Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
OmniScan MXU-M ®
Este manual, al igual que los productos y programas que son descritos en él, están
protegidos por la Ley de derechos de autor de Canadá, por las leyes de otros países y
por los tratados internacionales. En consecuencia, no pueden ser reproducidos, en
parte o en totalidad, para su venta o uso en particular sin la previa autorización por
escrito de Olympus NDT Canada Inc. Conforme a la ley de derecho de autor, copiar
incluye cualquier traducción hacia otro idioma o hacia otro formato.
Este documento es una traducción del manual original en inglés OmniScan MXU-M
Software User’s Manual DMTA012-01EN Revision B, marzo del 2007.
Este documento ha sido elaborado con las precauciones de uso para asegurar la
exactitud de la información. Éste corresponde a la versión del producto fabricado
anteriormente a la fecha que aparece en el frontispicio. Por ello, pueden existir
diferencias entre el manual y el producto, si este último fue modificado ulteriormente.
Impreso en Canadá
Marcas de comercio 1,2El «Software» se refiere al software OmniScan,
Olympus y el logotipo Olympus son marcas registradas de incluyendo toda información, material impreso
Olympus Corporation. R/D Tech, el logotipo y documentación electrónica; al igual que a toda
R/D Tech, OmniScan y el logotipo OmniScan son actualización del Software, todo componente
marcas registradas e «Innovation in NDT» y adicional, servicios y suplementos
TomoView son marcas de comercio de Olympus NDT suministrados posteriormente a la copia inicial
Corporation en Canadá, en Estados Unidos y en otros del producto software, siempre que estos
países. CompactFlash es una marca registrada de artículos no estén acompañados por un contrato
SanDisk Corporation en los Estados Unidos. de licencia o condiciones de uso por separado
Ethernet es una marca de comercio de Xerox 1,3«Titular de una licencia» se refiere a al persona
Corporation. Microsoft, Windows y el logotipo física o a la persona moral única que firma un
Windows son marcas registradas de Microsoft acuerdo de adquisición que le confiere, bajo las
Corporation en los Estados Unidos y en otros países. condiciones generales de la presente licencia, el
Los otros nombres de compañías o de productos uso del software.
mencionados en este documento pueden ser marcas
de comercio o marcas registradas de sus respectivos 2. Licencia
propietarios.
2.1Concesión de una Licencia: La presente licencia le
Contrato de licencia del software para confiere a Ud., Titular de una licencia, el
Software OmniScan (todas las versiones) derecho no exclusivo de instalar y usar el
Software en cualquier número de
El presente acuerdo constituye un acuerdo legal entre Ud.
(toda persona física o moral única), de aquí en computadoras. Solamente es posible utilizar el
Software bajo una de las dos condiciones
adelante «Ud.» o «Titular de una licencia» y
siguientes:
Olympus NDT Canada Inc. para el producto
software que acompaña este contrato, incluyendo a)Como un software de adquisición de datos;
toda información asociada, material impreso y siempre que esté conectado a una unidad
documentación electrónica (el «Software»). Sírvase
de adquisición de datos R/D Tech®; o
leer atentamente las condiciones generales de este
acuerdo antes de continuar. b)En cualquier computadora individual;
siempre que use un software habilitado
Luego de haber leído y aceptado las condiciones de este
mediante una clave de acceso
acuerdo, Ud. reconoce estar obligado, por los
proporcionada por Olympus NDT
términos del presente, al instalar, copiar, descargar,
Canada.
acceder o de usar de cualquier otra forma el producto
Software. Ud. no puede, sin la previa autorización por
escrito de Olympus NDT Canada Inc.,
En caso de rechazar o estar en desacuerdo con el acuerdo o
descompilar parcial o totalmente, manipular,
con alguna de las condiciones generales expuestas en
modificar, prestar, vender, o alquilar el
él, Ud. no puede utilizar el Software bajo ninguna
Software, o distribuir ningún producto
circunstancia. Si Ud. ya compró el Software, por
derivado de éste.
favor, sírvase regresarlo a Olympus NDT Canada o al
lugar donde lo adquirió para su reembolso total. 2.2Propiedad de Olympus NDT Canada: EL
SOFTWARE HA SIDO DISEÑADO Y
ACUERDO
FABRICADO POR Olympus NDT Canada Y
1. Definiciones PERMANECE DE SU PROPIEDAD
1.1«Olympus NDT Canada Inc.» es una compañía EXCLUSIVA. EL SOFTWARE NO ES
VENDIDO, SINO CONCEDIDO BAJO
legalmente constituida bajo las leyes de Canadá
LICENCIA. El Titular de una licencia reconoce
y cuya oficina está ubicada en el 505, boulevard
du Parc-technologique, Quebec (Quebec) que el Software es propiedad de Olympus NDT
Canada Inc. y que Olympus NDT Canada
G1P 4S9, Canadá.
detiene todos los derechos, títulos e intereses del
iii
Software; incluyendo, sin limitación, todos los responsabilidad por daños puede ser prohibida
derechos de autor y los otros derechos de por la ley.
propiedad. Ud. no puede usar, reproducir,
5.2Según el contrato, la responsabilidad de Olympus
distribuir, ni enajenar el Software, ni otorgar
una sub-licencia a una tercera persona, en parte NDT Canada Inc. no excede, en ningún caso, el
monto de cien dólares canadienses (CAD$ 100).
o en totalidad, a excepción de lo permitido bajo
Este monto está sujeto a las leyes aplicables.
este Acuerdo.
iv
limitada a la compra inicial y no es, de ninguna Soporte técnico
manera, transferible. Olympus NDT Canada Inc. se compromete a brindar un
Olympus NDT Canada Inc. no garantiza que el Software servicio al cliente y un soporte técnico de la más alta
responda a las exigencias que Ud. requiere o que su calidad. Si Ud. experimenta dificultades al usar el
funcionamiento sea ininterrumpido o libre de errores. producto o si éste no funciona como descrito en la
Ud. asume toda responsabilidad de seleccionar el documentación, le recomendamos primero consultar
software adecuado para alcanzar las expectativas el manual del usuario. Luego de la consulta, si aún no
deseadas y por el uso y resultado obtenidos de él. No puede resolver el problema, contacte nuestro servicio
obstante, Olympus NDT Canada Inc. garantiza que, de posventa (consúltese la información provista en el
a la fecha de expedición, las funciones y rendimiento manual).
sean conformes, en esencia, a aquello definido en la Conformidad a la directiva EMC
documentación.
Este equipo genera y utiliza las ondas de radiofrecuencia
Olympus NDT Canada se reserva el derecho de reembolsar, («RF») y, si no es instalado y usado correctamente (es
reparar o reemplazar toda parte del producto o de la decir, según las instrucciones del fabricante), podría
documentación que presente defectos de fabricación causar interferencia. Las pruebas han permitido
durante el período de la garantía y ésto, sin gasto establecer que el OmniScan es conforme a los límites
adicional. Sin embargo, el comprador es responsable impuestos a los aparatos industriales en virtud de las
de regresar el producto a Olympus NDT Canada Inc. especificaciones de la directiva EMC. Sin embargo,
no debería ser usado en una zona residencial,
Olympus NDT Canada Inc. no puede ser, en ningún caso,
comercial o industrial ligera.
tenido responsable de cualquier daño que resulte de
una instalación inadecuada, accidente, mal uso o de Seguridad
una reparación o modificación del producto efectuada Este es un aparato de Clase 1 y de categoría de instalación
por cualquier otro que Olympus NDT Canada Inc. o II. Antes de poner el equipo bajo tensión, verifique
que un centro de servicio Olympus NDT autorizado. que se hayan tomado todas las medidas de seguridad
Olympus NDT Canada Inc. no puede ser, en ningún caso, (ver las advertencias enumeradas más abajo).
tenido responsable por daños y perjuicios especiales, Además, preste atención a las marcas externas
directos o indirecto, accidentales o consecuentes ubicadas en el aparato y descritas en la sección
(incluyendo, sin limitación, los daños causados por Símbolos de seguridad.
pérdida de beneficios, interrupción de negocios, Advertencia
pérdida de información comercial o toda otra pérdida
• Lea atentamente las instrucciones del manual
pecuniaria) como resultado de la posesión,
del usuario antes de usar el aparato.
utilización, instalación inadecuada, accidente,
reparación, modificación o funcionamiento defectuoso • Conserve el manual del usuario en un lugar
del producto. seguro para toda referencia ulterior.
• Siga el procedimiento de instalación y
Esta garantía prevalece sobre toda otra garantía, oral o
escrita, explícita o implícita, incluyendo toda operación.
garantía de comercialización o de uso particular y • Respete escrupulosamente las advertencias de
ninguna otra representación o demanda, cualquiera seguridad ubicadas en el aparato y las del
que fuese su naturaleza, obligará o forzará el manual del usuario.
compromiso de Olympus NDT Canada Inc. • Antes de poner el aparato bajo tensión, Ud. debe
conectar el terminal de puesta a tierra del
Este Acuerdo está regido por las leyes de la provincia de
Quebec, Canadá. Cada una de las partes del presente aparato al conductor de protección del cordón
de alimentación eléctrica (red principal). El
Acuerdo reconoce irrevocablemente la jurisdicción de
enchufe del cordón de alimentación deberá ser
los tribunales de la provincia de Quebec y consienten
a entablar todo litigio que podría resultar en virtud insertado solamente en un tomacorriente
provisto de un contacto de puesta a tierra. Ud.
del presente en las cortes ubicadas en el distrito
no debe contravenir la función de protección
judicial de Quebec.
v
usando una extensión (cable de alimentación) Reglas básicas para el control de las descargas
desprovisto de un conductor de protección electrostáticas:
(puesta a tierra). El hecho de poner a tierra un
1. Manipule los componentes sensibles a las
conductor con un tomacorriente de dos
conductores no constituye una protección descargas electrostáticas solamente en zonas de
trabajo protegidas. Siempre protéjase con una
suficiente.
puesta a tierra al manipular componentes o
• Sólo los fusibles de intensidad, tensión y tipo ensamblajes sensibles a las descargas
especificado (a fusión normal, fusión lenta, electrostáticas. Asegúrese de seguir
fusión rápida) deben de ser usados. No use adecuadamente los procedimientos de
fusibles reparados o portafusibles mantenimiento y de trabajo apropiados y
cortocircuitados, ya que esto podría causar un adaptados al tipo de material.
cortocircuito o riego de incendio.
2. Siempre use un contenedor conductor o de
• De existir la posibilidad de una mala protección protección (antiestática) durante el
de puesta a tierra, Ud. debe poner el almacenamiento o transporte de componentes o
instrumento fuera de servicio y protegerlo ensamblajes sensibles a las descargas
contra cualquier operación indeliberada. electrostáticas (por ejemplo: placas de circuito
• El aparato debe de estar conectado solamente al impreso). Los materiales usados deben de crear
tipo de fuente de energía indicado en la placa una jaula de Faraday de manera que aíslen el
indicadora. contenido de toda descarga electrostática.
• Si las especificaciones de uso del fabricante no 3. Abra los contenedores resistentes a las cargas
son respectadas, la protección que ofrece el electrostáticas solamente en un puesto de
equipo podría ser alterada. trabajo protegido contra la estática. Dicho
• No instale piezas de substitución ni efectúe puesto de trabajo debe de contar con el equipo
modificaciones no autorizadas en el necesario que permita cumplir con las tres
instrumento. funciones críticas: puesta a tierra, aislamiento y
neutralización.
• Las instrucciones de reparación, si aplicables, se
dirigen al personal técnico calificado. Para evitar En el puesto de trabajo protegido contra la estática, siga
todo choque eléctrico peligroso, no intente este procedimiento antes de comenzar cualquier
efectuar reparaciones, a menos que esté trabajo:
calificado para hacerlas. Para todo problema o • Póngase la pulsera o la talonera conductora de
pregunta sobre este equipo, contacte Olympus puesta a tierra.
NDT Canada Inc. o un representante autorizado
de Olympus NDT. • Verifique el equipo de conexión a tierra y
asegúrese que funcione adecuadamente.
Precauciones sobre las descargar electrostáticas • Verifique todos los cordones de puesta a tierra y
Si, por cualquier motivo, Ud. tiene que desmontar el asegúrese que tengan una conexión de puesta a
instrumento o tocar cualquier componente interno, tierra adecuada y que permitan una disipación
asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias eficaz de las cargas electrostáticas.
contra las descargas electrostáticas. Las descargas • Si posee un generador de iones, préndalo. Este
electrostáticas pueden causar daños a los dispositivo ayudará a disipar las cargas
componentes electrónicos de su sistema o incluso eléctricas de todo material no conductor.
quemarlos. Un componente dañado por descarga
electrostática puede ocasionar fallas nefastas de • Asegúrese que la superficie de trabajo esté
limpia y libre de todo material innecesario,
sistema o, incluso, catastróficas. Aún más, la
especialmente de plástico común.
ausencia de la toma de medidas de precaución
apropiadas podría anular su garantía limitada. • Durante la manipulación de dispositivos
electrónicos, coja los componentes por los
bordes de plástico. Evite tocar los conductores
metálicos.
vi
• Durante el intercambio de paneles o este símbolo cuando es necesario referirse al manual de
componentes entre personas, éstas deben de instrucciones para protegerse contra todo riesgo de choque
tener una conexión de puesta a tierra en el eléctrico superior a 1000 voltios. (Para encontrar las notas
mismo punto o al mismo potencial. de seguridad en el manual de instrucciones, consúltese el
• Evite poner los componentes en contacto con Índice bajo las entradas «Advertencia» o «Atención».
prendas de vestir, cabellos y todo material no
conductor.
