............................................................................................................... 124
7.4.2 Cursores ............................................................................................................ 136
7.4.3 Tabla ................................................................................................................... 137
7.4.4 Espesor .............................................................................................................. 138
7.5 Menú Visualizar .......................................................................................................... 139
7.5.1 Selección ............................................................................................................ 140
7.5.2 Máscara ............................................................................................................. 140
7.5.3 Zoom .................................................................................................................. 141
7.5.4 Color .................................................................................................................. 143
7.5.5 Propiedades ...................................................................................................... 145
7.6 Menú Archivo ............................................................................................................. 147
7.6.1 Archivo .............................................................................................................. 147
7.6.2 Informe .............................................................................................................. 149
7.6.3 Formato ............................................................................................................. 151
7.6.4 Campo de usuario ............................................................................................ 151
7.6.5 Notas .................................................................................................................. 152
7.7 Menú Preferencias ...................................................................................................... 152
7.7.1 Preferencias ....................................................................................................... 152
7.7.2 Sistema ............................................................................................................... 153
7.7.3 Servicio .............................................................................................................. 153
7.7.4 Opciones ............................................................................................................ 155
7.8 Menú UT <> PA ........................................................................................................... 156

Apéndice A: Descripción de los módulos de adquisición y


procedimiento de reemplazo ................................................................. 157
A.1 Especificaciones generales ......................................................................................... 157
A.2 Conectores ................................................................................................................... 158

xii Índice
A.3 Procedimiento de reemplazo .................................................................................... 159

Apéndice B: Especificaciones técnicas de los modelos OMNI-M-


PA1616M y OMNI-M-PA1664M ............................................................ 163
B.1 Especificaciones técnicas acústicas .......................................................................... 163
B.2 Especificaciones técnicas de la adquisición ............................................................ 164
B.3 Especificaciones técnicas de los datos ..................................................................... 165

Lista de figuras .............................................................................................. 167

Lista de tablas ................................................................................................. 171

Índice alfabético ............................................................................................. 173

Índice xiii
xiv Índice
1. Introducción

El software OmniScan MXU-M-2.0 ofrece funciones para inspecciones por ultrasonido


ideales para numerosas aplicaciones en ensayos no destructivos, ya que combina los
modos de inspección por ultrasonido convencional (UT) y por ultrasonido
phased array (PA). El software OmniScan MXU-M-2.0 funciona con el instrumento
innovador y portátil OmniScan MX, el cual está equipado con el módulo UT manual.

1.1 Organización del manual

Este manual describe el software y contiene las instrucciones para utilizarlo. La


organización del manual permite un entendimiento progresivo de las diversas
funciones del software. Sin embargo, cada sección es completa en sí misma.

Nota: El Manual del usuario del OmniScan® MX (número de referencia de la


pieza DUMG060D) [disponible en inglés solamente] describe el instrumento
OmniScan MX y contiene las instrucciones para utilizarlo. Consúltese el presente
documento para entender principalmente la manera de navegar en la interfaz del
software utilizando las teclas del instrumento.

1.2 Conexión de los palpadores

El software OmniScan MXU-M-2.0 combina la técnica de ultrasonido convencional


(UT) y de ultrasonido phased array (PA), de manera que es posible utilizar palpadores
de tipo PA y de tipo UT con el OmniScan MX. Asegúrese de apagar el OmniScan

Introducción 1
antes de conectar el palpador de ultrasonido phased array (PA) al conector PA y los
palpadores de ultrasonido convencional (UT) a los conectores UT del OmniScan
(véase el ejemplo de la Figura 1-1 a la página 2).

Modo PA

Conector PA

Modo UT
Conectores UT

Figura 1-1 Conexión de palpadores de tipo PA y tipo UT al OmniScan MX

1.3 Arranque del OmniScan

Para iniciar el software OmniScan

1 En el panel delantero del OmniScan®, pulse por un segundo el botón de

encendido/apagado .
El instrumento emitirá un pitido. El sistema se encenderá, efectuará la verificación
de la memoria y mostrará en la pantalla el logotipo OmniScan® y la versión del
software.

2 Capítulo 1
Nota: Durante el arranque, el OmniScan® MX cargará el software instalado
en la tarjeta de memoria CompactFlash® insertada en el lector de tarjetas ubicado
al lado derecho del instrumento o aquel instalado en la tarjeta de memoria
insertada en un lector externo conectado a uno de los puertos USB del OmniScan
(USB 1.0 solamente).

1.4 Cierre del software OmniScan

El software OmniScan MXU-M-2.0 se cierra automáticamente al apagar la unidad


OmniScan.

Para apagar el OmniScan


♦ En el panel delantero del OmniScan, pulse por un segundo el botón de

encendido/apagado .
Durante el proceso de apagado, el indicador luminoso ubicado en el panel
delantero del instrumento se encenderá (naranja).

1.5 Modelos de módulos soportados por el software OmniScan MXU-M

El software OmniScan MXU-M-2.0 funciona con los módulos de adquisición manual


por ultrasonido convencional (UT) y ultrasonido phased array (PA) disponibles para el
OmniScan MX. Estos módulos son los siguientes:

• OMNI-M-PA1616M
• OMNI-M-PA1664M

Introducción 3
4 Capítulo 1
2. Descripción de la interfaz del usuario

Esta sección describe las características generales de la interfaz del usuario del software
OmniScan®.

Una característica importante de la interfaz del usuario del software


OmniScan MXU-M-2.0 es el cambio de color según el modo utilizado (véase la Figura
2-1 a la página 5). En modo de ultrasonido phased array (PA), la interfaz del usuario es
de color azul mientras que en modo de ultrasonido convencional (UT), la interfaz es
de color verde. Consúltese la sección 3.1 a la página 23 para mayores detalles sobre el
procedimiento de cambio de un modo al otro.

Modo PA de color azul Modo UT de color verde

Figura 2-1 Apariencia de la interfaz del usuario en modo PA y en modo UT

Descripción de la interfaz del usuario 5


Nota: En el presente documento se utilizan las imágenes de la interfaz del
usuario en modo PA (azul) cuando ambos modos son similares.

2.1 Componentes principales de la ventana

La Figura 2-2 a la página 6 muestra la interfaz del usuario del software OmniScan® y
sus componentes principales.

Campos de lectura (consúltese la sección 2.2 a la página 7)

Indicadores de estado
(consúltese la sección 2.4
a la página 11)

Botón de menú
(consúltese la sección 2.3
a la página 8)

Botones de submenú
(consúltese la sección 2.3
a la página 8

Pantalla de visualización
de los datos
(consúltese la sección
2.5 a la página 15)
Botones de parámetros (consúltese la sección 2.3 a la página 8)

Figura 2-2 Principales componentes de la ventana del OmniScan en modo PA

6 Capítulo 2
Nota: El Manual del usuario del OmniScan® MX (número de referencia de la
pieza DUMG060D) [disponible en inglés solamente] describe el OmniScan MX y
contiene las instrucciones para utilizarlo. Consúltese el presente documento para
entender, en especial, la manera de navegar en la interfaz del software utilizando
las teclas de función.

2.2 Campos de lectura

Los campos de lectura se ubican en el extremo superior de la interfaz del software


OmniScan®. La Figura 2-3 a la página 7 muestra los diferentes campos de lectura
disponibles e indica la referencia a las secciones del presente documento que ofrecen
mayores detalles. La Figura 2-4 a la página 8 muestra la información disponible en los
campos de lectura.

Nombre del archivo de la


Valor de la ganancia configuración Fecha y hora
(consúltese la sección (consúltese la sección (consúltese la sección
7.2.1) 3.3.2.1) 3.2.1) Versión del software

Frecuencia de repetición de V: Velocidad máxima X: Duración de la


Campos de lectura impulsos (PRF) de inspección de la inspección [s]
(consúltese las (consúltese la sección 7.2.2) configuración [mm/s]
secciones 5.3.1 y 7.4.1)

Figura 2-3 Información de los campos de lectura

Descripción de la interfaz del usuario 7


Modo de la puerta (consúltese la
sección 7.3.1
Identificador del parámetro de
ultrasonido Valor del parámetro
Unidad del parámetro de ultrasonido de ultrasonido

Figura 2-4 Información disponible en los campos de lectura

2.3 Navegación en el software OmniScan

El acceso a los parámetros de la interfaz del usuario del software OmniScan® se realiza
mediante los botones ubicados en el extremo izquierdo e inferior de la pantalla. La
Figura 2-5 a la página 8 indica la sintaxis utilizada en el presente documento para
especificar la selección de un menú, de un submenú, de un botón de parámetro, y
para entrar o seleccionar un valor.

Menú > Submenú > Parámetro = Valor


Figura 2-5 Estructura de la sintaxis de la navegación del menú, submenú y
parámetro

8 Capítulo 2
La sintaxis de navegación mostrada en la Figura 2-5 a la página 8 es el resumen del
procedimiento detallado en la sección 2.3.1 a la página 9.

2.3.1 Navegación en el software OmniScan

Para navegar en el software OmniScan®

1 Seleccione un botón de menú y elija el elemento deseado en la lista que aparece a


la derecha del botón (véase la Figura 2-5 a la página 8).
Las funciones asociadas al elemento seleccionado en la lista del menú aparecerán
inmediatamente en los botones de submenú.
2 Selecciones el botón de submenú deseado.
Los parámetros asociados al botón de submenú seleccionado aparecerán
inmediatamente en los botones de parámetro.
3 Seleccione uno de los botones de parámetro e ingrese o elija el valor deseado para
dicho botón.
Algunos botones de parámetro dan acceso a cuadros de diálogos o a herramientas
del programa, como el Administrados de archivos.

2.3.2 Organización de los menús


El orden en el que aparecen los elementos de los menús, de los submenús y los
botones de parámetro corresponden a la secuencia típica de utilización.

Es posible dividir los menús en tres grupos según su utilización:

• «Menús de configuración» a la página 9


• «Menús de inspección» a la página 10
• «Menús de herramientas» a la página 10

2.3.2.1 Menús de configuración


Utilice los siguientes menús para definir una configuración. Consúltese la sección 4. a
la página 35 para mayores detalles sobre el procedimiento de utilización de las
funciones de estos menús.

Descripción de la interfaz del usuario 9


Asistente
Utilice este menú para crear una configuración completa de aplicación. El método
paso a paso evita el olvido de cambiar un parámetro. Las pantallas de ayuda que
aparecen a cada paso del Asistente ofrecen información específica sobre el
parámetro a ajustar. Este menú incluye el Asistente de calibración paso a paso que
permite la completa creación de una parte importante de la configuración.
Consúltese la sección 7.1 a la página 99 para una descripción completa.

2.3.2.2 Menús de inspección


Utilice los siguientes menús para efectuar una inspección. Consúltese la sección 5. a la
página 69 para mayores detalles sobre el procedimiento de utilización de las
funciones de estos menús.

Ajustes UT
Este menú contiene todos los parámetros que son generalmente modificados
durante una inspección. Consúltese la sección 7.2 a la página 106 para una
descripción más detallada.
Puerta/Alarma
Este menú contiene los modos y las posiciones de las puertas, las condiciones de
alarma y los parámetros de las curvas de medida (DAC/TCG). Consúltese la
sección 7.3 a la página 114 para una descripción más detallada.
Medición
Este menú permite administrar las opciones relacionadas a las diversas
alternativas de medición y a las herramientas de estadística. Consúltese la sección
7.4 a la página 124 para una descripción más detallada.
Visualizar
Este menú permite administrar las opciones relacionadas a las vistas de datos y a
la información mostrada en la pantalla. Consúltese la sección 7.5 a la página 139
para una descripción más detallada.

2.3.2.3 Menús de herramientas


Utilice los siguientes menús para configurar el software y el hardware del OmniScan®.
Consúltese la sección 3. a la página 23 para mayores detalles sobre el procedimiento
de utilización de las funciones de estos menús.

10 Capítulo 2
Archivo
Este menú abre y guarda archivos, asimismo formatea y genera los informes de
inspección. Consúltese la sección 7.6 a la página 147 para una descripción más
detallada.
Preferencias
Este menú contiene varios parámetros relacionados a la configuración del
sistema, los cuales son ajustados normalmente antes de iniciarlo, como las
unidades de medida (milímetros o pulgadas), la fecha y la hora. Consúltese la
sección 7.7 a la página 152 para una descripción más detallada.
UT <> PA
Este menú permite cambiar entre el modo de inspección por ultrasonido
convencional (UT) y por ultrasonido phased array (PA). Consúltese la sección 7.8 a
la página 156 para una descripción más detallada.

2.4 Indicadores de estado

Los indicadores de estado muestran el estado del instrumento OmniScan® y están


ubicados en el extremo superior izquierdo de la pantalla.

La Figura 2-6 a la página 11 muestra un ejemplo de un indicador de estado en el


instrumento OmniScan MX.

Estado de la alimentación/Carga de las


baterías/Conexión de CA
(consúltese la sección 2.4.1 a la página 13)
Estado de la configuración
(véase la Tabla 1 a la página 12)

Figura 2-6 Ejemplo de un indicador de estado

La Tabla 1 a la página 12 presenta una lista de indicadores de estado y su significado


respectivo.

Descripción de la interfaz del usuario 11


Tabla 1 Indicadores de estado y significado respectivo

Indicador Significado

El modo A-scan normal está activado.

Todos los modos A-scan están activados.

El modo A-scan inteligente está activado.

Número de rebotes en la puerta A (indicado


por el símbolo).

La curva de la corrección distancia-amplitud


(DAC) está activada.

La curva de la ganancia corregida en función


del tiempo (TCG) está activada.

el modo de referencia está activado.

La configuración está protegida.

La configuración está desprotegida.

La sincronización de la adquisición está en


modo reloj.

La sincronización de la adquisición está en


modo externo.

La sincronización de la adquisición está en


modo codificador.

La temperatura interna del OmniScan está


representada en grados centígrados.

(rojo) La sensibilidad no está calibrada.

(verde) La sensibilidad está calibrada.

12 Capítulo 2
Tabla 1 Indicadores de estado y significado respectivo (continuación)

Indicador Significado

(rojo) La TOFD no está calibrada.

(verde) La TOFD está calibrada.

El retardo de la zapata no está calibrado. (Del


(rojo) inglés Wedge = Zapata.)

El retardo de la zapata está calibrado. (Del


(verde) inglés Wedge = Zapata.)

La velocidad de propagación de la onda


(rojo) sonora no está calibrada.

La velocidad de propagación de la onda


(verde) sonora está calibrada.

2.4.1 Indicadores de estado de las baterías


Los indicadores de estado de las baterías, ubicados en el extremo superior izquierdo
de la pantalla, indican la carga restante de cada una de las baterías, tal como lo
muestra la Figura 2-7 a la página 13.

Figura 2-7 Estado de la carga de las baterías: Carga restante en ambas baterías

• El tiempo de funcionamiento restante es mostrado en el indicador de estado de


las baterías. El OmniScan® muestra esta información luego de 15 minutos de
funcionamiento.
• El indicador de carga (barra) en el indicador de estado de las baterías muestra
aproximadamente la carga restante en la batería.
• Si intenta encender el OmniScan con baterías cuya carga es muy baja, el indicador
luminoso, ubicado en el panel delantero, se encenderá (rojo) y parpadeará

Descripción de la interfaz del usuario 13


rápidamente durante tres segundos. De ocurrir, reemplace las baterías o enchufe
el adaptador de corriente directa y conéctelo al OmniScan.
La batería que está siendo usada será resaltada en la interfaz.

El software OmniScan notifica el estado de las baterías. La Tabla 2 a la página 14 ofrece


una descripción de los diversos estados mostrados por el indicador de estado de la
batería.

Tabla 2 Información mostrada por el indicador de estado de la batería

Indicador Contorno Relleno Significado

Punteado N/A Ninguna batería está presente en el


compartimiento.

Azul Azul La batería funciona correctamente.

Azul Naranja Imposible utilizar la batería. La


temperatura está muy elevada.

Amarillo Azul La batería está cargando.


(parpadeando)

Naranja Azul Imposible cargar la batería. La


temperatura está muy elevada.

Rojo Celeste La carga de la batería está demasiado


(parpadeando) baja (menos del 10%). El instrumento
emitirá un pitido si no hay otra batería
de reemplazo.

N/A Amarillo El OmniScan utiliza una fuente de


energía externa (adaptador de corriente
directa).

N/A Verde La fuente de energía externa es


oscuro insuficiente.

14 Capítulo 2
2.5 Pantalla de visualización de datos

La pantalla de visualización de datos muestra la diversas vistas de los datos


(consúltese la sección 2.5.1 a la página 15). Éstas presentan una escala (regla
graduada) asociada a cada eje (consúltese la sección 2.5.2 a la página 15).

2.5.1 Vistas de los datos


Las vistas de datos son representaciones gráficas de los datos de ultrasonido. Las
vistas de datos disponibles son las siguientes:

Vista A-scan
Esta vista es la base para todas las otras vistas. Ella representa la amplitud del
impulso de la onda de ultrasonido recibida en función al tiempo de vuelo
(trayectoria del ultrasonido) o a la forma de onda (señal).
Uno de los picos de la señal es asociado al eco proveniente del defecto o de la
discontinuidad en el espécimen. Los picos al inicio y al fin del eje de ultrasonido
son generalmente asociados a los ecos provenientes de la superficie de entrada
del espécimen y de la pared de fondo.

2.5.2 Escalas
Las escalas aparecen en las vistas, dispuestas de manera vertical y horizontal. Éstas
están asociadas al eje que representan. La Figura 2-8 a la página 16 muestra un
ejemplo de vistas múltiples que presentan varias escalas.

Descripción de la interfaz del usuario 15


Escala de la paleta de colores

Eje de ultrasonido
en unidades de
profundidad real

Eje de amplitud Eje de índice

Figura 2-8 Ejemplo de vistas múltiples con varias escalas

Cada escala está pintada de un color específico para identificar fácilmente el eje en las
diferentes vistas. La Tabla 3 a la página 16 ofrece una lista de las escalas disponibles,
su color y sus funciones.

Un color de base es asociado a cada eje. El color de base respectivo a cada eje presenta
diversos matices. El matiz más claro corresponde a la representación de los datos
brutos. Los matices se van oscureciendo a medida que incrementa la complejidad de
la corrección de los datos relativos al eje correspondiente. Un matiz oscuro también se
utiliza en un eje que aparece como referencia. En este caso, la barra de zoom no está
disponible.

Tabla 3 Colores de las escalasa


Eje Color de Indicador Color Nota
base específico
Verde claro
Índice Verde
Verde Corrección volumétrica

16 Capítulo 2
Tabla 3 Colores de las escalasa (continuación)
Eje Color de Indicador Color Nota
base específico
Amplitud Amarillo Amarillo

Rosado claro Unidades de tiempo


Unidades de trayectoria
Ultrasonido Rosado Rosado
acústica
Unidades de profundidad
Rosado oscuro
real
Escala de la
Aparece al costado de la
paleta de Amarillo Amarillo
paleta de colores
colores
Tiempo Gris claro
Inspección sectorial
Ángulo Gris solamente.
Unidades en grados
Gris Inspección lineal
solamente. Unidad de
VPA Gris
medida igual al número
de línea de inspección.
a. Los colores que aparecen en el presente documento difieren ligeramente de
aquellos que aparecen en la pantalla del OmniScan.

2.6 Colores del contorno

Los colores sirven para contornear funciones y campos de lectura, lo cual permite
identificar fácilmente los elementos relativos a los parámetros y la procedencia de la
información.

2.6.1 Colores de los campos de lectura


Algunas veces, los campos de lectura están resaltados en uno de los siete colores
utilizados. El color indica el elemento de la interfaz asociado al valor que aparece en el
campo de lectura (véase la Figura 2-9 a la página 18).

Descripción de la interfaz del usuario 17


Información del eje de
Información de la puerta A
ultrasonido

Figura 2-9 Tres campos de lectura contorneados en rojo y uno en rosado oscuro

Colores de las puertas


• Rojo: La información proviene de la puerta A.
• Verde: La información proviene de la puerta B.
• Amarillo: La información proviene de la puerta I.

Colores de los cursores


• Rojo: La información proviene del cursor de referencia.
• Verde: La información proviene del cursor de medida.
• Azul: La información proviene del cursor de datos.

Colores de las unidades de ultrasonido


• La información proviene del eje de ultrasonido:
— Rosado claro: Tiempo (µs).
— Rosado oscuro: Tray. acústica (mm) [también llamado mitad de la trayectoria].
— Morado: Prof. real (mm) [profundidad real].
Nótese que el color rojo y verde hacen referencia a la información de la puerta o del
cursor. Cuando la información proviene de la puerta A o de la puerta B, el código en
el campo de lectura incluye la letra de la puerta. En la Figura 2-9 a la página 18, los
tres primeros campos de lectura contienen la información proveniente de la puerta A.

Para mayores detalles sobre la información contenida en los campos de lectura,


consúltese la sección 7.4.1 a la página 124.

18 Capítulo 2
2.6.2 Colores de los botones de parámetro
En ciertos submenús, algunos o todos los botones de parámetro están contorneados
por uno de los seis colores. El color indica el elemento de la interfaz al cual hacen
referencia.

Tres colores hacen referencia a las puertas (véase la Figura 2-9 a la página 18):

• Rojo: Parámetro asociado a la puerta A.


• Verde: Parámetro asociado a la puerta B.
• Amarillo: Parámetro asociado a la puerta I.
Tres colores hacen referencia a la unidad de medida del ultrasonido utilizada en el eje
de ultrasonido (véase la Figura 2-10 a la página 19).

— Rosado claro: Tiempo (µs).


— Rosado oscuro: Tray. acústica (mm) [también llamado mitad de la trayectoria].
— Morado: Prof. real (mm) [profundidad real].

Figura 2-10 Escala de ultrasonido y botón de parámetro Unidad UT de color rosado


oscuro

El botón de parámetro Unidad UT se encuentra en Visualizar > Máscara.

2.7 Ayuda en línea

El software OmniScan® muestra diversos tipos de información de ayuda en la pantalla:

• Información de ayuda sobre las etapas del Asistente.


• Ayuda contextual sobre las funciones asociadas a cada botón.
• Información sobre la utilización de los archivos de configuración de muestra.

Descripción de la interfaz del usuario 19


2.7.1 Ayuda contextual
El software OmniScan® ofrece una ayuda contextual sobre cada menú, submenú y
botón de parámetro.

Para visualizar la ayuda contextual

1 Seleccione el menú, submenú y botón de parámetro asociados a la función para la


cual desea obtener ayuda.

2 Pulse la tecla de ayuda ubicada en el panel frontal del OmniScan MX.


La información de ayuda asociada a la función aparecerá en la pantalla de
visualización de datos.
3 Para visualizar la información de ayuda de otra función, simplemente seleccione
el botón asociado a dicha función.
La información de ayuda contextual aparecerá en la pantalla.
La información de ayuda desaparece de la pantalla al pulsar nuevamente la tecla

de ayuda .

2.7.2 Ayuda en línea para los Asistentes


Los procedimientos paso a paso del menú Asistente ofrecen ayuda en línea específica
a cada etapa. La información que aparece en la pantalla de visualización de datos del
software OmniScan® lo ayudará a seleccionar los valores apropiados para los
parámetros disponibles en la etapa.

Nota: El procedimiento de calibración paso a paso no permite mostrar la


información de ayuda del Asistente. Ello se debe a que es necesario ver los datos
gráficos en tiempo real en la pantalla de visualización de datos del software
OmniScan mientras el palpador se mueve sobre la pieza de calibración.

20 Capítulo 2
2.7.3 Información de ayuda sobre los archivos de configuración de
muestra
El software OmniScan® está provisto de archivos de configuración de muestra que
contienen configuraciones para las aplicaciones más típicas. El software ofrece
igualmente información de ayuda específica a cada archivo de configuración de
muestra.

Para visualizar la ayuda de un archivo de configuración de muestra

1 Cargue el archivo de configuración de muestra:


a) Seleccione Archivo > Archivo > Abrir para comenzar el Administrador de
archivos.
b) Seleccione Archivo = Configuración.
c) Pulse el botón Lista archivos y seleccione Muestra.
d) Seleccione uno de los archivos de muestra disponibles y luego elija Abrir.

2 Pulse la tecla de ayuda ubicada en el panel frontal del OmniScan MX.


La información de ayuda asociada a dicho archivo aparecerá en la pantalla.
3 Pulse nuevamente la tecla de ayuda.
El archivo de configuración de muestra desaparecerá de la pantalla y en su lugar
aparecerá la ayuda contextual.
4 Pulse otra vez la tecla de ayuda para que la ayuda contextual desaparezca de la
pantalla y que la pantalla de visualización de datos regrese a la normal.

Descripción de la interfaz del usuario 21


22 Capítulo 2
3. Procedimientos generales

Los procedimientos generales están asociados a las funciones de los menús de


Archivo, Preferencias y UT <> PA. Estos procedimientos describen las tareas
efectuadas comúnmente que afectan el conjunto de los elementos de la interfaz
OmniScan®.

3.1 Cambio entre el modo UT y PA

El software OmniScan MXU-M-2.0 está dotado de interfaces de usuario integradas


para el modo de ultrasonido convencional (UT) y ultrasonido phased array (PA). Para
pasar de una interfaz de usuario a la otra no es necesario reiniciar el OmniScan®.

