Está en la página 1de 29

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.

101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

“PROYECTOS DE PARADA DE PLANTA”

12/09/2022

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – REFINERIA LA


PAMPILLA S.A.A

CONTROL DE EMISION Y CAMBIOS


Rev.
Fecha Descripción Elaborado por: Revisado por: Aprobado por

Revisión ALEXANDRA VICTOR LUIS
01 11/07/2022
General MARIACA ESPINOZA CARRILLO
Revisión GIANCARLO VICTOR LUIS
02 02/08/2022
General ZAMALLOA ESPINOZA CARRILLO
Revisión GIANCARLO VICTOR LUIS
03 19/08/2022
General ZAMALLOA ESPINOZA CARRILLO
Revisión GIANCARLO VICTOR LUIS
04 06/09/2022
General ZAMALLOA ESPINOZA CARRILLO
Supervisor de Supervisor de Residente de
Instrumentación Calidad Obra
CIME CIME CIME
INGENIEROS INGENIEROS INGENIEROS

Firma de la revisión vigente

1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

INDICE

1 INTRODUCCION ....................................................................................................................................... 3
2 OBJETIVO................................................................................................................................................. 3
3 ALCANCE ................................................................................................................................................. 3
4 DOCUMENTOS DE REFERENCIA ............................................................................................................... 3
5 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS.............................................................................................................. 4
6 RESPONSABLES ........................................................................................................................................ 4
7 EPPS ........................................................................................................................................................ 6
8 MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ............................................................................................... 6
9 DESARROLLO ........................................................................................................................................... 6
9.1 DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES ..................................................... 6
9.1.1 Revisión de Documentación ............................................................................................................... 7
9.1.2 Trabajos Preliminares Generales ....................................................................................................... 7
9.1.3 Permiso Requerido ............................................................................................................................. 7
9.2 CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD ................................................................................................................. 9
10 ANÁLISIS DE RIESGO ...............................................................................................................................10
11 MEDIOAMBIENTE ...................................................................................................................................11
11.1 REDUCCIÓN DE DESECHOS ................................................................................................................... 11
11.2 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS ........................................................................................ 12
11.2.1 Almacenamiento Primario........................................................................................................... 12
11.2.2 Almacenamiento Temporal ......................................................................................................... 13
11.2.3 Recolección, Transporte y disposición Final de Residuos Sólidos. ............................................... 13
12 ANEXOS ..................................................................................................................................................14

2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

1 INTRODUCCION

El presente procedimiento define como la empresa CIME INGENIEROS S.R.L. establece la


secuencia de actividades a implementar, a fin de permitir una oportuna y adecuada
planificación, seguimiento y disposición final de la información del Proyecto.

2 OBJETIVO

Establecer las directrices necesarias para controlar el proceso antes y durante la ejecución de
los trabajos de instalación de bandejas portacables a fin de permitir una oportuna y adecuada
planificación, seguimiento y control de la información del proyecto, garantizando el
cumplimiento de las especificaciones dadas por el cliente.

3 ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todo el personal involucrado en la ejecución del proyecto
para todos los trabajos de instalación de bandejas portacables, considerando la
documentación pertinente como la Ingeniería de Detalle, normativa vigente y estándares del
cliente.

4 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 Normativa

 G-050: Seguridad durante la construcción.


 RFLP-INSS-46 Instructivo para balizamiento
 PRO-GGS-04.06.03. Gestión de Equipos de Protección – RELAPASAA.
 RFLP-PROA-11a Rev.5 Gestión Integral de Residuos – RELAPASAA..
 CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (SUMINISTRO 2011)

 Documentación
El presente procedimiento se ha elaborado en base a los requisitos establecidos
por el cliente:

 EC-A-50.00-01 - Protocolos de pruebas y ensayos de Precomisionado y


comisionado
 ED-P-11.02-02 BANDEJAS Y ACCESORIOS
 EC-P-51.00-08c Montaje Eléctrico.
 ED-N-02.00 Protección Pasiva Antifuego de Estructuras, Equipos y Bandejas de
Cable
 GOPE.PR.010, PREFABRICACION EN TALLER Y MONTAJE DE TUBERIAS

3
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

5 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS

- Bandeja Portacables: es un sistema de apoyo rígido continuo diseñado para llevar cables
eléctricos. Puede soportar línea de potencia de alto voltaje, cables de distribución de potencia
de baja tensión, cables de control y distintos tipos de cables para telecomunicaciones. Es una
forma segura de llevar grandes números de cables a distancias considerables entre sus
puntos de origen y destino.

- Cable: es un conductor (generalmente cobre) que conduce la corriente eléctrica, puede ser
formado por uno o varios hilos. Los cables están generalmente recubiertos de un material
aislante o protector, también se usa el nombre de cable para transmisores de luz (cable de
fibra óptica) o esfuerzo mecánico (cable mecánico).

- Instalaciones eléctricas: Es uno o varios circuitos eléctricos destinados a un uso específico


y que cuentan con los equipos necesarios para asegurar el correcto funcionamiento de ellos
y los aparatos eléctricos conectados a los mismos.

- Soporte: Es un componente de apoyo para la bandeja porta-cables, incluido pero no limitado


a vigas en cantiléver (ménsulas), trapezoidales, apoyos colgantes o apoyos al piso.

- Bandeja porta-cables tipo escalera: Es una estructura que consiste en dos perfiles laterales
longitudinales conectados entre sí por miembros transversales individuales (peldaños).

- CNE: Código Nacional de Electricidad.

6 RESPONSABLES

La responsabilidad del equipo del proyecto, durante la ejecución de los trabajos se


encuentra definidos en el Plan de ejecución y Plan de calidad donde se definen los roles
y funciones de los recursos, sin embargo, se mencionan los aspectos más relevantes a
cumplirse en la ejecución del procedimiento de trabajo:

 Residente de Obra
Dirigir la ejecución de la obra, cumplir con lo establecido en la Ingeniería de detalle, y la
normativa vigente, así como las buenas prácticas de ingeniería y su experiencia en la
ejecución de trabajos similares. Para la ejecución de la actividad deberá tener en cuenta
los procedimientos, planos y alcances técnicos contractuales, asignar los recursos en las
métricas adecuadas para desarrollar la ejecución y secuencia de actividades, basándose
en una planificación y/o programación del trabajo, velando por el cumplimiento de los
requerimientos de seguridad.

4
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

 Supervisor de Campo
Dirigir la ejecución de las actividades de especialidad electricista/electrónico según
corresponda y velar por cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento, manteniendo
la comunicación activa y eficaz con todos los involucrados en la actividad. Su principal
función es conocer a precisión el desarrollo de los trabajos, cuantificar los recursos de
mano de obra, materiales, insumos, herramientas y equipos desarrollando la actividad en
un tiempo determinado, así como analizar y evaluar las mejoras necesarias para el
proceso que se desarrolla.
 Supervisor de Seguridad Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Liderar las actividades asociadas a un “Trabajo y proceso seguro”. Controlar la correcta
ejecución de los AST (Análisis de Trabajo Seguro) e IPERC, asegurando su cumplimiento.
Instruir y analizar junto al personal involucrado en los riesgos y peligros que se
presentaran durante la ejecución de las tareas, además verificar que se cumplan con
todos los permisos referidos a los procedimientos de seguridad.

Gestionar la documentación y actividades de seguridad, salud y MA (medio ambiente)


necesarias y previas al desarrollo de un trabajo, así también asegurarse que el personal
reciba la difusión del presente procedimiento.

Inspeccionar y controlar el cumplimiento de las medidas preventivas en la ejecución de


los trabajos.

 Supervisor de Calidad
Liderar las acciones de control de calidad del presente trabajo. Gestionar las actividades
que serán necesarias para llevar a cabo las verificaciones y cumplimiento de los mismos,
manteniendo la comunicación activa y eficaz a todos los involucrados a fin de cumplir un
trabajo eficiente.