El procedimiento arriba mencionado es sólo un resumen de
las medidas de seguridad a tomar contra las descargas ADVERTENCIA
electrostáticas. Para mayores detalles, consúltese la
literatura especializada sobre este tema. El símbolo de ADVERTENCIA indica un peligro. Éste llama
la atención sobre un procedimiento, una utilización o
Directiva RAEE
condición similar que de no seguirse o respetarse
adecuadamente, podría causar una lesión corporal. No
proceda más allá del símbolo de ADVERTENCIA hasta que las
condiciones indicadas no hayan sido perfectamente
entendidas y cumplidas.
En conformidad con la directiva europea 2002/96/EC sobre
los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos,
este símbolo indica que el producto no puede ser
desechado junto con los residuos domésticos, sino que ATENCIÓN
debe de ser objeto de una recogida y un reciclado por
separado. Contacte el distribuidor Olympus de la
localidad donde vive para mayor información sobre El símbolo de ATENCIÓN indica un peligro. Este llama la
los puntos de recogida y reciclado disponibles. atención sobre un procedimiento, una utilización o una
condición similar que de no seguirse o respetarse
Símbolos de seguridad y notas adecuadamente, podría causar un daño al material,
especialmente al producto; una destrucción del producto o
de una de sus partes o la pérdida de datos. No proceda más
allá del símbolo de ATENCIÓN hasta que las condiciones
indicadas no hayan sido perfectamente entendidas y
Símbolo de peligro que hace referencia al manual de cumplidas
instrucciones: El producto está marcado con este símbolo
cuando es necesario referirse al manual de instrucciones
para protegerse contra todo riesgo de lesión corporal o para
proteger el producto contra todo riesgo de daño. Si
aplicable, este símbolo indica un peligro de choque eléctrico Nota
inferior a 1000 voltios. (Para encontrar las notas de
seguridad en el manual de instrucciones, consúltese el El símbolo de NOTA llama la atención sobre un
Índice bajo las entradas «Advertencia» o «Atención».) procedimiento, una utilización o una condición similar que
requiere de especial atención. Una Nota también indica
vii
una información complementaria pertinente que es útil secundarias. Las letras minúsculas (a, b, c…) también
pero no imperativa. pueden indicar las etapas secundarias en un procedimiento
complejo.
viii
Índice
Índice .................................................................................................................. ix
1. Introducción .................................................................................................. 1
1.1 Organización del manual .............................................................................................. 1
1.2 Conexión de los palpadores .......................................................................................... 1
1.3 Arranque del OmniScan ................................................................................................ 2
1.4 Cierre del software OmniScan ........................................................................................ 3
1.5 Modelos de módulos soportados por el software OmniScan MXU-M .................... 3
Índice ix
3. Procedimientos generales ......................................................................... 23
3.1 Cambio entre el modo UT y PA .................................................................................. 23
3.2 Ajuste de las preferencias ............................................................................................ 23
3.2.1 Ajuste de la fecha y hora ................................................................................... 24
3.2.2 Selección de la unidad de medida ................................................................... 24
3.2.3 Configuración de una entrada digital ............................................................. 25
3.3 Administración de archivos ........................................................................................ 25
3.3.1 Guardado de un archivo ................................................................................... 25
3.3.1.1 Guardado de una configuración ....................................................... 25
3.3.1.2 Guardado de un archivo de datos .................................................... 26
3.3.2 Apertura de un archivo ..................................................................................... 26
3.3.2.1 Archivos de configuración ................................................................. 27
3.3.2.2 Archivos de datos ................................................................................ 27
3.3.2.3 Archivos de imagen ............................................................................ 28
3.3.2.4 Archivos de informe ........................................................................... 28
3.3.3 Ajuste del modo de almacenamiento .............................................................. 29
3.3.4 Creación de informes ........................................................................................ 29
3.3.4.1 Configuración de un informe ............................................................ 30
3.3.4.2 Impresión de un informe desde una computadora ........................ 33
x Índice
5. Procedimientos de inspección ................................................................. 69
5.1 Ajuste de los parámetros de ultrasonido .................................................................. 69
5.1.1 Ajuste de los parámetros generales de inspección ....................................... 69
5.1.2 Ajuste del modo Tx/Rx para un palpador UT ............................................... 69
5.1.3 Configuración de los niveles de referencia de la ganancia .......................... 70
5.2 Ajuste de las puertas y de las curvas de medición .................................................. 71
5.2.1 Ajuste de las alarmas y de las salidas ............................................................. 71
5.2.1.1 Ajuste de alarma .................................................................................. 71
5.2.1.2 Ajustes de salida .................................................................................. 72
5.2.2 Configuración manual de la curva DAC ........................................................ 73
5.2.3 Configuración automática de la curva DAC lineal ....................................... 76
5.2.4 Configuración manual de la curva TCG ........................................................ 77
5.3 Ajuste de la medición .................................................................................................. 78
5.3.1 Configuración de los campos de lectura ........................................................ 78
5.3.2 Configuración y creación de una tabla de indicaciones de defecto ........... 80
5.4 Ajuste de la pantalla ..................................................................................................... 83
5.4.1 Configuración de la pantalla ............................................................................ 83
5.4.1.1 Cambio de la vista ............................................................................... 83
5.4.1.2 Selección de la unidad de medida de la escala de ultrasonido .... 83
5.4.1.3 Visualización de las puertas, cursores, curvas de medida y
cuadrícula ............................................................................................. 84
5.4.1.4 Configuración de los parámetros de las vistas ............................... 84
5.4.2 Uso de la función de zoom ............................................................................... 85
5.4.3 Cambio de la paleta de colores ........................................................................ 86
5.4.4 Carga de una paleta de colores ........................................................................ 88
Índice xi
7.1.3.2 Asistente de calibración según las normas .................................... 106
7.2 Menú Ajustes UT ........................................................................................................ 106
7.2.1 General .............................................................................................................. 106
7.2.2 Emisor ................................................................................................................ 107
7.2.3 Receptor ............................................................................................................. 110
7.2.4 Haz ..................................................................................................................... 112
7.2.5 Avanzado .......................................................................................................... 113
7.3 Menú Puerta/Alarma ................................................................................................. 114
7.3.1 Puerta ................................................................................................................. 114
7.3.1.1 Posición de la puerta ......................................................................... 117
7.3.1.2 Puerta intermitente ........................................................................... 118
7.3.2 Alarma ............................................................................................................... 118
7.3.3 Salida ................................................................................................................. 120
7.3.4 Curvas de medida ............................................................................................ 121
7.4 Menú Medición ........................................................................................................... 124
7.4.1 Lectura ............................................................................................................... 124
7.4.2 Cursores ............................................................................................................ 136
7.4.3 Tabla ................................................................................................................... 137
7.4.4 Espesor .............................................................................................................. 138
7.5 Menú Visualizar .......................................................................................................... 139
7.5.1 Selección ............................................................................................................ 140
7.5.2 Máscara ............................................................................................................. 140
7.5.3 Zoom .................................................................................................................. 141
7.5.4 Color .................................................................................................................. 143
7.5.5 Propiedades ...................................................................................................... 145
7.6 Menú Archivo ............................................................................................................. 147
7.6.1 Archivo .............................................................................................................. 147
7.6.2 Informe .............................................................................................................. 149
7.6.3 Formato ............................................................................................................. 151
7.6.4 Campo de usuario ............................................................................................ 151
7.6.5 Notas .................................................................................................................. 152
7.7 Menú Preferencias ...................................................................................................... 152
7.7.1 Preferencias ....................................................................................................... 152
7.7.2 Sistema ............................................................................................................... 153
7.7.3 Servicio .............................................................................................................. 153
7.7.4 Opciones ............................................................................................................ 155
7.8 Menú UT <> PA ........................................................................................................... 156
xii Índice
A.3 Procedimiento de reemplazo .................................................................................... 159
Índice xiii
xiv Índice
1. Introducción
Introducción 1
antes de conectar el palpador de ultrasonido phased array (PA) al conector PA y los
palpadores de ultrasonido convencional (UT) a los conectores UT del OmniScan
(véase el ejemplo de la Figura 1-1 a la página 2).
Modo PA
Conector PA
Modo UT
Conectores UT
encendido/apagado .
El instrumento emitirá un pitido. El sistema se encenderá, efectuará la verificación
de la memoria y mostrará en la pantalla el logotipo OmniScan® y la versión del
software.
2 Capítulo 1
Nota: Durante el arranque, el OmniScan® MX cargará el software instalado
en la tarjeta de memoria CompactFlash® insertada en el lector de tarjetas ubicado
al lado derecho del instrumento o aquel instalado en la tarjeta de memoria
insertada en un lector externo conectado a uno de los puertos USB del OmniScan
(USB 1.0 solamente).
encendido/apagado .
Durante el proceso de apagado, el indicador luminoso ubicado en el panel
delantero del instrumento se encenderá (naranja).
• OMNI-M-PA1616M
• OMNI-M-PA1664M
Introducción 3
4 Capítulo 1
2. Descripción de la interfaz del usuario
Esta sección describe las características generales de la interfaz del usuario del software
OmniScan®.
La Figura 2-2 a la página 6 muestra la interfaz del usuario del software OmniScan® y
sus componentes principales.
Indicadores de estado
(consúltese la sección 2.4
a la página 11)
Botón de menú
(consúltese la sección 2.3
a la página 8)
Botones de submenú
(consúltese la sección 2.3
a la página 8
Pantalla de visualización
de los datos
(consúltese la sección
2.5 a la página 15)
Botones de parámetros (consúltese la sección 2.3 a la página 8)
6 Capítulo 2
Nota: El Manual del usuario del OmniScan® MX (número de referencia de la
pieza DUMG060D) [disponible en inglés solamente] describe el OmniScan MX y
contiene las instrucciones para utilizarlo. Consúltese el presente documento para
entender, en especial, la manera de navegar en la interfaz del software utilizando
las teclas de función.
El acceso a los parámetros de la interfaz del usuario del software OmniScan® se realiza
mediante los botones ubicados en el extremo izquierdo e inferior de la pantalla. La
Figura 2-5 a la página 8 indica la sintaxis utilizada en el presente documento para
especificar la selección de un menú, de un submenú, de un botón de parámetro, y
para entrar o seleccionar un valor.
8 Capítulo 2
La sintaxis de navegación mostrada en la Figura 2-5 a la página 8 es el resumen del
procedimiento detallado en la sección 2.3.1 a la página 9.
Ajustes UT
Este menú contiene todos los parámetros que son generalmente modificados
durante una inspección. Consúltese la sección 7.2 a la página 106 para una
descripción más detallada.
Puerta/Alarma
Este menú contiene los modos y las posiciones de las puertas, las condiciones de
alarma y los parámetros de las curvas de medida (DAC/TCG). Consúltese la
sección 7.3 a la página 114 para una descripción más detallada.
Medición
Este menú permite administrar las opciones relacionadas a las diversas
alternativas de medición y a las herramientas de estadística. Consúltese la sección
7.4 a la página 124 para una descripción más detallada.
Visualizar
Este menú permite administrar las opciones relacionadas a las vistas de datos y a
la información mostrada en la pantalla. Consúltese la sección 7.5 a la página 139
para una descripción más detallada.
10 Capítulo 2
Archivo
Este menú abre y guarda archivos, asimismo formatea y genera los informes de
inspección. Consúltese la sección 7.6 a la página 147 para una descripción más
detallada.
Preferencias
Este menú contiene varios parámetros relacionados a la configuración del
sistema, los cuales son ajustados normalmente antes de iniciarlo, como las
unidades de medida (milímetros o pulgadas), la fecha y la hora. Consúltese la
sección 7.7 a la página 152 para una descripción más detallada.
UT <> PA
Este menú permite cambiar entre el modo de inspección por ultrasonido
convencional (UT) y por ultrasonido phased array (PA). Consúltese la sección 7.8 a
la página 156 para una descripción más detallada.
Indicador Significado
12 Capítulo 2
Tabla 1 Indicadores de estado y significado respectivo (continuación)
Indicador Significado
Figura 2-7 Estado de la carga de las baterías: Carga restante en ambas baterías
14 Capítulo 2
2.5 Pantalla de visualización de datos
Vista A-scan
Esta vista es la base para todas las otras vistas. Ella representa la amplitud del
impulso de la onda de ultrasonido recibida en función al tiempo de vuelo
(trayectoria del ultrasonido) o a la forma de onda (señal).
Uno de los picos de la señal es asociado al eco proveniente del defecto o de la
discontinuidad en el espécimen. Los picos al inicio y al fin del eje de ultrasonido
son generalmente asociados a los ecos provenientes de la superficie de entrada
del espécimen y de la pared de fondo.
2.5.2 Escalas
Las escalas aparecen en las vistas, dispuestas de manera vertical y horizontal. Éstas
están asociadas al eje que representan. La Figura 2-8 a la página 16 muestra un
ejemplo de vistas múltiples que presentan varias escalas.
Eje de ultrasonido
en unidades de
profundidad real
Cada escala está pintada de un color específico para identificar fácilmente el eje en las
diferentes vistas. La Tabla 3 a la página 16 ofrece una lista de las escalas disponibles,
su color y sus funciones.
Un color de base es asociado a cada eje. El color de base respectivo a cada eje presenta
diversos matices. El matiz más claro corresponde a la representación de los datos
brutos. Los matices se van oscureciendo a medida que incrementa la complejidad de
la corrección de los datos relativos al eje correspondiente. Un matiz oscuro también se
utiliza en un eje que aparece como referencia. En este caso, la barra de zoom no está
disponible.
16 Capítulo 2
Tabla 3 Colores de las escalasa (continuación)
Eje Color de Indicador Color Nota
base específico
Amplitud Amarillo Amarillo
Los colores sirven para contornear funciones y campos de lectura, lo cual permite
identificar fácilmente los elementos relativos a los parámetros y la procedencia de la
información.
Figura 2-9 Tres campos de lectura contorneados en rojo y uno en rosado oscuro
18 Capítulo 2
2.6.2 Colores de los botones de parámetro
En ciertos submenús, algunos o todos los botones de parámetro están contorneados
por uno de los seis colores. El color indica el elemento de la interfaz al cual hacen
referencia.