Para cambiar entre el modo UT y PA


♦ Simplemente seleccione el menú UT <> PA.
O

♦ Pulse durante dos segundos el botón .


El software sale del modo que está siendo usado, comienza el otro y carga el último
archivo de configuración utilizado en dicho modo.

3.2 Ajuste de las preferencias

El menú Preferencias del software OmniScan® ofrece funciones que permiten ajustar
una serie de preferencias del sistema.

Procedimientos generales 23
3.2.1 Ajuste de la fecha y hora
Esta sección describe la manera de ajustar la fecha y la hora en el OmniScan®. La fecha
y hora del sistema OmniScan aparecen en los campos de lectura y son guardados
juntos con los datos adquiridos.

Para ajustar la hora

1 Seleccione Preferencias > Sistema > Ajustar reloj y utilice el mando de


desplazamiento para ajustar la hora.
2 Seleccione nuevamente Ajustar reloj para pasar al siguiente parámetro.
3 Utilice el mando de desplazamiento para ingresar los minutos y los segundos.
4 Para seleccionar el sistema de 12 horas, use el mando de desplazamiento para
cambiar entre AM para la mañana y PM para la tarde.

Para ajustar la fecha

1 Seleccione Preferencias > Sistema > Ajustar fecha y utilice el mando de


desplazamiento para ajustar el año.
2 Seleccione nuevamente Ajustar fecha para pasar al siguiente parámetro.
3 Utilice el mando de desplazamiento para ingresar el mes y el día.

3.2.2 Selección de la unidad de medida


Esta sección describe la manera de seleccionar la unidad de medida.

Para seleccionar la unidad de medida


♦ En la lista Preferencias > Pref. > Unidades, seleccione la unidad de medida
deseada (Milímetros o Pulgadas).

24 Capítulo 3
3.2.3 Configuración de una entrada digital
Esta sección describe la manera de configurar una entrada digital (DIN).

Para configurar una entrada digital

1 En la lista Preferencias > Sistema > Selec tecla, seleccione la tecla (DIN1 a DIN4)
a la cual se le asignará una entrada digital.
2 En la lista Preferencias > Sistema > Asignar, seleccione el parámetro a visualizar
al lado del número de la tecla seleccionada en la etapa 1.
Repita las etapas 1 y 2 para configurar el resto de las entradas digitales.

3.3 Administración de archivos

3.3.1 Guardado de un archivo


Esta sección describe la manera de guardar archivos en el OmniScan®.

La unidad de destino en la cual se guardarán y de la cual se recuperarán los archivos


se selecciona en Archivo > Archivo > Guardar en.

En todo momento, es posible guardar cualquier tipo de archivo en la tarjeta de


memoria (CompactFlash®), o en un disco duro externo (llavero USB), siempre que
haya espacio suficiente.

Los archivos de configuración pueden guardarse en cualquier unidad de destino,


incluyendo la memoria interna. Sin embargo, esta última solo soporta archivos de
configuración.

Esto quiere decir que si selecciona Memoria interna en la lista Guardar en, no será
posible guardar los datos de la inspección, las indicaciones de defectos, las capturas
de pantalla o los informes. Para poder guardar estos archivos, será necesario cambiar
la unidad de destino.

3.3.1.1 Guardado de una configuración


Es recomendable guardar frecuentemente la configuración para prevenir pérdidas de
datos accidentales.

Procedimientos generales 25
Para guardar una configuración

1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde desea
guardar la configuración.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Guardar conf. La ventana del Administrador de
guardado se abrirá.
3 En Nombre archivo, ingrese el nombre de la configuración.
4 Seleccione Guardar para guardar el archivo y cerrar la ventana.

3.3.1.2 Guardado de un archivo de datos


Es recomendable guardar frecuentemente los datos para prevenir pérdidas
accidentales.

Para guardar un archivo de datos

1 Seleccione Archivo > Archivo > Guardar en y seleccione la opción deseada.


2 Seleccione Archivo > Archivo > Nombre archivo e ingrese la raíz del nombre del
archivo delante de la serie de #### (véase la Figura 3-1 a la página 26)
Para mayor información sobre los códigos de los nombres de archivos, consúltese
la sección 7.6.1 a la página 147.

Figura 3-1 Botón de parámetro Nombre archivo

3 Seleccione Archivo > Archivo > Guardar datos.


O

Pulse .

3.3.2 Apertura de un archivo


Esta sección describe la manera de abrir los diferentes archivos en el OmniScan®.

26 Capítulo 3
• Archivos de configuración
• Archivos de datos
• Archivos de imagen
• Archivos de informe

3.3.2.1 Archivos de configuración

Para abrir un archivo de configuración

1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde la
configuración está guardada.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O

Pulse .
3 Seleccione Archivo = Configurac.
4 Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de configuración
deseado y elija Abrir.

3.3.2.2 Archivos de datos

Para abrir un archivo de datos

1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde el archivo
de datos está guardado.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O

Pulse .
3 Seleccione Archivo = Datos.
4 Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de datos deseado
y elija Abrir.

Procedimientos generales 27
3.3.2.3 Archivos de imagen

Para abrir un archivo de imagen

1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde la imagen
está guardada.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O

Pulse .
3 Seleccione Archivo = Imagen.
4 Con el mando de desplazamiento, seleccione el archivo de imagen deseado.
La vista preliminar de la imagen aparecerá en el panel de destino.
5 Seleccione Abrir.
La imagen aparece en la pantalla y es posible elegir entre imprimir la imagen o
cerrarla.
6 Seleccione Cerrar para regresar al Administrador de archivos.
7 Seleccione Cerrar para regresar a la pantalla de visualización de datos.

3.3.2.4 Archivos de informe

Para abrir un archivo de informe

1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde el
informe está guardado.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O

Pulse .
3 Seleccione Archivo = Informe.
4 Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de informe
deseado.
La vista preliminar del informe aparecerá en el panel de destino.
5 Seleccione Abrir.

28 Capítulo 3
El informe aparecerá en la pantalla y es posible elegir entre imprimir el informe o
cerrarlo.
6 Seleccione Cerrar para regresar al Administrador de archivos.
7 Seleccione Cerrar para regresar a la pantalla de visualización de datos.

3.3.3 Ajuste del modo de almacenamiento

La tecla de guardado ubicada en el panel frontal del OmniScan® permite crear


instantáneamente un archivo que contiene un tipo específico de datos. Es necesario
ajustar el modo de almacenamiento para especificar el tipo de datos a almacenar, el
formato del nombre del archivo y la unidad de destino donde el archivo será
guardado.

Para ajustar el modo de almacenamiento

1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar, seleccione la opción que desea (Datos de
inspección, Tabla defectos, Pantalla o Informe).
2 Seleccione Archivo > Archivo > Nombre archivo e ingrese un formato de nombre
de archivo automático utilizando el caracter «#» para indicar el incremento
automático de los números.
Por ejemplo, si Ud. ingresa DATOS####, el sistema interpretará esta información
para crear automáticamente nombres de archivos que comiencen con
DATOS0001, DATOS0002 y así sucesivamente.
3 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad de destino del
almacenamiento.
El OmniScan guardará el tipo de datos seleccionado cada vez que pulse el botón

.
Para mayor información sobre los parámetros mencionados en el procedimiento
arriba descrito, consúltese la sección 7.6.1 a la página 147.

3.3.4 Creación de informes


Esta sección describe los procedimientos para configurar e imprimir informes.

Procedimientos generales 29
Nota: Si desea personalizar el informe con el logotipo de una compañía en
particular, siga el procedimiento de la sección 6.2 a la página 93 para crear una
plantilla de informe personalizado.

3.3.4.1 Configuración de un informe


Esta sección describe la manera de configurar un informe.

Para configurar un informe

1 Seleccione Archivo > Formato.


2 Ajuste los botones de parámetro (consúltese la sección 7.6.3 a la página 151)
ubicados en el extremo inferior de la pantalla a Activado o Desactivado según la
información a incluir en el informe.
3 En la lista Archivo > Formato > Imagen, seleccione Diseño en uso, Tabla o
Desactivado (ningún campo será añadido en el informe).
4 Si desea añadir el parámetro C. usuario, seleccione Archivo > C. usuario y
proceda de la siguiente manera. Si este parámetro no es necesario, pase a la
etapa 5.
a) En la lista Archivo > C. usuario > Seleccionar, seleccione el número del
campo de usuario que desea incluir en el informe.
b) Asegúrese de haber activado el botón Archivo > C. usuario > Habilitar para
que el campo de usuario aparezca en el informe.
c) Asegúrese que el botón Archivo > C. usuario > Etiqueta muestre la
información deseada. De lo contrario, ingrese la nueva información en la zona
de texto (véase la Figura 3-2 a la página 31).
d) Asegúrese que el botón Archivo > C. usuario > Contenido muestre la
información deseada. De lo contrario, ingrese la nueva información en la zona
de texto (véase la Figura 3-2 a la página 31).

30 Capítulo 3
Figura 3-2 Campos de usuario Etiqueta y Contenido

e) En la lista Archivo > C. usuario > Seleccionar, seleccione el número del


siguiente campo de usuario que desea incluir en el informe.
f) Repita de la etapa 2b a la 2e hasta que todos los campos de usuario necesarios
hayan sido activados.
5 Si desea incluir una nota o un encabezamiento en el informe, seleccione Archivo >
Notas y procede de la siguiente manera. Si estos parámetros no son necesarios,
pase a la etapa 6.
a) Seleccione Archivo > Notas > Modif. notas o Archivo > Notas > Modif.
encabez. para abrir el bloc de notas.
b) Utilice las teclas de función o el teclado para escribir la nota.
c) Seleccione Cerrar para cerrar el bloc de notas.
d) Seleccione Aceptar para aceptar las modificaciones y guardar la nota.
La nota aparecerá en el extremo superior del pie de página del informe y el
encabezamiento en extremo superior del encabezamiento del informe (véase
la Figura 3-3 a la página 32).

Procedimientos generales 31
Figura 3-3 Nota del encabezamiento (arriba) y nota del pie de página (abajo)

6 Seleccione Archivo > Informe y proceda de la siguiente manera:


a) En el botón Nombre archivo, ingrese el nombre del informe.
Para mayor información sobre las variables disponibles, consúltese la sección
7.6.1 a la página 147.
b) En la lista Tño de papel, seleccione el tamaño del papel deseado para el
informe.

32 Capítulo 3
c) Seleccione el botón Generar para visualizar la vista preliminar del informe y
ejecute una de las siguientes acciones:
(1) Seleccione Imprimir para imprimir el informe directamente, siempre que
una impresora compatible esté conectada a uno de los puertos USB.
(2) Seleccione Guardar y cerrar para guardar el informe en la unidad de
destino y regresar a Archivo > Informe.
(3) Seleccione Cerrar para regresar a Archivo > Informe sin guardar el
informe.

3.3.4.2 Impresión de un informe desde una computadora


Es posible transferir un informe del OmniScan® a una computadora para su
impresión.

Para imprimir un informe desde una computadora

1 Cree un informe en el OmniScan, guárdelo en la tarjeta de memoria


CompactFlash® y tome nota del nombre del informe.
2 Retire la tarjeta de memoria CompactFlash del OmniScan e insértela en el lector
de tarjetas de memoria conectado a la computadora.
3 Abra la carpeta \User\Report ubicada en la tarjeta de memoria CompactFlash.
4 Copie en la computadora el archivo de informe y la carpeta con el mismo nombre.
5 Abra el archivo de informe en formato .htm en el Explorador de Internet de
Microsoft®.
6 En el Explorador de Internet de Microsoft:
a) Abra el menú Archivo y haga clic en Configurar página.
b) En el cuadro de grupo Márgenes, ingrese 10 en el cuadro de texto Izquierdo
y 10 en el cuadro de texto Derecho. Estos valores son válidos si la unidad de
medida es milímetros.
c) Haga clic en el botón Aceptar.
d) Imprima el informe.

Procedimientos generales 33
34 Capítulo 3
4. Procedimientos de configuración

Los procedimientos de configuración describen la manera de ajustar los diversos


aspectos de una configuración de inspección. Siga estos procedimientos si necesita
inspeccionar una nueva pieza o modificar el método de inspección.

4.1 Creación de una configuración de aplicación con los Asistentes

El menú Asistente cuenta con una serie de Asistentes paso a paso para crear rápida y
fácilmente una configuración completa para una aplicación. El método paso a paso
evita olvidar el cambio de un parámetro. La pantalla de ayuda asociada a cada etapa
de los Asistentes ofrece información específica sobre los parámetros a ajustar.

Para crear una configuración completa para una aplicación, utilice los Asistentes
ubicados en los botones de submenú, siguiendo el orden a continuación:

• «Modificación de un grupo existente» a la página 35.


• «Configuración de las leyes focales (modo PA solamente)» a la página 36.
• «Efectuar una calibración» a la página 36.

4.1.1 Modificación de un grupo existente

Para modificar un grupo existente

1 Para iniciar el Asistente para grupos, seleccione Asistente > Grupo > Iniciar
(etapa Asistente para grupos).
2 Seleccione Asistente > Grupo > Operación = Modificar (etapa Seleccionar
operación) y luego haga clic en Siguiente.

Procedimientos de configuración 35
3 Siga las instrucciones de ayuda que aparecen en la pantalla para completar las
etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

4.1.2 Configuración de las leyes focales (modo PA solamente)


El submenú Ley focal constituye una guía a través de las etapas necesarias para
configurar las leyes focales.

Para configurar las leyes focales

1 Seleccione el grupo que desea modificar en Palpad./Pieza > Seleccionar > Grupo.
2 Para iniciar el Asistente para leyes focales, seleccione Asistente > Ley focal >
Iniciar (etapa Asistente para leyes).
3 Seleccione Asistente > Ley focal > Config. leyes. (etapa Selec. configuración de
leyes) y luego seleccione el tipo de ley a configurar.
4 Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones de ayuda que aparecen en la
pantalla para completar las etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

4.1.3 Efectuar una calibración


El submenú Calibración ofrece procedimientos paso a paso que facilitan la
calibración de un parámetro o de una combinación de parámetros. Este submenú
permite calibrar varios parámetro.

Para seleccionar el parámetro a calibrar

1 Seleccione Asistente > Calibración > Tipo.


2 Tal como se muestra en la Figura 4-1 a la página 37), en la lista Tipo, seleccione el
tipo de calibración que desea ejecutar.

36 Capítulo 4
Velocidad Velocidad

Ret. de zapata Ret. de zapata

Velocidad & RZ Sensibilidad API-DL

TCG TCG AWS-D1.5

Velocidad Velocidad API-DL

Modo Modo Seleccionar

(Modo UT) (Modo PA)

Ultrasonido

Norma

Seleccionar calibración Ultrasonido

Anterior Iniciar Tipo

Figura 4-1 Opciones de los parámetros a calibrar en la etapa Seleccionar calibración


del Asistente de calibración

3 Teniendo como referencia la Figura 4-1 a la página 37 y según la opción elegida en


la etapa anterior, seleccione el elemento que se desea calibrar en la lista Modo o
Norma.

IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la
zapata porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la
calibración del retardo de la zapata. Si procede de manera contraria, un
mensaje le recordará que la calibración del retardo de la zapata se perderá
una vez ejecutada la calibración de la velocidad del sonido.

Procedimientos de configuración 37
4 Seleccione Iniciar para pasar a la primera etapa del Asistente.
El Asistente mostrará paso a paso las etapas restantes del procedimiento.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

4.2 Procedimientos de calibración

4.2.1 Calibración de la velocidad del sonido


Esta sección describe los procedimientos para efectuar los tres tipos de calibración
más comunes.

Dependiendo del tipo de palpador y el bloque de calibración, la calibración puede


efectuarse según el radio, la profundidad o el espesor (véase la Figura 4-2 a la
página 38).

Radio

Profundidad

Espesor

Figura 4-2 Tres tipos de calibración

38 Capítulo 4
IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la zapata
porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la calibración del
retardo de la zapata. De lo contrario, un mensaje le recordará que la calibración
del retardo de la zapata se perderá una vez terminado el procedimiento de
calibración de la velocidad del sonido.

4.2.1.1 Velocidad del sonido según el radio


Esta sección describe el procedimiento de calibración de la velocidad de propagación
de la onda de ultrasonido con un palpador angular y un bloque de calibración con dos
curvaturas conocidas.

Para calibrar la velocidad del sonido según el radio

1 Coloque el palpador sobre le bloque de calibración, tal como lo muestra la Figura


4-3 a la página 39.

Radio 1
Radio 2

Figura 4-3 Bloque de calibración con dos curvaturas

2 Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Tray. acústica.

Procedimientos de configuración 39
3 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Velocidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
4 En la etapa Seleccionar A-scan:
a) Seleccione el Ángulo de referencia para la calibración.
Generalmente, el ángulo utilizado es el del medio del S-scan. Por ejemplo, en
un alcance de entre 30° y 70°, es ángulo es de 50°.
b) Ajuste los parámetros Inicio y Escala para visualizar, en el A-scan, las dos
señales provenientes de los dos radios (véase la Figura 4-4 a la página 40).

80%

Figura 4-4 Ejemplo de visualización de una señal

c) Ajuste la Ganancia de manera que la amplitud de la primera señal alcance


aproximadamente el 80% de la pantalla completa del A-scan (véase la Figura
4-4 a la página 40).
d) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar radio 1 y 2:
a) Seleccione Tipo de eco = Radio.
b) En Radio 1, ingrese el radio correspondiente a la primera señal sobre la base
de tiempos del A-scan.
c) En Radio 2, ingrese el radio correspondiente a la segunda señal sobre la base
de tiempos del A-scan.
d) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Ajustar puerta A en radio 1:

40 Capítulo 4
a) En los parámetros Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A
(color rojo) de manera tal que la primera señal cruce al medio de la puerta y
que ésta última sea lo suficientemente grande para contener el ancho
completo de la señal (véase la Figura 4-5 a la página 41).

80%

Figura 4-5 Ajuste de la puerta en la primera señal

b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.


c) Seleccione Config. posición.
7 En la etapa Ajustar puerta A en radio 2:
a) En los parámetros Inicio y Ancho, ingrese los valores para ajustar la puerta A
en la segunda señal, siguiendo el mismo procedimiento usado para ajustar la
primera señal.

80%

Figura 4-6 Ajuste de la puerta en la segunda señal

b) Ajuste el valor del Umbral de manera que la señal cruce la puerta.


8 Seleccione Config. posición.

Procedimientos de configuración 41
9 En la etapa Aceptar:
♦ Seleccione Aceptar si está de acuerdo con el valor de la velocidad en el
material que aparecen en el botón Vel. material.
O
♦ Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.
10 Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Prof. real.

Nota:

• La calibración de la velocidad de propagación de la onda de ultrasonido


ha terminado.
• En el extremo superior izquierdo de la pantalla, el pequeño indicador de
calibración (v) debe volverse verde (v aparece en verde mientras que w y
s en rojo).

4.2.1.2 Velocidad del sonido según la profundidad


Esta sección describe el procedimiento de calibración de la velocidad de propagación
de la onda de ultrasonido con un palpador angular y un bloque de calibración con dos
defectos de calibración idénticos a dos profundidades diferentes conocidas.

Para calibrar la velocidad del sonido según la profundidad

1 Coloque el palpador sobre le bloque de calibración, tal como lo muestra la Figura


4-7 a la página 42.

Profundidad 1

Profundidad 2

Figura 4-7 Bloque de calibración con defectos

42 Capítulo 4
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Velocidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Seleccionar A-scan:
a) Seleccione el Ángulo de referencia para la calibración.
Generalmente, el ángulo utilizado es el del medio del S-scan. Por ejemplo, en
un alcance de entre 30° y 70°, es ángulo es de 50°.
b) Ajuste los parámetros Ganancia, Inicio y Escala para visualizar, en el S-scan,
las dos señales provenientes de los dos defectos de calibración al mover el
palpador sobre estos dos defectos.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar profundidad 1 y 2:
a) Seleccione Tipo eco y elija Profundidad.
b) En Profundidad 1, ingrese la profundidad conocida del defecto
correspondiente a la primera señal en la base de tiempos del A-scan.
c) En Profundidad 2, ingrese la profundidad conocida del defecto
correspondiente a la segunda señal en la base de tiempos del A-scan.
5 En la etapa Ajustar p. A en profundidad 1:
a) Mueva el palpador sobre el bloque de calibración de manera que la señal de la
Profundidad 1 se encuentre sobre el ángulo de referencia seleccionado y cree
la envolvente.
b) Utilice los parámetros Inicio y Ancho para colocar la puerta A sobre la
envolvente.
c) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
d) Seleccione Config. posición.
6 En la etapa Ajustar p. A en profundidad 2:
a) Mueva el palpador sobre el bloque de calibración de manera que la señal de la
Profundidad 2 se encuentre sobre el ángulo de referencia seleccionado y cree
la envolvente.
b) Utilice los parámetros Inicio y Ancho para colocar la puerta A sobre la
envolvente.
c) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
d) Seleccione Config. posición.

Procedimientos de configuración 43
7 En la etapa Aceptar:
♦ Seleccione Aceptar si está de acuerdo con el valor de la velocidad en el
material que aparecen en el botón Vel. material.
O
♦ Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.

Nota:

• La calibración de la velocidad de propagación de la onda de ultrasonido


ha terminado.
• En el extremo superior izquierdo de la pantalla, el pequeño indicador de
calibración (v) debe volverse verde (v aparece en verde mientras que w y
s aparece en rojo).

4.2.1.3 Velocidad del sonido según el espesor


Esta sección describe el procedimiento para calibrar la velocidad de propagación de la
onda de ultrasonido de un haz a 0 grados y un bloque de calibración con dos
espesores conocidos.

Para calibrar la velocidad del sonido según el espesor

1 Coloque el palpador sobre le bloque de calibración, tal como lo muestra la Figura


4-8 a la página 44).

Espesor 1 Espesor 2

Figura 4-8 Bloque de calibración con dos espesores

44 Capítulo 4
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Velocidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Seleccionar A-scan:
a) Seleccione la VPA de referencia para la calibración.
b) Ajuste los parámetros Inicio y Escala de manera que las dos señales
provenientes de los dos espesores sean visibles.
c) Ajuste la Ganancia para que la primera señal alcance aproximadamente el
80% de la altura de la pantalla completa.
d) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar Espesor 1 y 2:
a) Seleccione Tipo de eco = Espesor.
b) Seleccione Espesor 1 e ingrese el primer espesor conocido.
c) Seleccione Espesor 2 e ingrese el segundo espesor conocido.
d) Seleccione Siguiente.
5 Coloque el palpador en el espesor 1.
6 En la etapa Ajustar puerta A en espesor 1, proceda de la siguiente manera para
ajustar la puerta A sobre el primer eco de fondo.
a) Ajuste los valores de Inicio y Ancho de manera tal que los bordes de la
puerta A (color rojo) se ubiquen a cada lado de la señal.
b) Ajuste el valor del Umbral al 25%.
c) Seleccione Config. posición.
7 Coloque el palpador en el espesor 2.
8 En la etapa Ajustar puerta A en espesor 2, proceda de la siguiente manera para
ajustar la puerta A sobre el primer eco de fondo del segundo espesor:
a) Ajuste los parámetros Inicio y Ancho de manera tal que los bordes de la
puerta A (color rojo) se ubiquen a cada lado de la señal.
b) Ajuste el valor del Umbral de manera que la señal cruce la puerta.
c) Seleccione Config. posición.
9 En la etapa Aceptar:

Procedimientos de configuración 45
♦ Seleccione Aceptar si está de acuerdo con el valor de la velocidad en el
material que aparece en el botón Vel. material.
O
♦ Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.

Nota:

• La calibración de la velocidad de propagación de la onda de ultrasonido


ha terminado.
• En el extremo superior izquierdo de la pantalla, el pequeño indicador de
calibración (v) debe volverse verde (v aparece en verde mientras que w y
s aparece en rojo).

4.2.2 Calibración del retardo de la zapata


Esta sección describe el procedimiento para efectuar los tres tipos de calibración del
retardo de la zapata más comunes.

Dependiendo del tipo de palpador y del bloque de calibración, la calibración puede


realizarse según el radio, la profundidad o el espesor (véase la Figura 4-9 a la
página 47).

46 Capítulo 4
Radio

Profundidad

Espesor

Figura 4-9 Tres tipos de calibración

IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la zapata
porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la calibración del
retardo de la zapata. De lo contrario, un mensaje le recordará que la calibración
del retardo de la zapata se perderá una vez terminado el procedimiento de
calibración de la velocidad del sonido.

4.2.2.1 Retardo de la zapata según el radio


Esta sección describe el procedimiento de calibración del retardo de la zapata con un
palpador angular y un bloque de calibración con una curvatura conocida.

Procedimientos de configuración 47
Para calibrar el retardo de la zapata según el radio

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda la siguiente manera:


a) Coloque el palpador sobre el bloque de calibración, tal como lo muestra la
Figura 4-10 a la página 48).