Es responsabilidad directa la elaboración de los registros de control de calidad de los


entregables del proyecto, según está definido en el plan de calidad (PPI).

 Trabajadores
Responsables de ejecutar y desarrollar las tareas o actividades del procedimiento a fin
de conseguir el producto final del servicio. Es parte de su responsabilidad las siguientes
acciones:

 Leer, interpretar y dar cumplimiento al Procedimiento de Trabajo correspondiente


a la actividad.
 Utilizar siempre los EPPs (Equipos de protección personal) que se ha asignado
como obligatorio dentro del lugar de trabajo y los EPPs complementarios según el
Análisis del Trabajo Seguro (ATS).
 Colaborar activamente con la preservación del medio ambiente dentro del entorno
laboral, así como la mitigación y eliminación de residuos generados por la
actividad de trabajo.

5
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

 Mantener su área de trabajo limpia y ordenada.


 Inspeccionar su área de trabajo antes de iniciar las actividades, evaluar los riesgos
e indicar en el ATS como minimizar estos riesgos.
 Reportar a su Supervisor la o las anomalías encontradas en la ejecución de los
trabajos.
 Verificar antes de su uso que los equipos a emplear se encuentren en adecuadas
condiciones y operatividad.

7 EPPS
Todo trabajador que realice los trabajos de INSTALACIÓN DE BANDEJAS
PORTACABLES contara con los siguientes equipos de protección personal:
 Casco de seguridad
4  Zapatos de seguridad dieléctricos
 Guantes dieléctricos
 Guantes de neopreno
 Uniforme de trabajo
 Tapones auditivos
 Lentes de seguridad herméticos
 Barbiquejo de 4 puntos
 Mandil de cuero
 Escarpines de soldador mangas de cuero, guantes caña larga, caretas
 Careta facial
 Protección respiratoria contra vapores orgánicos.
Respirador de media cara con filtros para partículas y vapores orgánicos
8 Materiales, equipos y herramientas
Se utilizarán los siguientes materiales:

 Bandeja porta cables


 Tornillos y tuercas
 Canal U
4  Plancha metálica
 Alicate de corte
 Amoladora
 Alicates
 Llaves de ajuste stilson
 Destornilladores.
 Máquina de soldar
9 DESARROLLO

9.1 Descripción del procedimiento de instalación de bandejas portacables

6
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

9.1.1 Revisión de Documentación


El Ingeniero Residente de Obra revisa los documentos involucrados en la ejecución de los
trabajos de instalación de bandejas portacables (Especificaciones Técnicas para montaje de
bandejas, planos, registros previos aprobados).
Antes de iniciar los trabajos se verifican las normas técnicas nacionales e internacionales que
sean aplicables, así como las especificaciones, instructivos u otros emitidas por RELAPASAA
para estos trabajos.
No se podrá iniciar las actividades de Instalación de bandejas porta cables sin tener el Permiso
de Trabajo con las condiciones verificadas y autorizado.
El Contratista deberá colocar señales y/o luces que indiquen los lugares donde se realicen
trabajos de Instalación de Bandejas Portacables y será responsable de mantener las rutas de
tránsito alterno según se requiera. De ser necesario, se solicitará permiso para cierre de
calles.
9.1.2 Trabajos Preliminares Generales
Se seguirá en todos los casos lo dispuesto en la legislación vigente en materia
medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos y
materiales.
Antes del inicio de los trabajos se realizará un reconocimiento de la zona y/o de los edificios
y construcciones colindantes para evaluar posibles riesgos. Se deben verificar también los
servicios (agua, desagüe, energía, telefonía, vías de acceso, etc.) que pudieran verse
afectados con la ejecución de los trabajos. Verificar y confirmar el bloqueo y etiquetado de las
líneas eléctricas en caso de ser necesario.
Se solicitará planos de instalaciones existentes al área de ingeniería Repsol.
Cumplir con lo establecido en el plan para la prevención y control contra el COVID-19
Se deberán realizar las coordinaciones preliminares entre los responsables del cliente y el
supervisor de servicio, en los niveles correspondientes según se coordine.
Todo trabajo de fabricación de soportería de las bandejas se hará según procedimiento
4 GOPE.PR.010 “Prefabricación en taller y montaje de tuberías”

9.1.3 Permiso Requerido


Es obligatorio obtener los permisos de trabajo correspondientes a cualquier actividad dentro
del recinto industrial de Refinería La Pampilla.
Para la ejecución de los trabajos relacionados a instalación de bandejas portacables será
necesario obtener los permisos de trabajo necesarios (PTC, PTF, etc) los cuales se emitirán
48 horas antes de ejecutarse la actividad en campo, en el caso de los permisos de instalación
de bandejas, el área de Ingeniería establecerá las condiciones de trabajo, mediante un análisis

7
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

en el permiso de trabajo, y de haber ubicado una interferencia, brindará la información


necesaria (planos, croquis), para mitigar el riesgo de contacto con la interferencia.
Instalación de bandejas portacables
En la instalación de bandejas portacables se seguirá el siguiente proceso (según el proceso
EC-P-51.00-08c brindado por Repsol)

 Las bandejas a montar serán metálicas, de chapa de acero galvanizado, perforada, de


4 rejilla o escalera, salvo donde la Ingeniería de Detalle especifique bandejas de
materiales plásticos. En el caso de bandejas bajo falsos suelos (subestaciones
eléctricas, salas de rack, salas de control, etc.) se admitirá, previa aprobación de la
Propiedad, el montaje de bandejas de cables en base de perfiles modulares y varilla
según indicado en ESR-01.00, o similar previa autorización.
 Para las uniones del tendido de bandejas, el Contratista suministrará y montará
siempre materiales de las tecnologías comerciales disponibles, evitando el uso de
soluciones alternativas propias de cualquier tipo.
 Repsol proporcionará los accesorios para la ejecución de curvas, derivaciones en T y
reducciones. En caso contrario estos accesorios serán ejecutados in situ a partir de
bandejas entregadas por Repsol, abonándose a los precios unitarios de contrato. La
necesidad de accesorios y su fabricación viene definida en el cuadro del cap. 5
“Normas de Medición y Abono” de esta especificación.
 Todos los cortes y todas las soldaduras que se deban hacer para la instalación de las
bandejas deberán quedar protegidos con galvanizado en frío. En los anexos se
muestra la hoja MSDS del producto utilizado.
 Las bandejas de cables perforadas o de rejilla se soportarán cada 1.500 mm en tendido
longitudinal (basado en una carga uniforme de 75 kg/m; para cargas uniformes
superiores se reducirá consecuentemente la distancia entre soportes), y sus recorridos
se elegirán de forma que se evite la posibilidad de daños mecánicos y sean lo más
rectos posible. La bandeja de escalera se podrá soportar a mayor distancia a
propuesta del Contratista y con la previa aprobación de la Representación de Repsol.
 La soportación se realizará con perfilería UPN-80 o L-80 de acuerdo a planos
aprobados.
 Durante el montaje, el Contratista reparará mediante galvanizado en frío la superficie
de las zonas de corte, donde quede expuesto el material base del perfil. En los anexos
se muestra la hoja MSDS del producto utilizado.
 En cualquiera de los casos, el tipo y tamaño de los soportes debe ser aprobado por la
representación de Repsol.
 El diseño de los soportes deberá permitir el ignifugado de bandejas, estructuras y
equipos, evitando interferencias.
 No se soportarán bandejas a tuberías o equipos de proceso sin autorización expresa
de la representación de Repsol, y en ningún caso cuando la temperatura de la tubería
o equipo supere los 150ºC.
 Se guardará una distancia de seguridad de 300 mm entre el recorrido de la bandeja y
las tuberías o equipos calientes, teniendo en cuenta el espesor del posible aislamiento
de tuberías/equipos.
Fabricación de piezas para bandejas en obra
8
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
4
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