Tres colores hacen referencia a las puertas (véase la Figura 2-9 a la página 18):
de ayuda .
20 Capítulo 2
2.7.3 Información de ayuda sobre los archivos de configuración de
muestra
El software OmniScan® está provisto de archivos de configuración de muestra que
contienen configuraciones para las aplicaciones más típicas. El software ofrece
igualmente información de ayuda específica a cada archivo de configuración de
muestra.
El menú Preferencias del software OmniScan® ofrece funciones que permiten ajustar
una serie de preferencias del sistema.
Procedimientos generales 23
3.2.1 Ajuste de la fecha y hora
Esta sección describe la manera de ajustar la fecha y la hora en el OmniScan®. La fecha
y hora del sistema OmniScan aparecen en los campos de lectura y son guardados
juntos con los datos adquiridos.
24 Capítulo 3
3.2.3 Configuración de una entrada digital
Esta sección describe la manera de configurar una entrada digital (DIN).
1 En la lista Preferencias > Sistema > Selec tecla, seleccione la tecla (DIN1 a DIN4)
a la cual se le asignará una entrada digital.
2 En la lista Preferencias > Sistema > Asignar, seleccione el parámetro a visualizar
al lado del número de la tecla seleccionada en la etapa 1.
Repita las etapas 1 y 2 para configurar el resto de las entradas digitales.
Esto quiere decir que si selecciona Memoria interna en la lista Guardar en, no será
posible guardar los datos de la inspección, las indicaciones de defectos, las capturas
de pantalla o los informes. Para poder guardar estos archivos, será necesario cambiar
la unidad de destino.
Procedimientos generales 25
Para guardar una configuración
1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde desea
guardar la configuración.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Guardar conf. La ventana del Administrador de
guardado se abrirá.
3 En Nombre archivo, ingrese el nombre de la configuración.
4 Seleccione Guardar para guardar el archivo y cerrar la ventana.
Pulse .
26 Capítulo 3
• Archivos de configuración
• Archivos de datos
• Archivos de imagen
• Archivos de informe
1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde la
configuración está guardada.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O
Pulse .
3 Seleccione Archivo = Configurac.
4 Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de configuración
deseado y elija Abrir.
1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde el archivo
de datos está guardado.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O
Pulse .
3 Seleccione Archivo = Datos.
4 Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de datos deseado
y elija Abrir.
Procedimientos generales 27
3.3.2.3 Archivos de imagen
1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde la imagen
está guardada.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O
Pulse .
3 Seleccione Archivo = Imagen.
4 Con el mando de desplazamiento, seleccione el archivo de imagen deseado.
La vista preliminar de la imagen aparecerá en el panel de destino.
5 Seleccione Abrir.
La imagen aparece en la pantalla y es posible elegir entre imprimir la imagen o
cerrarla.
6 Seleccione Cerrar para regresar al Administrador de archivos.
7 Seleccione Cerrar para regresar a la pantalla de visualización de datos.
1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad donde el
informe está guardado.
2 Seleccione Archivo > Archivo > Abrir.
O
Pulse .
3 Seleccione Archivo = Informe.
4 Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de informe
deseado.
La vista preliminar del informe aparecerá en el panel de destino.
5 Seleccione Abrir.
28 Capítulo 3
El informe aparecerá en la pantalla y es posible elegir entre imprimir el informe o
cerrarlo.
6 Seleccione Cerrar para regresar al Administrador de archivos.
7 Seleccione Cerrar para regresar a la pantalla de visualización de datos.
1 En la lista Archivo > Archivo > Guardar, seleccione la opción que desea (Datos de
inspección, Tabla defectos, Pantalla o Informe).
2 Seleccione Archivo > Archivo > Nombre archivo e ingrese un formato de nombre
de archivo automático utilizando el caracter «#» para indicar el incremento
automático de los números.
Por ejemplo, si Ud. ingresa DATOS####, el sistema interpretará esta información
para crear automáticamente nombres de archivos que comiencen con
DATOS0001, DATOS0002 y así sucesivamente.
3 En la lista Archivo > Archivo > Guardar en, seleccione la unidad de destino del
almacenamiento.
El OmniScan guardará el tipo de datos seleccionado cada vez que pulse el botón
.
Para mayor información sobre los parámetros mencionados en el procedimiento
arriba descrito, consúltese la sección 7.6.1 a la página 147.
Procedimientos generales 29
Nota: Si desea personalizar el informe con el logotipo de una compañía en
particular, siga el procedimiento de la sección 6.2 a la página 93 para crear una
plantilla de informe personalizado.
30 Capítulo 3
Figura 3-2 Campos de usuario Etiqueta y Contenido
Procedimientos generales 31
Figura 3-3 Nota del encabezamiento (arriba) y nota del pie de página (abajo)
32 Capítulo 3
c) Seleccione el botón Generar para visualizar la vista preliminar del informe y
ejecute una de las siguientes acciones:
(1) Seleccione Imprimir para imprimir el informe directamente, siempre que
una impresora compatible esté conectada a uno de los puertos USB.
(2) Seleccione Guardar y cerrar para guardar el informe en la unidad de
destino y regresar a Archivo > Informe.
(3) Seleccione Cerrar para regresar a Archivo > Informe sin guardar el
informe.
Procedimientos generales 33
34 Capítulo 3
4. Procedimientos de configuración
El menú Asistente cuenta con una serie de Asistentes paso a paso para crear rápida y
fácilmente una configuración completa para una aplicación. El método paso a paso
evita olvidar el cambio de un parámetro. La pantalla de ayuda asociada a cada etapa
de los Asistentes ofrece información específica sobre los parámetros a ajustar.
Para crear una configuración completa para una aplicación, utilice los Asistentes
ubicados en los botones de submenú, siguiendo el orden a continuación:
1 Para iniciar el Asistente para grupos, seleccione Asistente > Grupo > Iniciar
(etapa Asistente para grupos).
2 Seleccione Asistente > Grupo > Operación = Modificar (etapa Seleccionar
operación) y luego haga clic en Siguiente.
Procedimientos de configuración 35
3 Siga las instrucciones de ayuda que aparecen en la pantalla para completar las
etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.
1 Seleccione el grupo que desea modificar en Palpad./Pieza > Seleccionar > Grupo.
2 Para iniciar el Asistente para leyes focales, seleccione Asistente > Ley focal >
Iniciar (etapa Asistente para leyes).
3 Seleccione Asistente > Ley focal > Config. leyes. (etapa Selec. configuración de
leyes) y luego seleccione el tipo de ley a configurar.
4 Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones de ayuda que aparecen en la
pantalla para completar las etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.
36 Capítulo 4
Velocidad Velocidad
Ultrasonido
Norma
IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la
zapata porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la
calibración del retardo de la zapata. Si procede de manera contraria, un
mensaje le recordará que la calibración del retardo de la zapata se perderá
una vez ejecutada la calibración de la velocidad del sonido.
Procedimientos de configuración 37
4 Seleccione Iniciar para pasar a la primera etapa del Asistente.
El Asistente mostrará paso a paso las etapas restantes del procedimiento.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.
Radio
Profundidad
Espesor
38 Capítulo 4
IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la zapata
porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la calibración del
retardo de la zapata. De lo contrario, un mensaje le recordará que la calibración
del retardo de la zapata se perderá una vez terminado el procedimiento de
calibración de la velocidad del sonido.
Radio 1
Radio 2
Procedimientos de configuración 39
3 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Velocidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
4 En la etapa Seleccionar A-scan:
a) Seleccione el Ángulo de referencia para la calibración.
Generalmente, el ángulo utilizado es el del medio del S-scan. Por ejemplo, en
un alcance de entre 30° y 70°, es ángulo es de 50°.
b) Ajuste los parámetros Inicio y Escala para visualizar, en el A-scan, las dos
señales provenientes de los dos radios (véase la Figura 4-4 a la página 40).
80%
40 Capítulo 4
a) En los parámetros Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A
(color rojo) de manera tal que la primera señal cruce al medio de la puerta y
que ésta última sea lo suficientemente grande para contener el ancho
completo de la señal (véase la Figura 4-5 a la página 41).
80%
80%
Procedimientos de configuración 41
9 En la etapa Aceptar:
♦ Seleccione Aceptar si está de acuerdo con el valor de la velocidad en el
material que aparecen en el botón Vel. material.
O
♦ Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.
10 Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Prof. real.
Nota:
Profundidad 1
Profundidad 2
42 Capítulo 4
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Velocidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Seleccionar A-scan:
a) Seleccione el Ángulo de referencia para la calibración.
Generalmente, el ángulo utilizado es el del medio del S-scan. Por ejemplo, en
un alcance de entre 30° y 70°, es ángulo es de 50°.
b) Ajuste los parámetros Ganancia, Inicio y Escala para visualizar, en el S-scan,
las dos señales provenientes de los dos defectos de calibración al mover el
palpador sobre estos dos defectos.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar profundidad 1 y 2:
a) Seleccione Tipo eco y elija Profundidad.
b) En Profundidad 1, ingrese la profundidad conocida del defecto
correspondiente a la primera señal en la base de tiempos del A-scan.
c) En Profundidad 2, ingrese la profundidad conocida del defecto
correspondiente a la segunda señal en la base de tiempos del A-scan.
5 En la etapa Ajustar p. A en profundidad 1:
a) Mueva el palpador sobre el bloque de calibración de manera que la señal de la
Profundidad 1 se encuentre sobre el ángulo de referencia seleccionado y cree
la envolvente.
b) Utilice los parámetros Inicio y Ancho para colocar la puerta A sobre la
envolvente.
c) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
d) Seleccione Config. posición.
6 En la etapa Ajustar p. A en profundidad 2:
a) Mueva el palpador sobre el bloque de calibración de manera que la señal de la
Profundidad 2 se encuentre sobre el ángulo de referencia seleccionado y cree
la envolvente.
b) Utilice los parámetros Inicio y Ancho para colocar la puerta A sobre la
envolvente.
c) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
d) Seleccione Config. posición.
Procedimientos de configuración 43
7 En la etapa Aceptar:
♦ Seleccione Aceptar si está de acuerdo con el valor de la velocidad en el
material que aparecen en el botón Vel. material.
O
♦ Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.
Nota:
Espesor 1 Espesor 2
44 Capítulo 4
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Velocidad.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Seleccionar A-scan:
a) Seleccione la VPA de referencia para la calibración.
b) Ajuste los parámetros Inicio y Escala de manera que las dos señales
provenientes de los dos espesores sean visibles.
c) Ajuste la Ganancia para que la primera señal alcance aproximadamente el
80% de la altura de la pantalla completa.
d) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar Espesor 1 y 2:
a) Seleccione Tipo de eco = Espesor.
b) Seleccione Espesor 1 e ingrese el primer espesor conocido.
c) Seleccione Espesor 2 e ingrese el segundo espesor conocido.
d) Seleccione Siguiente.
5 Coloque el palpador en el espesor 1.
6 En la etapa Ajustar puerta A en espesor 1, proceda de la siguiente manera para
ajustar la puerta A sobre el primer eco de fondo.
a) Ajuste los valores de Inicio y Ancho de manera tal que los bordes de la
puerta A (color rojo) se ubiquen a cada lado de la señal.
b) Ajuste el valor del Umbral al 25%.
c) Seleccione Config. posición.
7 Coloque el palpador en el espesor 2.
8 En la etapa Ajustar puerta A en espesor 2, proceda de la siguiente manera para
ajustar la puerta A sobre el primer eco de fondo del segundo espesor:
a) Ajuste los parámetros Inicio y Ancho de manera tal que los bordes de la
puerta A (color rojo) se ubiquen a cada lado de la señal.
b) Ajuste el valor del Umbral de manera que la señal cruce la puerta.
c) Seleccione Config. posición.
9 En la etapa Aceptar:
Procedimientos de configuración 45
♦ Seleccione Aceptar si está de acuerdo con el valor de la velocidad en el
material que aparece en el botón Vel. material.
O
♦ Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.
Nota:
46 Capítulo 4
Radio
Profundidad
Espesor
IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la zapata
porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la calibración del
retardo de la zapata. De lo contrario, un mensaje le recordará que la calibración
del retardo de la zapata se perderá una vez terminado el procedimiento de
calibración de la velocidad del sonido.
Procedimientos de configuración 47
Para calibrar el retardo de la zapata según el radio
Radio A
48 Capítulo 4
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifíquelos.
b) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar puerta A en radio A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la señal cruce al medio de la puerta y que ésta última
sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la señal en
el S-scan.
b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto de calibración
para crear la envolvente.
b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas.
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).
d) Seleccione Aceptar cuando se obtenga una calibración satisfactoria.
7 Seleccione Visualizar > Máscara > Unidad UT = Prof. real.
Procedimientos de configuración 49
Profundidad A
50 Capítulo 4
Inicio de la puerta
Ancho de la puerta
Procedimientos de configuración 51
b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas (véase la Figura 4-14 a la página 52).
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).
52 Capítulo 4
Para calibrar el retardo de la zapata según el eco de espesor
Espesor 1
b) En Ajustes UT > General > Escala, ajuste la escala de la base de tiempo para
ver el primer eco de fondo.
c) En Ajustes UT > General > Ganancia, ajuste la ganancia para ver el eco de
fondo a aproximadamente el 80% de la altura de la pantalla completa.
2 Proceda de la siguiente manera:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = Ret. de zapata.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar espesor A:
a) En la lista Tipo de eco, seleccione Espesor.
b) Seleccione el botón Espesor A e ingrese la profundidad del primer eco de
fondo.
c) Mantenga el valor por defecto del parámetro Tolerancia. Si es necesario,
modifique este valor.
d) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si en necesario, modifique estos valores.
b) Seleccione Siguiente.