Radio A

Figura 4-10 Bloque de calibración con curvaturas

b) Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Tray. acústica.


c) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste la escala de la base de
tiempos para poder ver las señales provenientes de la curvatura.
d) Seleccione Ajustes UT > General > Ganancia y ajuste la ganancia para poder
ver la señal al 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Seleccione los siguientes parámetros:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Ret. de zapata.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar radio A:
a) Seleccione Tipo de eco y elija Radio.
b) Seleccione Radio A e ingrese el radio correspondiente a la señal en la base de
tiempos del A-scan.
c) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,
modifique este valor.
d) Seleccione Siguiente.

48 Capítulo 4
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifíquelos.
b) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar puerta A en radio A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la señal cruce al medio de la puerta y que ésta última
sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la señal en
el S-scan.
b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto de calibración
para crear la envolvente.
b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas.
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).
d) Seleccione Aceptar cuando se obtenga una calibración satisfactoria.
7 Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Prof. real.

4.2.2.2 Calibración de la zapata según la profundidad


Esta sección describe el procedimiento de calibración del retardo de la zapata con un
palpador angular y un bloque de calibración con un defecto a una profundidad
conocida.

Para calibrar el retardo de la zapata según la profundidad

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda la siguiente manera:


a) Coloque el palpador sobre le bloque de calibración, tal como lo muestra la
Figura 4-11 a la página 50.

Procedimientos de configuración 49
Profundidad A

Figura 4-11 Bloque de calibración con defecto de calibración

b) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste la escala de la base de


tiempos para poder ver las señales provenientes del defecto de calibración.
c) Seleccione Ajustes UT> General > Ganancia y ajuste la ganancia para poder
ver la señal al 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Ret. de zapata.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar Profundidad A:
a) Seleccione Tipo de eco y elija Profundidad.
b) Seleccione Profundidad A e ingrese la profundidad correspondiente a la
señal en la base de tiempos del A-scan.
c) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,
modifique este valor.
d) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si en necesario, modifique estos valores.
b) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar p. A en profundidad A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la señal cruce al medio de la puerta y que ésta última
sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la señal en
el S-scan (véase la Figura 4-12 a la página 51).

50 Capítulo 4
Inicio de la puerta

Ancho de la puerta

Figura 4-12 Etapa Definir puerta A en profundidad A del Asistente de calibración

b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.


c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto de calibración
para crear la envolvente (véase la Figura 4-13 a la página 51).

Figura 4-13 Creación de la envolvente de la señal para la calibración del retardo de


la zapata

Procedimientos de configuración 51
b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas (véase la Figura 4-14 a la página 52).
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).

Figura 4-14 Calibración del retardo de la zapata según la profundidad

d) Seleccione Aceptar cuando se obtenga una calibración satisfactoria.


El retardo de la zapata ha sido calibrado.

4.2.2.3 Retardo de la zapata según el espesor


Esta sección describe el procedimiento de calibración del retardo de la zapata con un
palpador de 0 grados y un bloque de calibración con dos espesores conocidos.

52 Capítulo 4
Para calibrar el retardo de la zapata según el eco de espesor

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda la siguiente manera:


a) Coloque el palpador sobre le bloque de calibración, tal como lo muestra la
Figura 4-15 a la página 53.

Espesor 1

Figura 4-15 Espesor del bloque de calibración

b) En Ajustes UT > General > Escala, ajuste la escala de la base de tiempo para
ver el primer eco de fondo.
c) En Ajustes UT > General > Ganancia, ajuste la ganancia para ver el eco de
fondo a aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Ret. de zapata.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar espesor A:
a) En la lista Tipo de eco, seleccione Espesor.
b) Seleccione el botón Espesor A e ingrese la profundidad del primer eco de
fondo.
c) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,
modifique este valor.
d) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si en necesario, modifique estos valores.
b) Seleccione Siguiente.

Procedimientos de configuración 53
5 En la etapa Ajustar puerta A en espesor A:
a) Ajuste los parámetros Inicio y Ancho de manera tal que los bordes de la
puerta A (color rojo) se ubiquen a cada lado de la señal
b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Asegúrese de tener una señal (envolvente) para cada ley focal y luego
seleccione Calibrar.
La calibración será efectuada automáticamente.
b) Seleccione Aceptar si desea mantener el valor del retardo de la zapata que
aparece en el botón de parámetro Ret. de zapata.
O
Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.
El retardo de la zapata ha sido calibrado.

4.2.3 Calibración de la sensibilidad


Esta sección describe el procedimiento para calibrar la sensibilidad para escaneos
angulares y a cero grados.

4.2.3.1 Escaneo angular usando un bloque de calibración con un barreno lateral


Esta sección describe el procedimiento para calibrar la sensibilidad con un palpador
angular usando un bloque de calibración con un barreno lateral.

IMPORTANTE
Para efectuar esta calibración, la configuración del palpador angular debe
ajustarse utilizando un escaneo sectorial o lineal.

54 Capítulo 4
Para calibrar la sensibilidad de un palpador angular utilizando un bloque de calibración con
un barreno lateral

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda la siguiente manera:


a) Coloque el palpador sobre el bloque de calibración, tal como lo muestra la
Figura 4-16 a la página 55.

Figura 4-16 Bloque de calibración con defecto

b) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste la escala de la base de


tiempos para poder ver las señales provenientes del defecto de calibración.
c) Seleccione Ajustes UT > General > Ganancia y ajuste la ganancia para poder
ver la señal al 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Seleccione los siguientes parámetros:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Sensibilidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar amplitud de referencia:
a) Seleccione Amplitud ref. e ingrese el valor de la amplitud de referencia.
b) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,
modifique este valor.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifique los valores.
b) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar puerta A en eco A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la señal cruce al medio de la puerta y que ésta última

Procedimientos de configuración 55
sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la señal
(véase la Figura 4-17 a la página 56).

Inicio de la puerta

Ancho de la puerta

Figura 4-17 Etapa Ajustar puerta A en eco A del Asistente de calibración

b) Ajuste el valor del Umbral al 20%.


c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Ajustar ganan. comp.:
Es necesario ajustar la ganancia de compensación cuando la señal de las leyes
focales en la periferia del escaneo es significativamente más débil que la señal de
las leyes focales en el medio del escaneo. En este caso, la amplitud de las leyes
focales en la periferia del escaneo se sitúa por debajo del 0% en el gráfico de la
sensibilidad y el Asistente de calibración muestra un mensaje de error si se intenta
completar la calibración. La ganancia de compensación nivela la curva de
amplitud de las leyes focales, permitiendo visualizarla completamente en el
gráfico de la sensibilidad.
a) Si es necesario, ingrese el valor de la ganancia de compensación
(Ganan. comp.) de manera que la curva de la amplitud de las leyes focales sea
completamente visible en el gráfico de la sensibilidad.
b) Seleccione Siguiente.
7 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto de calibración
para crear la envolvente (véase la Figura 4-18 a la página 57). Asegúrese que

56 Capítulo 4
la amplitud más elevada detectada esté ubicada entre las dos líneas de
referencia. De lo contrario, ajuste el valor de la Ganancia.

Figura 4-18 Creación de la envolvente de la señal para la calibración de la


sensibilidad

b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas (véase la Figura 4-19 a la página 58).
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).

Procedimientos de configuración 57
Figura 4-19 Calibración de la sensibilidad dentro de la tolerancia

d) Seleccione Aceptar cuando se obtenga una calibración satisfactoria.


La sensibilidad ha sido calibrada.

4.2.3.2 Escaneo angular según el radio


Esta sección describe el procedimiento de calibración de la sensibilidad de un
palpador angular según el radio del bloque de calibración.

IMPORTANTE
Para efectuar esta calibración, la configuración del palpador angular debe
ajustarse utilizando un escaneo sectorial o lineal.

58 Capítulo 4
Para calibrar la sensibilidad de un palpador angular según el radio

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda la siguiente manera:


a) Coloque el palpador sobre le bloque de calibración, tal como lo muestra la
Figura 4-20 a la página 59.

Figura 4-20 Bloque de calibración con defecto de calibración

b) Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Tray. acústica.


c) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste la escala de la base de
tiempos para poder ver en el S-scan las señales provenientes del radio.
d) Seleccione Ajustes UT > General > Ganancia y ajuste la ganancia para poder
ver la señal al 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Seleccione los siguientes parámetros:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Sensibilidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar amplitud de referencia:
a) Seleccione Amplitud ref. e ingrese el valor de la amplitud de referencia.
b) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,
modifique este valor.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifique los valores.
b) Seleccione Siguiente.

Procedimientos de configuración 59
5 En la etapa Ajustar puerta A en eco A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la primera señal cruce al medio de la puerta y que ésta
última sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la
señal.
b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Ajustar ganan. comp.:
Es necesario ajustar la ganancia de compensación cuando la señal de las leyes
focales en la periferia del escaneo es significativamente más débil que la señal de
las leyes focales en el medio del escaneo. En este caso, la amplitud de las leyes
focales en la periferia del escaneo se sitúa por debajo del 0% en el gráfico de la
sensibilidad y el Asistente de calibración muestra un mensaje de error si se intenta
completar la calibración. La ganancia de compensación nivela la curva de
amplitud de las leyes focales, permitiendo visualizarla completamente en el
gráfico de la sensibilidad.
a) Si es necesario, ingrese la ganancia de compensación (Ganan. comp.) de
manera que la curva de la amplitud de las leyes focales sea completamente
visible en el gráfico de la sensibilidad.
b) Seleccione Siguiente.
7 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto de calibración
para crear la envolvente (véase la Figura 4-21 a la página 61).

60 Capítulo 4
Figura 4-21 Creación de la envolvente de la señal para la calibración de la
sensibilidad

b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas (véase la Figura 4-22 a la página 62).
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).

Procedimientos de configuración 61
Figura 4-22 Calibración de la sensibilidad dentro de la tolerancia

d) Seleccione Aceptar cuando se obtenga una calibración satisfactoria.


e) Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Prof. real.
La sensibilidad ha sido calibrada.

4.2.3.3 Escaneo a cero grados según el espesor


Esta sección describe el procedimiento para calibrar la sensibilidad de un palpador a
cero grados usando el espesor de un bloque de calibración.

Para calibrar la sensibilidad a cero grados según el espesor

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda la siguiente manera:


a) Coloque el palpador en la parte del bloque de calibración que no presente
ningún defecto entre la superficie y el fondo, tal como lo muestra la Figura
4-23 a la página 63.

62 Capítulo 4
Figura 4-23 Bloque de calibración para la sensibilidad

b) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste la escala de la base de


tiempos para poder visualizar los ecos de fondo.
c) Seleccione Ajustes UT > General > Ganancia y ajuste la ganancia para poder
ver la señal a aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Seleccione los siguientes parámetros:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Sensibilidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar amplitud de referencia:
a) Seleccione Amplitud ref. e ingrese el valor de la amplitud de referencia
(véase la Figura 4-24 a la página 64).

Procedimientos de configuración 63
Amplitud de
referencia

Tolerancia

Figura 4-24 Amplitud de referencia y tolerancia para la calibración de la


sensibilidad

b) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,


modifique este valor.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
• Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifique los valores.
5 En la etapa Ajustar puerta A en eco A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la señal cruce al medio de la puerta y que ésta última
sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la señal
(véase la Figura 4-25 a la página 65).

64 Capítulo 4
Inicio de
la puerta
Ancho de la
puerta

Figura 4-25 Puerta A en el eco de fondo

b) Ajuste el valor del Umbral para que el eco de fondo cruce la puerta en cada
apertura.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Ajustar ganan. comp.:
Es necesario ajustar la ganancia de compensación cuando la señal de las leyes
focales en la periferia del escaneo es significativamente más débil que la señal de
las leyes focales en el medio del escaneo En este caso, la amplitud de las leyes
focales en la periferia del escaneo se sitúa por debajo del 0% en el gráfico de la
sensibilidad y el Asistente de calibración muestra un mensaje de error al intentar
completar la calibración. La ganancia de compensación nivela la curva de
amplitud de las leyes focales, permitiendo visualizarla completamente en el
gráfico de la sensibilidad.
a) Si es necesario, ingrese la ganancia de compensación (Ganan. comp.) de
manera que la curva de la amplitud de las leyes focales sea completamente
visible en el gráfico de la sensibilidad.
b) Si es necesario, ajuste el valor de la ganancia.
c) Seleccione Siguiente.
7 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Seleccione Calibrar (véase la Figura 4-26 a la página 66).

Procedimientos de configuración 65
Figura 4-26 Señal calibrada para la sensibilidad

Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas


punteadas.
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).
b) Seleccione Aceptar cuando se obtenga una calibración satisfactoria.
La sensibilidad ha sido calibrada.

4.2.4 Calibración de la curva TCG


Esta sección describe la manera de efectuar una calibración a partir de la curva TCG
(ganancia corregida en función del tiempo) en el OmniScan®.

Para calibrar la curva TCG

1 Antes de iniciar el Asistente, proceda de la siguiente manera:


a) Coloque el palpador sobre un bloque de calibración que presente defectos
idénticos a profundidades conocidas diferentes o que presente espesores
conocidos (véase la Figura 4-27 a la página 67).

66 Capítulo 4
Figura 4-27 Bloques de calibración para la calibración de la TCG

b) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste el valor para ver la señal
del defecto más profundo (o de mayor espesor).
2 Seleccione los siguientes parámetros:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = TCG.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar amplitud de referencia del Asistente de calibración:
a) Por defecto, el valor de la Amplitud es de 80. Si desea puede mantener este
valor o modificarlo.
b) Por defecto, el valor de la Tolerancia es de 5. Si desea puede mantener este
valor o modificarlo.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifique los valores.
b) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar puerta A en eco:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la primera señal cruce al medio de la puerta y que ésta
última sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la
señal.
b) Ajuste el valor del Umbral para que la señal cruce la puerta en cada apertura.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Añadir punto:
• Seleccione Añadir punto.

Procedimientos de configuración 67
7 En la etapa Aceptar:
• Seleccione Siguiente punto para crear otro punto en la curva TCG y repita
desde la etapa 4 a la 7.
O
• Seleccione Aceptar TCG si la curva TCG ha sido terminada.
La calibración de la curva TCG ha sido terminada.

68 Capítulo 4
5. Procedimientos de inspección

Los procedimientos en esta sección describen los diferentes pasos a seguir para
efectuar una inspección.

5.1 Ajuste de los parámetros de ultrasonido

5.1.1 Ajuste de los parámetros generales de inspección

Para ajustar los parámetros generales de inspección

1 Seleccione Ajustes UT > General > Ganancia e ingrese la ganancia.


2 Seleccione Ajustes UT > General > Inicio e ingrese la posición de inicio.
3 Seleccione Ajustes UT > General > Escala e ingrese la escala.
4 Seleccione Ajustes UT > General > Ret. de zapata e ingrese el retardo de la
zapata.
5 Para los palpadores UT, en la lista Ajustes UT > General > Tipo onda, seleccione
la onda longitudinal (OL) o la onda transversal (OT).
6 Seleccione Ajustes UT > General > Velocidad e ingrese la velocidad de
propagación de la onda de ultrasonido en el material de la pieza bajo ensayo.

5.1.2 Ajuste del modo Tx/Rx para un palpador UT

Para ajustar los parámetros del emisor y del receptor

1 En el caso de un grupo de tipo UT, seleccione Ajustes UT > Emisor > Emisor e
ingrese el número del emisor a configurar.

Procedimientos de inspección 69
2 En la lista Ajustes UT > Emisor > Modo Tx/Rx, seleccione el modo de emisión y
recepción, tal como lo muestra la Figura 5-1 a la página 70.

E-R PE TD
Emisión y recepción Pulso-eco Transmisión directa

Figura 5-1 Posibilidades del modo emisión-recepción para palpadores UT

3 Seleccione Ajustes UT > Emisor > Frec. e ingrese la frecuencia del palpador.
4 Seleccione Ajustes UT > Emisor > Voltaje e ingrese el voltaje,
5 Seleccione Ajustes UT > Emisor > AI e ingrese el ancho del impulso. En modo
automático, el ancho del impulso es ajustado según la frecuencia del palpador.
6 En la lista Ajustes UT > Emisor > PRF, seleccione el método de cálculo de la
frecuencia de repetición de impulsos (PRF) o ingrese el valor.

5.1.3 Configuración de los niveles de referencia de la ganancia


Esta sección describe la manera de efectuar un escaneo utilizando los niveles de
referencia de la ganancia.

Nota: Antes de iniciar este procedimiento, es necesario ajustar


correctamente los parámetros del menú Ajustes UT y efectuar una calibración
apropiada.

70 Capítulo 5
Para efectuar un escaneo utilizando los niveles de referencia de la ganancia

1 Coloque el palpador sobre un bloque de calibración que presente un defecto


conocido.
2 Ajuste una puerta sobre la señal de defecto para obtener los datos de la amplitud
en los campos de lectura.
3 Utilice una de las dos opciones a continuación para ajustar la ganancia de manera
que la señal de defecto alcance el nivel de referencia (se sugiere el 80% de la altura
de la pantalla completa):
• En el botón Ajustes UT > General > Ganancia, ingrese la ganancia.
O
• Seleccione Ajustes UT > Avanzado > Ajustar 80%.
La señal del defecto será automáticamente ajustada al 80%.
4 Seleccione Ajustes UT > Avanzado > Ref. dB = Activado.
Esta opción habilita la relación entre la ganancia y la ganancia de referencia.
5 Seleccione Ajustes UT > Avanzado > Ajustar ref.
Este ajuste permite establecer la ganancia en uso como el nivel de referencia.

Nota: Para visualizar la diferencia entre la señal en la puerta A y la señal de


referencia, seleccione Medición > Lectura y elija el parámetro AdBr en uno de los
cuatro botones de parámetros Campo n.

5.2 Ajuste de las puertas y de las curvas de medición

5.2.1 Ajuste de las alarmas y de las salidas

5.2.1.1 Ajuste de alarma


Esta sección describe la manera de ajustar las alarmas.

El OmniScan® cuenta con 16 alarmas que pueden ser accionadas en una de las

Procedimientos de inspección 71
siguientes salidas:

• Los tres indicadores luminosos en el panel frontal de la unidad.


• El altavoz interno.
• Las tres salidas de alarma y el conector E/S.
Para activar una alarma, al menos una de las puertas deben estar ajustadas, ya que las
condiciones de alarma están vinculadas a las puertas.

Para ajustar una alarma

1 En la lista Puerta/Alarma > Alarma > Alarma, seleccione la alarma (1 a 16) que
desea configurar.
2 En la primera lista Puerta/Alarma > Alarma > Condición, seleccione el parámetro
que accionará la alarma.
Para accionar una alarma más compleja, utilice una segunda condición. Para ello,
pase a la siguiente etapa. De lo contrario, el procedimiento ha terminado.
3 En la segunda lista Puerta/Alarma > Alarma > Condición, seleccione el parámetro
que accionará la alarma.
4 En la lista Puerta/Alarma > Alarma > Operador, seleccione una de las siguientes
opciones de vínculo de las condiciones:
• O, si desea que la alarma se active al cumplirse una de las dos condiciones.
• Y, si desea que la alarma se active al cumplirse ambas condiciones.

5.2.1.2 Ajustes de salida


Esta sección describe la manera de ajustar una salida.

Para ajustar una salida digital

1 En la lista Puerta/Alarma > Salida > Salida, seleccione la salida digital (Salida n)
que será asociada a la alarma.
2 En la lista Puerta/Alarma > Salida > N° alarma, seleccione la alarma que será
asociada a la salida seleccionada en la etapa 2.
3 Si es necesario contar la cantidad de veces necesarias que la condición debe
cumplirse antes de activar la alarma, seleccione el botón Puerta/Alarma > Salida >
Cuenta e ingrese el número de repeticiones.

72 Capítulo 5
4 Si es necesario accionar una alarma sonora, en la lista Puerta/Alarma > Salida >
Sonido, seleccione la frecuencia de sonido de la alarma.
5 Si es necesario un retardo entre el acontecimiento de la condición de alarma y el
disparo real de la alarma, en el botón Retardo, ingrese el valor según la unidad de
tiempo utilizada.
6 Si es necesario atribuir una duración específica a la alarma, en el botón
Puerta/Alarma > Salida > Duración, ingrese el tiempo de duración de la alarma
(luego de la cual se apagará).

Para ajustar una salida analógica

1 En la lista Puerta/Alarma > Salida > Salida, seleccione Analógica 1 o Analógica 2.


2 En la lista Puerta/Alarma > Salida > Datos, seleccione la información que será
asociada a la salida analógica.

5.2.2 Configuración manual de la curva DAC


Esta sección describe la manera de configurar manualmente una curva DAC.

Nota: En el modo de ultrasonido phased array, cuando la curva DAC es


ajustada manualmente, los puntos de la curva se alinean en la misma trayectoria
acústica y a la misma amplitud de cada haz.

Para configurar manualmente la curva DAC

1 Seleccione Visualizar > Selección > Imagen = A.


2 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Configurar.
3 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Curva = DAC y proceda de la
siguiente manera:
a) En el parámetro Puerta/Alarma > Curva medida > Amplitud ref., ajuste el
nivel de referencia del primer punto (a 0 µs de la base de tiempo). El nivel de
referencia por defecto es 80%.

Procedimientos de inspección 73
b) En la imagen A-scan, agregue la señal del primer punto en la curva DAC
(véase la Figura 5-2 a la página 74).

Figura 5-2 Primer punto de la curva DAC

c) Si la ganancia de la señal es más elevada (o menos elevada) que la amplitud


de referencia, seleccione el botón Puerta/Alarma > Curva medida > Ganancia
ref. y disminuya (o aumente) la ganancia para que alcance el nivel de
calibración.
4 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Modificar.
5 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Añadir.
6 En la lista Puerta/Alarma > Curva medida > Punto, seleccione 2. Este punto
aparecerá como un punto rojo en la curva DAC. Luego, proceda de la siguiente
manera:
a) Si el punto rojo no es visible, aumente (o disminuya) el valor en
Puerta/Alarma > Curva medida > Amplitud hasta poder verlo.
b) Ajuste el parámetro Puerta/Alarma > Curva medida > Posición para colocar
el punto rojo sobre el tiempo de vuelo del defecto.
c) Ajuste el parámetro Puerta/Alarma > Curva medida > Amplitud para mover
la curva DAC sobre la señal de defecto (véase la Figura 5-3 a la página 75).

74 Capítulo 5
Figura 5-3 Curva DAC sobre la siguiente señal

7 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Añadir.


8 En la lista Puerta/Alarma > Curva medida > Punto, seleccione el nuevo punto (en
este caso, 3) y repita desde la etapa 6a a la 7 hasta completar la curva.

Para suprimir un punto de la curva

1 En la lista Puerta/Alarma > Curva medida > Punto, seleccione el punto que desea
suprimir.
2 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Suprimir.

Para verificar la curva DAC

1 Seleccione Visualizar > Propiedades > Escaneo = A-scan.


2 Seleccione Visualizar > Propiedades > Envolvente = Infinita.
3 Escanee cada defecto y verifique que todos estén en la curva DAC (véase la Figura
5-4 a la página 76).

Procedimientos de inspección 75
Figura 5-4 Verificación de la curva DAC

Para restablecer la envolvente

♦ Pulse la tecla .

5.2.3 Configuración automática de la curva DAC lineal


El OmniScan® permite calcular la curva DAC con tan sólo especificar la pendiente de
atenuación en el material.

Para configurar automáticamente la curva DAC

1 Seleccione Visualizar > Selección > Imagen = A.


2 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Configurar.
3 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Curva = DAC lineal.
4 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Modificar.
5 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Atenuación e ingrese la pendiente
de atenuación (en dB/µs) en el material bajo ensayo.
El OmniScan creará automáticamente la curva DAC según las propiedades físicas.

76 Capítulo 5
5.2.4 Configuración manual de la curva TCG
Esta sección describe la manera de configurar manualmente la curva TCG (ganancia
corregida en función del tiempo).

Para configurar manualmente la curva TCG

1 Seleccione Visualizar > Selección > Imagen = A.


2 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Configurar.
3 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Curva = TCG.
4 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Modificar.
5 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Añadir.
6 En la lista Puerta/Alarma > Curva medida > Punto, seleccionar 2.
Este punto de la curva TCG aparece como un punto rojo en el extremo inferior
izquierdo de la pantalla de visualización de datos. Luego, proceda de la siguiente
manera:
a) Si el punto rojo no es visible, aumente el valor en Puerta/Alarma > Curva
medida > Ganancia hasta poder verlo.
b) Ajuste el parámetro Puerta/Alarma > Curva medida > Posición para colocar
el punto rojo sobre el tiempo de vuelo del defecto.
c) En el botón Puerta/Alarma > Curva medida > Ganancia, aumente o
disminuya la ganancia hasta que la señal alcance el nivel deseado (se sugiere
el 80%).
d) Para ver la amplitud exacta del defecto, seleccione Puerta/Alarma > Puerta y
ajuste el parámetro hasta colocar la puerta A sobre el defecto.
La amplitud se puede ver en el campo de lectura A%, en el extremo superior
de la pantalla.
7 Pase al siguiente defecto o verifique el siguiente eco de fondo.
8 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Añadir para añadir otro punto en la
curva TCG.
9 En la lista Puerta/Alarma > Curva medida > Punto, seleccione el nuevo punto (en
este caso, 3) y repita desde la etapa 6 a la 8 hasta completar la curva.