 Para casos donde se necesiten realizar desviaciones verticales u horizontales, se


procede a la fabricación de accesorios in situ según los requerimientos del caso.
 Una vez definido el tipo de accesorios que necesitamos fabricar, se procederá a
realizar los trazos sobre una pieza de bandeja para que con ayuda de una amoladora
y correspondiente disco de corte se proceda a la habilitación (destajos, cortes, etc.)
con el fin de obtener las piezas necesarias para la fabricación.
 Después de habilitada la pieza de bandeja se procederá a soldar las aristas y/o bordes
a fin de obtener el accesorio de bandeja requerido. Cabe indicar que el proceso de
soldadura se realizara con máquina de soldar eléctrica.
 Los trabajos de soldadura se realizarán con soldadores homologados y aprobados, así
como el WPS aprobado que aplique.
 Previamente se realizará la inspección visual correspondiente antes de la aplicación
del galvanizado. Se presentará los registros de inspección visual correspondiente
 Luego de la fabricación de la pieza se procede a limpiar las rebabas de la soldadura y
a la aplicación de pintura galvanizada en frio.
 Seguidamente se convocará a los ingenieros responsables de instalaciones y
4 supervisión para presentar la pieza fabricada para su aprobación y/o conformidad.
 Luego de la aprobación y autorización de los ingenieros responsables se procederá a
instalar la pieza fabricada.
Aterramiento de bandejas portacables

 Las bandejas serán puestas a tierra, a la red general de planta, en varios puntos, de
acuerdo con la representación de Repsol. Se conectará en los dos extremos y en
intervalos menores de 50 m, como norma general.
 No se utilizarán las mismas bandejas para cables y tubos neumáticos.

9.2 Consideraciones de Seguridad

 En la instalación de bandejas portacables cerca de calles se deberán balizar y colocar


4 carteles de advertencia.
 Se deberá crear pases peatonales provisionales que garanticen su integridad física.
 Para el uso de andamios el personal siempre deberá usar arnés y línea de anclaje con
punto de sujeción por encima de la cabeza y en las rosetas del andamio.
 Si no se tienen los epp’s adecuados NO se trabajará.
 El personal que opera la máquina de soldar debe ser homologado y aprobado, así como
contar con la experiencia requerida.
 Todo trabajo de instalación de bandejas que se realice en zonas con posible presencia de
gases se deberá realizar las mediciones correspondientes.

9
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

10 ANÁLISIS DE RIESGO

Secuencia de trabajo Riesgo potencial Medidas de control


4 -Respetar señalizaciones
- caídas a nivel -Si es posible se retirara todo objeto el cual
Inspección del área de
- golpe contra objeto dificulte los trabajos a realizar.
trabajo
- ruido - uso de protección auditiva

-Mantenimiento periódico a las herramientas


-Desechar herramientas en mal estado.
Inspección de - Golpes
-Capacitaciones para el uso adecuado de las
herramientas de trabajo - cortes
herramientas

- Uso de guarda protectora, equipo


inspeccionado y en buenas condiciones, careta
- Corte
facial.
- golpes
-Uso de Epps (casco , guantes, protección
- caídas a nivel
auditiva, etc)
- ruido
-Mantenimiento periódico a las herramientas
- electrocución
Habilitación de bandejas - Inspección de la máquina de soldar
- proyección de
- Uso de careta de soldador
partícula
-Respetar señalizaciones y señalizar el área.
incandescente.
- en área clasificada se tendrá que neutralizar
- Arco de soldadura
con diablo fuerte las arquetas, toma muestras
- Amago de incendio.
ente otros que se detecten.
- uso de extintores y mangueras
- Uso de armes y línea de vida, bloque retráctil
para altura menores a 5 metros, y doble línea
de anclaje para altura mayores a 5 metros.
-Uso de Epps (casco, guantes, protección
auditiva, etc).
- No se deberá modificar ningún componente
- corte
del andamio, armado por personal
- golpes
especializado y se debe verificar que cuente
- caída de altura
Instalación de las bandejas con rodapiés.
- Caída de objetos
- las herramientas tendrán que ser
- Caídas de personas al
transportadas en algún medio que evite su
mismo nivel
caída accidental (amarradas con driza, en
- Ruido
cinturón porta herramientas etc.)
-Mantenimiento periódico a las herramientas
-Respetar señalizaciones y señalizar el área.
Zapatos de seguridad con punta reforzada,
Uniforme de trabajo. Lentes de seguridad.

10
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

Señalización del área de trabajo, difusión del


procedimiento de uso de herramientas.
Zapatos de seguridad con punta reforzada,
Uniforme de trabajo. Casco de seguridad,
Guantes de cuero, Lentes de seguridad, uso de
- Contactos con objetos protección auditiva.
o herramientas check list de herramientas y equipos, no se
Limpieza final - Sobreesfuerzos admitirán herramientas hechizas.
- Caída de personas al Difusión de procedimiento de manipulación
mismo nivel. manual de cargas. Pausas activas, rotación de
- Ruido. personal.

Observaciones Preventivas de Trabajo.

Considerar el pintado de los resanes


11 MEDIOAMBIENTE

11.1 REDUCCIÓN DE DESECHOS

La reducción del volumen de desechos permitirá reducir la cantidad de desechos que


serán tratados, transportados y dispuestos en los contenedores ubicados en los
lugares autorizados.

A. Minimización
La minimización consiste en la reducción del volumen de residuos en el punto donde
se genera el desecho. Para la disposición de estos desechos se priorizará el uso de
recipientes de mayor capacidad en lugar de envases pequeños.
B. Reutilización
La reutilización de materiales se realizará; siempre y cuando los materiales utilizados
lo permitan y se le pueda dar un segundo uso sin que esto represente un daño o
contaminación al entorno. Esto será realizado en las etapas operativas del proyecto
a fin de minimizar la generación de más residuos. De no poder darse el caso de su
reutilización serán dispuestos según el tipo de RR. SS. Que se genere en el lugar
correspondiente.
C. Reciclaje
El procedimiento para el manejo de desechos reciclables consistirá en separar,
clasificar, compactar y almacenar los desechos en lugares acondicionados para tal

11
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

fin. El almacenaje se hará en contenedores. Los contenedores tendrán una etiqueta


en las que se consignará el tipo de desecho.

11.2 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS

La ubicación se define de acuerdo al tipo de residuos que genera cada actividad/área.


Se ubicará en forma oportuna un punto de recolección de con recipientes fuera de
las áreas de tránsito de personal.
El área de almacenamiento de residuos sólidos contará con medios de identificación
y señalización.
Está prohibido realizar trabajos en caliente cerca del área de almacenamiento de
residuos sólidos, así como disponer de recipientes y/o cilindros fuera de los lugares
designados para almacenamiento.

11.2.1 Almacenamiento Primario


Para el almacenamiento de los residuos sólidos se deberá de realizar la correcta
segregación, para esto se contará con depósitos de distintos colores los cuales
ayudarán a la clasificación, tal como se ve en la tabla N° 02. Los restos de bandejas,
u-bolt u otros accesorios metálicos serán colocados en recipientes con el color
amarillo.