Procedimientos de configuración 53
5 En la etapa Ajustar puerta A en espesor A:
a) Ajuste los parámetros Inicio y Ancho de manera tal que los bordes de la
puerta A (color rojo) se ubiquen a cada lado de la señal
b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Asegúrese de tener una señal (envolvente) para cada ley focal y luego
seleccione Calibrar.
La calibración será efectuada automáticamente.
b) Seleccione Aceptar si desea mantener el valor del retardo de la zapata que
aparece en el botón de parámetro Ret. de zapata.
O
Seleccione Reiniciar si prefiere repetir el procedimiento.
El retardo de la zapata ha sido calibrado.
IMPORTANTE
Para efectuar esta calibración, la configuración del palpador angular debe
ajustarse utilizando un escaneo sectorial o lineal.
54 Capítulo 4
Para calibrar la sensibilidad de un palpador angular utilizando un bloque de calibración con
un barreno lateral
Procedimientos de configuración 55
sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la señal
(véase la Figura 4-17 a la página 56).
Inicio de la puerta
Ancho de la puerta
56 Capítulo 4
la amplitud más elevada detectada esté ubicada entre las dos líneas de
referencia. De lo contrario, ajuste el valor de la Ganancia.
b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas (véase la Figura 4-19 a la página 58).
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).
Procedimientos de configuración 57
Figura 4-19 Calibración de la sensibilidad dentro de la tolerancia
IMPORTANTE
Para efectuar esta calibración, la configuración del palpador angular debe
ajustarse utilizando un escaneo sectorial o lineal.
58 Capítulo 4
Para calibrar la sensibilidad de un palpador angular según el radio
Procedimientos de configuración 59
5 En la etapa Ajustar puerta A en eco A:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la primera señal cruce al medio de la puerta y que ésta
última sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la
señal.
b) Ajuste el valor del Umbral al 20% ó 25%.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Ajustar ganan. comp.:
Es necesario ajustar la ganancia de compensación cuando la señal de las leyes
focales en la periferia del escaneo es significativamente más débil que la señal de
las leyes focales en el medio del escaneo. En este caso, la amplitud de las leyes
focales en la periferia del escaneo se sitúa por debajo del 0% en el gráfico de la
sensibilidad y el Asistente de calibración muestra un mensaje de error si se intenta
completar la calibración. La ganancia de compensación nivela la curva de
amplitud de las leyes focales, permitiendo visualizarla completamente en el
gráfico de la sensibilidad.
a) Si es necesario, ingrese la ganancia de compensación (Ganan. comp.) de
manera que la curva de la amplitud de las leyes focales sea completamente
visible en el gráfico de la sensibilidad.
b) Seleccione Siguiente.
7 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Mueva el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto de calibración
para crear la envolvente (véase la Figura 4-21 a la página 61).
60 Capítulo 4
Figura 4-21 Creación de la envolvente de la señal para la calibración de la
sensibilidad
b) Seleccione Calibrar.
c) Mueva nuevamente el palpador hacia adelante y hacia atrás sobre el defecto
de calibración para verificar si la envolvente ha sido calibrada correctamente.
Si la calibración es correcta, la envolvente aparecerá entre las dos líneas rojas
punteadas (véase la Figura 4-22 a la página 62).
Si la calibración es incorrecta, borre la envolvente (Borrar envolv.) y escanee
nuevamente sobre el defecto o inicie nuevamente la calibración (Reiniciar).
Procedimientos de configuración 61
Figura 4-22 Calibración de la sensibilidad dentro de la tolerancia
62 Capítulo 4
Figura 4-23 Bloque de calibración para la sensibilidad
Procedimientos de configuración 63
Amplitud de
referencia
Tolerancia
64 Capítulo 4
Inicio de
la puerta
Ancho de la
puerta
b) Ajuste el valor del Umbral para que el eco de fondo cruce la puerta en cada
apertura.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Ajustar ganan. comp.:
Es necesario ajustar la ganancia de compensación cuando la señal de las leyes
focales en la periferia del escaneo es significativamente más débil que la señal de
las leyes focales en el medio del escaneo En este caso, la amplitud de las leyes
focales en la periferia del escaneo se sitúa por debajo del 0% en el gráfico de la
sensibilidad y el Asistente de calibración muestra un mensaje de error al intentar
completar la calibración. La ganancia de compensación nivela la curva de
amplitud de las leyes focales, permitiendo visualizarla completamente en el
gráfico de la sensibilidad.
a) Si es necesario, ingrese la ganancia de compensación (Ganan. comp.) de
manera que la curva de la amplitud de las leyes focales sea completamente
visible en el gráfico de la sensibilidad.
b) Si es necesario, ajuste el valor de la ganancia.
c) Seleccione Siguiente.
7 En la etapa Calibrar y aceptar:
a) Seleccione Calibrar (véase la Figura 4-26 a la página 66).
Procedimientos de configuración 65
Figura 4-26 Señal calibrada para la sensibilidad
66 Capítulo 4
Figura 4-27 Bloques de calibración para la calibración de la TCG
b) Seleccione Ajustes UT > General > Escala y ajuste el valor para ver la señal
del defecto más profundo (o de mayor espesor).
2 Seleccione los siguientes parámetros:
a) Seleccione Asistente > Calibración > Tipo = Ultrasonido.
b) Seleccione Asistente > Calibración > Modo = TCG.
c) Seleccione Asistente > Calibración > Iniciar.
3 En la etapa Ajustar amplitud de referencia del Asistente de calibración:
a) Por defecto, el valor de la Amplitud es de 80. Si desea puede mantener este
valor o modificarlo.
b) Por defecto, el valor de la Tolerancia es de 5. Si desea puede mantener este
valor o modificarlo.
c) Seleccione Siguiente.
4 En la etapa Ajustar sección:
a) Mantenga los valores por defecto. Si es necesario, modifique los valores.
b) Seleccione Siguiente.
5 En la etapa Ajustar puerta A en eco:
a) En los botones Inicio y Ancho, ingrese el inicio y ancho de la puerta A (color
rojo) de manera tal que la primera señal cruce al medio de la puerta y que ésta
última sea lo suficientemente grande para contener el ancho completo de la
señal.
b) Ajuste el valor del Umbral para que la señal cruce la puerta en cada apertura.
c) Seleccione Siguiente.
6 En la etapa Añadir punto:
• Seleccione Añadir punto.
Procedimientos de configuración 67
7 En la etapa Aceptar:
• Seleccione Siguiente punto para crear otro punto en la curva TCG y repita
desde la etapa 4 a la 7.
O
• Seleccione Aceptar TCG si la curva TCG ha sido terminada.
La calibración de la curva TCG ha sido terminada.
68 Capítulo 4
5. Procedimientos de inspección
Los procedimientos en esta sección describen los diferentes pasos a seguir para
efectuar una inspección.
1 En el caso de un grupo de tipo UT, seleccione Ajustes UT > Emisor > Emisor e
ingrese el número del emisor a configurar.
Procedimientos de inspección 69
2 En la lista Ajustes UT > Emisor > Modo Tx/Rx, seleccione el modo de emisión y
recepción, tal como lo muestra la Figura 5-1 a la página 70.
E-R PE TD
Emisión y recepción Pulso-eco Transmisión directa
3 Seleccione Ajustes UT > Emisor > Frec. e ingrese la frecuencia del palpador.
4 Seleccione Ajustes UT > Emisor > Voltaje e ingrese el voltaje,
5 Seleccione Ajustes UT > Emisor > AI e ingrese el ancho del impulso. En modo
automático, el ancho del impulso es ajustado según la frecuencia del palpador.
6 En la lista Ajustes UT > Emisor > PRF, seleccione el método de cálculo de la
frecuencia de repetición de impulsos (PRF) o ingrese el valor.
70 Capítulo 5
Para efectuar un escaneo utilizando los niveles de referencia de la ganancia
El OmniScan® cuenta con 16 alarmas que pueden ser accionadas en una de las
Procedimientos de inspección 71
siguientes salidas:
1 En la lista Puerta/Alarma > Alarma > Alarma, seleccione la alarma (1 a 16) que
desea configurar.
2 En la primera lista Puerta/Alarma > Alarma > Condición, seleccione el parámetro
que accionará la alarma.
Para accionar una alarma más compleja, utilice una segunda condición. Para ello,
pase a la siguiente etapa. De lo contrario, el procedimiento ha terminado.
3 En la segunda lista Puerta/Alarma > Alarma > Condición, seleccione el parámetro
que accionará la alarma.
4 En la lista Puerta/Alarma > Alarma > Operador, seleccione una de las siguientes
opciones de vínculo de las condiciones:
• O, si desea que la alarma se active al cumplirse una de las dos condiciones.
• Y, si desea que la alarma se active al cumplirse ambas condiciones.
1 En la lista Puerta/Alarma > Salida > Salida, seleccione la salida digital (Salida n)
que será asociada a la alarma.
2 En la lista Puerta/Alarma > Salida > N° alarma, seleccione la alarma que será
asociada a la salida seleccionada en la etapa 2.
3 Si es necesario contar la cantidad de veces necesarias que la condición debe
cumplirse antes de activar la alarma, seleccione el botón Puerta/Alarma > Salida >
Cuenta e ingrese el número de repeticiones.
72 Capítulo 5
4 Si es necesario accionar una alarma sonora, en la lista Puerta/Alarma > Salida >
Sonido, seleccione la frecuencia de sonido de la alarma.
5 Si es necesario un retardo entre el acontecimiento de la condición de alarma y el
disparo real de la alarma, en el botón Retardo, ingrese el valor según la unidad de
tiempo utilizada.
6 Si es necesario atribuir una duración específica a la alarma, en el botón
Puerta/Alarma > Salida > Duración, ingrese el tiempo de duración de la alarma
(luego de la cual se apagará).
Procedimientos de inspección 73
b) En la imagen A-scan, agregue la señal del primer punto en la curva DAC
(véase la Figura 5-2 a la página 74).
74 Capítulo 5
Figura 5-3 Curva DAC sobre la siguiente señal
1 En la lista Puerta/Alarma > Curva medida > Punto, seleccione el punto que desea
suprimir.
2 Seleccione Puerta/Alarma > Curva medida > Suprimir.
Procedimientos de inspección 75
Figura 5-4 Verificación de la curva DAC
♦ Pulse la tecla .
76 Capítulo 5
5.2.4 Configuración manual de la curva TCG
Esta sección describe la manera de configurar manualmente la curva TCG (ganancia
corregida en función del tiempo).
Procedimientos de inspección 77
Para suprimir un punto de la curva
♦ Pulse la tecla .
78 Capítulo 5
Para configurar los campos de lectura
1 En la lista Medición > Lectura > Lista, seleccione la lista (1 ó 2) de los campos de
lectura que aparecerán en la pantalla o que serán modificados junto a los otros
parámetros.
Solamente es posible visualizar en la pantalla una lista a la vez. No obstante,
ambas aparecerán al añadir una entrada en el informe.
2 Seleccione Medición > Lectura > Grupo.
El cuadro de selección de grupo aparecerá, tal como lo muestra la Figura 5-6 a la
página 79. Este cuadro permite seleccionar fácilmente los cuatro parámetros
apropiados a la aplicación.
Procedimientos de inspección 79
4 Igualmente, es posible seleccionar los parámetros en la lista Medición > Lectura >
Campo n.
1 Seleccione Medición > Tabla > Mostrar tabla = Activado para ver la tabla de
indicaciones de defecto debajo de la pantalla de visualización de datos (véase la
Figura 5-7 a la página 80).
2 Seleccione Medición > Tabla > Entrar imagen = Activado para incluir una vista
de datos al añadir una entrada.
3 En la lista Visualizar > Selección > Imagen, seleccione el tipo de diseño de la
vista. (Para mayor información sobre los diseños de vistas, consúltese la entrada
«Imagen» en la sección 7.5.1 a la página 140.)
4 Seleccione Medición > Lectura y seleccione los campos de lectura a asociar a la
información sobre la indicación de defecto incluida en el taba de indicación de
defectos.
80 Capítulo 5
Para añadir una indicación de defecto
2 Pulse la tecla o seleccione Archivo > Archivo > Guardar datos cada vez que
desee añadir una indicación de defecto en la tabla.
O
♦ Seleccione Medición > Tabla > Añadir entrada cada vez que desee añadir una
indicación de defecto en la tabla.
Es posible modificar la información de las entradas.
Procedimientos de inspección 81
3 Para suprimir una entrada, siga la etapa 1 para seleccionarla y luego elija
Medición > Tabla > Selec. entrada >Borrar entrada.
1 En la lista Archivo > Formato > Imagen, seleccione Tabla para que la tabla de
indicación de defectos aparezca en el informe.
Nota: Debe haber por lo menos una entrada para que la tabla de indicación
de defectos aparezca en el informe.
82 Capítulo 5
3 Seleccione Archivo > Informe > Generar para crear el informe.
4 Seleccione Imprimir para imprimir el informe, Guardar y cerrar para guardar el
informe y cerrar la ventana de creación de informes o Cerrar para salir de la
ventana sin guardar el informe.
Procedimientos de inspección 83
5.4.1.3 Visualización de las puertas, cursores, curvas de medida y cuadrícula
84 Capítulo 5
Para configurar los parámetros del S-scan
1 Coloque el cursor del ratón en una de las esquinas del área que desea aumentar,
haga clic y mantenga pulsado el botón derecho del ratón.
2 Arrastre el ratón hacia la esquina opuesta del área deseada.
Un rectángulo vacío de color verde se formará en la pantalla.
3 Suelte el botón del ratón.
♦ Haga clic y arrastre uno de los extremos de la barra de zoom hacia el otro
extremo.
Barra de zoom
Procedimientos de inspección 85
Consejo: Es posible modificar el tamaño de la barra de zoom con el ratón.