Procedimientos de inspección 77
Para suprimir un punto de la curva

1 En la lista Punto, seleccione el punto a suprimir.


2 Seleccione Suprimir.

Para verificar la curva TCG

1 Seleccione Visualizar > Propiedades > Escaneo = A-scan.


2 Seleccione Visualizar > Propiedades > Envolvente = Infinita.
3 Mueva el palpador para escanear el defecto de calibración y verificar que todos
los picos alcancen el 80% (véase la Figura 5-5 a la página 78).

Figura 5-5 Envolvente con picos al 80%

Para restablecer la envolvente

♦ Pulse la tecla .

5.3 Ajuste de la medición

5.3.1 Configuración de los campos de lectura


Es posible seleccionar los parámetros de ultrasonido que aparecerán en los cuatro
campos de lectura en el extremo superior de la pantalla de la interfaz del usuario del
OmniScan® (véase la Figura 2-3 a la página 7).

78 Capítulo 5
Para configurar los campos de lectura

1 En la lista Medición > Lectura > Lista, seleccione la lista (1 ó 2) de los campos de
lectura que aparecerán en la pantalla o que serán modificados junto a los otros
parámetros.
Solamente es posible visualizar en la pantalla una lista a la vez. No obstante,
ambas aparecerán al añadir una entrada en el informe.
2 Seleccione Medición > Lectura > Grupo.
El cuadro de selección de grupo aparecerá, tal como lo muestra la Figura 5-6 a la
página 79. Este cuadro permite seleccionar fácilmente los cuatro parámetros
apropiados a la aplicación.

Los cuatro parámetros de los


Categorías de los grupos de campo de lectura de la
campos de lectura categoría seleccionada

Descripción del grupo


seleccionado de campos
de lectura

Figura 5-6 Cuadro de selección de grupo (de los campos de lectura)

3 En la lista del panel de la izquierda del cuadro de selección de grupo, seleccione la


categoría que conviene a la aplicación y luego haga clic en Seleccionar.
El nombre de la categoría seleccionada aparecerá en el botón Medición >
Lectura > Grupo y los cuatro parámetros asociados aparecerán en Medición >
Lectura > Campo 1, Campo 2, Campo 3 y Campo 4.

Procedimientos de inspección 79
4 Igualmente, es posible seleccionar los parámetros en la lista Medición > Lectura >
Campo n.

5.3.2 Configuración y creación de una tabla de indicaciones de defecto


Esta sección describe la manera de configurar y crear una tabla de indicaciones de
defectos. Además, ofrece información sobre la manera de suprimir o modificar una
entrada, y de crear un informe que incluya la tabla de indicaciones de defectos. Para
mayor información sobre la tabla de indicaciones de defectos, consúltese la sección
7.4.3 a la página 137.

Para configurar una tabla de indicaciones de defectos

1 Seleccione Medición > Tabla > Mostrar tabla = Activado para ver la tabla de
indicaciones de defecto debajo de la pantalla de visualización de datos (véase la
Figura 5-7 a la página 80).

Figura 5-7 Tabla de indicaciones vacía

2 Seleccione Medición > Tabla > Entrar imagen = Activado para incluir una vista
de datos al añadir una entrada.
3 En la lista Visualizar > Selección > Imagen, seleccione el tipo de diseño de la
vista. (Para mayor información sobre los diseños de vistas, consúltese la entrada
«Imagen» en la sección 7.5.1 a la página 140.)
4 Seleccione Medición > Lectura y seleccione los campos de lectura a asociar a la
información sobre la indicación de defecto incluida en el taba de indicación de
defectos.

80 Capítulo 5
Para añadir una indicación de defecto

1 Seleccione Archivo > Archivo > Modo guar. = Tabla defectos.

2 Pulse la tecla o seleccione Archivo > Archivo > Guardar datos cada vez que
desee añadir una indicación de defecto en la tabla.
O

♦ Seleccione Medición > Tabla > Añadir entrada cada vez que desee añadir una
indicación de defecto en la tabla.
Es posible modificar la información de las entradas.

Para modificar o suprimir una entrada

1 Seleccione Medición > Tabla > Selec. entrada y utilice el mando de


desplazamiento o las teclas de función para ingresar el número de la indicación
de defecto (véase la Figura 5-8 a la página 81).

Figura 5-8 Selección de una entrada en la tabla de indicación de defectos

2 Para añadir un comentario sobre la entrada, proceda de la siguiente manera:


a) Conecte el teclado al OmniScan® utilizando un conector USB.
b) Seleccione Medición > Tabla > Selec. entrada e ingrese el número de la
entrada.
c) Seleccione Medición > Tabla > Modificar coment. e ingrese el comentario en
el cuadro de diálogo Comentario de la entrada.
Es posible modificar el comentario en Medición > Selec. entrada > Modificar
coment.

Procedimientos de inspección 81
3 Para suprimir una entrada, siga la etapa 1 para seleccionarla y luego elija
Medición > Tabla > Selec. entrada >Borrar entrada.

Nota: Un asterisco (*) aparece al lado de la entrada con un comentario. Este


asterisco sólo aparece al añadir otra entrada (véase la Figura 5-9 a la página 82).

Figura 5-9 Entradas con comentarios indicadas por un asterisco

Para crear un informe que incluya la tabla de indicación de defectos

1 En la lista Archivo > Formato > Imagen, seleccione Tabla para que la tabla de
indicación de defectos aparezca en el informe.

Nota: Debe haber por lo menos una entrada para que la tabla de indicación
de defectos aparezca en el informe.

2 Para incluir vistas de datos en la tabla de indicación de defectos, proceda de la


siguiente manera:
a) Seleccione Medición > Tabla > Mostrar tabla = Activado para visualizar la
tabla debajo de la vista de datos.
b) Seleccione Medición > Tabla > Entrar imagen = Activado para incluir una
vista de datos al añadir una entrada.

82 Capítulo 5
3 Seleccione Archivo > Informe > Generar para crear el informe.
4 Seleccione Imprimir para imprimir el informe, Guardar y cerrar para guardar el
informe y cerrar la ventana de creación de informes o Cerrar para salir de la
ventana sin guardar el informe.

5.4 Ajuste de la pantalla

5.4.1 Configuración de la pantalla


La presente sección describe la manera de configurar los diferentes elementos que
aparecen en la pantalla.

5.4.1.1 Cambio de la vista

Para cambiar la vista

1 Pulse la tecla o seleccione la lista Visualizar > Selección > Imagen.


2 En la lista, seleccione la vista deseada (para mayor información sobre la
descripción de las vistas, consúltese la sección 7.5.1 a la página 140).

5.4.1.2 Selección de la unidad de medida de la escala de ultrasonido

Para seleccionar la unidad de medida de la escala de ultrasonido


♦ En la lista Visualizar > Máscara > Unidad UT, seleccione la escala de la
trayectoria acústica deseada.
Según la selección efectuada, la escala será del siguiente color:
— Tray. acústica (Trayectoria acústica) [mm], rosado oscuro.
— Tiempo (µs), rosado claro.
— Prof. real (Profundidad real) [mm], morado.

Procedimientos de inspección 83
5.4.1.3 Visualización de las puertas, cursores, curvas de medida y cuadrícula

Para visualizar las puertas, cursores, curvas de medida y la cuadrícula


♦ Seleccione Visualizar > Máscara y seleccione Activado en los parámetros
apropiados (Curvas medida, Puerta, Cursor, Máscara) para que aparezcan en la
pantalla de visualización de datos.

Para visualizar la cuadrícula


♦ En la lista Visualizar > Máscara > Cuadrícula, seleccione el color de la cuadrícula
que aparecerá en la vista de datos (véase la Figura 5-10 a la página 84).

Figura 5-10 Cuadrícula verde si la selección es Verde en la lista Cuadrícula

5.4.1.4 Configuración de los parámetros de las vistas

Para configurar los parámetros del A-scan

1 Seleccione Visualizar > Propiedades > Escaneo = A-scan.


2 Seleccione los ajustes deseados para los otros parámetros (Color, Envolvente,
Fuente, Apariencia y Máscara).
Para mayor información, consúltese la sección 7.5.5 a la página 145.

84 Capítulo 5
Para configurar los parámetros del S-scan

1 Seleccione Visualizar > Propiedades > Escaneo = S-scan.


2 Seleccione Visualizar > Propiedades > Interpolación = Activado o Desactivado.

5.4.2 Uso de la función de zoom


Esta sección describe la manera de usar la función de zoom.

Para efectuar un zoom de acercamiento con el ratón

1 Coloque el cursor del ratón en una de las esquinas del área que desea aumentar,
haga clic y mantenga pulsado el botón derecho del ratón.
2 Arrastre el ratón hacia la esquina opuesta del área deseada.
Un rectángulo vacío de color verde se formará en la pantalla.
3 Suelte el botón del ratón.

Para efectuar un zoom de alejamiento con el ratón


♦ Haga doble clic en la barra del zoom ubicada junto a la escala en la vista de datos
(véase la Figura 5-11 a la página 85).
O

♦ Haga clic y arrastre uno de los extremos de la barra de zoom hacia el otro
extremo.

Barra de zoom

Figura 5-11 Barra de zoom junto a la escala

Procedimientos de inspección 85
Consejo: Es posible modificar el tamaño de la barra de zoom con el ratón.

Para efectuar un zoom de acercamiento sin el ratón

1 En la lista Visualizar > Zoom > Imagen, seleccione la imagen en la que desea
efectuar un zoom.
2 En la lista Visualizar > Zoom > Tipo, seleccione el tipo de zoom.
Par mayor información sobre las opciones del zoom, consúltese la sección 7.5.3 a
la página 141.
3 Según la opción seleccionada, una serie de parámetros aparecerán en la pantalla.
Ingrese los valores apropiados.

Para efectuar un zoom de alejamiento sin el ratón


♦ Seleccione Visualizar > Zoom > Imagen = Desactivado.

5.4.3 Cambio de la paleta de colores

Para cambiar la paleta de colores de la amplitud

1 Seleccione Visualizar > Color > Seleccionar = Amplitud.


2 En el botón Visualizar > Color > Inicio, ingrese el punto de inicio de la amplitud
de la señal (como porcentaje de la altura de la pantalla completa), el cual será el
inicio de la paleta de colores (blanco).
3 En el botón Visualizar > Color > Fin, ingrese el punto de fin de la amplitud de la
señal (como porcentaje de la altura de la pantalla completa), el cual será el fin de
la paleta de colores (rojo).
La escala de la paleta de colores aparece al lado derecho de la vista del A-scan
(véase la Figura 5-12 a la página 87).

86 Capítulo 5
Figura 5-12 Paleta de colores al lado derecho del A-scan

Para cambiar la paleta de rectificación (o TOFD)

1 Seleccione Visualizar > Color > Seleccionar = Rectificación - TOFD.


2 En el botón Visualizar > Color > Contraste, ajuste el valor para modificar el
contraste de la paleta.
— Al incrementar el contraste, los colores de la paleta se distribuirán a lo largo
de una escala de amplitud más grande, lo cual aumenta la diferencia de los
colores entre los porcentajes.
— Al disminuir el contraste, los colores de la paleta se distribuirán en una escala
de amplitud más corta, lo cual disminuye la diferencia de los colores entre los
porcentajes.
3 En el botón Visualizar > Color > Brillo, ajuste el brillo.
— Al incrementar el brillo, la barra de zoom de la paleta de colores se mueve
hacia los valores positivos de la amplitud. Así, todo valor inferior al de inicio
de la escala aparecerá en negro.
— Por el contrario, al disminuir el brillo, todo valor superior al fin de la escala
aparecerá en blanco.

Para cambiar la paleta de colores de la profundidad

1 En el botón Medición > Espesor > Mín., ingrese el valor mínimo de la paleta de
colores.
2 En el botón Medición > Espesor > Máx., ingrese el valor máximo de la paleta de
colores.

Procedimientos de inspección 87
3 Seleccione Visualizar > Color > Seleccionar = Profundidad.
4 En el botón Visualizar > Color > Mín., ingrese el espesor mínimo de la pared;
tenga en cuenta que todo dato inferior a este valor aparecerá en rojo.
5 En el botón Visualizar > Color > Máx., ingrese el espesor máximo de la pared;
tenga en cuenta que todo dato superior a este valor aparecerá en azul.
6 En la lista Visualizar > Color > Modo, seleccione el parámetro apropiado.
— Compresión: Toda la escala de colores será comprimida entre los valores
mínimo y máximo (Mín. y Máx.).
— Exclusión: Los colores comprendidos entre los valores mínimos y máximos
(Mín. y Máx.) serán expandidos para cubrir toda la escala.

5.4.4 Carga de una paleta de colores

Para cargar una paleta de colores

1 En la lista Visualizar > Color > Seleccionar, seleccione la paleta que desea utilizar:
Amplitud, Rectificación o Profundidad.
2 Seleccione Visualizar > Color > Cargar.
3 En el Administrador de la paletas de colores:
— Utilice el botón Lista archivos para pasar de la lista Muestra a la lista
Usuario.
— Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de paleta de
colores.

Para cargar una paleta de colores personalizada

1 Cree un archivo de paleta de colores en formato .pal.


2 Exporte el archivo de paleta de colores .pal a la carpeta \User\Palette (si esta
carpeta no existe, cree una) ºen una unidad de almacenamiento compatible con el
OmniScan.
3 Conecte la unidad de almacenamiento al OmniScan.
4 Reinicie el OmniScan.

88 Capítulo 5
6. Procedimientos avanzados

Esta sección describe algunas tareas que podrían ser llevadas a cabo ocasionalmente.

6.1 Descripción del Administrador de archivos

Esta sección describe la manera de utilizar el Administrador de archivos. Seleccione


Preferencias > Servicio > Adm. archivos para abrir el Administrador de archivos.

6.1.1 Uso de las teclas de función


Esta sección describe las teclas que permiten utilizar el OmniScan® sin el uso de
ningún periférico (ratón o teclado).

La tabla a continuación presenta un pequeño recordatorio de las teclas principales


utilizadas en estos procedimientos.

Tecla Aceptar Tecla Cancelar Mando de


desplazamiento

Tecla Arriba Tecla Abajo

Procedimientos avanzados 89
6.1.2 Interfaz
La interfaz del Administrador de archivos está diseñada para ofrecer el mayor
número posible de opciones de administración sin la necesidad de conectar un ratón o
un teclado. El Administrador de archivos consta de cuatro paneles (véase la Figura 6-1
a la página 90).

Paneles de las rutas de acceso

Panel fuente Panel destino

Panel de estado

Figura 6-1 Paneles del Administrador de archivos

Paneles de las rutas de acceso


Muestra la ruta de acceso a la unidad de destino donde están almacenados las
carpetas y archivos que aparecen en el panel.
Panel fuente
Las señales de mando del Administrador de archivos se aplican al elemento
seleccionado (archivo o carpeta) en el panel fuente. Este panel también indica la
carpeta fuente al copiar o mover un archivo o una carpeta.
Panel destino
Este panel se usa solamente con los parámetros Copiar y Mover. El panel muestra
la carpeta de destino del archivo copiado o movido.

90 Capítulo 6
En este panel, no se puede borrar ni cambiar el nombre de un elemento, tampoco
moverlo ni copiarlo en el panel fuente.
Paneles de estado
El panel de estado superior muestra el tamaño del archivo seleccionado y el panel
de estado inferior muestra el nombre del elemento seleccionado.
Botones de parámetro
Seleccione Cerrar para salir del Administrador de archivos. También puede

pulsar el botón para cerrar el Administrador de archivos.


Seleccione Archivo para abrir la lista de archivos. Use el mando de
desplazamiento para mover la lista hacia arriba o hacia abajo y la tecla Aceptar
para seleccionar un elemento.
Seleccione Crear carpeta para crear una nueva carpeta. La nueva carpeta
aparecerá en el panel destino.
Elija Seleccionar para seleccionar el elemento resaltado en la lista de archivos y
carpetas. Luego de seleccionar una carpeta, el nombre del botón cambia a
Cancelar selección.
Seleccione Seleccionar todo para seleccionar todos los elementos del panel.
Luego de seleccionar todos los elementos, el nombre del botón cambia a Cancelar
todo.
Seleccione Copiar para copiar el elemento seleccionado del panel fuente al panel
destino.
Seleccione Mover para mover el elemento seleccionado del panel fuente al panel
destino.

Nota: No es posible arrastrar archivos a través de los dos paneles para


copiarlos o moverlos ya que la función de arrastrar y soltar no es actualmente
soportada.

Seleccione Suprimir para suprimir el elemento seleccionado.


Seleccione Cambiar nombre para cambiar el nombre del elemento seleccionado.

Procedimientos avanzados 91
6.1.3 Navegación
Esta sección describe la manera de usar las teclas para moverse de un panel a otro en
el Administrador de archivos.

Para moverse dentro del panel


Para mover la lista de carpetas y archivos hacia arriba y hacia abajo, use el mando de
deslizamiento o las teclas Arriba y Abajo.

Para seleccionar la carpeta o el archivo resaltado, pulse la tecla Aceptar.

Para abrir la carpeta padre, seleccione la carpeta arriba de la lista y pulse la tecla
Aceptar (véase la Figura 6-2 a la página 92).

Figura 6-2 Ícono de la carpeta padre

Los paneles de rutas de acceso muestran la posición de la selección dentro de la


arquitectura de la carpeta (véase la Figura 6-1 a la página 90).

Para moverse entre paneles


Para moverse de un panel a otro, pulse una vez la tecla Cancelar. El panel fuente
cambia de color a azul claro.

Use el mando de desplazamiento o las teclas Arriba o Abajo para pasar de un panel a
otro (el panel seleccionado es de color azul claro) y pulse la tecla Aceptar para
seleccionar el panel.

Nota: Para cerrar el Administrador de archivos, pulse dos veces la tecla


Cancelar.

92 Capítulo 6
6.2 Creación de una plantilla de informe personalizada

Esta sección describe la manera de crear una plantilla de informe personalizada


basándose en una plantilla de informe estándar del OmniScan®.

Este procedimiento describe la manera de transferir al OmniScan los archivos de


plantillas personalizadas creados en la tarjeta de memoria CompactFlash® del
OmniScan MX.

Para crear una plantilla de informe personalizada

1 Retire la tarjeta de memoria CompactFlash® del OmniScan® MX e insértela en el


lector de tarjetas CompactFlash® externo conectado a la computadora.
2 En la computadora, abra el Explorador de Windows®:
a) Abra la unidad de la tarjeta de memoria CompactFlash®.

IMPORTANTE
Durante la ejecución de este procedimiento, los nombres de las carpetas deben
escribirse exactamente como se presentan en el procedimiento descrito en el
presente manual. Si son escritos de otra manera o comete un error ortográfico, el
OmniScan no reconocerá las carpetas y, por ende, las plantillas de informes
personalizadas no serán generadas.

b) Si aún no existen en la tarjeta de memoria CompactFlash®, cree las siguientes


carpetas User\Template\Report\ (véase la Figura 6-3 a la página 94).

Procedimientos avanzados 93
Figura 6-3 Ruta de acceso a la carpeta Report

3 Copie la carpeta \App\MXU-M\Template\Report\Complete\ en la carpeta


\User\Template\Report\ que acaba de crear.
4 Cambie el nombre de la carpeta \User\Template\Report\Complete\ que acaba
de copiar por otro que Ud. prefiera (en el ejemplo de la Figura 6-4 a la página 94,
el nombre de la carpeta Report ha sido cambiado por My_Template).

Figura 6-4 Cambio de nombre de la carpeta Report por My_Template

94 Capítulo 6
ATENCIÓN
No modifique ni reemplace ninguno de los archivos en la carpeta original
\App\MXU-M\Template\Report\Complete\. Ellos son los archivos originales
usados para crear la plantilla por defecto. Si son reemplazados o modificados, ya
no será posible crear una plantilla personalizada.

5 Copie los archivos personalizados (por ejemplo el archivo de imagen de un


logotipo) en la carpeta cuyo nombre fue modificado en la etapa 4.
6 Retire la tarjeta de memoria CompactFlash® de la computadora.
7 Inserte la tarjeta de memoria CompactFlash® en el OmniScan.
8 Reinicie el OmniScan para que las modificaciones surtan efecto.
La plantilla personalizada aparecerá en Archivo > Informe > Plantilla, bajo el
nombre que Ud. le dio a la carpeta \User\Template\Report\Complete\.

6.2.1 Cambio del logotipo de la compañía


Es posible reemplazar el logotipo del informe por otro que Ud. prefiera.

Para reemplazar el logotipo de la compañía

1 Cree un logotipo que no exceda los 130 × 60 píxeles. Una imagen más grande
afectaría el diseño de página del informe.
2 Guárdelo como logo.jpg (el nombre debe de ser idéntico).
3 Cree una plantilla de informe personalizada siguiendo las etapas de la sección 6.2
a la página 93.
4 En la carpeta cuyo nombre acaba de ser cambiado
\User\Template\Report\Complete\, copie el archivo logo.jpg creado en la
etapa 1.
El nuevo logotipo será incluido en la plantilla de informe personalizado.

Procedimientos avanzados 95
Consejo: Si el archivo logo.jpg no aparece en el informe, en la
computadora, abra el archivo logo.jpg utilizando la aplicación Paint de
Windows® y vuelva a copiarlo y guardarlo en la carpeta
\User\Template\Report\Complete.

ATENCIÓN
No modifique ni reemplace ninguno de los archivos de la carpeta Complete
ubicada en \App\MXU-M\Template\Report\. Ellos son los archivos originales
usados para crear el informe por defecto. Si son reemplazados o modificados, ya
no se podrá crear ninguna plantilla personalizada.

6.3 Vínculo de un procedimiento HTML a una configuración

El software OmniScan® está provisto de un mecanismo que permite mostrar en la


pantalla del OmniScan documentos en formato HTML asociados a un archivo de
configuración. Así, es posible obtener ayuda personalizada en línea para cada
configuración.

Lo único que tiene que hacer es redactar un documento que describa el uso de la
configuración y guardarlo, en formato HTML, en la carpeta donde se encuentra el
archivo de configuración. El nombre del archivo HTML debe ser el mismo que el del
archivo de configuración, pero con la extensión .htm.

Luego de cargar el archivo de configuración, pulse la tecla de ayuda para


visualizar el documento en la pantalla del OmniScan.

Para vincular un procedimiento HTML a una configuración

1 Cree la configuración que desea vincular al procedimiento HTML.


2 Guarde la configuración y tome nota del nombre del archivo.

96 Capítulo 6
3 Escriba el procedimiento en cualquier programa que permita guardar archivos en
formato HTML.
4 Guarde el procedimiento como un archivo .htm (en Microsoft® Word, seleccione
la opción Guardar como y luego, en Guardar como tipo, elija Página Web).

IMPORTANTE
El nombre del procedimiento en formato .htm debe ser exactamente el
mismo que aquel de la configuración. Más aún, si una carpeta de imágenes
está asociada al procedimiento, el nombre de ésta no debe de ser modificado
al ser transferida al OmniScan.

5 En la unidad de almacenamiento USB compatible con el OmniScan (como un


llavero USB), cree las siguientes carpetas: \User\Setup.
6 Copie el archivo .htm (y la carpeta de imágenes) en la unidad de almacenamiento
compatible con el OmniScan en la carpeta \User\Setup.
7 Conecte el periférico USB al OmniScan y reinicie el instrumento OmniScan.
8 Seleccione Preferencias >Servicio > Adm. archivos y copie el documento .htm (y
la carpeta de imágenes) de la carpeta \User\Setup ubicada en la unidad de
almacenamiento USB a la carpeta \User\Setup ubicada en el OmniScan,
asegurándose que la configuración que lleva el mismo nombre esté en la carpeta.
9 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
10 Seleccione el archivo de configuración asociado al documento HTML y elija Abrir
para descargar el archivo.
11 Pulse una vez la tecla de ayuda ( ) en el OmniScan para visualizar en la
pantalla el procedimiento asociado a la configuración descargada.
Pulse una segunda vez la tecla de ayuda para visualizar en la pantalla la ayuda
normal del OmniScan.
Pulse una tercera vez la tecla de ayuda para regresar a la pantalla de visualización
de datos.

Procedimientos avanzados 97
98 Capítulo 6
7. Descripción de los menús

7.1 Menú Asistente

El menú Asistente consiste en submenús que ofrecen instrucciones paso a paso para
configurar aspectos específicos de la configuración. Tal como lo muestra el ejemplo de
la Figura 7-1 a la página 100, cada etapa del Asistente brinda ayuda en línea y
contiene un título, botones de navegación y botones de parámetros asociados a la
etapa. El uso del Asistente es la mejor manera de crear una configuración de manera
fácil y rápida.

Descripción de los menús 99


Ayuda en línea

Título de la etapa
del Asistente

Navegación paso a paso Botones de los parámetros asociados a la etapa

Figura 7-1 Componentes del Asistente

El OmniScan® selecciona automáticamente el menú Asistente al iniciar la aplicación,


cuando ningún archivo de configuración está disponible para dicha aplicación.