Tabla N° 02

TIPO DE RESIDUO DESCRIPCIÓN


ALAMBRES, ALUMINIO, CLAVOS, ENVASES DE METAL,
RESIDUOS DE PLANCHAS METALICAS, RESTOS DE TUBOS
METALICOS, RESTOS DE ACERO.
RESIDUOS METÁLICOS

PERIÓDICOS, REVISTAS, FOLLETOS, CATÁLOGOS,


IMPRESIONES, FOTOCOPIAS, PAPEL, SOBRES, CAJAS DE
CARTÓN, GUÍAS TELEFÓNICAS, RESTOS DE
RESIDUOS DE PAPEL Y EMPAQUETADURAS, CAJAS DE AGUA.
CARTÓN

VASOS, PLATOS Y CUBIERTOS DESCARTABLES. BOTELLAS


DE BEBIDAS GASEOSAS, BOLSAS, MICAS.
RESIDUOS PLÁSTICOS
TODO LO QUE NO SE PUEDE RECICLAR Y NO SEA
CATALOGADO COMO RESIDUO PELIGROSO: RESTOS DE
LA LIMPIEZA Y DEL ASEO PERSONAL, TRAPOS DE
LIMPIEZA, CUERO, EPPS (ZAPATOS, GUANTES, ENTRE
RESIDUOS GENERALES OTROS).

12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

TRAPOS CONTAMINADOS, CARTUCHOS DE TINTA,


BOTELLAS DE REACTIVOS QUÍMICOS, EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL CONTAMINADOS CON PRODUCTO,
ENVASES DE AFLOJATODO.
RESIDUOS PELIGROSOS

La ubicación de los depósitos de almacenamiento será en puntos estratégicos


del área del proyecto, tales como: Oficinas, almacén, Campamentos temporales,
etc.

11.2.2 Almacenamiento Temporal

Dentro del perímetro de la obra se ubicará un área destinada para el


almacenamiento temporal de los residuos sólidos, en el cual se acopiarán los
residuos generados en cada tacho o cilindro para posterior disposición final.

11.2.3 Recolección, Transporte y disposición Final de Residuos Sólidos.


11.2.3.1 Recolección

Los residuos sólidos serán dispuestos en cada cilindro o tacho designado para
el tipo de residuo, según Tabla Nº 02, por los operadores, supervisores, o jefes
presentes en el proyecto. En algunos casos el personal de limpieza designado
realizará la recolección de estos residuos y los dispondrá según lo indicado.
Cuando los contenedores de residuos estén llenos se realizará la disposición
final, Para el caso de restos metálicos se dispondrán en el punto de acopio de
chatarra.
Para la disposición de los residuos peligrosos, se dispondrá en punto limpio
mediante el trámite respectivo.

11.2.3.2 Transporte

Para el transporte de los residuos y dependiendo de la naturaleza de los


mismos, éstos se embalarán en contenedores, parihuelas, cilindros, pallets,
bolsas o sacos. Los residuos serán recogidos y transportados hasta los puntos
autorizados por el cliente.

11.2.3.3 Disposición Final

La disposición final de los residuos depende del cliente.

13
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

12 ANEXOS
Anexo 1:
SGC-05 Protocolo de Pruebas - VERIFICACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES
MSDS Hoja de seguridad de Galvanizador Frío Instantáneo

14
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

15
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN GOPE.PRC.101
INSTALACIÓN DE BANDEJAS
Versión: Rev.04
PORTACABLES

Anexo. HOJAS MSDS GALVANIZADO EN FRIO

16
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE BANDEJAS PORTACABLES – CIME INGENIEROS
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD

1. Identificación
Identificador de producto Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo
Otros medios de identificación
Código de producto 18412
Uso recomendado Revestimiento
Restricciones recomendadas Ninguno conocido/Ninguna conocida.
Información sobre el fabricante/importador/proveedor/distribuidor
Fabricados o vendidos por:
Nombre de la empresa CRC Industries, Inc.
Dirección 885 Louis Dr.
Warminster, PA 18974 EE.UU.
Teléfono
Información General 215-674-4300
Asistencia técnica 800-521-3168
Servicio al Cliente 800-272-4620
Emergencias las 24 800-424-9300 (US)
horas
(CHEMTREC) 703-527-3887 (Internacional)
Página web www.crcindustries.com

2. Identificación de peligros
Peligros físicos Aerosoles inflamables Categoría 1
Gases a presión Gas licuado
Peligros para la salud Corrosión/irritación cutáneas Categoría 2
Toxicidad para la reproducción Categoría 2
Toxicidad sistémica específica de órganos Categoría 3, efectos narcóticos
diana (exposición única)
Toxicidad sistémica específica de órganos Categoría 2
diana (exposiciones repetidas)
Peligro por aspiración Categoría 1
Peligros para el medio Peligro para el medio ambiente acuático, Categoría 1
ambiente peligro agudo
Peligro para el medio ambiente acuático, Categoría 1
peligro a largo plazo
Peligros definidos por OSHA No clasificado.

Elementos de etiqueta

Palabra de advertencia Peligro


Indicación de peligro Aerosol extremadamente inflamable. Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta.
Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias. Provoca
irritación cutánea. Puede provocar somnolencia o vértigo. Susceptible de dañar al feto. Puede
provcar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. Muy tóxico para los
organismos acuáticos. Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 1 / 13


Consejos de prudencia
Prevención Procurarse las instrucciones antes del uso. No manipular antes de haber leído y comprendido
todas las precauciones de seguridad. Mantener alejado del calor/de chispas/de llamas al
descubierto/de superficies calientes. – No fumar. No vaporizar sobre una llama al descubierto o
cualquier otra fuente de ignición. No aplique el producto sobre un equipo conectado. Recipiente a
presión: No perforar ni quemar, incluso después del uso. Apague todas las llamas, pilotos y
calefactores. El vapor se acumulará rápidamente y puede inflamarse. Utilice solo con ventilación
adecuada; mantenga la ventilación durante la utilización del producto hasta que el vapor haya
desaparecido. Abra las puertas y ventanas y utilice otros medios para asegurar la provisión de
aire fresco al utilizar el producto y mientras se esté secando. Si presenta algunos de los síntomas
enumerados en esta etiqueta, aumente la ventilación o deje el área. No respirar gases. No
respirar nieblas o vapores. Usar guantes/ropa de protección/equipo de protección para los ojos/la
cara. Lavarse las manos cuidadosamente después de la manipulación.
Respuesta En caso de ingestión: Llamar inmediatamente a un centro de toxicología o a un médico. NO
provocar el vómito. En caso de contacto con la piel: Lavar con abundante agua. Si ocurre
irritación de la piel: Busque atención médica. Quitar la ropa contaminada y lavarla antes de
volverla a usar. En caso de inhalación: Transportar la persona al aire libre y mantenerla en una
posición que le facilite la respiración. Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico si
la persona se encuentra mal. En caso de exposición demostrada o supuesta: Busque atención
médica.
Almacenamiento Almacenar en un lugar bien ventilado. Guardar bajo llave. Proteger de la luz solar. No exponer a
una temperatura superior a 50 °C/122 °F. La exposición a altas temperaturas puede provocar que
la lata estalle.
Eliminación Eliminación de contenidos / contenedor en consonancia con los reglamentos locales / regionales
/ nacionales pertinentes.
Peligros no clasificados en Ninguno conocido/Ninguna conocida.
otra parte (HNOC, por sus
siglas en inglés)
Información suplementaria
El 39.7% de la mezcla está constituido por uno o varios componentes de peligro(s) agudo(s) desconocido(s) para el medio
ambiente acuático. La mezcla contiene un 39.7 % de componentes de toxicidad a largo plazo para el medio ambiente acuático
desconocida.

3. Composición/información sobre los componentes


Mezclas
Nombre químico Nombre común y sinónimos Número CAS %
zinc, Elemental 7440-66-6 40 - 50
propano 74-98-6 10 - 20
Tolueno 108-88-3 10 - 20
N-Butano 106-97-8 5 - 10
Stoddard, solvente 8052-41-3 5 - 10
destilados (petróleo), hidrotratados 64742-47-8 3-5
ligeros
Alcohol isopropílico 67-63-0 1-3
silícico, ácido , aluminum sodium 1344-00-9 1-3
salt
Óxido de cinc 1314-13-2 1-3
n-Methyl-2-pyrrolidone 872-50-4 < 0.3
La identidad química específica y/o porcentaje de composición no han sido divulgados por ser secretos comerciales.