1 En la lista Visualizar > Zoom > Imagen, seleccione la imagen en la que desea
efectuar un zoom.
2 En la lista Visualizar > Zoom > Tipo, seleccione el tipo de zoom.
Par mayor información sobre las opciones del zoom, consúltese la sección 7.5.3 a
la página 141.
3 Según la opción seleccionada, una serie de parámetros aparecerán en la pantalla.
Ingrese los valores apropiados.
86 Capítulo 5
Figura 5-12 Paleta de colores al lado derecho del A-scan
1 En el botón Medición > Espesor > Mín., ingrese el valor mínimo de la paleta de
colores.
2 En el botón Medición > Espesor > Máx., ingrese el valor máximo de la paleta de
colores.
Procedimientos de inspección 87
3 Seleccione Visualizar > Color > Seleccionar = Profundidad.
4 En el botón Visualizar > Color > Mín., ingrese el espesor mínimo de la pared;
tenga en cuenta que todo dato inferior a este valor aparecerá en rojo.
5 En el botón Visualizar > Color > Máx., ingrese el espesor máximo de la pared;
tenga en cuenta que todo dato superior a este valor aparecerá en azul.
6 En la lista Visualizar > Color > Modo, seleccione el parámetro apropiado.
— Compresión: Toda la escala de colores será comprimida entre los valores
mínimo y máximo (Mín. y Máx.).
— Exclusión: Los colores comprendidos entre los valores mínimos y máximos
(Mín. y Máx.) serán expandidos para cubrir toda la escala.
1 En la lista Visualizar > Color > Seleccionar, seleccione la paleta que desea utilizar:
Amplitud, Rectificación o Profundidad.
2 Seleccione Visualizar > Color > Cargar.
3 En el Administrador de la paletas de colores:
— Utilice el botón Lista archivos para pasar de la lista Muestra a la lista
Usuario.
— Utilice el mando de desplazamiento para seleccionar el archivo de paleta de
colores.
88 Capítulo 5
6. Procedimientos avanzados
Esta sección describe algunas tareas que podrían ser llevadas a cabo ocasionalmente.
Procedimientos avanzados 89
6.1.2 Interfaz
La interfaz del Administrador de archivos está diseñada para ofrecer el mayor
número posible de opciones de administración sin la necesidad de conectar un ratón o
un teclado. El Administrador de archivos consta de cuatro paneles (véase la Figura 6-1
a la página 90).
Panel de estado
90 Capítulo 6
En este panel, no se puede borrar ni cambiar el nombre de un elemento, tampoco
moverlo ni copiarlo en el panel fuente.
Paneles de estado
El panel de estado superior muestra el tamaño del archivo seleccionado y el panel
de estado inferior muestra el nombre del elemento seleccionado.
Botones de parámetro
Seleccione Cerrar para salir del Administrador de archivos. También puede
Procedimientos avanzados 91
6.1.3 Navegación
Esta sección describe la manera de usar las teclas para moverse de un panel a otro en
el Administrador de archivos.
Para abrir la carpeta padre, seleccione la carpeta arriba de la lista y pulse la tecla
Aceptar (véase la Figura 6-2 a la página 92).
Use el mando de desplazamiento o las teclas Arriba o Abajo para pasar de un panel a
otro (el panel seleccionado es de color azul claro) y pulse la tecla Aceptar para
seleccionar el panel.
92 Capítulo 6
6.2 Creación de una plantilla de informe personalizada
IMPORTANTE
Durante la ejecución de este procedimiento, los nombres de las carpetas deben
escribirse exactamente como se presentan en el procedimiento descrito en el
presente manual. Si son escritos de otra manera o comete un error ortográfico, el
OmniScan no reconocerá las carpetas y, por ende, las plantillas de informes
personalizadas no serán generadas.
Procedimientos avanzados 93
Figura 6-3 Ruta de acceso a la carpeta Report
94 Capítulo 6
ATENCIÓN
No modifique ni reemplace ninguno de los archivos en la carpeta original
\App\MXU-M\Template\Report\Complete\. Ellos son los archivos originales
usados para crear la plantilla por defecto. Si son reemplazados o modificados, ya
no será posible crear una plantilla personalizada.
1 Cree un logotipo que no exceda los 130 × 60 píxeles. Una imagen más grande
afectaría el diseño de página del informe.
2 Guárdelo como logo.jpg (el nombre debe de ser idéntico).
3 Cree una plantilla de informe personalizada siguiendo las etapas de la sección 6.2
a la página 93.
4 En la carpeta cuyo nombre acaba de ser cambiado
\User\Template\Report\Complete\, copie el archivo logo.jpg creado en la
etapa 1.
El nuevo logotipo será incluido en la plantilla de informe personalizado.
Procedimientos avanzados 95
Consejo: Si el archivo logo.jpg no aparece en el informe, en la
computadora, abra el archivo logo.jpg utilizando la aplicación Paint de
Windows® y vuelva a copiarlo y guardarlo en la carpeta
\User\Template\Report\Complete.
ATENCIÓN
No modifique ni reemplace ninguno de los archivos de la carpeta Complete
ubicada en \App\MXU-M\Template\Report\. Ellos son los archivos originales
usados para crear el informe por defecto. Si son reemplazados o modificados, ya
no se podrá crear ninguna plantilla personalizada.
Lo único que tiene que hacer es redactar un documento que describa el uso de la
configuración y guardarlo, en formato HTML, en la carpeta donde se encuentra el
archivo de configuración. El nombre del archivo HTML debe ser el mismo que el del
archivo de configuración, pero con la extensión .htm.
96 Capítulo 6
3 Escriba el procedimiento en cualquier programa que permita guardar archivos en
formato HTML.
4 Guarde el procedimiento como un archivo .htm (en Microsoft® Word, seleccione
la opción Guardar como y luego, en Guardar como tipo, elija Página Web).
IMPORTANTE
El nombre del procedimiento en formato .htm debe ser exactamente el
mismo que aquel de la configuración. Más aún, si una carpeta de imágenes
está asociada al procedimiento, el nombre de ésta no debe de ser modificado
al ser transferida al OmniScan.
Procedimientos avanzados 97
98 Capítulo 6
7. Descripción de los menús
El menú Asistente consiste en submenús que ofrecen instrucciones paso a paso para
configurar aspectos específicos de la configuración. Tal como lo muestra el ejemplo de
la Figura 7-1 a la página 100, cada etapa del Asistente brinda ayuda en línea y
contiene un título, botones de navegación y botones de parámetros asociados a la
etapa. El uso del Asistente es la mejor manera de crear una configuración de manera
fácil y rápida.
Título de la etapa
del Asistente
Utilice los siguientes botones de parámetros genéricos para navegar a través de las
etapas del asistente:
Inicio
Sirve para iniciar la primera etapa del Asistente.
Siguiente
Sirve para pasar a la siguiente etapa del Asistente.
Anterior
Sirve para regresar a la etapa previa del Asistente.
100 Capítulo 7
Reiniciar
Sirve para iniciar nuevamente el Asistente si al final de las etapas el resultado no
es aceptable.
Continuar
Sirve para completar el Asistente en curso e iniciar el siguiente Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.
1 Para iniciar el Asistente para grupos, seleccione Asistente > Grupo > Iniciar
(etapa Asistente para grupos).
2 Seleccione Asistente > Grupo > Operación = Modificar (etapa Seleccionar
operación) y luego pulse Siguiente.
3 Siga las instrucciones de ayuda que aparecen en pantalla para completar las
etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.
1 Seleccione el grupo que desea modificar en Palpad./Pieza > Seleccionar > Grupo.
2 Para iniciar el Asistente para leyes focales, seleccione Asistente > Ley focal >
Iniciar (etapa Asistente para leyes).
3 Seleccione Asistente > Ley focal > Conf. leyes (etapa Seleccionar configuración
de leyes) y luego seleccione el tipo de ley que desea configurar.
4 Pulse Siguiente y siga las instrucciones de ayuda que aparecen en pantalla para
completar las etapas restantes del Asistente.
Para salir del Asistente en cualquier momento, pulse la tecla Cancelar.
102 Capítulo 7
Velocidad Velocidad
Ultrasonido
Norma
3 Teniendo como referencia la Figura 7-2 a la página 103 y según la opción elegida
en la etapa anterior, seleccione el elemento que desea calibrar en la lista Modo o
Seleccionar.
IMPORTANTE
Se debe calibrar la velocidad del sonido antes de calibrar el retardo de la
zapata porque el OmniScan usa el valor del primero para efectuar la
calibración del retardo de la zapata. Si procede de manera contraria, un
mensaje le recordará que la calibración del retardo de la zapata se perderá
una vez ejecutada la calibración de la velocidad del sonido.
Calibración de la velocidad
Etapa Seleccionar A-scan
Sirve para seleccionar el ángulo (Ángulo) de la ley focal (A-scan) a usar durante la
calibración. Los parámetros Ganancia, Inicio y Escala permiten modificar la
configuración inicial sin necesidad de salir del Asistente.
Etapa Ajustar radio 1 y 2
Luego de pulsar Siguiente, tres opciones de calibración son posibles: Radio,
Profundidad y Espesor. Según el bloque de calibración usado, seleccione una de
las tres opciones e ingrese los valores para los parámetros 1 y 2.
La etapa Ajustar puerta A en (radio, profundidad, espesor) del primer y
segundo parámetro, sirve para ajustar el inicio de la puerta (Inicio), el ancho de la
puerta (Ancho) y la altura de la puerta (Umbral) en el A-scan. La opción Config.
posición permite calibrar el primer parámetro y luego el segundo parámetro.
104 Capítulo 7
Calibración de la sensibilidad
Ajustar amplitud de referencia
Sirve para ajustar la amplitud de la señal proveniente del defecto de referencia
que es usado para la calibración (Amplitud ref.) y para definir los límites de
variación de la amplitud (Tolerancia).
Ajustar puerta A en eco A
Sirve para ajustar el inicio de la puerta (Inicio), el ancho de la puerta (Ancho) y la
altura de la puerta (Umbral) en el A-scan.
Ajustar ganan. compensación
Sirve para ajustar la ganancia de compensación y, de esta manera, disminuir la
diferencia de amplitud entre las señales. El parámetro de ganancia permiten
modificar el ajuste de la ganancia inicial sin necesidad de salir del Asistente.
7.2.1 General
El submenú General contiene los parámetros principales que serán aplicados
simultáneamente al grupo seleccionado.
Ganancia
Sirve para ajustar el valor de la ganancia.
Inicio
Sirve para ajustar el valor de inicio sobre el eje de la trayectoria acústica.
Escala
Sirve para ajustar el valor de la escala.
106 Capítulo 7
Ret. de zapata
Sirve para agregar el retardo causado por la zapata cuando el haz de ultrasonido
la atraviesa.
7.2.2 Emisor
El submenú Emisor contiene los diferentes parámetros del emisor:
Emisor
Sirve para seleccionar el emisor a utilizar con el canal elegido. Los parámetros
disponibles en esta lista dependen de la configuración del hardware.
Modo Tx/Rx
Sirve para seleccionar entre el modo transmisor (Tx) y el modo receptor (Rx):
PE: modo de inspección pulso-eco.
E-R: modo de inspección por emisión y recepción.
TD: modo de inspección por transmisión directa.
Frec.
Sirve para ajustar la frecuencia del palpador.
Voltaje
Sirve para ajustar la tensión de salida. La tensión es la misma para todos los
grupos.
AI
Sirve para seleccionar el ancho del impulso. En modo automático, el ancho del
impulso es ajustado según la frecuencia del palpador.
PRFTotal = 1/TTotal
PRFHaz = 1/THaz
TTotal
THaz
108 Capítulo 7
Indicador de la frecuencia de repetición de impulsos
El indicador de frecuencia de repetición de impulsos (PRF) muestra los valores (Hz)
de los parámetros PRFTotal y PRFHaz en los campos de lectura de la interfaz del
usuario del software OmniScan® (véase la Figura 7-4 a la página 109). La sintaxis del
indicador es la siguiente:
PRF: X (Y)
donde:
Y = X × NHaz
donde:
7.2.3 Receptor
El submenú Receptor sirve para ajustar la forma de onda en el A-scan y los diferentes
filtros disponibles.
Receptor
Sirve para seleccionar el receptor a usar con el canal elegido. La lista depende de
la configuración del hardware.
110 Capítulo 7
Filtro
Sirve para seleccionar el filtro a usar según la frecuencia del palpador. En modo
automático (Auto.), el instrumento ajusta el filtro según el valor ingresado
previamente en Ajustes UT >Emisor > Frec. (MHz).
Rectificador
Sirve para seleccionar el modo de rectificación.
RF (radiofrecuencia): Ninguna rectificación (véase la Figura 7-5 a la página 111).
OM + (onda media positiva): Sólo los valores positivos serán rectificados (véase la
Figura 7-6 a la página 111).
OM − (onda media negativa): Sólo los valores negativos serán rectificados (véase
la Figura 7-7 a la página 112).
Filtro video
Este parámetro, cuando está activado, habilita el filtro de suavizado. Su ajuste se
efectúa según la frecuencia del palpador y el modo de rectificación.
Promedio
Sirve para seleccionar el valor promedio para el canal escogido.
Rechazo
Sirve para ajustar la amplitud a 0% cuando el resultado es inferior al valor de
rechazo definido.
7.2.4 Haz
El submenú Haz contiene los parámetros de cada haz.
112 Capítulo 7
Nota: Es posible modificar el valor de los parámetros del submenú Haz
solamente cuando Palpad./Pieza > Seleccionar > Zapata = Desconocido
(Unknown). De lo contrario, aparecerá en la pantalla solamente a título de
referencia.
Desp. escaneo
Sirve para ajustar el desplazamiento del punto emergente del haz sobre el eje de
escaneo.
Desp. índice
Sirve para ajustar el desplazamiento del punto emergente del haz sobre el eje de
índice.