Utilice los siguientes botones de parámetros genéricos para navegar a través de las
etapas del asistente:

Inicio
Sirve para iniciar la primera etapa del Asistente.
Siguiente
Sirve para pasar a la siguiente etapa del Asistente.
Anterior
Sirve para regresar a la etapa previa del Asistente.

100 Capítulo 7
Reiniciar
Sirve para iniciar nuevamente el Asistente si al final de las etapas el resultado no
es aceptable.
Continuar
Sirve para completar el Asistente en curso e iniciar el siguiente Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

7.1.1 Submenú Grupo


El Asistente del submenú Grupo constituye una guía a través de la etapas necesarias
para la administración de grupos.

Un grupo es un conjunto de parámetros relacionados a los aspectos de una inspección


que permitirán efectuar una medición. Dichos parámetros determinan la geometría
de la pieza bajo ensayo, las especificaciones de la zapata (si se utiliza) y las
especificaciones del palpador (o palpadores). Además, determinan las características
de la conexión entre el instrumento y las zapatas y los palpadores, así como las de la
posición del escaneo.

El Asistente sirve para modificar el grupo.

Para modificar un grupo existente

1 Para iniciar el Asistente para grupos, seleccione Asistente > Grupo > Iniciar
(etapa Asistente para grupos).
2 Seleccione Asistente > Grupo > Operación = Modificar (etapa Seleccionar
operación) y luego pulse Siguiente.
3 Siga las instrucciones de ayuda que aparecen en pantalla para completar las
etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

7.1.2 Submenú Ley focal (modo PA solamente)


El submenú Ley focal lo guiará a través de las etapas necesarias para configurar las
leyes focales.

Descripción de los menús 101


Para configurar las leyes focales

1 Seleccione el grupo que desea modificar en Palpad./Pieza > Seleccionar > Grupo.
2 Para iniciar el Asistente para leyes focales, seleccione Asistente > Ley focal >
Iniciar (etapa Asistente para leyes).
3 Seleccione Asistente > Ley focal > Conf. leyes (etapa Seleccionar configuración
de leyes) y luego seleccione el tipo de ley que desea configurar.
4 Pulse Siguiente y siga las instrucciones de ayuda que aparecen en pantalla para
completar las etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

7.1.3 Submenú Calibración


El submenú Calibración ofrece procedimientos paso a paso que facilitan la
calibración de un parámetro o de una combinación de parámetros.

Para seleccionar el parámetro a calibrar

1 Seleccione Asistente > Calibración > Tipo.


2 Tal como lo muestra la Figura 7-2 a la página 103, seleccione el tipo de calibración
que desea ejecutar en la lista Tipo.

102 Capítulo 7
Velocidad Velocidad

Ret. de zapata Ret. de zapata

Velocidad & RZ Sensibilidad API-DL

TCG TCG AWS-D1.5

Velocidad Velocidad API-DL

Modo Modo Seleccionar

(Modo UT) (Modo PA)

Ultrasonido

Norma

Seleccionar calibración Ultrasonido

Anterior Iniciar Tipo

Figura 7-2 Opciones de los parámetros a calibrar en la etapa Seleccionar calibración


del Asistente de calibración

3 Teniendo como referencia la Figura 7-2 a la página 103 y según la opción elegida
en la etapa anterior, seleccione el elemento que desea calibrar en la lista Modo o
Seleccionar.

IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la
zapata porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la
calibración del retardo de la zapata. Si procede de manera contraria, un
mensaje le recordará que la calibración del retardo de la zapata se perderá
una vez ejecutada la calibración de la velocidad del sonido.

Descripción de los menús 103


4 Seleccione Iniciar para pasar a la primera etapa del Asistente.
El Asistente lo guiará a través de las etapas restantes del procedimiento.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

7.1.3.1 Parámetros del Asistente de ultrasonido


Esta sección presenta una descripción de los parámetros contenidos en el Asistente de
calibración.

Calibración de la velocidad
Etapa Seleccionar A-scan
Sirve para seleccionar el ángulo (Ángulo) de la ley focal (A-scan) a usar durante la
calibración. Los parámetros Ganancia, Inicio y Escala permiten modificar la
configuración inicial sin necesidad de salir del Asistente.
Etapa Ajustar radio 1 y 2
Luego de pulsar Siguiente, tres opciones de calibración son posibles: Radio,
Profundidad y Espesor. Según el bloque de calibración usado, seleccione una de
las tres opciones e ingrese los valores para los parámetros 1 y 2.
La etapa Ajustar puerta A en (radio, profundidad, espesor) del primer y
segundo parámetro, sirve para ajustar el inicio de la puerta (Inicio), el ancho de la
puerta (Ancho) y la altura de la puerta (Umbral) en el A-scan. La opción Config.
posición permite calibrar el primer parámetro y luego el segundo parámetro.

Calibración del retardo de la zapata


Ajustar (radio, profundidad, espesor) A
Sirve para entrar la medida del radio, de la profundidad o del espesor necesaria
para efectuar la calibración; asimismo, sirve para definir los límites de variación
de la amplitud (Tolerancia).
La etapa Ajustar puerta A en (radio, profundidad, espesor) A, sirve para ajustar
el inicio de la puerta (Inicio), el ancho de la puerta (Ancho) y la altura de la
puerta (Umbral) en el A-scan. La opción Config. posición sirve para calibrar el
parámetro.

104 Capítulo 7
Calibración de la sensibilidad
Ajustar amplitud de referencia
Sirve para ajustar la amplitud de la señal proveniente del defecto de referencia
que es usado para la calibración (Amplitud ref.) y para definir los límites de
variación de la amplitud (Tolerancia).
Ajustar puerta A en eco A
Sirve para ajustar el inicio de la puerta (Inicio), el ancho de la puerta (Ancho) y la
altura de la puerta (Umbral) en el A-scan.
Ajustar ganan. compensación
Sirve para ajustar la ganancia de compensación y, de esta manera, disminuir la
diferencia de amplitud entre las señales. El parámetro de ganancia permiten
modificar el ajuste de la ganancia inicial sin necesidad de salir del Asistente.

Calibración de la curva TCG


El Asistente de TCG lo ayudará a efectuar la calibración de la curva TCG (ganancia
corregida en función del tiempo). Para mayor información, consúltese la sección 4.2.4
a la página 66.

Los siguientes parámetros están disponibles en la etapa Ajustar amplitud de


referencia:

Ajustar amplitud de referencia


Sirve para ajustar la amplitud de la señal proveniente del defecto de referencia
que es usado para la calibración (Amplitud) y para definir los límites de variación
de la amplitud (Tolerancia).
Ajustar puerta A en eco
Sirve para ajustar el inicio de la puerta (Inicio), el ancho de la puerta (Ancho) y la
altura de la puerta (Umbral) en el A-scan.
Añadir punto
Sirve para añadir un punto en la curva TCG.
Siguiente punto
Retorna al parámetro Ajustar puerta A en eco para poder añadir otro punto.
Cancelar punto
Elimina el último punto.

Descripción de los menús 105


Aceptar TCG
Sirve para finalizar la calibración de la curva TCG.

Todas las calibraciones


Calibrar y aceptar
Sirve para aceptar la calibración (Aceptar) o para reiniciar la calibración (Reiniciar) si
el resultado no se encuentra dentro de la tolerancia.

7.1.3.2 Asistente de calibración según las normas


Este Asistente lo ayudará a efectuar una calibración que responda a las exigencia de
las normas API (American Petroleum Institute) o AWS D1.5 (American Welding Society).

Luego de pulsar Iniciar, el Asistente de calibración según las normas lo guiará a


través del procedimiento.

Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.

7.2 Menú Ajustes UT

El menú Ajustes UT contiene los parámetros de ajuste del ultrasonido del


OmniScan®.

7.2.1 General
El submenú General contiene los parámetros principales que serán aplicados
simultáneamente al grupo seleccionado.

Ganancia
Sirve para ajustar el valor de la ganancia.
Inicio
Sirve para ajustar el valor de inicio sobre el eje de la trayectoria acústica.
Escala
Sirve para ajustar el valor de la escala.

106 Capítulo 7
Ret. de zapata
Sirve para agregar el retardo causado por la zapata cuando el haz de ultrasonido
la atraviesa.

Tipo onda (modo UT solamente)


Sirve para seleccionar el tipo de onda (onda longitudinal [OL] u onda transversal
[OT]) en función al material seleccionado.
Velocidad
Sirve para ajustar la velocidad de propagación del sonido en el material. Un valor
por defecto es atribuido según el Material y el Tipo onda seleccionados; sin
embargo, este valor puede ser modificado.

7.2.2 Emisor
El submenú Emisor contiene los diferentes parámetros del emisor:

Emisor
Sirve para seleccionar el emisor a utilizar con el canal elegido. Los parámetros
disponibles en esta lista dependen de la configuración del hardware.
Modo Tx/Rx
Sirve para seleccionar entre el modo transmisor (Tx) y el modo receptor (Rx):
PE: modo de inspección pulso-eco.
E-R: modo de inspección por emisión y recepción.
TD: modo de inspección por transmisión directa.
Frec.
Sirve para ajustar la frecuencia del palpador.
Voltaje
Sirve para ajustar la tensión de salida. La tensión es la misma para todos los
grupos.
AI
Sirve para seleccionar el ancho del impulso. En modo automático, el ancho del
impulso es ajustado según la frecuencia del palpador.

Descripción de los menús 107


PRF
Sirve para ajustar la frecuencia de repetición de impulsos (PRF). Ingrese el valor o
seleccione uno de los siguientes ajustes:
Máx. auto.
Sirve para utilizar la frecuencia máxima de repetición de impulsos.
Máx. /2
Sirve para utilizar la mitad de la frecuencia máxima de repetición de
impulsos.
Óptimo
Valor por defecto. Sirve para calcular el valor recomendado según la
configuración en uso.

Acerca de la frecuencia de repetición de impulsos


La frecuencia de repetición de impulsos (PRF) es la frecuencia a la cual los impulsos
son emitidos, es decir, lo contrario al intervalo entre las emisiones de los impulsos
(TTotal y THaz). Tal como lo muestra la Figura 7-3 a la página 108, la PRF se calcula de
la siguiente manera:

PRFTotal = 1/TTotal

PRFHaz = 1/THaz

TTotal

THaz

Figura 7-3 Parámetros utilizados para calcular la frecuencia de repetición de


impulsos

108 Capítulo 7
Indicador de la frecuencia de repetición de impulsos
El indicador de frecuencia de repetición de impulsos (PRF) muestra los valores (Hz)
de los parámetros PRFTotal y PRFHaz en los campos de lectura de la interfaz del
usuario del software OmniScan® (véase la Figura 7-4 a la página 109). La sintaxis del
indicador es la siguiente:

PRF: X (Y)

donde:

X = Frecuencia de repetición de impulsos total (PRFTotal), expresada en hercios (Hz)


Y = Frecuencia de repetición del haz (PRFHaz), expresada en hercios (Hz)

Figura 7-4 Indicador de la frecuencia de repetición de impulsos en el campo de


lectura

El parámetro PRFHaz se calcula de la siguiente manera:

Y = X × NHaz

donde:

NHaz = Cantidad de haces (ley focal)


Por ejemplo: Si el escaneo está formado por 31 haces (leyes focales), los siguientes
indicadores de frecuencia de repetición de impulsos significan:

• PRF: 1 (31) significa 31 haces de escaneo una vez por segundo.


• PRF: 60 (1860) significa 31 haces de escaneo 60 veces por segundo.
Los caracteres del indicador de la frecuencia de repetición de impulsos pueden
aparecer en tres colores. La Tabla 4 a la página 110 ofrece la información sobre el
significado de cada color y la solución para corregir el problema.

Descripción de los menús 109


Tabla 4 Color del indicador de frecuencia de repetición de impulsos

Color Significado Solución

Verde Condición normal. Ninguna

Amarillo Condición de advertencia. Aumente el valor del parámetro en


No todas las señales Ajustes UT > Emisor > PRF
aparecen en la pantalla.

Rojo Condición de error. Aumente el valor del parámetro en


Pérdida de datos u omisión Ajustes UT > Emisor > PRF
de las alarmas.

Maximización del valor de la frecuencia de repetición de impulsos


La frecuencia de repetición de impulsos (PRF) más elevada que el OmniScan® puede
generar es de 12 000. No obstante, será necesario maximizar otros parámetros para
obtener este valor.

Para maximizar el valor de la PRF:

• Reduzca el valor del parámetro Escala en Ajustes UT > General.


• Reduzca el valor del parámetro Voltaje en Ajustes UT > Emisor.
• Reduzca el valor del parámetro AI en Ajustes UT > Emisor.
• Seleccione Ajustes UT > Emisor > PRF = Máx. auto.
• Reduzca el valor del parámetro Ctd puntos en Ajustes UT > Avanzado.

7.2.3 Receptor
El submenú Receptor sirve para ajustar la forma de onda en el A-scan y los diferentes
filtros disponibles.

Receptor
Sirve para seleccionar el receptor a usar con el canal elegido. La lista depende de
la configuración del hardware.

110 Capítulo 7
Filtro
Sirve para seleccionar el filtro a usar según la frecuencia del palpador. En modo
automático (Auto.), el instrumento ajusta el filtro según el valor ingresado
previamente en Ajustes UT >Emisor > Frec. (MHz).
Rectificador
Sirve para seleccionar el modo de rectificación.
RF (radiofrecuencia): Ninguna rectificación (véase la Figura 7-5 a la página 111).

Figura 7-5 Modo RF

OM + (onda media positiva): Sólo los valores positivos serán rectificados (véase la
Figura 7-6 a la página 111).

Figura 7-6 Rectificación de la OM +

OM − (onda media negativa): Sólo los valores negativos serán rectificados (véase
la Figura 7-7 a la página 112).

Descripción de los menús 111


Figura 7-7 Rectificación de la OM –

OC (onda completa): Todos los valores de rectificación son convertidos en valores


absolutos (véase la Figura 7-8 a la página 112).

Figura 7-8 Rectificación de la OC

Filtro video
Este parámetro, cuando está activado, habilita el filtro de suavizado. Su ajuste se
efectúa según la frecuencia del palpador y el modo de rectificación.
Promedio
Sirve para seleccionar el valor promedio para el canal escogido.
Rechazo
Sirve para ajustar la amplitud a 0% cuando el resultado es inferior al valor de
rechazo definido.

7.2.4 Haz
El submenú Haz contiene los parámetros de cada haz.

112 Capítulo 7
Nota: Es posible modificar el valor de los parámetros del submenú Haz
solamente cuando Palpad./Pieza > Seleccionar > Zapata = Desconocido
(Unknown). De lo contrario, aparecerá en la pantalla solamente a título de
referencia.

Desp. escaneo
Sirve para ajustar el desplazamiento del punto emergente del haz sobre el eje de
escaneo.
Desp. índice
Sirve para ajustar el desplazamiento del punto emergente del haz sobre el eje de
índice.
Ángulo
Sirve para mostrar los parámetros relacionados al ángulo.

7.2.5 Avanzado
El submenú Avanzado contiene los parámetros que sirven a ajustar la señal de
referencia.

Ajustar 80%
Sirve para ajustar la ganancia de manera que la señal en la puerta A alcance el
80% de la altura de la pantalla completa.
Ajustar ref.
Sirve para conservar el A-scan en curso (curva, amplitud y ganancia) en la
memoria.
Ref. dB
Este parámetro, cuando está activado, permite seleccionar entre la ganancia
correspondiente al valor en la memoria (seleccionado en Ajustar ref.) y aquella
correspondiente al valor absoluto.
Atenuación (modo UT solamente)
Sirve para activar o desactivar la atenuación de la señal.

Descripción de los menús 113


7.3 Menú Puerta/Alarma

El menú Puerta/Alarma contiene los parámetros de las puertas y de las alarmas.

7.3.1 Puerta
El submenú Puerta contiene los parámetros de las puertas.

Puerta
Sirve para seleccionar la puerta a usar. La interfaz del OmniScan® cuenta con tres
puertas de colores diferentes.
A: Puerta A (color rojo), puerta de medida.
B: Puerta B (color verde), puerta de medida.
I: Puerta I (color amarillo), puerta de sincronización.
Parámetros
Sirve para acceder a los dos grupos de parámetros que aparecen a la derecha de
esta tecla, tal como lo muestra la Figura 7-9 a la página 114.

Inicio Ancho Umbral


(mm) (mm) (%)

Posición
Impulso Pico (^) Positiva
Puerta A o B
Modo
Sincro. Medición RF
Posición
I/ Flanco (/) Positiva
Puerta I
Puerta Parámetro
Sinc A-scan Medición RF

Figura 7-9 Opciones de los parámetro de la puerta

Seleccione Puerta/Alarma > Puerta > Parámetros = Posición para configurar los
siguientes parámetros correspondientes a la puerta seleccionada en
Puerta/Alarma > Puerta > Puerta:

114 Capítulo 7
Inicio: Ajusta la posición de inicio de la puerta seleccionada. Esta posición
está relacionada a la sincronización de la puerta. La posición real de la puerta
está determinada por su posición de sincronización más su posición de inicio.
Ancho: Ajusta el ancho de la puerta seleccionada.
Umbral: Ajusta la altura de la puerta seleccionada. Este parámetro sirve para
determina la amplitud a la cual las señales cruzarán la puerta.
Seleccione Puerta/Alarma > Puerta > Parámetros = Modo para configurar los
siguientes parámetros correspondientes a la puerta seleccionada en
Puerta/Alarma > Puerta > Puerta:
Sincro. (para Puerta/Alarma > Puerta > Puerta = A o B): Selecciona el tipo de
sincronización de la puerta seleccionada:
Impulso: La sincronización se efectúa al inicio del impulso.
I/: La sincronización se efectúa al cruce de la puerta I; si no hay cruce, al
final de la puerta I.
A^: La sincronización se efectúa a la posición del pico de la amplitud de
la puerta A.
A/: La sincronización se efectúa al primer cruce de la puerta A; si no hay
cruce, al final de la puerta A.
Sincro. A-scan (para Puerta/Alarma > Puerta > Puerta = I): Sirve para
seleccionar el tipo de sincronización de la puerta I (véase la Figura 7-10 a la
página 116):
Impulso: La sincronización se efectúa al inicio del impulso. La puerta I
permanece inmóvil mientras que la puerta A y la puerta B se mueven con
el A-scan.
I/: La sincronización se efectúa al cruce de la puerta I. Si no hay cruce, al
final de la puerta I. La puerta I se mueve con el A-scan, mientras que la
puerta A y la puerta B permanecen inmóviles. La imagen en la pantalla
comienza al cruce de la puerta I. Se recomienda utilizar este tipo de
sincronización en inspecciones por inmersión porque permite estabilizar
la imagen de la señal proveniente del espécimen y ocultar la señal
proveniente del acoplador (agua) entre el palpador y el espécimen.

Descripción de los menús 115


x mm

x mm
Eco de Eco de superficie
superficie

Sincronización de tipo Impulso Sincronización de tipo I/

Figura 7-10 Tipos de sincronización A-scan para la puerta I

Medición
Sirve para seleccionar entre efectuar la medición al Pico o al Flanco de la
señal. La selección efectuada en este parámetro influencia todas las
mediciones relacionadas (véase el ejemplo de la Tabla 5 a la página 116):
— Lecturas volumétricas (Ejemplo: SA, PA, DA, …)
— Espesor (Lectura «T», C-Scan, Registro de banda)-
— Calibración (en el pico o en el flanco)
— Sincronización de la puerta

Tabla 5 Ejemplo de la influencia del parámetro Medición

Configuración Ejemplo de resultado

Puerta/Alarma > Puerta > Puerta = A Lectura SA = SA/


Puerta/Alarma > Puerta > Parámetros = Modo
Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Flanco (/)

116 Capítulo 7
Tabla 5 Ejemplo de la influencia del parámetro Medición (continuación)

Configuración Ejemplo de resultado

Puerta/Alarma > Puerta > Puerta = B Lectura SB = SB^


Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Pico (^)

Medición > Espesor > Fuente = B/^ - A/ Lectura Espesor = T (B/^ - A/)

RF
Sirve para precisar la parte de la señal que disparará la alarma de la puerta:
Absoluta: La alarma de la puerta se dispara si la señal de onda media
positiva (OM +) o la onda media negativa (OM −) cruza la puerta.
Positiva: Solamente la sección positiva de la señal dispara la alarma de la
puerta.
Negativa: Solamente la parte negativa de la señal dispara la alarma de la
puerta.

7.3.1.1 Posición de la puerta


Existen varias formas de ajustar el inicio, ancho y umbral de una puerta. Para ingresar
el valor en los botones de parámetros, utilice las teclas de función, el mando de
desplazamiento o un ratón.

Botones de parámetros
Seleccione el botón del parámetro que desea modificar y utilice las teclas de función
para ingresar el nuevo valor. Pulse la tecla Aceptar para confirmar el valor.

Mando de desplazamiento
Seleccione el botón del parámetro que desea modificar y utilice el mando de
desplazamiento para ingresar el nuevo valor. Pulse la tecla Aceptar para confirmar el
valor.

Descripción de los menús 117


Ratón
Al colocar el puntero del ratón sobre la puerta, éste tomará la forma de una flecha de
dos puntas ( ) o de una flecha de cuatro puntas ( ).

La flecha de dos puntas aparece cuando el puntero es ubicado sobre uno de los
extremos de la puerta. Cuando aparece esta flecha, es posible modificar el tamaño de
la puerta; para ello, haga clic en el botón izquierdo del ratón y arrástrelo. Durante la
operación, la coordenada del eje X aparecerá al lado de dicho extremo de la puerta
(véase la Figura 7-11 a la página 118). Al soltar el botón del ratón, la coordenada
desaparecerá.

Figura 7-11 Cambio de tamaño ajustando uno de los extremos de la puerta

La flecha de cuatro puntas aparece cuando el puntero es ubicado sobre cualquier otra
parte la puerta. Cuando aparece esta flecha, es posible desplazar la puerta a cualquier
lugar de la pantalla; para ello, haga clic en el botón izquierdo del ratón y arrástrelo.
Durante la operación, la coordenada del eje X aparecerá al lado de cada extremo de la
puerta y la coordenada del eje Y aparecerá sobre la puerta (véase la Figura 7-12 a la
página 118). Al soltar el botón, estas coordenadas desaparecerán.

Figura 7-12 Cambio de lugar de la puerta en la pantalla

7.3.1.2 Puerta intermitente


Una puerta intermitente quiere decir que la señal que cruza la puerta está saturada.

7.3.2 Alarma
El submenú Alarma contiene los parámetros de las condiciones de alarma. El
instrumento cuenta con dieciséis alarmas lógicas. Una alarma lógica es generada a
partir de las condiciones de la puerta. Para mayor información sobre la manera de
crear una salida de alarma, consúltese la sección 7.3.3 a la página 120.

118 Capítulo 7
Alarma
Sirve para seleccionar la alarma a modificar. Cuando la alarma está habilitada, la
palabra Activado aparece al lado del número de la alarma.
Condición
Sirve para definir la condición que disparará la alarma.
Ninguno: Ninguna alarma será activada.
Puerta A: La alarma se disparará si la señal cruza la puerta A.
Puerta B: La alarma se disparará si la señal cruza la puerta B.
Puerta I: La alarma se disparará si la señal cruza la puerta I.
No puerta A: La alarma se disparará si la señal no cruza la puerta A.
No puerta B: La señal se disparará si la señal no cruza la puerta B.
No puerta I: La alarma se disparará si la señal no cruza la puerta I.
> Espesor máx.: La alarma se disparará si el espesor excede el valor de espesor
máximo establecido en Medición > Espesor.
< Espesor mín.: La alarma se disparará si el espesor es inferior al valor de espesor
mínimo establecido en Medición > Espesor.
Operador
Se utiliza cuando la alarma debe cumplir dos condiciones.
Y: Las dos condiciones atribuidas a la alarma deben cumplirse para disparar la
alarma.
O: Solamente una de las condiciones debe cumplirse para disparar la alarma.
Condición
Sirve para atribuir una segunda condición para disparar la alarma. Para mayor
información sobre las condiciones, consúltese la sección «Condición» a la
página 119.

Nota: Para mayor información sobre las alarmas, consúltese la sección


5.2.1.1 a la página 71.

Descripción de los menús 119


7.3.3 Salida
El submenú Salida administra las señales de salida disponibles para disparar las
alarmas. El OmniScan® MX cuenta con tres salidas de alarma. A continuación, los
diferentes tipos de alarma:

• Alarmas visuales con indicadores luminosos ubicados en el panel frontal del


OmniScan.
• Alarma sonora con altavoz interno.
• Alarmas TTL con conector de alarma y E/S.
Las opciones de este submenú permiten atribuir una o más alarmas lógicas a una de
las salidas.