4. Primeros auxilios
Inhalación Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo una posición que le facilite la
respiración. Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico si la persona se encuentra mal.
Contacto con la cutánea Quitar la ropa contaminada y lavarla antes de volverla a usar. Lavar con abundante agua y jabón.
En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.
Contacto con los ocular Enjuagar con agua. Busque atención médica si la irritación se desarrolla y persiste.

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 2 / 13


Ingestión Llame al médico o centro de control de intoxicaciones inmediatamente. Enjuagarse la boca. No
inducir el vómito. En caso de vómito, colocar la cabeza a un nivel más bajo que el estómago para
evitar que el vómito entre en los pulmones. Su inhalación puede causar edema pulmonar y
neumonía.
Síntomas/efectos más Los vapores tienen un efecto letárgico y pueden causar dolor de cabeza, cansancio, vértigo y
importantes, agudos o náuseas. Puede causar enrojecimiento y dolor. Puede provocar somnolencia o vértigo. Una
retardados exposición prolongada puede producir efectos crónicos.
Indicación de la necesidad de Proporcione las medidas de apoyo generales y de tratamiento sintomático.
recibir atención médica
inmediata y, en su caso, de
tratamiento especial
Información General EN CASO DE exposición demostrada o supuesta: consultar a un médico. Asegúrese de que el
personal médico tenga conocimiento de los materiales involucrados y tome las precauciones
adecuadas para su propia protección.

5. Medidas de lucha contra incendios


Medios de extinción Polvo. Espuma. Arena seca. Bióxido de carbono (CO2).
apropiados
Medios no adecuados de Agua. No utilizar agua a presión, puede extender el incendio.
extinción
Peligros específicos del Contenido bajo presión. El envase a presión puede explotar cuando se expone al calor o a la
producto químico llama.
Equipo especial de protección Los bomberos deben utilizar equipo de protección estándar incluyendo chaqueta ignífuga, casco
y medias de precaución para con careta, guantes, botas de hule y en espacios cerrados, equipo de respiración autónomo o
los bomberos SCBA (por sus siglas en inglés).
Equipos/instrucciones para la En caso de incendio: detener la fuga si puede hacerse sin riesgo. No mueva la carga o el vehículo
lucha contra incendios si la carga se expuso a calor. Mueva los recipientes del área del incendio si puede hacerlo sin
riesgo. Los contenedores deberían refrigerarse con agua para evitar que suba la presión del
vapor. Al combatir incendios masivos en el área de carga, utilizar manguera no-tripulada o monitor
de boquillas, si es posible. Si no, retirarse y dejar que prosiga el incendio hasta que se apague.
Riesgos generales de incendio Aerosol extremadamente inflamable.

6. Medidas que deben tomarse en caso de vertido accidental


Precauciones personales, Mantenga alejado al personal que no sea necesario. Mantenga alejadas a las personas de la zona
equipo protector y de la fuga y en sentido opuesto al viento. Mantenga alejado de áreas bajas. Use equipo protector
procedimiento de emergencia personal adecuado. No respirar nieblas o vapores. No toque los recipientes dañados o el material
derramado a menos que esté usando ropa protectora adecuada. Ventilar los espacios cerrados
antes de entrar. Las autoridades locales deben ser informadas si los derrames importantes no
pueden contenerse. Para información sobre protección personal, véase la sección 8. No respire
gases.
Métodos y materiales para la Eliminar todas las fuentes de ignición (no fumar, teas, chispas ni llamas en los alrededores).
contención y limpieza de Mantenga los materiales combustibles (madera, papel, petróleo, etc.) lejos del material
vertidos derramado. Este producto es miscible en agua. Este material está clasificado como un
contaminante del agua bajo la Ley de Agua Limpia y se debe evitar que contamine el suelo y que
entre en los sistemas de alcantarillado y drenaje que conducen a vías acuáticas. Detenga la fuga
si puede hacerlo sin riesgo. Lleve el tanque a un área segura y abierta si la fuga es irreparable.
Confine el área hasta que se disperse el gas. Cubrir con una lámina de plástico para evitar la
dispersión. Absorber en vermiculita, arena o tierra seca y colocar en recipientes.

Derrames pequeños: Limpie con material absorbente (por ejemplo tela, vellón). Limpie
cuidadosamente la superficie para eliminar los restos de contaminación. Para información sobre la
eliminación, véase la sección 13.
Precauciones relativas al No dispersar en el medio ambiente. Contacte las autoridades locales en caso de escape al
medio ambiente desagüe o el ambiente acuático. Impidas nuevos escapes o derrames de forma segura. No
contamine el agua. No verter los residuos al desagüe, al suelo o las corrientes de agua.

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 3 / 13


7. Manipulación y almacenamiento
Precauciones para un manejo Procurarse las instrucciones antes del uso. No manipular antes de haber leído y comprendido
seguro todas las precauciones de seguridad. Recipiente a presión: No perforar ni quemar, incluso
después del uso. No utilizar si falta el botón pulverizador o está defectuoso. No lo pulverice sobre
llamas o cualquier otro material incandescente. No fume mientras utilice el producto o hasta que
la superficie pulverizada se haya secado bien. No corte, suelde, taladre, esmerile ni exponga los
recipientes al calor, llama, chispas ni otras fuentes de ignición. Todo el equipo que se utiliza al
manejar el producto debe estar conectado a tierra. No reutilice los recipientes vacíos. No respirar
nieblas o vapores. No respire gases. Evítese el contacto con la piel. Evitar el contacto con los
ojos. Evitar todo contacto con la sustancia durante el embarazo/la lactancia. Evitar la exposición
prolongada. Úsese únicamente en lugares bien ventilados. Usar con cuidado cerca de equipos
alimentados con electricidad. El recipiente de metal conducirá electricidad si entra en contacto
con una fuente viva. Esto puede resultar en lesiones al usuario debido descarga eléctrica e/o
ignición repentina. Use equipo protector personal adecuado. Mientras se utiliza, se prohibe comer,
beber o fumar. Lavarse las manos cuidadosamente después de la manipulación. No dispersar en
el medio ambiente. No tirar los residuos por el desagüe. Respete las normas para un manejo
correcto de los químicos. Para instrucciones para el uso del producto, por favor vea la etiqueta del
producto.
Condiciones de Aerosol de Nivel 3.
almacenamiento seguro,
incluidas cualesquiera Recipiente a presión. Protéjalo de los rayos solares y evite exponerlo a temperaturas superiores a
incompatibilidades 50 °C. No punzar, incinerar ni aplastar. No manipule ni guarde cerca del fuego, calor u otras
fuentes de ignición. Este material puede acumular cargas estáticas que pueden causar chispas y
volverse una fuente de ignición. Almacenar en un lugar bien ventilado. Consérvese alejado de
materiales incompatibles (consulte la Sección 10 de la HDS).