Ángulo
Sirve para mostrar los parámetros relacionados al ángulo.
7.2.5 Avanzado
El submenú Avanzado contiene los parámetros que sirven a ajustar la señal de
referencia.
Ajustar 80%
Sirve para ajustar la ganancia de manera que la señal en la puerta A alcance el
80% de la altura de la pantalla completa.
Ajustar ref.
Sirve para conservar el A-scan en curso (curva, amplitud y ganancia) en la
memoria.
Ref. dB
Este parámetro, cuando está activado, permite seleccionar entre la ganancia
correspondiente al valor en la memoria (seleccionado en Ajustar ref.) y aquella
correspondiente al valor absoluto.
Atenuación (modo UT solamente)
Sirve para activar o desactivar la atenuación de la señal.
7.3.1 Puerta
El submenú Puerta contiene los parámetros de las puertas.
Puerta
Sirve para seleccionar la puerta a usar. La interfaz del OmniScan® cuenta con tres
puertas de colores diferentes.
A: Puerta A (color rojo), puerta de medida.
B: Puerta B (color verde), puerta de medida.
I: Puerta I (color amarillo), puerta de sincronización.
Parámetros
Sirve para acceder a los dos grupos de parámetros que aparecen a la derecha de
esta tecla, tal como lo muestra la Figura 7-9 a la página 114.
Posición
Impulso Pico (^) Positiva
Puerta A o B
Modo
Sincro. Medición RF
Posición
I/ Flanco (/) Positiva
Puerta I
Puerta Parámetro
Sinc A-scan Medición RF
Seleccione Puerta/Alarma > Puerta > Parámetros = Posición para configurar los
siguientes parámetros correspondientes a la puerta seleccionada en
Puerta/Alarma > Puerta > Puerta:
114 Capítulo 7
Inicio: Ajusta la posición de inicio de la puerta seleccionada. Esta posición
está relacionada a la sincronización de la puerta. La posición real de la puerta
está determinada por su posición de sincronización más su posición de inicio.
Ancho: Ajusta el ancho de la puerta seleccionada.
Umbral: Ajusta la altura de la puerta seleccionada. Este parámetro sirve para
determina la amplitud a la cual las señales cruzarán la puerta.
Seleccione Puerta/Alarma > Puerta > Parámetros = Modo para configurar los
siguientes parámetros correspondientes a la puerta seleccionada en
Puerta/Alarma > Puerta > Puerta:
Sincro. (para Puerta/Alarma > Puerta > Puerta = A o B): Selecciona el tipo de
sincronización de la puerta seleccionada:
Impulso: La sincronización se efectúa al inicio del impulso.
I/: La sincronización se efectúa al cruce de la puerta I; si no hay cruce, al
final de la puerta I.
A^: La sincronización se efectúa a la posición del pico de la amplitud de
la puerta A.
A/: La sincronización se efectúa al primer cruce de la puerta A; si no hay
cruce, al final de la puerta A.
Sincro. A-scan (para Puerta/Alarma > Puerta > Puerta = I): Sirve para
seleccionar el tipo de sincronización de la puerta I (véase la Figura 7-10 a la
página 116):
Impulso: La sincronización se efectúa al inicio del impulso. La puerta I
permanece inmóvil mientras que la puerta A y la puerta B se mueven con
el A-scan.
I/: La sincronización se efectúa al cruce de la puerta I. Si no hay cruce, al
final de la puerta I. La puerta I se mueve con el A-scan, mientras que la
puerta A y la puerta B permanecen inmóviles. La imagen en la pantalla
comienza al cruce de la puerta I. Se recomienda utilizar este tipo de
sincronización en inspecciones por inmersión porque permite estabilizar
la imagen de la señal proveniente del espécimen y ocultar la señal
proveniente del acoplador (agua) entre el palpador y el espécimen.
x mm
Eco de Eco de superficie
superficie
Medición
Sirve para seleccionar entre efectuar la medición al Pico o al Flanco de la
señal. La selección efectuada en este parámetro influencia todas las
mediciones relacionadas (véase el ejemplo de la Tabla 5 a la página 116):
— Lecturas volumétricas (Ejemplo: SA, PA, DA, …)
— Espesor (Lectura «T», C-Scan, Registro de banda)-
— Calibración (en el pico o en el flanco)
— Sincronización de la puerta
116 Capítulo 7
Tabla 5 Ejemplo de la influencia del parámetro Medición (continuación)
Medición > Espesor > Fuente = B/^ - A/ Lectura Espesor = T (B/^ - A/)
RF
Sirve para precisar la parte de la señal que disparará la alarma de la puerta:
Absoluta: La alarma de la puerta se dispara si la señal de onda media
positiva (OM +) o la onda media negativa (OM −) cruza la puerta.
Positiva: Solamente la sección positiva de la señal dispara la alarma de la
puerta.
Negativa: Solamente la parte negativa de la señal dispara la alarma de la
puerta.
Botones de parámetros
Seleccione el botón del parámetro que desea modificar y utilice las teclas de función
para ingresar el nuevo valor. Pulse la tecla Aceptar para confirmar el valor.
Mando de desplazamiento
Seleccione el botón del parámetro que desea modificar y utilice el mando de
desplazamiento para ingresar el nuevo valor. Pulse la tecla Aceptar para confirmar el
valor.
La flecha de dos puntas aparece cuando el puntero es ubicado sobre uno de los
extremos de la puerta. Cuando aparece esta flecha, es posible modificar el tamaño de
la puerta; para ello, haga clic en el botón izquierdo del ratón y arrástrelo. Durante la
operación, la coordenada del eje X aparecerá al lado de dicho extremo de la puerta
(véase la Figura 7-11 a la página 118). Al soltar el botón del ratón, la coordenada
desaparecerá.
La flecha de cuatro puntas aparece cuando el puntero es ubicado sobre cualquier otra
parte la puerta. Cuando aparece esta flecha, es posible desplazar la puerta a cualquier
lugar de la pantalla; para ello, haga clic en el botón izquierdo del ratón y arrástrelo.
Durante la operación, la coordenada del eje X aparecerá al lado de cada extremo de la
puerta y la coordenada del eje Y aparecerá sobre la puerta (véase la Figura 7-12 a la
página 118). Al soltar el botón, estas coordenadas desaparecerán.
7.3.2 Alarma
El submenú Alarma contiene los parámetros de las condiciones de alarma. El
instrumento cuenta con dieciséis alarmas lógicas. Una alarma lógica es generada a
partir de las condiciones de la puerta. Para mayor información sobre la manera de
crear una salida de alarma, consúltese la sección 7.3.3 a la página 120.
118 Capítulo 7
Alarma
Sirve para seleccionar la alarma a modificar. Cuando la alarma está habilitada, la
palabra Activado aparece al lado del número de la alarma.
Condición
Sirve para definir la condición que disparará la alarma.
Ninguno: Ninguna alarma será activada.
Puerta A: La alarma se disparará si la señal cruza la puerta A.
Puerta B: La alarma se disparará si la señal cruza la puerta B.
Puerta I: La alarma se disparará si la señal cruza la puerta I.
No puerta A: La alarma se disparará si la señal no cruza la puerta A.
No puerta B: La señal se disparará si la señal no cruza la puerta B.
No puerta I: La alarma se disparará si la señal no cruza la puerta I.
> Espesor máx.: La alarma se disparará si el espesor excede el valor de espesor
máximo establecido en Medición > Espesor.
< Espesor mín.: La alarma se disparará si el espesor es inferior al valor de espesor
mínimo establecido en Medición > Espesor.
Operador
Se utiliza cuando la alarma debe cumplir dos condiciones.
Y: Las dos condiciones atribuidas a la alarma deben cumplirse para disparar la
alarma.
O: Solamente una de las condiciones debe cumplirse para disparar la alarma.
Condición
Sirve para atribuir una segunda condición para disparar la alarma. Para mayor
información sobre las condiciones, consúltese la sección «Condición» a la
página 119.
Salida
Sirve para seleccionar la salida a configurar.
N° alarma
Sirve para definir o anular la alarma lógica atribuida a la salida seleccionada. Si
varias alarmas están atribuidas a una misma salida, el operador lógico O se
aplicará a estas alarmas. La palabra Activado aparece al lado del número de la
alarma atribuida a una salida. Si varias alarmas están atribuidas a una misma
salida, la palabra Multi aparece en este campo.
Cuenta
Sirve para configurar la cantidad de veces que una alarma debe ser disparada
para activar la salida atribuida.
Sonido
Este parámetro, cuando está activado, habilita el avisador y determinar la
frecuencia de este último.
Retardo
Sirve para ajustar el retardo entre la señal de alarma y la activación del puerto
TTL. (Es imposible atribuir un retardo a las alarmas visuales y sonoras.)
Duración
Sirve para determinar la duración de la señal de salida TTL de la alarma
seleccionada. La alarma visual y la alarma sonora tienen una duración fija e
independiente.
120 Capítulo 7
Nota: Para mayor información sobre las alarmas, consúltese la sección
5.2.1.2 a la página 72.
Modo
Sirve para seleccionar el modo de configuración o de modificación.
Configurar: Seleccione primero esta tecla y luego elija el tipo de curva a
configurar en Puerta/Alarma > Curva medida > Curva.
Modificar: Sirve para acceder a los parámetros de la curva seleccionada.
IMPORTANTE
Para visualizar una curva DAC, es necesario tener una ganancia de referencia. De
lo contrario, al activar la curva DAC, el instrumento generará automáticamente
una ganancia de referencia. Para borrar esta ganancia de referencia, será
necesario borrar primero la curva DAC.
122 Capítulo 7
Figura 7-13 Curva DAC
Ganancia ref.
Sirve para modificar la ganancia de la señal sin afectar la curva DAC (disponible
solamente cuando el parámetro DAC es seleccionado).
Modificar
Punto
Sirve para seleccionar el punto a modificar. El punto seleccionado aparece de
color rojo en la vista de datos.
Posición
Sirve para ajustar la posición del punto sobre el eje X en la vista de datos.
Amplitud
Sirve para modificar el valor de la amplitud.
Ganancia
Sirve para modificar la ganancia asociada al Punto seleccionado en la curva TCG.
Añadir
Sirve para añadir otro punto en la curva DAC o TCG.
Suprimir
Sirve para suprimir el punto seleccionado.
El menú Medición contiene los parámetros de medición así como las herramientas de
estadística.
7.4.1 Lectura
El submenú Lectura agrupa los parámetros de los campos de lectura. Los cuatro
campos de lectura situados en el extremo superior de la pantalla muestran los valores
numéricos de los parámetros seleccionados. Para una inspección, se deben definir dos
listas de cuatros parámetros. Las listas aparecen en la pantalla una a la vez. No
obstante, los campos de lectura de ambas listas aparecerán cuando se añada una
entrada en el informe.
Lista
Sirve para seleccionar la lista (1 ó 2) de los campos de lectura que serán mostrados
en la pantalla o que serán editados con los otros parámetros.
Grupo
Sirve para seleccionar el grupo predefinido de campos de lectura y asignarlo a la
lista seleccionada.
124 Capítulo 7
Campo (1, 2, 3 y 4)
Estos cuatro botones sirven para precisar la información que aparecerá en los
campos de lectura según la lista seleccionada en Medición > Lectura > Lista.
Campos de lectura
A continuación, una lista de los códigos que aparecen en los campos de lectura y sus
descripciones.
ND
Señal no detectada. Este código aparece cuando ninguna señal cruza la puerta.
NS
Ninguna sincronización. Este código aparece cuando la posición de la puerta A o
la de la puerta B está sincronizada con la posición de la puerta I, pero la
sincronización no se puede establecer porque ninguna señal cruza la puerta I.
A%
Amplitud pico de la señal detectada en la puerta A (véase la Figura 7-14 a la
página 126).
A^
Posición del valor pico de la señal en la puerta A (véase la Figura 7-14 a la
página 126).
A/
Posición de la señal al cruce de la puerta A (véase Figura 7-14 a la página 126).
B%
Amplitud pico de la señal detectada en la puerta B.
B^
Posición del valor del pico de la señal en la puerta B.
B/
Posición de la señal al cruce de la puerta B.
I/
Posición de la señal al cruce de la puerta I.
AdBA
Amplitud (dB) de la señal detectada en la puerta A menos la altura de la puerta.
El ejemplo presentado en la Figura 7-15 a la página 127 muestra el valor de la
amplitud del pico de la señal que cruza la puerta A a 49,9% de la altura de la
pantalla completa. Este valor es indicado en el extremo superior izquierdo de la
pantalla, en el campo de lectura A%. En este ejemplo también se puede apreciar
que la puerta se encuentra al 25% de la altura de la pantalla completa, tal como lo
indica la escala a la izquierda de la pantalla. La diferencia entre ambos valores con
respecto a la altura de la pantalla completa es de la mitad, es decir, una diferencia
de 6 dB, tal como lo indica el campo de lectura AdBA.
126 Capítulo 7
Figura 7-15 Puerta A en la señal e información AdBA
AdBr
Diferencia entre la amplitud de la señal en curso, en decibelios, (tal como lo
muestra la Figura 7-16 a la página 128 de la derecha) y la amplitud de la señal de
referencia (tal como lo muestra la Figura 7-16 a la página 128 de la izquierda)
detectada en la puerta A. Para ajustar la referencia, seleccione Ajustes
pulse el botón .
T
(Del inglés Thickness = Espesor.) Espesor en función de la selección efectuada en
Medición > Espesor > Fuente (véase la Figura 7-17 a la página 129).
128 Capítulo 7
ML
(Del inglés Material Loss = Pérdida del material.) La pérdida del material se calcula
a partir del valor de espesor de la pieza menos el valor del campo de lectura T.
Este valor aparece en el campo de lectura ML (véase la Figura 7-17 a la
página 129).
%(r)
Valor de la amplitud a la posición del cursor de referencia (véase la Figura 7-18 a
la página 130).