Salida
Sirve para seleccionar la salida a configurar.
N° alarma
Sirve para definir o anular la alarma lógica atribuida a la salida seleccionada. Si
varias alarmas están atribuidas a una misma salida, el operador lógico O se
aplicará a estas alarmas. La palabra Activado aparece al lado del número de la
alarma atribuida a una salida. Si varias alarmas están atribuidas a una misma
salida, la palabra Multi aparece en este campo.
Cuenta
Sirve para configurar la cantidad de veces que una alarma debe ser disparada
para activar la salida atribuida.
Sonido
Este parámetro, cuando está activado, habilita el avisador y determinar la
frecuencia de este último.
Retardo
Sirve para ajustar el retardo entre la señal de alarma y la activación del puerto
TTL. (Es imposible atribuir un retardo a las alarmas visuales y sonoras.)
Duración
Sirve para determinar la duración de la señal de salida TTL de la alarma
seleccionada. La alarma visual y la alarma sonora tienen una duración fija e
independiente.

120 Capítulo 7
Nota: Para mayor información sobre las alarmas, consúltese la sección
5.2.1.2 a la página 72.

7.3.4 Curvas de medida


El submenú Curva medida sirve para generar una curva DAC (corrección amplitud-
distancia) o una curva TCG (ganancia corregida en función del tiempo).

Para generar una curva DAC es necesario un máximo de 16 señales provenientes de


defectos de calibración del mismo tamaño. Dichos defectos se encuentran a diversas
profundidades en el material y la curva es generada según los picos o los flancos de
las señales de los defectos. La curva DAC muestra la amplitud real de todas las
señales, sin ninguna compensación de profundidad o atenuación.

La curva TCG compensa la profundidad y la pérdida de la señal (causada por la


atenuación y la dispersión del haz) para mostrar señales equivalentes a la misma
altura de la pantalla (amplitud). La curva TCG ajusta la ganancia en función del
tiempo para representar, a la misma amplitud, las señales provenientes de las
indicaciones de defecto ubicadas a diferentes profundidades.

Modo
Sirve para seleccionar el modo de configuración o de modificación.
Configurar: Seleccione primero esta tecla y luego elija el tipo de curva a
configurar en Puerta/Alarma > Curva medida > Curva.
Modificar: Sirve para acceder a los parámetros de la curva seleccionada.

IMPORTANTE
Para visualizar una curva DAC, es necesario tener una ganancia de referencia. De
lo contrario, al activar la curva DAC, el instrumento generará automáticamente
una ganancia de referencia. Para borrar esta ganancia de referencia, será
necesario borrar primero la curva DAC.

Descripción de los menús 121


Configurar
Curva
Ninguna: Ninguna curva será generada.
DAC: Representa en pantalla la curva de la atenuación en el material y las curvas
asociadas a ella a +6 dB, –3 dB y –6 dB.
DAC lineal: Representa en pantalla la atenuación lineal de la curva. Esta función
permite calcular automáticamente la curva DAC, siempre que se haya
seleccionado Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Modificar y que se haya
especificado la atenuación del material bajo ensayo en Puerta/Alarma > Curva
medida > Modificar > Atenuación.
TCG: Variación de la ganancia en función del tiempo.
Amplitud ref.
Sirve para ajustar la amplitud de la curva DAC si la ganancia real es la misma que
la ganancia de referencia (disponible solamente cuando el parámetro DAC es
seleccionado).
Comp ampl ref
Sirve para ajustar un valor (positivo o negativo) que será usado para compensar la
amplitud de referencia de manera que ésta siga siendo la misma cuando la
ganancia cambie (disponible solamente cuando el parámetro DAC es
seleccionado).
Paso curva
Sirve para ajustar la diferencia de decibelios (dB) entre las curvas DAC
(disponible solamente cuando el parámetro DAC es seleccionado). Véase la
Figura 7-13 a la página 123.

122 Capítulo 7
Figura 7-13 Curva DAC

Ganancia ref.
Sirve para modificar la ganancia de la señal sin afectar la curva DAC (disponible
solamente cuando el parámetro DAC es seleccionado).

Modificar
Punto
Sirve para seleccionar el punto a modificar. El punto seleccionado aparece de
color rojo en la vista de datos.
Posición
Sirve para ajustar la posición del punto sobre el eje X en la vista de datos.
Amplitud
Sirve para modificar el valor de la amplitud.
Ganancia
Sirve para modificar la ganancia asociada al Punto seleccionado en la curva TCG.
Añadir
Sirve para añadir otro punto en la curva DAC o TCG.
Suprimir
Sirve para suprimir el punto seleccionado.

Descripción de los menús 123


Atenuación
Sirve para ajustar la atenuación del material aplicable a la curva TCG lineal.
Retardo
Sirve para definir el comienzo (sobre el eje X) del primer punto de la curva DAC
lineal.

Para seleccionar y configurar una curva de medida

1 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Configurar.


2 Seleccione la curva que desea configurar en Puerta/Alarma > Curva medida >
Curva.
3 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Modo = Modificar para tener acceso
a los parámetros de configuración de la curva seleccionada en la etapa previa.

7.4 Menú Medición

El menú Medición contiene los parámetros de medición así como las herramientas de
estadística.

7.4.1 Lectura
El submenú Lectura agrupa los parámetros de los campos de lectura. Los cuatro
campos de lectura situados en el extremo superior de la pantalla muestran los valores
numéricos de los parámetros seleccionados. Para una inspección, se deben definir dos
listas de cuatros parámetros. Las listas aparecen en la pantalla una a la vez. No
obstante, los campos de lectura de ambas listas aparecerán cuando se añada una
entrada en el informe.

Lista
Sirve para seleccionar la lista (1 ó 2) de los campos de lectura que serán mostrados
en la pantalla o que serán editados con los otros parámetros.
Grupo
Sirve para seleccionar el grupo predefinido de campos de lectura y asignarlo a la
lista seleccionada.

124 Capítulo 7
Campo (1, 2, 3 y 4)
Estos cuatro botones sirven para precisar la información que aparecerá en los
campos de lectura según la lista seleccionada en Medición > Lectura > Lista.

Nota: Cuando un campo de lectura contiene información sobre una puerta,


un cursor o una unidad de ultrasonido, éste es contorneado por el color
respectivo.

Campos de lectura
A continuación, una lista de los códigos que aparecen en los campos de lectura y sus
descripciones.

ND
Señal no detectada. Este código aparece cuando ninguna señal cruza la puerta.
NS
Ninguna sincronización. Este código aparece cuando la posición de la puerta A o
la de la puerta B está sincronizada con la posición de la puerta I, pero la
sincronización no se puede establecer porque ninguna señal cruza la puerta I.
A%
Amplitud pico de la señal detectada en la puerta A (véase la Figura 7-14 a la
página 126).
A^
Posición del valor pico de la señal en la puerta A (véase la Figura 7-14 a la
página 126).
A/
Posición de la señal al cruce de la puerta A (véase Figura 7-14 a la página 126).

Descripción de los menús 125


Figura 7-14 Puerta A en la señal e información A%, A^ y A/

B%
Amplitud pico de la señal detectada en la puerta B.
B^
Posición del valor del pico de la señal en la puerta B.
B/
Posición de la señal al cruce de la puerta B.
I/
Posición de la señal al cruce de la puerta I.
AdBA
Amplitud (dB) de la señal detectada en la puerta A menos la altura de la puerta.
El ejemplo presentado en la Figura 7-15 a la página 127 muestra el valor de la
amplitud del pico de la señal que cruza la puerta A a 49,9% de la altura de la
pantalla completa. Este valor es indicado en el extremo superior izquierdo de la
pantalla, en el campo de lectura A%. En este ejemplo también se puede apreciar
que la puerta se encuentra al 25% de la altura de la pantalla completa, tal como lo
indica la escala a la izquierda de la pantalla. La diferencia entre ambos valores con
respecto a la altura de la pantalla completa es de la mitad, es decir, una diferencia
de 6 dB, tal como lo indica el campo de lectura AdBA.

126 Capítulo 7
Figura 7-15 Puerta A en la señal e información AdBA

AdBr
Diferencia entre la amplitud de la señal en curso, en decibelios, (tal como lo
muestra la Figura 7-16 a la página 128 de la derecha) y la amplitud de la señal de
referencia (tal como lo muestra la Figura 7-16 a la página 128 de la izquierda)
detectada en la puerta A. Para ajustar la referencia, seleccione Ajustes

UT >Avanzado > Ajustar ref., o pulse el botón .

Descripción de los menús 127


Figura 7-16 Puerta A en la señal e información AdBr

En la Figura 7-16 a la página 128 (izquierda), la señal de referencia se encuentra al


100% de la altura de la pantalla completa. El valor de la señal de referencia es
indicado en el campo de lectura A%. La señal en curso (derecha) se encuentra al
49,6%, lo cual es indicado en el campo de lectura A%. La pérdida de la señal es de
aproximadamente la mitad, lo cual representa una caída de 6 dB, tal como lo
indica el valor -6,1 que aparece en el campo de lectura AdBr (derecha).
BdBB
Amplitud (dB) de la señal detectada en la puerta B menos la altura de la puerta
(consúltese la definición de AdBA).
BdBr
Diferencia entre la amplitud de la señal en curso, en decibelios, y la amplitud de
la señal de referencia detectada en la puerta B (consúltese la definición de AdBr).
Para ajustar la referencia, seleccione Ajustes UT >Avanzado > Ajustar ref., o

pulse el botón .
T
(Del inglés Thickness = Espesor.) Espesor en función de la selección efectuada en
Medición > Espesor > Fuente (véase la Figura 7-17 a la página 129).

128 Capítulo 7
ML
(Del inglés Material Loss = Pérdida del material.) La pérdida del material se calcula
a partir del valor de espesor de la pieza menos el valor del campo de lectura T.
Este valor aparece en el campo de lectura ML (véase la Figura 7-17 a la
página 129).

Figura 7-17 Resultados de una inspección de corrosión e información T y ML

%(r)
Valor de la amplitud a la posición del cursor de referencia (véase la Figura 7-18 a
la página 130).
%(m)
Valor de la amplitud a la posición del cursor de medida (véase la Figura 7-18 a la
página 130).
%(m-r)
Valor de la amplitud del cursor de medida menos el del cursor de referencia
(véase la Figura 7-18 a la página 130).

Descripción de los menús 129


Figura 7-18 Señal en el A-scan e información %(r), %(m) y %(m-r)

U(r)
Posición del cursor de referencia sobre el eje de ultrasonido (véase la Figura 7-19 a
la página 131).
U(m)
Posición del cursor de medida sobre el eje de ultrasonido (véase la Figura 7-19 a la
página 131).
U(m-r)
Distancia —sobre el eje de ultrasonido— obtenida de la diferencia entre las
posiciones de los cursores de medida y de referencia (véase la Figura 7-19 a la
página 131).

130 Capítulo 7
Figura 7-19 Puerta A en la señal e información U(r), U(m) y U(m-r)

P(r)
Posición del palpador según el cursor de referencia.
P(m)
Posición del palpador según el cursor de medida.
P(m-r)
Posición del palpador obtenida a partir de la diferencia entre el cursor de medida
y el cursor de referencia.
%(Ur)
Amplitud de la señal a la posición del cursor de referencia sobre el eje de
ultrasonido. Este valor no es calculado si el instrumento funciona en modo de
análisis (véase la Figura 7-20 a la página 132).

Descripción de los menús 131


Figura 7-20 Señal en el A-scan e información %(Ur)

%(Um)
Amplitud de la señal a la posición del cursor de medida sobre el eje de
ultrasonido. Este valor no es calculado si el instrumento funciona en modo de
análisis (consúltese la definición de %(Ur)).
E%
Amplitud del pico de la envolvente en la puerta A. Para ajustar la envolvente vaya
a Visualizar > Propiedades > Escaneo = A-scan y seleccione la envolvente en la

lista Envolvente. Para borrarla, pulse el botón ( ).


E^
Posición del pico de la envolvente en la puerta A (véase la Figura 7-21 a la
página 133).
E/
Posición del flanco de la envolvente en la puerta A.

132 Capítulo 7
E-3dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –3 dB (véase la
definición de E-6dB).
E-6dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –6 dB (véase la
Figura 7-21 a la página 133).

Figura 7-21 Señal en el A-scan e información E/%, E^ y E-6dB

E-12dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –12 dB (consúltese
la definición de E-6dB).
E-20dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –20 dB, (consúltese
la definición de E-6dB).
I(r)
Posición del cursor de referencia sobre el eje de índice.
I(m)
Posición del cursor de medida sobre el eje de índice.

Descripción de los menús 133


I(m-r)
Distancia sobre el eje de índice obtenida de la diferencia entre la posición del
cursor de referencia y la posición del cursor de medida.
RA
Distancia entre el punto de salida del haz y la indicación de defecto (referencia)
detectada en la puerta A (véase la Figura 7-22 a la página 134).
RB
Distancia entre el punto de salida del haz y la indicación de defecto (referencia)
detectada en la puerta B (consúltese la definición de RA).
PA
Distancia —sobre la superficie de la pieza— entre la cara frontal de la zapata (o
del palpador) y la indicación de defecto detectada en la puerta A (véase la Figura
7-22 a la página 134).
PB
Distancia —sobre la superficie de la pieza— entre la cara frontal de la zapata (o
del palpador) y la indicación de defecto detectada en la puerta B (véase la
definición de PA).
DA
(Del inglés Depth = Profundidad.) Profundidad —en la pieza— de la indicación de
defecto detectada en la puerta A (véase la Figura 7-22 a la página 134).
DB
(Del inglés Depth = Profundidad.) Profundidad —en la pieza— de la indicación de
defecto detectada en la puerta B (véase la definición de DA).

Figura 7-22 Diagrama de los parámetros RA y PA

134 Capítulo 7
SA
(Del inglés Sound path = Trayectoria acústica.) Trayectoria acústica desde el punto
de entrada del haz en la pieza hasta la indicación de defecto detectada en la
puerta A (véase la Figura 7-23 a la página 135).
SB
(Del inglés Sound path = Trayectoria acústica.) Trayectoria acústica desde el punto
de entrada del haz en la pieza hasta la indicación de defecto detectada en la
puerta B (consúltese la definición de SA).
LA
(Del inglés Leg = Rebote.) Cantidad de rebotes desde el palpador hasta la
indicación de defecto detectada en la puerta A (véase la Figura 7-23 a la
página 135). Para visualizar los rebotes en la vista de inspección, seleccione
Visualizar > Máscara > Máscara = Activado.
En la Figura 7-23 a la página 135, el valor LA es de 1, ya que el defecto es
detectado luego de un rebote de la onda.
LB
(Del inglés Leg = Rebote) Cantidad de rebotes desde el palpador hasta la
indicación de defecto detectada en la puerta B (consúltese la definición de LA).

Rebote 0 Rebote 1 Rebote 0 Rebote 1

LA LA
Soldadura

SA SA

Figura 7-23 Diagrama de los parámetros LA y SA

API-DL
Longitud del defecto según la norma API (American Petroleum Institute).
API_HW
Ancho de la onda media según la norma API (American Petroleum Institute).

Descripción de los menús 135


AWS-D A
Nivel de la indicación de defecto según la norma AWS-D1.5 A (American Welding
Society).
AWS-D B
Nivel de referencia cero según la norma AWS-D1.5 B (American Welding Society).
AWS-D C
Factor de atenuación según la norma AWS-D1.5 C (American Welding Society).
AWS-D D
Clasificación de la indicación de defecto según la norma AWS-D1.5 D (American
Welding Society).
AWS-D 45
Clase de severidad de la discontinuidad según la norma AWS-D1.5 45° (American
Welding Society).
AWS-D 60
Clase de severidad de la discontinuidad según la norma AWS-D1.5 60° (American
Welding Society).
AWS-D 70
Clase de severidad de la discontinuidad según la norma AWS-D1.5 70° (American
Welding Society).
AWS-D CL
Clase de severidad de la discontinuidad según la norma AWS-D1.5. (American
Welding Society).

7.4.2 Cursores
El submenú Cursores administra los parámetros de selección y configuración de los
cursores.

Selección
Sirve para seleccionar la vista (A-scan o B-scan) en la cual se modificará la
configuración del cursor.
Los siguientes botones aparecen en el extremo inferior de la pantalla cuando se
selecciona A-scan:
%(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de amplitud.

136 Capítulo 7
%(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de amplitud.
U(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de ultrasonido.
U(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de ultrasonido.
Los siguientes parámetros podrían aparecer en la pantalla cuando se selecciona
S-scan (modo PA solamente):
VPA: (Del inglés Virtual probe aperture = Apertura virtual del palpador.) Ajusta
el haz deseado (apertura virtual del palpador) cuando se efectúa un escaneo
lineal.
Ángulo: Define el ángulo deseado (haz) cuando se efectúa un escaneo
sectorial. Estas función no está disponible en modo de la técnica de
ultrasonido convencional (UT).
U(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de ultrasonido.
U(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de ultrasonido.
I(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de índice.
I(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de índice.

7.4.3 Tabla
El submenú Tabla contiene los parámetros de la tabla de indicaciones de defectos.

Mostrar tabla
Este parámetro, cuando está activado, muestra la tabla de indicación de defectos
en la pantalla.
Entrar imagen
Este parámetro, cuando está activado, genera una imagen para cada indicación de
defectos en la tabla.
Añadir entrada
Sirve para añadir una indicación de defecto en la tabla.
Borrar entrada
Sirve para borrar la indicación de defecto de la tabla.
Selec. entrada
Sirve para seleccionar una indicación de defecto en particular.

Descripción de los menús 137


Modif. coment.
Sirve para modificar los comentarios sobre la indicación de defecto seleccionada.

7.4.4 Espesor
El submenú Espesor contiene los parámetros de medición del espesor.

Fuente
Sirve para seleccionar el tipo de combinación de puertas que permitirá obtener la
lectura de espesor (véase la Figura 7-24 a la página 139).
Los parámetros en esta lista son una combinación de las variables siguientes:
A^: Punto máximo (pico) en la puerta A (disponible cuando Puerta/Alarma >
Puerta > Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Pico (^) en
la puerta A).
B^: Punto máximo (pico) en la puerta B (disponible cuando Puerta/Alarma >
Puerta > Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Pico (^) en
la puerta B).
A/: Punto al cruce de la puerta A (disponible cuando Puerta/Alarma > Puerta >
Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Flanco (/) en la
puerta A).
B/: Punto al cruce de la puerta B (disponible cuando Puerta/Alarma > Puerta >
Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Flanco (/) en la
puerta B).
I/: Punto al cruce de la puerta I.

138 Capítulo 7
Eje de amplitud
Pico
A%

Cruce
Puerta A

A/ A^ Eje de ultrasonido

Figura 7-24 Descripción de los códigos fuente

Mín.
Sirve para ajustar la escala de la paleta de colores. Todo dato inferior a este valor
será de color rojo.
Máx.
Sirve para ajustar la escala de la paleta de colores. Todo dato superior a este valor
será de color azul.
Ctd ecos
Sirve para definir la cantidad de veces que el sonido debe viajar en el material
para ir y venir del palpador y, de esta manera, determinar el espesor de la pieza.
Esta función es especialmente útil para medir espesores delgados. El uso de
varios viajes de ida y vuelta del sonido permite obtener un valor de espesor más
preciso en el caso de materiales delgados.

7.5 Menú Visualizar

El menú Visualizar contiene los parámetros relacionados a la vista de datos y a la


información que aparece en pantalla.

Descripción de los menús 139


7.5.1 Selección
El submenú Selección administra las diversas vistas que se pueden usar para
visualizar las señales.

Imagen
Sirve para seleccionar el tipo de imagen para visualizar las señales. Las selección
de vistas de datos es la siguiente:
A: Muestra un A-scan.
A-S: Muestra un A-scan y un S-scan.
A-S-[C] (modo PA solamente): Muestra el A-scan, un S-scan y un C-scan del
grupo seleccionado o de todos los grupos al mismo tiempo (hasta tres).

7.5.2 Máscara
El submenú Máscara contiene los parámetros relacionados a las escalas y a las
máscaras.

Unidad UT
Sirve para seleccionar la unidad del eje de ultrasonido.
Tray. acústica: Muestra la trayectoria acústica en el material, en unidades relativas
a la velocidad del ultrasonido en el interior de la pieza (también mitad de la
trayectoria).
Tiempo: Muestra la trayectoria acústica en el material en microsegundos (µs).
Prof. real: La distancia es corregida según el ángulo para obtener los valores de la
profundidad real.
Cuadrícula
Sirve para visualizar una cuadrícula como una máscara superpuesta y seleccionar
su color.
Curva medida
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar la información sobre la
curva DAC (corrección distancia-amplitud) o sobre la curva TCG (ganancia
corregida en función del tiempo).
Puerta
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar u ocultar las puertas.

140 Capítulo 7
Cursor
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar el cursor de referencia y
el cursor de medida. Además, el valor de la amplitud de ambos cursores es
indicado en la vista A-scan (véase la Figura 7-25 a la página 141).

Cursor de referencia

Cursor de medida

Figura 7-25 Valores de la amplitud de los cursores

Máscara
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar las líneas punteadas que
corresponden al espesor (rebote de la onda) de la pieza. Asimismo, sirve para
mostrar el número del grupo en el extremo superior derecho de la vista A-scan.
Cuando se selecciona un grupo, su número es contorneado por un rectángulo.
En las otras vistas, otras que la de A-scan solo, la barra de título de la vista del
grupo seleccionada es resaltada.

7.5.3 Zoom
El submenú Zoom contiene los parámetros de enfoque. Los parámetros disponibles
en este submenú dependen de la selección efectuada en los parámetros Visualizar y

Descripción de los menús 141


Tipo.

Imagen
Sirve para seleccionar la porción de la imagen sobre la cual se desea efectuar un
zoom. Los parámetros disponibles en la lista Visualizar > Zoom > Imagen varían
según la vista seleccionada en Visualizar > Selección > Imagen.
El parámetro Desactivado inhabilita esta función.

Nota: En la visualización de una combinación de vistas, las condiciones del


zoom se adicionan.

Tipo
Sirve para seleccionar el tipo de zoom.
Absoluto
Sirve para efectuar un zoom en la vista según la posición absoluta de inicio y
de fin definidas para los ejes. Los parámetros posibles son los siguientes:
Inicio Amplitud: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de
amplitud.
Fin Amplitud: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de amplitud.
Inicio Ángulo: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de ángulo.
Fin Ángulo: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de ángulo.
Inicio Índice: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de índice.
Fin Índice: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de índice.
Inicio USonido: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de
ultrasonido.
Fin USonido: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de ultrasonido.

Puerta A
Sirve para mostrar el área que cubre la puerta A. Para desactivar la puerta A,
seleccione Visualizar > Zoom > Imagen =Desactivado.

142 Capítulo 7
7.5.4 Color
El submenú Color contiene los ajustes de los diferentes colores que son usados para
mostrar la información en la pantalla. Los botones de parámetros que aparecen en la
pantalla dependen de la selección efectuada en Visualizar > Color > Seleccionar.

Seleccionar
Sirve para especificar los aspectos que se desean modificar.
Amplitud: Paleta de colores cuya escala va desde el blanco hasta el rojo cuando la
señal está en modo Onda completa, Onda media**+ u Onda media**−. Esta paleta
está relacionada a la amplitud de la señal (0% corresponde a una señal blanca y
100% corresponde una señal roja).
Rectificación: Paleta de tonos grises cuya escala va desde el negro hasta el blanco.
Se puede ver esta paleta en modo RF solamente (el blanco y el gris claro
representan la fase positiva mientras que el negro y el gris oscuro representan la
fase negativa).
Profundidad: Paleta de colores cuya escala va desde el azul hasta el rojo. Esta
paleta representa el espesor del material (el rojo representa un material delgado y
el azul un material grueso).
Los ajustes de la paleta de Profundidad se pueden efectuar en Puerta/Alarma>
Espesor.
Cargar
Sirve para cargar una paleta de colores (archivo .pal) [véase la Figura 7-26 a la
página 144].

Descripción de los menús 143


Figura 7-26 Ejemplo de una paleta de colores

Amplitud
Inicio
Sirve para ajustar la posición de inicio, a partir de la cual el color cambiará.
Fin
Sirve para ajustar la posición de fin, a partir de la cual el color cambiará.

Rectificación
Contraste
Sirve para modificar la intensidad del contraste de un escaneo rectificado.
Brillo
Sirve para modificar la intensidad del brillo de un escaneo rectificado.

144 Capítulo 7
Profundidad
Mín.
Sirve para ajustar el valor mínimo, a partir del cual el color cambiará. Todo dato
por debajo de este valor será representado en pantalla de color rojo.
Máx.
Sirve para ajustar el valor máximo, a partir del cual el color cambiará. Todo dato
por encima de este valor será representado en pantalla de color azul.
Modo
Sirve para especificar el modo de la escala.
Compresión: Toda la escala de colores será comprimida entre los valores Mín. y
Máx.
Exclusión: Los colores comprendidos entre los valores Mín. y el Máx. serán
expandidos para cubrir toda la escala.

7.5.5 Propiedades
El submenú Propiedades contiene los parámetros que se pueden aplicar a todas las
vistas disponibles.

Escaneo
Sirve para seleccionar el tipo de imagen con sus respectivos parámetros de
preferencia.
A-scan: Forma de la onda de la señal de ultrasonido.

A-scan
Color
Sirve para cambiar el color de la señal A-scan.
Envolvente
Sirve para visualizar una curva que conserva la amplitud máxima y mínima en el
A-scan (véase la Figura 7-27 a la página 146).

Descripción de los menús 145


Figura 7-27 Curva de la envolvente del A-scan

Pulse la tecla Borrar/Eliminar ( ) para restablecer la envolvente.