8. Controles de exposición/protección personal


Límite(s) de exposición ocupacional
EE.UU. OSHA Tabla Z-2 (29 CFR 1910.1000)
Componentes Tipo Valor
Tolueno (CAS 108-88-3) TWA 200 ppm
Valor techo 300 ppm
OSHA de USA - Tabla Z-1 - Límites para los contaminantes del aire (29 CFR 1910.1000)
Componentes Tipo Valor Forma

Alcohol isopropílico (CAS Límite de Exposición 980 mg/m3


67-63-0) Permisible (LEP)
400 ppm
Óxido de cinc (CAS Límite de Exposición 5 mg/m3 Humo.
1314-13-2) Permisible (LEP)
5 mg/m3 Fracción respirable.
15 mg/m3 Polvo total.
propano (CAS 74-98-6) Límite de Exposición 1800 mg/m3
Permisible (LEP)
1000 ppm
Stoddard, solvente (CAS Límite de Exposición 2900 mg/m3
8052-41-3) Permisible (LEP)
500 ppm
EE.UU. Valores umbrales ACGIH
Componentes Tipo Valor Forma

Alcohol isopropílico (CAS STEL 400 ppm


67-63-0)
TWA 200 ppm
N-Butano (CAS 106-97-8) STEL 1000 ppm
Óxido de cinc (CAS STEL 10 mg/m3 Fracción respirable.
1314-13-2)
TWA 2 mg/m3 Fracción respirable.
silícico, ácido , aluminum TWA 1 mg/m3 Fracción respirable.
sodium salt (CAS
1344-00-9)
Stoddard, solvente (CAS TWA 100 ppm
8052-41-3)
Tolueno (CAS 108-88-3) TWA 20 ppm

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 4 / 13


NIOSH de EUA: Guía de bolsillo acerca de los peligros químicos
Componentes Tipo Valor Forma

Alcohol isopropílico (CAS STEL 1225 mg/m3


67-63-0)
500 ppm
TWA 980 mg/m3
400 ppm
destilados (petróleo), TWA 100 mg/m3
hidrotratados ligeros (CAS
64742-47-8)
N-Butano (CAS 106-97-8) TWA 1900 mg/m3
800 ppm
Óxido de cinc (CAS STEL 10 mg/m3 Humo.
1314-13-2)
TWA 5 mg/m3 Polvo.
5 mg/m3 Humo.
Valor techo 15 mg/m3 Polvo.
propano (CAS 74-98-6) TWA 1800 mg/m3
1000 ppm
silícico, ácido , aluminum TWA 2 mg/m3
sodium salt (CAS
1344-00-9)
Stoddard, solvente (CAS TWA 350 mg/m3
8052-41-3)
Valor techo 1800 mg/m3
Tolueno (CAS 108-88-3) STEL 560 mg/m3
150 ppm
TWA 375 mg/m3
100 ppm
US. AIHA Workplace Environmental Exposure Level (WEEL) Guides
Componentes Tipo Valor
n-Methyl-2-pyrrolidone TWA 40 mg/m3
(CAS 872-50-4)
10 ppm
Valores límites biológicos
Índices de exposición biológica de ACGIH
Componentes Valor Determinante Espécime Hora de
n muestreo
Alcohol isopropílico (CAS 40 mg/l Acetona orina *
67-63-0)
n-Methyl-2-pyrrolidone 100 mg/l 5-Hydroxy-N-m orina *
(CAS 872-50-4) ethyl-2-pyrrolid
one
Tolueno (CAS 108-88-3) 0.3 mg/g o-Cresol, con Creatinina *
hidrólisis en orina
0.03 mg/l Tolueno orina *
0.02 mg/l Tolueno sangre *
* - Consultar los detalles del muestreo en el documento original.

Directrices de exposición
EE.UU. - California OELs: Designación cutánea
n-Methyl-2-pyrrolidone (CAS 872-50-4) Puede ser absorbido a través de la piel.
Tolueno (CAS 108-88-3) Puede ser absorbido a través de la piel.
Minnesota, EUA – Sustancias Peligrosas: Se aplica la denominación para la piel
Tolueno (CAS 108-88-3) Se aplica designación cutánea.
EE.UU. Guía WEEL: Designación cutánea
n-Methyl-2-pyrrolidone (CAS 872-50-4) Puede ser absorbido a través de la piel.

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 5 / 13


Controles de ingeniería Debe haber una ventilación general adecuada (típicamente 10 renovaciones del aire por hora). La
adecuados frecuencia de la renovación del aire debe corresponder a las condiciones. De ser posible, use
campanas extractoras, ventilación aspirada local u otras medidas técnicas para mantener los
niveles de exposición por debajo de los límites de exposición recomendados. Si no se han
establecido ningunos límites de exposición, el nivel de contaminantes suspendidos en el aire ha
de mantenerse a un nivel aceptable. Deberá haber facilidades para lavarse los ojos y ducha de
emergencia cuando se manipule este producto.
Medidas de protección individual, como equipos de protección personal recomendados
Protección para los ojos/la Use gafas de seguridad con protectores laterales (o goggles).
cara

Protección cutánea
Protección para las Use guantes de protección tales como: Neopreno. Nitrilo.
manos
Otros Use ropa adecuada resistente a los productos químicos.
Protección respiratoria Si no son viables controles de ingeniería o si la exposición supera los límites de exposición
aplicables, usar un respirador de cartucho aprobado por NIOSH con un cartucho de vapor
orgánico. Use aparatos respiratorios autónomos en espacios y emergencias. Se necesita
monitoreo del aire para determinar los niveles efectivos de exposición de los empleados.
Peligros térmicos Llevar ropa adecuada de protección térmica, cuando sea necesario.
Consideraciones generales Mientras se utiliza, se prohibe comer, beber o fumar. Seguir siempre buenas medidas de higiene
sobre higiene personal, como lavarse después de manejar el material y antes de comer, beber y/o fumar.
Rutinariamente lave la ropa de trabajo y el equipo de protección para eliminar los contaminantes.

9. Propiedades físicas y químicas


Apariencia
Estado físico Líquido, gas.
Forma aerosol
Color Gris.
Olor Aromático.
Umbral olfativo No se dispone.
pH No se dispone.
Punto de fusión/punto de No se dispone.
congelación
Punto inicial e intervalo de 82.5 °C (180.5 °F) estimado
ebullición
Punto de inflamación -19 °C (-2.2 °F) Taza cerrada
Tasa de evaporación No se dispone.
Inflamabilidad (sólido, gas) No se dispone.
Límites superior/inferior de inflamabilidad o explosividad
Límite inferior de 0.5 %
inflamabilidad (%)
Límite superior de 10.9 %
inflamabilidad (%)
Presión de vapor 1556.1 hPa estimado
Densidad de vapor > 1 (aire = 1)
Densidad relativa 0.77 - 0.85
Solubilidad (agua) Insignificante.
Coeficiente de reparto: No se dispone.
n-octanol/agua
Temperatura de 210 °C (410 °F) estimado
auto-inflamación
Temperatura de No se dispone.
descomposición
Viscosidad (cinética) No se dispone.
Porcentaje de volátiles 49 %

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 6 / 13


10. Estabilidad y reactividad
Reactividad El producto es estable y no es reactivo en condiciones normales de uso, almacenamiento y
transporte.
Estabilidad química Estable en condiciones normales.
Posibilidad de reacciones Ninguno bajo el uso normal.
peligrosas
Condiciones que deben Calor, llamas y chispas. Contacto con materias incompatibles.
evitarse
Materiales incompatibles Agentes oxidantes fuertes. Nitratos. flúor cloro
Productos de descomposición Monóxido de carbono. Vapores de hidrocarburo y humo.
peligrosos

11. Información toxicológica


Información sobre las posibles vías de exposición
Inhalación Los vapores tienen un efecto letárgico y pueden causar dolor de cabeza, cansancio, vértigo y
náuseas. La inhalación prolongada puede resultar nociva. Puede provocar daños en los órganos
si se inhala.
Contacto con la cutánea Provoca irritación cutánea.
Contacto con los ocular El contacto directo con los ojos puede causar una irritación temporal.
Ingestión Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
Síntomas relacionados a las Irritación de la piel. Puede causar enrojecimiento y dolor. Los síntomas por sobreexposición
características físicas, pueden ser dolor de cabeza, vértigo, cansancio, náuseas y vómitos.
químicas y toxicológicas
Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad aguda Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias. Efectos
narcóticos.
Producto Especies Resultados de la prueba
Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo
Agudo
Dérmico
LD50 conejo 12044 mg/kg estimado
Inhalación
LC50 Rata 59203 mg/m³, 4 horas estimado
30704 ppm, 4 horas estimado
8892 mg/l, 4 horas estimado
Oral
LD50 Rata 3610 mg/kg estimado