%(m)
Valor de la amplitud a la posición del cursor de medida (véase la Figura 7-18 a la
página 130).
%(m-r)
Valor de la amplitud del cursor de medida menos el del cursor de referencia
(véase la Figura 7-18 a la página 130).
U(r)
Posición del cursor de referencia sobre el eje de ultrasonido (véase la Figura 7-19 a
la página 131).
U(m)
Posición del cursor de medida sobre el eje de ultrasonido (véase la Figura 7-19 a la
página 131).
U(m-r)
Distancia —sobre el eje de ultrasonido— obtenida de la diferencia entre las
posiciones de los cursores de medida y de referencia (véase la Figura 7-19 a la
página 131).
130 Capítulo 7
Figura 7-19 Puerta A en la señal e información U(r), U(m) y U(m-r)
P(r)
Posición del palpador según el cursor de referencia.
P(m)
Posición del palpador según el cursor de medida.
P(m-r)
Posición del palpador obtenida a partir de la diferencia entre el cursor de medida
y el cursor de referencia.
%(Ur)
Amplitud de la señal a la posición del cursor de referencia sobre el eje de
ultrasonido. Este valor no es calculado si el instrumento funciona en modo de
análisis (véase la Figura 7-20 a la página 132).
%(Um)
Amplitud de la señal a la posición del cursor de medida sobre el eje de
ultrasonido. Este valor no es calculado si el instrumento funciona en modo de
análisis (consúltese la definición de %(Ur)).
E%
Amplitud del pico de la envolvente en la puerta A. Para ajustar la envolvente vaya
a Visualizar > Propiedades > Escaneo = A-scan y seleccione la envolvente en la
132 Capítulo 7
E-3dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –3 dB (véase la
definición de E-6dB).
E-6dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –6 dB (véase la
Figura 7-21 a la página 133).
E-12dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –12 dB (consúltese
la definición de E-6dB).
E-20dB
Ancho de la envolvente de la señal, detectada en la puerta A, a –20 dB, (consúltese
la definición de E-6dB).
I(r)
Posición del cursor de referencia sobre el eje de índice.
I(m)
Posición del cursor de medida sobre el eje de índice.
134 Capítulo 7
SA
(Del inglés Sound path = Trayectoria acústica.) Trayectoria acústica desde el punto
de entrada del haz en la pieza hasta la indicación de defecto detectada en la
puerta A (véase la Figura 7-23 a la página 135).
SB
(Del inglés Sound path = Trayectoria acústica.) Trayectoria acústica desde el punto
de entrada del haz en la pieza hasta la indicación de defecto detectada en la
puerta B (consúltese la definición de SA).
LA
(Del inglés Leg = Rebote.) Cantidad de rebotes desde el palpador hasta la
indicación de defecto detectada en la puerta A (véase la Figura 7-23 a la
página 135). Para visualizar los rebotes en la vista de inspección, seleccione
Visualizar > Máscara > Máscara = Activado.
En la Figura 7-23 a la página 135, el valor LA es de 1, ya que el defecto es
detectado luego de un rebote de la onda.
LB
(Del inglés Leg = Rebote) Cantidad de rebotes desde el palpador hasta la
indicación de defecto detectada en la puerta B (consúltese la definición de LA).
LA LA
Soldadura
SA SA
API-DL
Longitud del defecto según la norma API (American Petroleum Institute).
API_HW
Ancho de la onda media según la norma API (American Petroleum Institute).
7.4.2 Cursores
El submenú Cursores administra los parámetros de selección y configuración de los
cursores.
Selección
Sirve para seleccionar la vista (A-scan o B-scan) en la cual se modificará la
configuración del cursor.
Los siguientes botones aparecen en el extremo inferior de la pantalla cuando se
selecciona A-scan:
%(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de amplitud.
136 Capítulo 7
%(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de amplitud.
U(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de ultrasonido.
U(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de ultrasonido.
Los siguientes parámetros podrían aparecer en la pantalla cuando se selecciona
S-scan (modo PA solamente):
VPA: (Del inglés Virtual probe aperture = Apertura virtual del palpador.) Ajusta
el haz deseado (apertura virtual del palpador) cuando se efectúa un escaneo
lineal.
Ángulo: Define el ángulo deseado (haz) cuando se efectúa un escaneo
sectorial. Estas función no está disponible en modo de la técnica de
ultrasonido convencional (UT).
U(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de ultrasonido.
U(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de ultrasonido.
I(r): Mueve el cursor de referencia sobre el eje de índice.
I(m): Mueve el cursor de medida sobre el eje de índice.
7.4.3 Tabla
El submenú Tabla contiene los parámetros de la tabla de indicaciones de defectos.
Mostrar tabla
Este parámetro, cuando está activado, muestra la tabla de indicación de defectos
en la pantalla.
Entrar imagen
Este parámetro, cuando está activado, genera una imagen para cada indicación de
defectos en la tabla.
Añadir entrada
Sirve para añadir una indicación de defecto en la tabla.
Borrar entrada
Sirve para borrar la indicación de defecto de la tabla.
Selec. entrada
Sirve para seleccionar una indicación de defecto en particular.
7.4.4 Espesor
El submenú Espesor contiene los parámetros de medición del espesor.
Fuente
Sirve para seleccionar el tipo de combinación de puertas que permitirá obtener la
lectura de espesor (véase la Figura 7-24 a la página 139).
Los parámetros en esta lista son una combinación de las variables siguientes:
A^: Punto máximo (pico) en la puerta A (disponible cuando Puerta/Alarma >
Puerta > Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Pico (^) en
la puerta A).
B^: Punto máximo (pico) en la puerta B (disponible cuando Puerta/Alarma >
Puerta > Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Pico (^) en
la puerta B).
A/: Punto al cruce de la puerta A (disponible cuando Puerta/Alarma > Puerta >
Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Flanco (/) en la
puerta A).
B/: Punto al cruce de la puerta B (disponible cuando Puerta/Alarma > Puerta >
Parámetros = Modo y Puerta/Alarma > Puerta > Medición = Flanco (/) en la
puerta B).
I/: Punto al cruce de la puerta I.
138 Capítulo 7
Eje de amplitud
Pico
A%
Cruce
Puerta A
A/ A^ Eje de ultrasonido
Mín.
Sirve para ajustar la escala de la paleta de colores. Todo dato inferior a este valor
será de color rojo.
Máx.
Sirve para ajustar la escala de la paleta de colores. Todo dato superior a este valor
será de color azul.
Ctd ecos
Sirve para definir la cantidad de veces que el sonido debe viajar en el material
para ir y venir del palpador y, de esta manera, determinar el espesor de la pieza.
Esta función es especialmente útil para medir espesores delgados. El uso de
varios viajes de ida y vuelta del sonido permite obtener un valor de espesor más
preciso en el caso de materiales delgados.
Imagen
Sirve para seleccionar el tipo de imagen para visualizar las señales. Las selección
de vistas de datos es la siguiente:
A: Muestra un A-scan.
A-S: Muestra un A-scan y un S-scan.
A-S-[C] (modo PA solamente): Muestra el A-scan, un S-scan y un C-scan del
grupo seleccionado o de todos los grupos al mismo tiempo (hasta tres).
7.5.2 Máscara
El submenú Máscara contiene los parámetros relacionados a las escalas y a las
máscaras.
Unidad UT
Sirve para seleccionar la unidad del eje de ultrasonido.
Tray. acústica: Muestra la trayectoria acústica en el material, en unidades relativas
a la velocidad del ultrasonido en el interior de la pieza (también mitad de la
trayectoria).
Tiempo: Muestra la trayectoria acústica en el material en microsegundos (µs).
Prof. real: La distancia es corregida según el ángulo para obtener los valores de la
profundidad real.
Cuadrícula
Sirve para visualizar una cuadrícula como una máscara superpuesta y seleccionar
su color.
Curva medida
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar la información sobre la
curva DAC (corrección distancia-amplitud) o sobre la curva TCG (ganancia
corregida en función del tiempo).
Puerta
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar u ocultar las puertas.
140 Capítulo 7
Cursor
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar el cursor de referencia y
el cursor de medida. Además, el valor de la amplitud de ambos cursores es
indicado en la vista A-scan (véase la Figura 7-25 a la página 141).
Cursor de referencia
Cursor de medida
Máscara
Este parámetro, cuando está activado, sirve para mostrar las líneas punteadas que
corresponden al espesor (rebote de la onda) de la pieza. Asimismo, sirve para
mostrar el número del grupo en el extremo superior derecho de la vista A-scan.
Cuando se selecciona un grupo, su número es contorneado por un rectángulo.
En las otras vistas, otras que la de A-scan solo, la barra de título de la vista del
grupo seleccionada es resaltada.
7.5.3 Zoom
El submenú Zoom contiene los parámetros de enfoque. Los parámetros disponibles
en este submenú dependen de la selección efectuada en los parámetros Visualizar y
Imagen
Sirve para seleccionar la porción de la imagen sobre la cual se desea efectuar un
zoom. Los parámetros disponibles en la lista Visualizar > Zoom > Imagen varían
según la vista seleccionada en Visualizar > Selección > Imagen.
El parámetro Desactivado inhabilita esta función.
Tipo
Sirve para seleccionar el tipo de zoom.
Absoluto
Sirve para efectuar un zoom en la vista según la posición absoluta de inicio y
de fin definidas para los ejes. Los parámetros posibles son los siguientes:
Inicio Amplitud: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de
amplitud.
Fin Amplitud: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de amplitud.
Inicio Ángulo: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de ángulo.
Fin Ángulo: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de ángulo.
Inicio Índice: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de índice.
Fin Índice: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de índice.
Inicio USonido: Sirve para ajustar la posición de inicio sobre el eje de
ultrasonido.
Fin USonido: Sirve para ajustar la posición de fin sobre el eje de ultrasonido.
Puerta A
Sirve para mostrar el área que cubre la puerta A. Para desactivar la puerta A,
seleccione Visualizar > Zoom > Imagen =Desactivado.
142 Capítulo 7
7.5.4 Color
El submenú Color contiene los ajustes de los diferentes colores que son usados para
mostrar la información en la pantalla. Los botones de parámetros que aparecen en la
pantalla dependen de la selección efectuada en Visualizar > Color > Seleccionar.
Seleccionar
Sirve para especificar los aspectos que se desean modificar.
Amplitud: Paleta de colores cuya escala va desde el blanco hasta el rojo cuando la
señal está en modo Onda completa, Onda media**+ u Onda media**−. Esta paleta
está relacionada a la amplitud de la señal (0% corresponde a una señal blanca y
100% corresponde una señal roja).
Rectificación: Paleta de tonos grises cuya escala va desde el negro hasta el blanco.
Se puede ver esta paleta en modo RF solamente (el blanco y el gris claro
representan la fase positiva mientras que el negro y el gris oscuro representan la
fase negativa).
Profundidad: Paleta de colores cuya escala va desde el azul hasta el rojo. Esta
paleta representa el espesor del material (el rojo representa un material delgado y
el azul un material grueso).
Los ajustes de la paleta de Profundidad se pueden efectuar en Puerta/Alarma>
Espesor.
Cargar
Sirve para cargar una paleta de colores (archivo .pal) [véase la Figura 7-26 a la
página 144].
Amplitud
Inicio
Sirve para ajustar la posición de inicio, a partir de la cual el color cambiará.
Fin
Sirve para ajustar la posición de fin, a partir de la cual el color cambiará.
Rectificación
Contraste
Sirve para modificar la intensidad del contraste de un escaneo rectificado.
Brillo
Sirve para modificar la intensidad del brillo de un escaneo rectificado.
144 Capítulo 7
Profundidad
Mín.
Sirve para ajustar el valor mínimo, a partir del cual el color cambiará. Todo dato
por debajo de este valor será representado en pantalla de color rojo.
Máx.
Sirve para ajustar el valor máximo, a partir del cual el color cambiará. Todo dato
por encima de este valor será representado en pantalla de color azul.
Modo
Sirve para especificar el modo de la escala.
Compresión: Toda la escala de colores será comprimida entre los valores Mín. y
Máx.
Exclusión: Los colores comprendidos entre los valores Mín. y el Máx. serán
expandidos para cubrir toda la escala.
7.5.5 Propiedades
El submenú Propiedades contiene los parámetros que se pueden aplicar a todas las
vistas disponibles.
Escaneo
Sirve para seleccionar el tipo de imagen con sus respectivos parámetros de
preferencia.
A-scan: Forma de la onda de la señal de ultrasonido.
A-scan
Color
Sirve para cambiar el color de la señal A-scan.
Envolvente
Sirve para visualizar una curva que conserva la amplitud máxima y mínima en el
A-scan (véase la Figura 7-27 a la página 146).
146 Capítulo 7
Vacía 2 colores: Además de las características de la opción Vacía, toda señal
A-scan que cruce la puerta A aparecerá de color rojo.
Llena 2 colores: Además de las características de la opción Llena, toda señal
A-scan que cruce la puerta A aparecerá como un área llena de color rojo.
Máscara
Este parámetro sirve para mostrar en pantalla un curva estática (como una
máscara sobre la imagen).
Pico: Mantiene la vista A-scan de la señal de amplitud más elevada que cruza la
puerta A.
Referencia: Muestra en pantalla la curva de referencia.
El menú Archivo contiene los parámetros de los archivos de datos, de los informes, de
las configuraciones, del formato y similares.
7.6.1 Archivo
El submenú Archivo contiene los parámetros del almacenamiento de datos, de la
configuración y de la administración de archivos.
Guardar en
Ofrece una lista de destinos posibles para el almacenamiento de los datos.
Tarj. memoria: Guarda los datos y los informes en la unidad de almacenamiento.
Memoria interna: Guarda las configuraciones, los palpadores y las zapatas en la
memoria interna permanente del OmniScan®. Este espacio es bastante limitado,
por lo que se recomienda usarlo con discreción.