Fuente
Sirve para seleccionar la fuente de la vista A-scan.
Normal: En modo PA, A-scan de la ley focal en uso. En modo UT, todos los
A-scans cuando la frecuencia de repetición de impulsos es baja y una muestra
del A-scan cuando la frecuencia de repetición de impulsos es alta.
+ elevada (%): A-scan de la ley focal cuya señal es la más elevada en la puerta A
(modo PA solamente).
+ delgada: A-scan de la ley focal cuya señal representa el valor de menor espesor
(modo PA solamente).
Todas las leyes: A-scan generado a partir de los valores más elevados de las leyes
focales (modo PA solamente).
A% máx.: Con la frecuencia de repetición de impulsos alta, muestra el A-scan
generado a partir de la señal de amplitud pico en la puerta A de los A-scans
no representados en la pantalla (modo UT solamente).
Espesor mín.: Con la frecuencia de repetición de impulsos alta, muestra el A-scan
generado a partir de los valores del espesor mínimo de los A-scans no
representados en la pantalla (modo UT solamente).
Espesor máx.: Con la frecuencia de repetición de impulsos alta, muestra el A-scan
generado a partir de los valores del espesor máximo de los A-scans no
representados en la pantalla (modo UT solamente).
Apariencia
Sirve para seleccionar la apariencia de los gráficos en pantalla.
Vacía: El área cubierta por la señal aparecerá como un área vacía.
Llena: El área cubierta por la señal aparecerá como un área llena.

146 Capítulo 7
Vacía 2 colores: Además de las características de la opción Vacía, toda señal
A-scan que cruce la puerta A aparecerá de color rojo.
Llena 2 colores: Además de las características de la opción Llena, toda señal
A-scan que cruce la puerta A aparecerá como un área llena de color rojo.
Máscara
Este parámetro sirve para mostrar en pantalla un curva estática (como una
máscara sobre la imagen).
Pico: Mantiene la vista A-scan de la señal de amplitud más elevada que cruza la
puerta A.
Referencia: Muestra en pantalla la curva de referencia.

7.6 Menú Archivo

El menú Archivo contiene los parámetros de los archivos de datos, de los informes, de
las configuraciones, del formato y similares.

7.6.1 Archivo
El submenú Archivo contiene los parámetros del almacenamiento de datos, de la
configuración y de la administración de archivos.

Guardar en
Ofrece una lista de destinos posibles para el almacenamiento de los datos.
Tarj. memoria: Guarda los datos y los informes en la unidad de almacenamiento.
Memoria interna: Guarda las configuraciones, los palpadores y las zapatas en la
memoria interna permanente del OmniScan®. Este espacio es bastante limitado,
por lo que se recomienda usarlo con discreción.
Llavero USB: Guarda los datos en el llavero USB conectado. Su nombre en el
sistema de archivos es \Hard Disk.
Llavero USB 2: Guarda los datos en el segundo llavero USB conectado. Su
nombre en el sistema de archivos es \Hard Disk2.

Descripción de los menús 147


Abrir
Sirve para abrir el navegador de archivos, el cual ofrece una lista des archivos
disponibles, clasificados según los parámetros siguientes:
Archivo
Configurac.: Lista de todos los archivos de configuración ubicados en la
carpeta \User\Setup.
Datos: Lista de todos los archivos de datos ubicados en la carpeta
\User\Data.
Informe: Lista de todos los archivos de informe ubicados en \User\Report.
Imagen: Lista de todos los archivos de captura de pantalla en formato .jpg
ubicados en la carpeta \User\Screen.
Lista archivos
Permite pasar de la lista de archivos Usuario creados por el usuario, a la lista
de archivos Muestra incluidos en el software.

IMPORTANTE
Estas carpetas no pueden ser modificadas. Estos tipos de archivo solamente
pueden abrirse en la carpeta que comparte el mismo nombre.

Guardar conf.
Sirve para guardar la configuración en uso con otro nombre o en una ubicación
diferente.
Guardar: Guarda la configuración.
Nombre archivo: Permite ingresar el nombre del archivo.
Guardar datos
Sirve para guardar los datos en curso según el nombre del archivo seleccionado y
el modo de almacenamiento (Modo guar.).
Modo guar.
Sirve para especificar el tipo de dato a almacenar cuando se seleccionar Guardar
datos.
Datos insp.: Guarda los datos de inspección.

148 Capítulo 7
Tabla defectos: Añade una entrada a la tabla de indicaciones de defectos.
Pantalla: Guarda la pantalla como un archivo .jpg.
Informe: Guarda el informe en un archivo.
S-scan: Guarda el último S-scan.
Nombre archivo
Sirve para modificar el nombre del archivo en uso. Se pueden usar las siguientes
variables:
#: Número (datos### se convierte en datos001, datos002 y así sucesivamente).
%D: Fecha (formato AAAA-MM-DD).
%T: Hora (formato H.MM.SS).
Ejemplo: Informe###_%D_%T se convierte en Informe001_2005-09-16_5.33.00.

7.6.2 Informe
El submenú Informe contiene los parámetros de impresión de datos a partir del
OmniScan®. Los informes se generan en formato HTML y pueden ser impresos
directamente a partir del OmniScan o visualizados en la computadora mediante un
navegador Web.

Plantilla
Sirve para seleccionar una plantilla de informe. Es posible crear dos tipos de
informes. El tipo de informe está indicado entre paréntesis al lado del nombre del
informe en Archivo > Informe > Plantilla. A continuación, la descripción de los
dos tipos de informe.
Informe estándar
Se trata de una plantilla incluida en el OmniScan. Los archivos de informe
están ubicados en la unidad de almacenamiento en la carpeta
\App\MXU-M\Template\Report\Complete. Para utilizar la plantilla de
informe estándar, seleccione Complete (Estándar) en la lista Plantilla.

Descripción de los menús 149


ATENCIÓN
No modifique ni reemplace ninguno de los archivos de la carpeta Complete
ubicada en \App\MXU-M\Template\Report. Ellos son los archivos originales
usados para crear la plantilla por defecto. Si se los reemplaza o modifica, los
archivos originales se perderán y ya no se podrá crear ninguna plantilla
personalizada.

Informe personalizado
Plantilla creada a partir de archivos personalizados. Estos archivos están
ubicados en la carpeta creada en la unidad de almacenamiento del OmniScan.
Para mayor información sobre el procedimiento de configuración de un
informe, consúltese la sección 3.3.4.1 a la página 30.
Nombre archivo
Sirve para definir una plantilla de nombre de archivo. Esto quiere decir que el
nombre de todo archivo almacenado sigue la plantilla programada. Pueden
usarse las siguientes variables:
#: Número (datos### se convierte en datos001, datos002 y así sucesivamente).
%D: Fecha (formato AAAA-MM-DD).
%T: Hora (formato H.MM.SS).
Ejemplo: Informe###_%D_%T se convierte en Informe001_2005-09-16_5.33.00.
Tño papel
Sirve para seleccionar el formato (tamaño) del papel a utilizar para imprimir el
informe.
Generar
Genera una vista preliminar del informe y habilita los siguientes botones de
parámetros:
Imprimir: Imprime el informe.
Guardar y cerrar: Guarda el informe y cierra la ventana.
Cerrar: Cierra la ventana sin guardar el informe.

150 Capítulo 7
7.6.3 Formato
El submenú Formato contiene los parámetros a incluir en el informe.

Campo usuario
Este parámetro activa los campos de usuario. Incluye en el informe la información
general sobre el usuario. Para mayor información sobre los campos de usuario,
consúltese la sección 7.6.4 a la página 151.
Palpador
Este parámetro activa el campo Caracterización del palpador. Incluye en el
informe los parámetros y las características del palpador.
Configuración
Este parámetro activa el campo Configuración. Incluye en el informe los ajuste de
ultrasonido, los ajustes mecánicos y la información sobre la curva TCG y la
puerta.
Notas
Este parámetro activa el campo Notas. Incluye en el informe las notas
modificables que pueden ser impresas.
Imagen
Permite especificar el tipo de imagen a incluir en el informe.
Tabla: Imprime la tabla de indicaciones de defectos en el informe. Para mayor
información sobre la tabla de indicaciones de defectos, consúltese la sección 5.3.2
a la página 80.
Diseño en uso: Incluye en el informe una captura de la vista de pantalla en curso.
Desactivado: Ninguna imagen será incluida.

7.6.4 Campo de usuario


El submenú C. usuario contiene los diferentes campos de información personalizada
especificados por el usuario que pueden ser incluidos en el informe. Para ello,
seleccione Archivo > Formato > Campo usuario = Activado.

Seleccionar
Sirve para seleccionar el campo de usuario (1 a 10) a modificar.
Habilitar
Sirve para activar le campo de usuario seleccionado.

Descripción de los menús 151


Etiqueta
Sirve para dar un nuevo nombre al campo de usuario seleccionado.
Contenido
Sirve para modificar el contenido del campo de usuario seleccionado.

7.6.5 Notas
El submenú Notas contiene los parámetros de anotación de texto.

Modif. notas
Abre el editor de texto para modificar una nota adjunta a un archivo de datos o a
un archivo de configuración.
Modif. encabez.
Abre el editor de texto para modificar el encabezamiento de un archivo de
informe, de configuración o de datos.

7.7 Menú Preferencias

El menú Preferencias contiene las diversas utilidades del sistema.

7.7.1 Preferencias
El submenú Preferencias administra las preferencias generales para el
funcionamiento del OmniScan®.

Unidades
Sirve para seleccionar entre el sistema de medida internacional (milímetros) y el
imperial (pulgadas).
Brillo
Sirve para definir la intensidad del brillo de la pantalla, desde 1% hasta 100% en
incrementos de 1%. Este parámetro está ajustado por defecto a 25% para reducir
al mínimo el consumo de la batería. El valor máximo es de 75% cuando el
OmniScan® funciona con baterías y de 100% cuando el OmniScan está conectado
a un fuente de corriente alterna.

152 Capítulo 7
Contraseña adm.
Sirve para modificar la contraseña de administración. Este parámetro se utiliza
para desproteger una configuración, acceder al sistema operativo Windows® CE
de Microsoft® y actualizar el software OmniScan.
Color
Sirve para seleccionar la combinación de los colores y contrastes en la pantalla del
OmniScan.
Interior: Ajusta los colores para su uso al interior.
Exterior: Ajusta los colores para su uso al exterior.

7.7.2 Sistema
El submenú Sistema permite personalizar todos los parámetros del sistema
OmniScan®.Por ejemplo, es posible personalizar la fecha y la hora.

Ajustar reloj
Sirve para ajustar la hora. Pulse este botón una vez para modificar la hora, una
segunda vez para los minutos, una tercera vez para los segundos y una cuarta vez
para elegir entre PM y AM.
Ajustar fecha
Sirve para ajustar la fecha. Pulse este botón una vez para modificar el año, una
segunda vez para el mes y una tercera vez para el día.
Selec tecla
Sirve para seleccionar una entrada digital (DIN1 a DIN4) a la cual se le ha
asignado una función. Esta última se selecciona en la lista Asignar (al costado del
botón Selec tecla).
Asignar
Sirve para especificar la función a asignar a la entrada digital seleccionada en la
lista Selec tecla.

7.7.3 Servicio
El submenú Servicio contiene los parámetros de administración y mantenimiento del
sistema.

Descripción de los menús 153


Info sistema
Muestra la información sobre el sistema, tales como la versión del hardware y del
software así como el estado de la memoria.
Para salir de la ventana Info sistema, pulse la tecla Cancelar.
Win CE
Sirve para acceder al entorno del sistema operativo Windows®CE de Microsoft®.
Es necesario una contraseña para completar esta operación.
Para retornar a la interfaz del OmniScan®, use la combinación de teclas ALT+TAB
(si un teclado está conectado) o seleccione el botón OmniScan en la barra de tareas
de Windows.

Nota: Es necesario conectar un ratón para poder utilizar al máximo el


sistema operativo Windows®CE de Microsoft®.

Adm. archivos
Sirve para abrir el Administrador de archivos, el cual contiene los siguientes
parámetros:
Cerrar: Cierra el Administrador de archivos y retorna a la pantalla de vista de
datos.
Archivo: Sirve para especificar el tipo de archivo que se está buscando. Todos
los otros tipos de archivo son ignorados.
Analizar Tarjeta: Verifica la integridad y la validez de la partición en la tarjeta
de memoria.
Crear carpeta: Crea una carpeta vacía en la carpeta seleccionada.
Seleccionar: Permite seleccionar un archivo.
Seleccionar todo: Permite seleccionar todos los archivos de la carpeta
seleccionada.
Copiar: Copia los archivos seleccionados en la carpeta del panel derecho.
Mover: Mueve los archivos seleccionados a la carpeta del panel derecho.
Suprimir: Suprime el archivo seleccionado.

154 Capítulo 7
Cambiar nombre: Cambia el nombre del archivo seleccionado.
ImportaExporta
Abre un cuadro de diálogo que muestra una lista de la información que se puede
importar a la memoria interna (carpeta destino \User en la memoria interna) a
partir de la carpeta fuente \User en la tarjeta de memoria. Durante la exportación,
la operación se invierte, es decir la carpeta fuente se vuelve la carpeta destino y
viceversa.

7.7.4 Opciones
El submenú Opciones contiene los protocolos de los dispositivos señaladores del
software OmniScan®.

Ratón
Sirve para mostrar los parámetros relacionados al uso del ratón.
Desactivado: Inhabilita el uso del ratón.
Ratón: Habilita el uso del ratón.
Área de control: El ratón reemplaza el área de control principal del OmniScan, tal
como lo muestra la Tabla 6 a la página 155.

Tabla 6 Correspondencia de los controles entre el ratón y el área de control


principal

Ratón Área de control


principal

Ruedita de Mando de
desplazamiento desplazamiento

Botón izquierdo Tecla Aceptar

Botón derecho Tecla Cancelar

VistaEZ
Sirve para activar la VistaEZ. Este parámetro, cuando está activado, amplifica
visualmente los valores modificables.
Clave de opción
Sirve para consultar y modificar la clave de opción del módulo.

Descripción de los menús 155


7.8 Menú UT <> PA

El menú UT <> PA permite pasar de la aplicación de la técnica de ultrasonido


convencional (UT) a la de ultrasonido phased array (PA). Al seleccionar UT <> PA, el
sistema finalizará la aplicación en curso e iniciará la otra.

156 Capítulo 7
Apéndice A: Descripción de los módulos de adquisición
y procedimiento de reemplazo

Este apéndice presenta las especificaciones generales de los módulos y de los


conectores. Asimismo, describe el procedimiento de reemplazo y de conexión de los
módulos de adquisición usados con la unidad OmniScan® MX y el procedimiento de
limpieza del filtro de ventilación del módulo.

A.1 Especificaciones generales

La Tabla 7 a la página 158 presenta las especificaciones generales comunes a todos los
módulos de adquisición.

Descripción de los módulos de adquisición y procedimiento de reemplazo 157


Tabla 7 Especificaciones generales de todos los módulos

Módulos

OMNI-M-PA1616
OMNI-M-PA16128
OMNI-M-PA16128PR OMNI-M-PA3232
OMNI-M-PA1616M OMNI-M-PA32128
Especificación OMNI-M-PA1664M OMNI-M-PA32128PR

Dimensiones 244 mm × 182 mm × 57 mm 250 mm × 190 mm × 57 mm


globales (9,62 pulg. × 7,17 pulg. x (9,84 pulg. × 7,48 pulg. x
2,15 pulg.) 2,15 pulg.)

Peso 1,2 kg (2,6 libras)

Reconocimiento Reconocimiento y configuración automática del palpador


del palpador

Temperatura de 0 °C a 40 °C 0 °C a 35 °C
operación

Temperatura de –20 °C a 70 °C
almacenamiento

Humedad 95% sin condensación


relativa

A.2 Conectores

Todos los módulos de adquisición están equipados con un conector de ultrasonido


phased array, además algunos módulos también están equipados con dos conectores
BNC (módulos OMNI-M-PA1616, OMNI-M-PA16128, OMNI-M-PA16128PR
OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M solamente).

R1
El conector BNC permite la recepción de las señales de ultrasonido cuando se
utiliza la técnica de inspección emisión-recepción (también llamada técnica de
transmisor-receptor).

158 Apéndice A
P1
El conector BNC permite la transmisión de las señales de ultrasonido cuando se
utiliza la técnica de inspección emisión-recepción.
PHASED ARRAY
Conector utilizado con los palpadores de ultrasonido phased array.
Los conectores de palpadores compatibles se muestran en la Figura A-1 a la
página 159.

Figura A-1 Conector BNC (izquierda) y de ultrasonido phased array (derecha)

A.3 Procedimiento de reemplazo

Esta sección describe el procedimiento de reemplazo de un módulo de adquisición y


el de conexión de un palpador de ultrasonido phased array.

ATENCIÓN

No retire un módulo de adquisición mientras que el OmniScan® esté encendido.


Esto podría causar daños a los circuitos y la pérdida de cualquier dato no
guardado. Asegúrese siempre de apagar el OmniScan antes de retirar un módulo
de adquisición.

Descripción de los módulos de adquisición y procedimiento de reemplazo 159


Para reemplazar un módulo de adquisición

1 Apague el OmniScan.
2 Desconecte el adaptador de CC, si hubiese.
3 Coloque la cara del instrumento hacia abajo sobre una superficie estable.
4 Desatornille los dos tornillos cautivos con la mano o con un destornillador de
cabeza plana.
Cuando los tornillos cautivos estén lo suficientemente flojos, dos pequeños
resortes de metal los eyectarán.

ATENCIÓN
No intente retirar completamente los tornillos cautivos ya que no están diseñados
para ello. Tratar de retirarlos resultará en daños al material.

5 Afloje el módulo utilizando las dos palancas del módulo (estas palancas de
plástico están ubicadas al lado opuesto de los tornillos cautivos).
6 Retire el módulo.
7 Alinee el conector del nuevo módulo sobre el conector del OmniScan y presione
suavemente hacia abajo.
8 Asegure el nuevo módulo cerrando las palancas.
9 Atornille los dos tornillos cautivos con la mano o con un destornillados de cabeza
plana.
10 Si necesario, conecte el adaptador de CC.
11 Conecte el conector de palpador de ultrasonido phased array de la siguiente
manera:
a) Sírvase de los pernos de guía para alinear correctamente el conector del
palpador de ultrasonido phased array sobre el conector del módulo de PHASED
ARRAY (véase la Figura A-2 a la página 161).

160 Apéndice A
Figura A-2 Pernos de guía del conector del palpador de ultrasonido phased array

b) Presione suavemente el conector de palpador de ultrasonido phased array


hasta que esté completamente insertado en el conector del módulo PHASED
ARRAY.
c) Ajuste los tornillos de retención ubicados a cada lado del conector de
palpador de ultrasonido phased array.

Descripción de los módulos de adquisición y procedimiento de reemplazo 161


162 Apéndice A
Apéndice B: Especificaciones técnicas de los modelos
OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M

Este apéndice presenta las especificaciones técnicas de los módulo de adquisición


OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M (véase la Figura B-1 a la página 163).

Figura B-1 Módulo de ultrasonido phased array,


modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M

B.1 Especificaciones técnicas acústicas

Esta sección presenta las especificaciones técnicas acústicas para el emisor, el receptor
y la formación de haz.

Especificaciones técnicas de los modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M 163


Emisor
Tensión Baja: 40 V
Alta: 80 V
Ancho del impulso Ajustable entre 30 ns y 500 ns; resolución de 2,5 ns
Tiempo de caída <10 ns
Forma del impulso Pulso cuadrado negativo
Impedancia de salida <25 Ω

Receptor
Ganancia 0 dB a 74 dB, señal de entrada máxima de 1,32 Vp-p
Impedancia de entrada 75 Ω
Ancho de banda del sistema 0,75 MHz a 18 MHZ (–3 dB)

Formación del haz


Tipo de inspección Acimutal y lineal
Apertura 16 elementos
Cantidad de elementos 16 elementos para el modelo OMNI-M-PA1616M
64 elementos para el modelo OMNI-M-PA1664M
Cantidad de leyes focales 128
Retardo en transmisión 0 µs a 10 µs, en incrementos de 2,5 ns
Retardo en recepción 0 µs a 10 µs, en incrementos de 2,5 ns

B.2 Especificaciones técnicas de la adquisición

Esta sección presenta las especificaciones técnicas de la frecuencia de digitalización,


de la pantalla de los datos y de la sincronización de la adquisición.

Frecuencia de digitalización 100 MHz (10 bits)

164 Apéndice B
Pantalla
Frecuencia de actualización A-scan: 60 Hz; S scan: 40 Hz
Envolvente (modo eco dinámico) Sí: S-scan con corrección volumétrica (40 Hz)

B.3 Especificaciones técnicas de los datos

Esta sección presenta las especificaciones técnicas del tratamiento y almacenamiento


de los datos, así como las de la curva TCG.

Tratamiento
Promediación en tiempo real 2, 4, 8 y 16
Rectificación RF, onda completa, onda media +, onda media –
Filtro Paso bajo (ajustado en función a la banda de
frecuencia del palpador), filtrado digital (ancho de
banda, banda de frecuencia)
Filtro video Suavizado (ajustado en función a la banda de
frecuencia del palpador)

TCG programable
Cantidad de puntos 16: una curva TCG (ganancia corregida en función
del tiempo) por grupo para las leyes focales

Especificaciones técnicas de los modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M 165


166 Apéndice B
Lista de figuras

Figura 1-1 Conexión de palpadores de tipo PA y tipo UT al OmniScan MX ................ 2


Figura 2-1 Apariencia de la interfaz del usuario en modo PA y en modo UT .............. 5
Figura 2-2 Principales componentes de la ventana del OmniScan en modo PA ........... 6
Figura 2-3 Información de los campos de lectura .............................................................. 7
Figura 2-4 Información disponible en los campos de lectura .......................................... 8
Figura 2-5 Estructura de la sintaxis de la navegación del menú, submenú y
parámetro .............................................................................................................. 8
Figura 2-6 Ejemplo de un indicador de estado ................................................................ 11
Figura 2-7 Estado de la carga de las baterías: Carga restante en ambas baterías ........ 13
Figura 2-8 Ejemplo de vistas múltiples con varias escalas ............................................. 16
Figura 2-9 Tres campos de lectura contorneados en rojo y uno en rosado oscuro ..... 18
Figura 2-10 Escala de ultrasonido y botón de parámetro Unidad UT de color rosado
oscuro .................................................................................................................. 19
Figura 3-1 Botón de parámetro Nombre archivo ............................................................. 26
Figura 3-2 Campos de usuario Etiqueta y Contenido ..................................................... 31
Figura 3-3 Nota del encabezamiento (arriba) y nota del pie de página (abajo) ............ 32
Figura 4-1 Opciones de los parámetros a calibrar en la etapa Seleccionar calibración
del Asistente de calibración ............................................................................. 37
Figura 4-2 Tres tipos de calibración ................................................................................... 38
Figura 4-3 Bloque de calibración con dos curvaturas ..................................................... 39
Figura 4-4 Ejemplo de visualización de una señal ........................................................... 40
Figura 4-5 Ajuste de la puerta en la primera señal .......................................................... 41
Figura 4-6 Ajuste de la puerta en la segunda señal ......................................................... 41
Figura 4-7 Bloque de calibración con defectos ................................................................. 42
Figura 4-8 Bloque de calibración con dos espesores ....................................................... 44
Figura 4-9 Tres tipos de calibración ................................................................................... 47
Figura 4-10 Bloque de calibración con curvaturas ............................................................. 48
Figura 4-11 Bloque de calibración con defecto de calibración ......................................... 50
Figura 4-12 Etapa Definir puerta A en profundidad A del Asistente de calibración ... 51
Figura 4-13 Creación de la envolvente de la señal para la calibración del retardo de la