* Los estimados para el producto pueden basarse en los datos para componentes adicionales que no se muestran.
Corrosión/irritación cutáneas Provoca irritación cutánea.
Lesiones oculares El contacto directo con los ojos puede causar una irritación temporal.
graves/irritación ocular
Sensibilización respiratoria No es un sensibilizante respiratorio.
Sensibilización cutánea No se espera que este producto cause sensibilización cutánea.
Mutagenicidad en células No hay datos disponibles que indiquen que el producto o cualquier compuesto presente en una
germinales cantidad superior al 0.1% sea mutagénico o genotóxico.
Carcinogenicidad Ninguno de los materiales de este producto ha sido clasificado como cancerígeno por IARC, NTP
o ACGIH.
Monografías del IARC. Evaluación general de la carcinogenicidad
Stoddard, solvente (CAS 8052-41-3) 3 No está clasificado en cuanto a la carcinogenicidad en seres
humanos.
Tolueno (CAS 108-88-3) 3 No está clasificado en cuanto a la carcinogenicidad en seres
humanos.
Programa Nacional de Toxicología de EUA (NTP). Reporte sobre carcinógenos
No se dispone.
Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 7 / 13


Toxicidad para la reproducción Susceptible de dañar al feto.
Toxicidad sistémica específica Efectos narcóticos.
de órganos diana - Exposición
única
Toxicidad sistémica específica Puede provcar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas.
de órganos diana -
Exposiciones repetidas
Peligro por aspiración Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
Efectos crónicos La inhalación prolongada puede resultar nociva. Puede provcar daños en los órganos tras
exposiciones prolongadas o repetidas.

12. Información ecotoxicológica


Ecotoxicidad Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Se sospecha una
acumulación en los organismos acuáticos.
Producto Especies Resultados de la prueba
Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo
Acuático/ a
Crustáceos EC50 Dafnia 5.8464 mg/l, 48 horas estimado
Agudo
Pez LC50 Pez 79.1367 ppm, 96 horas estimado
Componentes Especies Resultados de la prueba
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
Acuático/ a
Pez LC50 Bluegill (Lepomis macrochirus) > 1400 mg/l, 96 horas
destilados (petróleo), hidrotratados ligeros (CAS 64742-47-8)
Acuático/ a
Agudo
Pez LC50 Fathead minnow (Pimephales promelas) 45 mg/l, 96 horas
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
Acuático/ a
Agudo
Crustáceos EC50 Water flea (Daphnia magna) 0.098 mg/l, 48 horas
Pez LC50 Trucha arco iris ,donaldson trout 1.1 ppm, 96 horas
(Oncorhynchus mykiss)
silícico, ácido , aluminum sodium salt (CAS 1344-00-9)
Acuático/ a
Pez LC50 Guppy (Poecilia reticulata) 1800 - 3200 mg/l, 96 horas
Tolueno (CAS 108-88-3)
Acuático/ a
Crustáceos EC50 Water flea (Daphnia magna) 5.46 - 9.83 mg/l, 48 horas
Pez LC50 Salmón coho, salmón plateado 8.11 mg/l, 96 horas
(Oncorhynchus kisutch)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
Acuático/ a
Crustáceos EC50 Water flea (Daphnia magna) 2.8 mg/l, 48 horas
Pez LC50 Trucha arco iris ,donaldson trout 0.56 mg/l, 96 horas
(Oncorhynchus mykiss)

* Los estimados para el producto pueden basarse en los datos para componentes adicionales que no se muestran.
Persistencia y degradabilidad No existen datos sobre la degradabilidad del producto.
Potencial de bioacumulación No hay datos disponibles.
Potencial de bioacumulación
Coeficiente de reparto octanol/agua log Kow
Alcohol isopropílico 0.05
Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 8 / 13


Potencial de bioacumulación
Coeficiente de reparto octanol/agua log Kow
N-Butano 2.89
n-Methyl-2-pyrrolidone -0.54
propano 2.36
Stoddard, solvente 3.16 - 7.15
Tolueno 2.73
Movilidad en el suelo No hay datos disponibles.
Otros efectos adversos No se esperan otros efectos adversos para el medio ambiente (p. ej. agotamiento del ozono,
posible generación fotoquímica de ozono, perturbación endocrina, potencial para el
calentamiento global) debido a este componente.

13. Información relativa a la eliminación de los productos


Eliminación de desechos de Si este producto se elimina se considera un residuo que puede encenderse, de acuerdo con
residuos / productos sin RCRA, D001. Consulte con las autoridades antes de eliminarlo. Contenido bajo presión. No
utilizar punzar, incinerar ni aplastar. No deje que el material entre en el drenaje o en el suministro de
agua. No contamine los estanques, ríos o acequias con producto químico ni envases usados.
Eliminación de contenidos / contenedor en consonancia con los reglamentos locales / regionales /
nacionales pertinentes.
Código de residuo peligroso D001: Material de Residuos Inflamables con una temperatura de inflamación <140º F
Envases contaminados Los contenedores vacíos deben ser llevados a un sitio de manejo aprobado para desechos, para
el reciclado o eliminación. Ya que los recipientes vacíos pueden contener restos de producto,
obsérvense las advertencias indicadas en la etiqueta después de vaciarse el recipiente. No
reutilice los recipientes vacíos.

14. Información relativa al transporte


DOT
Número ONU UN1950
Designación oficial de Aerosoles, inflamable, cantidad limitada
transporte de las Naciones
Unidas
Clase(s) relativas al transporte
Class 2.1
Riesgo secundario -
Label(s) 2.1
Grupo de embalaje/envase, No aplicable.
cuando aplique
Precauciones especiales Leer las instrucciones de seguridad, la HDS y los procedimientos de emergencia antes de
para el usuario manipular el producto. Lea las instrucciones de seguridad, la HDS y los procedimientos de
emergencia antes de manejar el producto.
Disposiciones especiales n82
Excepciones de embalaje 306
Embalaje no a granel 304
Embalaje a granel Ninguno
IATA
UN number UN1950
UN proper shipping name Aerosols, flammable, limited quantity
Transport hazard class(es)
Class 2.1
Subsidiary risk -
Packing group Not applicable.
Environmental hazards No.
ERG Code 10L
Special precautions for user Read safety instructions, SDS and emergency procedures before handling. Read safety
instructions, SDS and emergency procedures before handling.
Other information
Passenger and cargo Allowed with restrictions.
aircraft
Cargo aircraft only Allowed with restrictions.
IMDG
UN number UN1950
UN proper shipping name AEROSOLS, LIMITED QUANTITY

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 9 / 13


Transport hazard class(es)
Class 2
Subsidiary risk -
Packaing group Not applicable.
Environmental hazards No.
EmS F-D, S-U
Special precautions for user Read safety instructions, SDS and emergency procedures before handling. Read safety
instructions, SDS and emergency procedures before handling.