Llavero USB: Guarda los datos en el llavero USB conectado. Su nombre en el
sistema de archivos es \Hard Disk.
Llavero USB 2: Guarda los datos en el segundo llavero USB conectado. Su
nombre en el sistema de archivos es \Hard Disk2.
IMPORTANTE
Estas carpetas no pueden ser modificadas. Estos tipos de archivo solamente
pueden abrirse en la carpeta que comparte el mismo nombre.
Guardar conf.
Sirve para guardar la configuración en uso con otro nombre o en una ubicación
diferente.
Guardar: Guarda la configuración.
Nombre archivo: Permite ingresar el nombre del archivo.
Guardar datos
Sirve para guardar los datos en curso según el nombre del archivo seleccionado y
el modo de almacenamiento (Modo guar.).
Modo guar.
Sirve para especificar el tipo de dato a almacenar cuando se seleccionar Guardar
datos.
Datos insp.: Guarda los datos de inspección.
148 Capítulo 7
Tabla defectos: Añade una entrada a la tabla de indicaciones de defectos.
Pantalla: Guarda la pantalla como un archivo .jpg.
Informe: Guarda el informe en un archivo.
S-scan: Guarda el último S-scan.
Nombre archivo
Sirve para modificar el nombre del archivo en uso. Se pueden usar las siguientes
variables:
#: Número (datos### se convierte en datos001, datos002 y así sucesivamente).
%D: Fecha (formato AAAA-MM-DD).
%T: Hora (formato H.MM.SS).
Ejemplo: Informe###_%D_%T se convierte en Informe001_2005-09-16_5.33.00.
7.6.2 Informe
El submenú Informe contiene los parámetros de impresión de datos a partir del
OmniScan®. Los informes se generan en formato HTML y pueden ser impresos
directamente a partir del OmniScan o visualizados en la computadora mediante un
navegador Web.
Plantilla
Sirve para seleccionar una plantilla de informe. Es posible crear dos tipos de
informes. El tipo de informe está indicado entre paréntesis al lado del nombre del
informe en Archivo > Informe > Plantilla. A continuación, la descripción de los
dos tipos de informe.
Informe estándar
Se trata de una plantilla incluida en el OmniScan. Los archivos de informe
están ubicados en la unidad de almacenamiento en la carpeta
\App\MXU-M\Template\Report\Complete. Para utilizar la plantilla de
informe estándar, seleccione Complete (Estándar) en la lista Plantilla.
Informe personalizado
Plantilla creada a partir de archivos personalizados. Estos archivos están
ubicados en la carpeta creada en la unidad de almacenamiento del OmniScan.
Para mayor información sobre el procedimiento de configuración de un
informe, consúltese la sección 3.3.4.1 a la página 30.
Nombre archivo
Sirve para definir una plantilla de nombre de archivo. Esto quiere decir que el
nombre de todo archivo almacenado sigue la plantilla programada. Pueden
usarse las siguientes variables:
#: Número (datos### se convierte en datos001, datos002 y así sucesivamente).
%D: Fecha (formato AAAA-MM-DD).
%T: Hora (formato H.MM.SS).
Ejemplo: Informe###_%D_%T se convierte en Informe001_2005-09-16_5.33.00.
Tño papel
Sirve para seleccionar el formato (tamaño) del papel a utilizar para imprimir el
informe.
Generar
Genera una vista preliminar del informe y habilita los siguientes botones de
parámetros:
Imprimir: Imprime el informe.
Guardar y cerrar: Guarda el informe y cierra la ventana.
Cerrar: Cierra la ventana sin guardar el informe.
150 Capítulo 7
7.6.3 Formato
El submenú Formato contiene los parámetros a incluir en el informe.
Campo usuario
Este parámetro activa los campos de usuario. Incluye en el informe la información
general sobre el usuario. Para mayor información sobre los campos de usuario,
consúltese la sección 7.6.4 a la página 151.
Palpador
Este parámetro activa el campo Caracterización del palpador. Incluye en el
informe los parámetros y las características del palpador.
Configuración
Este parámetro activa el campo Configuración. Incluye en el informe los ajuste de
ultrasonido, los ajustes mecánicos y la información sobre la curva TCG y la
puerta.
Notas
Este parámetro activa el campo Notas. Incluye en el informe las notas
modificables que pueden ser impresas.
Imagen
Permite especificar el tipo de imagen a incluir en el informe.
Tabla: Imprime la tabla de indicaciones de defectos en el informe. Para mayor
información sobre la tabla de indicaciones de defectos, consúltese la sección 5.3.2
a la página 80.
Diseño en uso: Incluye en el informe una captura de la vista de pantalla en curso.
Desactivado: Ninguna imagen será incluida.
Seleccionar
Sirve para seleccionar el campo de usuario (1 a 10) a modificar.
Habilitar
Sirve para activar le campo de usuario seleccionado.
7.6.5 Notas
El submenú Notas contiene los parámetros de anotación de texto.
Modif. notas
Abre el editor de texto para modificar una nota adjunta a un archivo de datos o a
un archivo de configuración.
Modif. encabez.
Abre el editor de texto para modificar el encabezamiento de un archivo de
informe, de configuración o de datos.
7.7.1 Preferencias
El submenú Preferencias administra las preferencias generales para el
funcionamiento del OmniScan®.
Unidades
Sirve para seleccionar entre el sistema de medida internacional (milímetros) y el
imperial (pulgadas).
Brillo
Sirve para definir la intensidad del brillo de la pantalla, desde 1% hasta 100% en
incrementos de 1%. Este parámetro está ajustado por defecto a 25% para reducir
al mínimo el consumo de la batería. El valor máximo es de 75% cuando el
OmniScan® funciona con baterías y de 100% cuando el OmniScan está conectado
a un fuente de corriente alterna.
152 Capítulo 7
Contraseña adm.
Sirve para modificar la contraseña de administración. Este parámetro se utiliza
para desproteger una configuración, acceder al sistema operativo Windows® CE
de Microsoft® y actualizar el software OmniScan.
Color
Sirve para seleccionar la combinación de los colores y contrastes en la pantalla del
OmniScan.
Interior: Ajusta los colores para su uso al interior.
Exterior: Ajusta los colores para su uso al exterior.
7.7.2 Sistema
El submenú Sistema permite personalizar todos los parámetros del sistema
OmniScan®.Por ejemplo, es posible personalizar la fecha y la hora.
Ajustar reloj
Sirve para ajustar la hora. Pulse este botón una vez para modificar la hora, una
segunda vez para los minutos, una tercera vez para los segundos y una cuarta vez
para elegir entre PM y AM.
Ajustar fecha
Sirve para ajustar la fecha. Pulse este botón una vez para modificar el año, una
segunda vez para el mes y una tercera vez para el día.
Selec tecla
Sirve para seleccionar una entrada digital (DIN1 a DIN4) a la cual se le ha
asignado una función. Esta última se selecciona en la lista Asignar (al costado del
botón Selec tecla).
Asignar
Sirve para especificar la función a asignar a la entrada digital seleccionada en la
lista Selec tecla.
7.7.3 Servicio
El submenú Servicio contiene los parámetros de administración y mantenimiento del
sistema.
Adm. archivos
Sirve para abrir el Administrador de archivos, el cual contiene los siguientes
parámetros:
Cerrar: Cierra el Administrador de archivos y retorna a la pantalla de vista de
datos.
Archivo: Sirve para especificar el tipo de archivo que se está buscando. Todos
los otros tipos de archivo son ignorados.
Analizar Tarjeta: Verifica la integridad y la validez de la partición en la tarjeta
de memoria.
Crear carpeta: Crea una carpeta vacía en la carpeta seleccionada.
Seleccionar: Permite seleccionar un archivo.
Seleccionar todo: Permite seleccionar todos los archivos de la carpeta
seleccionada.
Copiar: Copia los archivos seleccionados en la carpeta del panel derecho.
Mover: Mueve los archivos seleccionados a la carpeta del panel derecho.
Suprimir: Suprime el archivo seleccionado.
154 Capítulo 7
Cambiar nombre: Cambia el nombre del archivo seleccionado.
ImportaExporta
Abre un cuadro de diálogo que muestra una lista de la información que se puede
importar a la memoria interna (carpeta destino \User en la memoria interna) a
partir de la carpeta fuente \User en la tarjeta de memoria. Durante la exportación,
la operación se invierte, es decir la carpeta fuente se vuelve la carpeta destino y
viceversa.
7.7.4 Opciones
El submenú Opciones contiene los protocolos de los dispositivos señaladores del
software OmniScan®.
Ratón
Sirve para mostrar los parámetros relacionados al uso del ratón.
Desactivado: Inhabilita el uso del ratón.
Ratón: Habilita el uso del ratón.
Área de control: El ratón reemplaza el área de control principal del OmniScan, tal
como lo muestra la Tabla 6 a la página 155.
Ruedita de Mando de
desplazamiento desplazamiento
VistaEZ
Sirve para activar la VistaEZ. Este parámetro, cuando está activado, amplifica
visualmente los valores modificables.
Clave de opción
Sirve para consultar y modificar la clave de opción del módulo.
156 Capítulo 7
Apéndice A: Descripción de los módulos de adquisición
y procedimiento de reemplazo
La Tabla 7 a la página 158 presenta las especificaciones generales comunes a todos los
módulos de adquisición.
Módulos
OMNI-M-PA1616
OMNI-M-PA16128
OMNI-M-PA16128PR OMNI-M-PA3232
OMNI-M-PA1616M OMNI-M-PA32128
Especificación OMNI-M-PA1664M OMNI-M-PA32128PR
Temperatura de 0 °C a 40 °C 0 °C a 35 °C
operación
Temperatura de –20 °C a 70 °C
almacenamiento
A.2 Conectores
R1
El conector BNC permite la recepción de las señales de ultrasonido cuando se
utiliza la técnica de inspección emisión-recepción (también llamada técnica de
transmisor-receptor).
158 Apéndice A
P1
El conector BNC permite la transmisión de las señales de ultrasonido cuando se
utiliza la técnica de inspección emisión-recepción.
PHASED ARRAY
Conector utilizado con los palpadores de ultrasonido phased array.
Los conectores de palpadores compatibles se muestran en la Figura A-1 a la
página 159.
ATENCIÓN
1 Apague el OmniScan.
2 Desconecte el adaptador de CC, si hubiese.
3 Coloque la cara del instrumento hacia abajo sobre una superficie estable.
4 Desatornille los dos tornillos cautivos con la mano o con un destornillador de
cabeza plana.
Cuando los tornillos cautivos estén lo suficientemente flojos, dos pequeños
resortes de metal los eyectarán.
ATENCIÓN
No intente retirar completamente los tornillos cautivos ya que no están diseñados
para ello. Tratar de retirarlos resultará en daños al material.
5 Afloje el módulo utilizando las dos palancas del módulo (estas palancas de
plástico están ubicadas al lado opuesto de los tornillos cautivos).
6 Retire el módulo.
7 Alinee el conector del nuevo módulo sobre el conector del OmniScan y presione
suavemente hacia abajo.
8 Asegure el nuevo módulo cerrando las palancas.
9 Atornille los dos tornillos cautivos con la mano o con un destornillados de cabeza
plana.
10 Si necesario, conecte el adaptador de CC.
11 Conecte el conector de palpador de ultrasonido phased array de la siguiente
manera:
a) Sírvase de los pernos de guía para alinear correctamente el conector del
palpador de ultrasonido phased array sobre el conector del módulo de PHASED
ARRAY (véase la Figura A-2 a la página 161).
160 Apéndice A
Figura A-2 Pernos de guía del conector del palpador de ultrasonido phased array
Esta sección presenta las especificaciones técnicas acústicas para el emisor, el receptor
y la formación de haz.
Receptor
Ganancia 0 dB a 74 dB, señal de entrada máxima de 1,32 Vp-p
Impedancia de entrada 75 Ω
Ancho de banda del sistema 0,75 MHz a 18 MHZ (–3 dB)
164 Apéndice B
Pantalla
Frecuencia de actualización A-scan: 60 Hz; S scan: 40 Hz
Envolvente (modo eco dinámico) Sí: S-scan con corrección volumétrica (40 Hz)
Tratamiento
Promediación en tiempo real 2, 4, 8 y 16
Rectificación RF, onda completa, onda media +, onda media –
Filtro Paso bajo (ajustado en función a la banda de
frecuencia del palpador), filtrado digital (ancho de
banda, banda de frecuencia)
Filtro video Suavizado (ajustado en función a la banda de
frecuencia del palpador)
TCG programable
Cantidad de puntos 16: una curva TCG (ganancia corregida en función
del tiempo) por grupo para las leyes focales
A ajustar
abrir alarma 71
archivos 26 fecha 24, 153
archivos de configuración 27 fecha y hora 24
archivos de datos 27 hora 24, 153
archivos de imagen 28 modo de almacenamiento 29
archivos de informe 28 salida 72
A-C[C] salida analógica 73
vista ~ de los grupos 140 salida digital 72
administración de archivos 25 Ajustes UT, menú 106
administración, contraseña de 153 alarma, ajuste 71
Administrador de archivos 89, 154 Alarma, submenú 118
botones de parámetros 91 alimentación
cerrar 92 botón encendido/apagado (panel delan-
interfaz 90 tero) 2, 3
navegación 92 indicador luminoso naranja (panel
delantero) 3
moverse dentro del panel 92
almacenamiento
moverse entre los paneles 92
ajustar modo 29
paneles 90
amarillo
panel de ruta de acceso 90 puerta I
panel destino 90 botón de parámetro contorneado 19
panel fuente 90 campos de lectura contorneados 18
paneles de estado 91 puertas
administradores color del contorno 18
Administrador de archivos 89, 154 analógica
Administrador de la paleta de colores 88 ajuste de la salida 73