Lista de figuras 167


zapata ................................................................................................................... 51
Figura 4-14 Calibración del retardo de la zapata según la profundidad ........................ 52
Figura 4-15 Espesor del bloque de calibración ................................................................... 53
Figura 4-16 Bloque de calibración con defecto ................................................................... 55
Figura 4-17 Etapa Ajustar puerta A en eco A del Asistente de calibración ................... 56
Figura 4-18 Creación de la envolvente de la señal para la calibración de la
sensibilidad ......................................................................................................... 57
Figura 4-19 Calibración de la sensibilidad dentro de la tolerancia ................................. 58
Figura 4-20 Bloque de calibración con defecto de calibración ......................................... 59
Figura 4-21 Creación de la envolvente de la señal para la calibración de la
sensibilidad ......................................................................................................... 61
Figura 4-22 Calibración de la sensibilidad dentro de la tolerancia ................................. 62
Figura 4-23 Bloque de calibración para la sensibilidad ..................................................... 63
Figura 4-24 Amplitud de referencia y tolerancia para la calibración de la
sensibilidad ......................................................................................................... 64
Figura 4-25 Puerta A en el eco de fondo .............................................................................. 65
Figura 4-26 Señal calibrada para la sensibilidad ................................................................ 66
Figura 4-27 Bloques de calibración para la calibración de la TCG .................................. 67
Figura 5-1 Posibilidades del modo emisión-recepción para palpadores UT ............... 70
Figura 5-2 Primer punto de la curva DAC ........................................................................ 74
Figura 5-3 Curva DAC sobre la siguiente señal ............................................................... 75
Figura 5-4 Verificación de la curva DAC ........................................................................... 76
Figura 5-5 Envolvente con picos al 80% ............................................................................ 78
Figura 5-6 Cuadro de selección de grupo (de los campos de lectura) .......................... 79
Figura 5-7 Tabla de indicaciones vacía .............................................................................. 80
Figura 5-8 Selección de una entrada en la tabla de indicación de defectos .................. 81
Figura 5-9 Entradas con comentarios indicadas por un asterisco ................................. 82
Figura 5-10 Cuadrícula verde si la selección es Verde en la lista Cuadrícula ............... 84
Figura 5-11 Barra de zoom junto a la escala ........................................................................ 85
Figura 5-12 Paleta de colores al lado derecho del A-scan ................................................. 87
Figura 6-1 Paneles del Administrador de archivos .......................................................... 90
Figura 6-2 Ícono de la carpeta padre .................................................................................. 92
Figura 6-3 Ruta de acceso a la carpeta Report .................................................................. 94
Figura 6-4 Cambio de nombre de la carpeta Report por My_Template ....................... 94
Figura 7-1 Componentes del Asistente ............................................................................ 100
Figura 7-2 Opciones de los parámetros a calibrar en la etapa Seleccionar
calibración del Asistente de calibración ....................................................... 103
Figura 7-3 Parámetros utilizados para calcular la frecuencia de repetición
de impulsos ....................................................................................................... 108
Figura 7-4 Indicador de la frecuencia de repetición de impulsos en el campo
de lectura ........................................................................................................... 109
Figura 7-5 Modo RF ............................................................................................................ 111

168 Lista de figuras


Figura 7-6 Rectificación de la OM + ................................................................................. 111
Figura 7-7 Rectificación de la OM – ................................................................................. 112
Figura 7-8 Rectificación de la OC ..................................................................................... 112
Figura 7-9 Opciones de los parámetro de la puerta ...................................................... 114
Figura 7-10 Tipos de sincronización A-scan para la puerta I ......................................... 116
Figura 7-11 Cambio de tamaño ajustando uno de los extremos de la puerta ............. 118
Figura 7-12 Cambio de lugar de la puerta en la pantalla ............................................... 118
Figura 7-13 Curva DAC ....................................................................................................... 123
Figura 7-14 Puerta A en la señal e información A%, A^ y A/ ........................................ 126
Figura 7-15 Puerta A en la señal e información AdBA ................................................... 127
Figura 7-16 Puerta A en la señal e información AdBr ..................................................... 128
Figura 7-17 Resultados de una inspección de corrosión e información T y ML ......... 129
Figura 7-18 Señal en el A-scan e información %(r), %(m) y %(m-r) .............................. 130
Figura 7-19 Puerta A en la señal e información U(r), U(m) y U(m-r) ........................... 131
Figura 7-20 Señal en el A-scan e información %(Ur) ....................................................... 132
Figura 7-21 Señal en el A-scan e información E/%, E^ y E-6dB ..................................... 133
Figura 7-22 Diagrama de los parámetros RA y PA .......................................................... 134
Figura 7-23 Diagrama de los parámetros LA y SA .......................................................... 135
Figura 7-24 Descripción de los códigos fuente ................................................................. 139
Figura 7-25 Valores de la amplitud de los cursores ......................................................... 141
Figura 7-26 Ejemplo de una paleta de colores .................................................................. 144
Figura 7-27 Curva de la envolvente del A-scan ............................................................... 146
Figura A-1 Conector BNC (izquierda) y de ultrasonido phased array (derecha) ................ 159
Figura A-2 Pernos de guía del conector del palpador de ultrasonido phased array ....... 161
Figura B-1 Módulo de ultrasonido phased array,
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-PA1664M ..................................... 163

Lista de figuras 169


170 Lista de figuras
Lista de tablas

Tabla 1 Indicadores de estado y significado respectivo ................................................ 12


Tabla 2 Información mostrada por el indicador de estado de la batería .................... 14
Tabla 3 Colores de las escalas ............................................................................................ 16
Tabla 4 Color del indicador de frecuencia de repetición de impulsos .................... 110
Tabla 5 Ejemplo de la influencia del parámetro Medición ......................................... 116
Tabla 6 Correspondencia de los controles entre el ratón y el área de control
principal ................................................................................................................ 155
Tabla 7 Especificaciones generales de todos los módulos .......................................... 158

Lista de tablas 171


172 Lista de tablas
Índice alfabético

A ajustar
abrir alarma 71
archivos 26 fecha 24, 153
archivos de configuración 27 fecha y hora 24
archivos de datos 27 hora 24, 153
archivos de imagen 28 modo de almacenamiento 29
archivos de informe 28 salida 72
A-C[C] salida analógica 73
vista ~ de los grupos 140 salida digital 72
administración de archivos 25 Ajustes UT, menú 106
administración, contraseña de 153 alarma, ajuste 71
Administrador de archivos 89, 154 Alarma, submenú 118
botones de parámetros 91 alimentación
cerrar 92 botón encendido/apagado (panel delan-
interfaz 90 tero) 2, 3
navegación 92 indicador luminoso naranja (panel
delantero) 3
moverse dentro del panel 92
almacenamiento
moverse entre los paneles 92
ajustar modo 29
paneles 90
amarillo
panel de ruta de acceso 90 puerta I
panel destino 90 botón de parámetro contorneado 19
panel fuente 90 campos de lectura contorneados 18
paneles de estado 91 puertas
administradores color del contorno 18
Administrador de archivos 89, 154 analógica
Administrador de la paleta de colores 88 ajuste de la salida 73

Índice alfabético 173


ancho del impulso 107 delantero) 3
archivo(s) señal sonora (pitido) 2
abrir un ~ 26 software 2
administración 25 A-scan
Administrador de ~ 89, 154 configuración de los parámetros de la
Administrador de archivos 89 vista 84
captura de pantalla 148 cursores 136
configuración, abrir 27 A-scan y C-scan(s), vista
datos, abrir 27 cantidad de grupos 140
guardar 25 A-scan, vista 15
guardar la configuración 25 Asistente, menú 99
asistentes
guardar los datos 26
Asistente de calibración según las nor-
.htm 33, 97
mas 106
imagen, abrir 28
componentes de los Asistentes 100
informe, abrir 28 atención
.jpg 149 archivos de la plantilla de informe están-
logo.jpg 95 dar (Complete) 150
navegación en el Administrador de archivos de plantillas de informe están-
archivos 92 dar (Complete) 95
nombre de ~ 149, 150 retiro de un módulo de adquisición 159
panel destino (Administrador de archi- tornillos cautivos 160
vos) 90 Avanzado, submenú 113
panel fuente (Administrador de archi- avisos de seguridad
vos) 90 archivos de la plantilla de informe están-
paneles de estado (Administrador de dar (Complete) 150
archivos) 91 archivos de plantillas de informe están-
paneles de rutas de acceso (Administra- dar (Complete) 95
dor de archivos) 90 azul
selección en el Administrador de archi- campos de lectura contorneados
vos 92 cursor de datos 18
Archivo, menú 147 color del contorno del cursor 18
Archivo, submenú 147
B
archivo(s)
.jpg 148 barra de zoom 85
arranque baterías
botón encendido/apagado 2, 3 estado de la carga 14
indicador luminoso naranja (panel indicadores de carga 13

174 Índice alfabético


botón profundidad 49
encendido/apagado 2, 3 radio 47
menú 6 selección del parámetro a calibrar 36,
submenú 6 102
botones sensibilidad 54, 105
de menú, utilización 8 escaneo a cero grados según el espesor
de parámetro, utilización 8 62
de submenú, utilización 8 escaneo angular según el radio 58
botones de parámetro 6 escaneo angular usando bloque con
Administrador de archivos 91 barreno lateral 54
Archivo 91 TCG 66
Cambiar nombre 91 velocidad 104
Cerrar 91 velocidad del sonido 38
Copiar 91 espesor 44
Crear carpeta 91 profundidad 42
Mover 91 radio 39
Seleccionar 91 calibración de la velocidad 104
Seleccionar todo 91 Calibración, submenú 36, 102
Suprimir 91 cambio
paleta de colores
contorno 19
amplitud 86
amarillo (puerta I) 19
morado de la unidad de medida del profundidad 87
ultrasonido (profundidad real) 19 TOFD 87
rojo (puerta A) 19 vista en la pantalla 83
rosado de la unidad de medida del campo de lectura
ultrasonido (tiempo) 19 fecha y hora 7
rosado oscuro de la unidad de medida frecuencia de repetición de impulsos
del ultrasonido (trayectoria acús- (PRF) 7
tica) 19 nombre del archivo de configuración 7
verde (puerta B) 19 valor de la ganancia 7
posición de la puerta 117 velocidad máxima de la inspección 7
versión del software 7
C
campos de lectura 6, 7
C. usuario, submenú 151 configuración 79
calibración
cursor de medida
retardo de la zapata 46, 104
contorno azul 18
espesor 52
contorno de verde 18

Índice alfabético 175


cursor de referencia cursor de medida 18
contorno rojo 18 contorno morado
descripción de los códigos 125 unidad de medida del ultrasonido
puerta (profundidad real) 19
contorno amarillo 18 unidad de ultrasonido (profundidad
contorno rojo 18 real) 18
contorno verde 18 contorno rojo
unidad de ultrasonido (profundidad botón de parámetro (puerta A) 19
real) campo de lectura (puerta A) 18
contorno morado 18 cursor de referencia 18
unidad de ultrasonido (tiempo) contorno rosado claro
contorno rosado claro 18 unidad de medida del ultrasonido
unidad de ultrasonido (trayectoria acús- (tiempo) 19
tica) unidad de ultrasonido (tiempo) 18
contorno rosado oscuro 18 contorno rosado oscuro
campos de lectura contorneados 17 unidad de medida del ultrasonido
campos de usuario 151 (trayectoria acústica) 19
cantidad de grupos unidad de ultrasonido (trayectoria
vista A-scan y C-scan(s) 140 acústica) 18
captura de pantalla 148 contorno verde
carga de las baterías, estado 13, 14 botón de parámetro (puerta B) 19
cargar una paleta de colores 88 campo de lectura (puerta B) 18
cargar una paleta de colores personalizada cursor de medida 18
88 escalas 16
carpeta(s) modo de la interfaz del usuario 5
navegación en el Administrador de pantalla 153
archivos 92 puertas 114
selección en el Administrador de archi- uso exterior 153
vos 92 uso interior 153
cierre del software 3 colores de contorno 17
códigos
compensación, ganancia 56, 60, 65
campos de lectura 125
Complete (tipo de archivo) 95
Color, submenú 143
componentes principales de la ventana 6
colores
contorno amarillo Conector BNC 158, 159
conector(es)
botón de parámetro (puerta I) 19
módulos de adquisición 158
campo de lectura (puerta I) 18
P1 159
contorno azul

176 Índice alfabético


palpador de ultrasonido phased array 159 cursores
PHASED ARRAY 159 campos de lectura contorneados 18
R1 158 selección y configuración 136
conexión vista
palpador de ultrasonido phased array A-scan 136
160 visualizar 84
configuración Cursores, submenú 136
abrir archivo de ~ 27 curva
campos de lectura 79 DAC 121
curva DAC manual 73 DAC, configuración automática 76
curva TCG manual 77 DAC, configuración manual 75
emisor y receptor 69 TCG 121
entrada digital 25 visualización de la ~ de medida 84
guardar archivos de ~ 25 curva de medida
informe 30 visualizar 84
modo Tx/Rx 69 Curva medida, submenú 121
niveles de referencia de la ganancia 70 D
nombre del archivo de ~ 7 DAC
pantalla 83 configuración automática de la curva ~
parámetros de la vista lineal 76
A-scan 84 configuración manual de la curva ~ 73
S-scan 85 corrección distancia-amplitud 12
procedimientos de ~ 35 ejemplo 75
tabla de indicaciones de defectos 80 opciones 121
vínculo de un procedimientos HTML 96 punto 74
configuración de aplicación suprimir un punto de la curva 75
creación con la ayuda de los Asistentes
verificar la curva ~ 75
35
datos
configuración y selección
abrir archivo de ~ 27
cursores 136
guardar archivo de ~ 26
contorno
pantalla de visualización 15
botones de parámetro 19
visualización 6
campos de lectura 17
descripción
contraseña de administración 153
códigos en los campos de lectura 125
corrección distancia-amplitud (DAC) 12
difracción del tiempo de vuelo Véase TOFD
cuadrícula
digital
visualizar 84
ajuste de la salida 72

Índice alfabético 177


digital, configurar la entrada 25 modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
M-PA1664M 164
E
pantalla
emisión y recepción 70 modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
emisor M-PA1664M 165
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI- receptor
M-PA1664M 164 modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
Emisor, submenú 107 M-PA1664M 164
encendido/apagado, botón 2, 3 TCG programable
entrada digital, configurar la 25 modelo OMNI-M-PA1616 y OMNI-M-
E-R (emisión-recepción) 70 PA1664M 165
escalas 15, 85 tratamiento de datos
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
color 16
M-PA1664M 165
colores 16
espesor
máscara 140 calibración de la velocidad del sonido
unidad de medida 83 según el ~ 44
escaneo Espesor, submenú 138
uso niveles de referencia de ganancia 71 estado de las baterías
especificaciones carga 14
humedad relativa 158 indicadores 6, 11, 13
OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-
PA1664M 163 F
peso 158 fecha y hora, campo de lectura 7
temperatura de almacenamiento 158 fecha, ajustar 24, 153
temperatura de operación 158 formación del haz
especificaciones generales de los módulos modelo OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-
de adquisición 157 PA1664M 164
especificaciones técnicas Formato, submenú 151
acústicas frecuencia de digitalización
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI- modelo OMNI-M-PA1616M y OMNI-M-
M-PA1664M 163 PA1664M 164
adquisición frecuencia de repetición de impulsos (PRF)
modelo OMNI-M-PA1616M y OMNI- 7, 108
M-PA1664M 164 definición 108
emisor
indicador 109
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
color 110
M-PA1664M 164
formación del haz maximización del valor 110
fuente de energía

178 Índice alfabético


indicadores del estado módulos de adquisición 158
baterías 13
I
función de zoom 85
íconos
acercamiento
con el ratón 85 carpeta padre 92
imagen
sin el ratón 86
abrir archivo de ~ 28
alejamiento
imprimir un informe 33
con el ratón 85
impulso, ancho
sin el ratón 86
indicación de defectos, tabla Véase tabla de
funcionamiento de base indicación de defectos
administración de la fuente de energía indicador
indicadores del estado de las baterías frecuencia de repetición de impulsos
13 (PRF) 109
G color 110
ganancia indicador luminoso naranja (panel delan-
escaneo utilizando los niveles de refe- tero)
rencia 71 alimentación del OmniScan 3
niveles de referencia indicadores de estado 6
configurar 70 baterías 13
ganancia corregida en función del tiempo interfaz 11
(TCG) 12 informe 29, 149
ganancia de compensación 56, 60, 65 abrir archivos de ~ 28
ganancia, valor 7 campos de usuario 151
General, submenú 106 configurar 30
generalidades de la interfaz del usuario 5 estándar 149
grupos imprimir 33
vista A-scan y C-scan(s) 140 incluir una tabla de indicación de defec-
guardar tos 82
archivo 25 nombre del archivo 150
archivos de configuración 25 personalizado 150
archivos de datos 26 plantilla (Template), atención 95
modo 147 plantilla de ~ 149
H plantilla personalizada 93
Haz, submenú 112 plantilla, atención 150
hora, ajustar 24, 153 reemplazo del logotipo 95
.htm, archivo 33, 97 Informe, submenú 149
humedad relativa inspección, velocidad máxima 7

Índice alfabético 179


interfaz C. usuario 151
Administrador de archivos 90 Formato 151
interfaz del usuario Informe 149
color 5 Notas 152
generalidades 5 menú Calibración
intermitente, puerta 118 Norma 106
introducción 1 TCG 105
organización del manual 1 menú Medición
J Cursores 136
Lectura 124
.jpg, archivo(s) 148
Tabla 137
.jpg, archivos 149
menú Preferencias
L Opciones 155
Lectura, submenú 124 Pref. 152
logotipo Servicio 153
archivo logo.jpg 95 Sistema 153
reemplazo del ~ de la compañía 95 menú Puerta/Alarma
Alarma 118
M
Curva medida 121
mando de desplazamiento 89 Puerta 114
acción correspondiente del ratón 155
Salida 120
posición de la puerta 117 menú Visualizar
manual Color 143
organización del ~ 1
Máscara 140
Máscara, submenú 140
Propiedades 145
máscaras 140
Selección 140
Medición, menú 124
Zoom 142
medida, unidad
menús
seleccionar 24 Véase también submenús
menú Ajustes UT Ajustes UT 106
Avanzado 113
Archivo 147
Emisor 107
Asistente 99
General 106
Medición 124
Haz 112
organización 9
Receptor 110
Preferencias 152
menú Archivo
Puerta/Alarma 114
Archivo 147
UT <> PA 156

180 Índice alfabético


Visualizar 139 navegación en el software 8
modelos de módulos soportados 3 nombre del archivo 7, 149, 150
modo de guardado 147 Norma, submenú 106
modo de la puerta 8 notas de seguridad
módulo de adquisición atención
conectores 158 tornillos cautivos 160
módulo UT Notas, submenú 152
manual 1 número de la versión del software 2
módulos de adquisición
O
conectores 158
OmniScan
dimensiones 158
administración de la fuente de energía
especificaciones generales 157 indicadores de estado
especificaciones técnicas baterías 13
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
OmniScan MX, teclas de función 89
M-PA1664M 163
OmniScan PA
humedad relativa 158
módulos de adquisición 157
peso 158 conectores 158
reconocimiento del palpador 158
especificaciones generales 157
reemplazo 159
Opciones, submenú 155
retiro, atención 159 organización de los menús 9
temperatura de almacenamiento 158
organización del manual 1
temperatura de operación 158
módulos, modelos soportados 3 P
morado P1, conector 159
botones de parámetro contorneados paleta
unidad de medida del ultrasonido Administrador de paletas de colores 88
(profundidad real) 19 paleta de colores
campos de lectura contorneados cambiar
unidad de ultrasonido (profundidad amplitud 86
real) 18 profundidad 87
N TOFD 87
navegación cargar 88, 143
Administrador de archivos 92 cargar la ~ personalizada 88
moverse dentro del panel 92 palpador
conexión de un palpador de ultrasonido
moverse entre los paneles 92
phased array 160
procedimiento 9
reconocimiento automático 158
sintaxis 8

Índice alfabético 181


paneles del Administrador de archivos 90 reemplazo de un módulo de adquisición
panel de ruta de acceso 90 160
panel destino 90 reemplazo del logotipo 95
panel fuente 90 profundidad
calibración de la velocidad del sonido
paneles de estado 91
paneles, moverse entre (Administrador de según la ~ 42
archivos) 92 Propiedades, submenú 145
pantalla puerta
~ de visualización de los datos 6 A, contorno rojo 19
captura de ~ 148 B, contorno verde 19
colores y contrastes 153 I, contorno amarillo 19
componentes principales de la ventana 6 modo 8
configuración 83 Puerta, submenú 114
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI- Puerta/Alarma, menú 114
M-PA1664M 165 puertas
uso exterior 153 botones de parámetros contorneados 19
uso interior 153 campos de lectura contorneados 18
parámetros generales de inspección 69 colores 114
PE (pulso-eco) 70 intermitentes 118
peso de los módulos de adquisición 158 posición 117
botones de parámetros y mando de
PHASED ARRAY, conector 159
pitido (señal sonora al iniciar el instru- desplazamiento 117
botones de parámetros y teclas de fun-
mento) 2
ción 117
plantilla de informe 149
uso del ratón 118
Pref., submenú 152
selección 114
Preferencias menú 152
PRF Véase frecuencia de repetición de visualizar 84
impulsos 108 pulso-eco 70
procedimiento HTML PW Véase ancho del impulso
vínculo a una configuración 96 R
procedimientos R1 conector 158
avanzados 89 radio
configuración 35 calibración de la velocidad del sonido
creación de una plantilla de informe per- según el ~ 39
sonalizada 93 receptor
creación de una tabla de indicación de modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI-
defectos 80 M-PA1664M 164

182 Índice alfabético


Receptor, submenú 110 ajustes 72
rectificación 111 analógica 73
reemplazo de los módulos de adquisición digital 72
159 Salida, submenú 120
relativa, humedad seguridad, notas
módulos de adquisición 158 atención
retardo de la zapata 104 retiro de los módulos de adquisición
calibrar 46 159
espesor 52 tornillo cautivos 160
profundidad 49 selección
radio 47 parámetro a calibrar 102
retiro de un módulo de adquisición 159 unidad de medida 24
rojo unidad de medida de la escala de ultra-
botón de parámetro contorneado sonido 83
puerta A 19 Selección, submenú 140
campos de lectura contorneado señal sonora al iniciar el instrumento
cursor de referencia 18 (pitido) 2
color del contorno sensibilidad
cursor 18 calibración de la ~ 105
puerta A calibrar 54
campos de lectura contorneados 18 escaneo a cero grados según el espesor
puertas 62
color del contorno 18 escaneo angular según el radio 58
rosado claro escaneo angular usando bloque con
botones de parámetros contorneados barreno lateral 54
unidad de medida del ultrasonido Servicio, submenú 153
(tiempo) 19 Sistema, submenú 153
campos de lectura contorneados software
unidad de ultrasonido (tiempo) 18 arranque 2
rosado oscuro
cierre 3
botones de parámetros contorneados
unidad de medida del ultrasonido interfaz, indicadores de estado 11
(trayectoria acústica) 19 navegación 8
campos de lectura contorneados número de la versión 2
unidad de ultrasonido (trayectoria versión 2, 7
acústica) 18 sonido, calibrar la velocidad del ~ 38
S-scan
S
configuración de los parámetros de la
salida

Índice alfabético 183


vista 85 creación 80
submenús incluir en el informe 82
Alarma 118 modificar 81
Archivo 147 suprimir 81
Avanzado 113 Tabla, submenú 137
C. usuario 151 tarjeta de memoria, guardado de archivos
Color 143 25
Cursores 136 TCG 140
Curva medida 121 calibrar 66
Emisor 107 configuración manual 77
Espesor 138 ganancia corregida en función del
Formato 151 tiempo 12
General 106 opciones 121
Haz 112 restablecer la envolvente de la curva 78
Informe 149 suprimir un punto de la curva 78
Lectura 124 verificación de la curva ~ 78
Máscara 140 TCG (ganancia corregida en función del
Norma 106 tiempo) 66
TCG programable
Notas 152
modelo OMNI-M-PA1616M and OMNI-
Opciones 155
M-PA1664M 165
Pref. 152
TCG, submenú 105
Propiedades 145
TD (transmisión directa) 70
Puerta 114 teclas
Receptor 110 Abajo 89
Salida 120 Arriba 89
Selección 140 Ayuda 96
Servicio 153 Mando de desplazamiento 89
Sistema 153 teclas de función
Tabla 137 Aceptar 89
TCG 105 Cancelar 89
Zoom 142 OmniScan 89
T uso 89
temperatura
tabla de indicación de defectos 137
almacenamiento de los módulos de
añadir 81 adquisición 158
configuración 80
operación de los módulos de adquisición

184 Índice alfabético


158 cursor 18
Template (tipo de archivo) 95 puerta B
TOFD campos de lectura contorneados 18
cambio de la paleta de colores 87 puertas
tornillos cautivos 160 color del contorno 18
atención 160 verificación
transmisión directa 70 curva DAC 75
tratamiento de los datos curva TCG 78
modelos OMNI-M-PA1616M y OMNI- versión del software 2, 7
M-PA1664M 165 vincular
procedimiento HTML a una configura-
U
ción 96
ultrasonido
vista A-scan y C-scan(s)
selección de la unidad de medida 83
cantidad de grupos 140
unidades de medida 24
VistaEZ 155
ultrasonido 83 vistas de los datos
botones de parámetro contorneados 19 A-scan 15
campos de lectura contorneados 18 cambio 83
colores de los ejes 19 lista de 140
uso visualizar
Administrador de archivos 89 cuadrícula 84
ratón para las puertas 118 cursores 84
teclas de función 89 curva de medida 84
UT <> PA, menú 156 puertas 84
V Visualizar, menú 139
velocidad del sonido W
calibración 38
Windows CE 154
espesor 44
profundidad 42 Z
radio 39 zapata
ventana, componentes principales 6 calibración del retardo 104
verde espesor 52
botón de parámetro contorneado profundidad 49
puerta B 19 radio 47
campos de lectura contorneados calibración el retardo de la ~ 46
cursor de medida 18 zoom
color del contorno acercamiento

Índice alfabético 185


con el ratón 85 parámetros 142
sin el ratón 86 zoom, función 85
alejamiento Zoom, submenú 142
con el ratón 85
sin el ratón 86

186 Índice alfabético

También podría gustarte