15. Información reguladora


Reglamentos federales de Este producto es calificado como "químicamente peligroso" según el Estándar de Comunicación
EE.UU. de Riesgos de la OSHA Hazard Communication Standard, 29 CFR 1910.1200.
TSCA Section 12(b) Export Notification (40 CFR 707, Subapartado D) (Notificación de exportación)
No regulado.
EEUU. OSHA Sustancias específicamente reguladas (29 CFR 1910.1001-1050)
No listado.
SARA Sección 304 Notificación de emergencia sobre la liberación de sustancias
No regulado.
EUA EPCRA (SARA Título III) Sección 313 - Sustancia listada como tóxica
n-Methyl-2-pyrrolidone (CAS 872-50-4)
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
Tolueno (CAS 108-88-3)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
Lista de sustancias peligrosas de CERCLA (40 CFR 302.4)
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
Tolueno (CAS 108-88-3)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
CERCLA Lista de Sustancias Peligrosas : Cantidad reportable
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0) 100 lbs
Tolueno (CAS 108-88-3) 1000 lbs
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6) 1000 lbs
Los derrames o liberaciones con pérdida de cualquier ingrediente en su RQ o en cantidades superiores requieren notificación
inmediata al Centro Nacional de Respuesta (800-424-8802) y a su Comité Local de Planificación de Emergencias.
Ley de Aire Limpio (CAA), sección 112, lista de contaminantes peligrosos del aire (CPA)
Tolueno (CAS 108-88-3)
Clean Air Act (CAA) Section 112(r) Accidental Release Prevention (40 CFR 68.130) (Ley de aire limpio, Prevención de
liberación accidental)
N-Butano (CAS 106-97-8)
propano (CAS 74-98-6)
Ley de Agua Potable No regulado.
Segura (SDWA, siglas en
inglés)
Administración de Control de Drogas de EEUU (DEA). Lista 2, Químicos esenciales (21 CFR 1310.02(b) y 1310.04(f)(2) y
Número de Código Químico
Tolueno (CAS 108-88-3) 6594
Administración para el Control de Drogas (DEA). Lista 1 y 2, Mezclas exentas (21 CFR 1310.12(c))
Tolueno (CAS 108-88-3) 35 %WV
DEA – Código de la mezcla exenta
Tolueno (CAS 108-88-3) 594
FEMA Sustancias Prioritarias para la Salud y Seguridad Respiratoria en el lugar de trabajo en la fabricación de
aromatizantes
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0) Prioridad baja
Dirección de Alimentos y No regulado.
Medicamentos de los EUA
(FDA)

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 10 / 13


Ley de Enmiendas y Reautorización del Superfondo de 1986 (SARA)
Sección 311/312 Peligro inmediato - Si
Categorías de Peligro Peligro retrasado - Si
Riesgo de Ignición - Si
Peligro de presión - Si
Riesgo de Reactividad - no
SARA 302 Sustancia no
extremadamente
peligrosa
Regulaciones de un estado de EUA
US. California. Candidate Chemicals List. Safer Consumer Products Regulations (Cal. Code Regs, tit. 22, 69502.3, subd.
(a))
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
N-Butano (CAS 106-97-8)
n-Methyl-2-pyrrolidone (CAS 872-50-4)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
Ley del derecho a la información de los trabajadores y la comunidad de Nueva Jersey, EUA
Stoddard, solvente (CAS 8052-41-3)
US. California. Candidate Chemicals List. Safer Consumer Products Regulations (Cal. Code Regs, tit. 22, 69502.3, subd.
(a))
destilados (petróleo), hidrotratados ligeros (CAS 64742-47-8)
Stoddard, solvente (CAS 8052-41-3)
Tolueno (CAS 108-88-3)
Sustancias Controladas de California; EUA. Departamento de Justicia, CA (Salud y Seguridad de California, Código de
Sección 11100)
No listado.
Derecho a la información de Massachusetts – Lista de sustancias
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
N-Butano (CAS 106-97-8)
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
propano (CAS 74-98-6)
Stoddard, solvente (CAS 8052-41-3)
Tolueno (CAS 108-88-3)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
Ley del derecho a la información de los trabajadores y la comunidad de Nueva Jersey, EUA
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
N-Butano (CAS 106-97-8)
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
propano (CAS 74-98-6)
Tolueno (CAS 108-88-3)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
US. Ley del Derecho a la Información de los Trabajadores y la Comunidad de Pennsylvania
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
Tolueno (CAS 108-88-3)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
destilados (petróleo), hidrotratados ligeros (CAS 64742-47-8)
N-Butano (CAS 106-97-8)
propano (CAS 74-98-6)
silícico, ácido , aluminum sodium salt (CAS 1344-00-9)
Stoddard, solvente (CAS 8052-41-3)
Derecho a la información de Rhode Island, EUA
Alcohol isopropílico (CAS 67-63-0)
N-Butano (CAS 106-97-8)
Óxido de cinc (CAS 1314-13-2)
propano (CAS 74-98-6)
Tolueno (CAS 108-88-3)
zinc, Elemental (CAS 7440-66-6)
Proposición 65 del Estado de California, EUA
ADVERTENCIA: Este producto contiene un componente químico que en el Estado de California se conoce como una causa
de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 11 / 13


EE.UU. - Proposición 65 de California - CTR: Fecha de listado/Tóxico para el desarrollo
n-Methyl-2-pyrrolidone (CAS 872-50-4) Listado: 15 de junio 2001
Tolueno (CAS 108-88-3) Listado: 1 de enero de 1991
EE.UU. - Proposición 65 de California - CTR: Fecha de listado/Tóxico para el sistema reproductor femenino
Tolueno (CAS 108-88-3) Listado: 7 de agosto de 2009
Reglamentos de Compuestos Orgánicos Volátiles (COV)
EPA
Contenido de COV (40 45.6 %
CFR 51.100(s))
Recubrimientos en Cumple
aerosol (40 CFR 59,
subparte E)
Estado
Recubrimientos en Este producto está regulado como un Recubrimiento Metálico. Este producto cumple con las
aerosol normas para venta en los 50 estados.
Maximum incremental 1.2
reactivity (MIR)
Inventarios Internacionales
País(es) o región Nombre del inventario Listado (si/no)*
Australia Inventario de Sustancias Químicas de Australia (AICS) no
Canadá Lista de Sustancias Nacionales (DSL) no
Canadá Lista de Sustancias No Nacionales (NDSL) no
China Inventario de sustancias químicas existentes en China Si
(Inventory of Existing Chemical Substances in China)
Europa Inventario Europeo de Sustancias Químicas Comerciales no
(EINECS)
Europa Lista europea de sustancias químicas notificadas (ELINCS) no
Japón Inventario de sustancias químicas nuevas y existentes no
(Inventory of Existing and New Chemical Substances, ENCS)
Corea Lista de sustancias químicas existentes (Existing Chemicals List, no
ECL)
Nueva Zelanda Inventario de Nueva Zelanda no
Filipinas Inventario de Sustancias Químicas de Filipinas (PICCS) no
Estados Unidos y Puerto Rico Inventario de la Ley del Control de Sustancias Tóxicas (en Si
inglés, TSCA)
*Un "Sí" indica que todos los componentes de este producto cumplen con los requisitos del inventario administrado por el(los) país(es)
responsable(s)
Un "No" indica que uno o más componentes del producto no están listados o están exentos de los requisitos del inventario administrado por
el(los) país(es) responsable(s).

16. Otras informaciones, incluida información sobre la fecha de preparación o última revisión de la
HDS
La fecha de emisión 19-Noviembre-2013
La fecha de revisión 09-Noviembre-2015
Preparado por Lubricante para cadenas
Versión # 03
Información adicional No se dispone.
categoría HMIS® Salud: 2*
Inflamabilidad: 4
Factor de riesgo físico: 0
Protección personal: B
Clasificación según NFPA Salud: 2
Inflamabilidad: 4
Inestabilidad: 0

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 12 / 13


Clasificación según NFPA
4
2 0

Cláusula de exención de La información que este documento contiene se refiere al material específico como fue
responsabilidad suministrado. Podrá no ser válida para este material si se lo usa combinado con cualquier otro
material. Al mejor entender de CRC Industries, esta información es precisa o ha sido obtenida de
fuentes que CRC considera precisas. Antes de utilizar cualquier producto, lea todas las
advertencias e instrucciones en la etiqueta. Para mayores aclaraciones sobre cualquier
información contenida en esta (M)SDS, consulte a su supervisor, un profesional de salud y
seguridad o CRC Industries.

Nombre del material: Zinc-It® Galvanizador Frío Instantáneo SDS US

18412 Versión #: 03 Fecha de expedición: 09-Noviembre-2015 La fecha de emisión: 19-Noviembre-2013 13 / 13

También podría gustarte