Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTRODUCCIÓN
El Convenio de Berna fue revisado en París en 1896 y en Berlín en 1908. 20 años más tarde se
revisó de nuevo en Roma y después en Bruselas en 1948. Su última modificación fue en 1979 y
finalmente las revisiones de Estocolmo y París (1967 a 1971).
Es el primer acuerdo internacional que reconoce los derechos exclusivos que el creador tiene
sobre sus obras artísticas y literarias, en la actualidad, más de 160 países lo han ratificado e
incorporado a su legislación pues el mismo trae consigo varios beneficios.
Antes de este Convenio la legislación sobre derechos de autor tenía un carácter más territorial, ya
que se contemplaban los derechos en el país donde se publicaba la obra, con lo cual, cualquier
persona de otro Estado podía copiarla y venderla, es así como surge esta necesidad de ampliar sus
competencias y que sea considerado como un instrumento internacional dentro de la esfera del
derecho de autor.
El Convenio de Berna establece un sistema de igualada de trato que armoniza los derechos de
autor entre las partes y compromete a los Estados Miembros a qye su legislación nacional
establezca normas mínimas, estrictas en lo que se refiere a la protección da obras, líricas, temas,
obras y demás producción que respeten su autoría, por lo cual establece tres principios
fundamentales a razón de determinar cuando nos encontramos frente a una protección de los
mismos derechos:
a) Las obras originarias de uno de los Estados Contratantes (es decir, las obras cuyo autor
es nacional de ese Estado o que se publicaron por primera vez en él) deberán ser objeto,
en todos y cada uno de los demás Estados Contratantes, de la misma protección que
conceden a las obras de sus propios nacionales (el principio del "trato nacional")
b) La protección no deberá estar subordinada al cumplimiento de formalidad alguna
(principio de la protección "automática")
c) c) La protección es independiente de la existencia de protección en el país de origen de
la obra (principio de la "independencia" de la protección). Empero, si en un Estado
Contratante se prevé un plazo más largo de protección que el mínimo prescrito por el
Convenio, y cesa la protección de la obra en el país de origen, la protección podrá negarse
en cuanto haya cesado en el país de origen. (OMPI, s.f.)
• Derecho a traducir,
• Derecho de realizar adaptaciones y arreglos de la obra,
• Derecho de representar y ejecutar en público las obras dramáticas, dramático–musicales
y musicales,
• Derecho de recitar en público las obras literarias,
• Derecho de transmitir al público la representación o ejecución de dichas obras,
• Derecho de radiodifundir (los Estados Contratantes cuentan con la posibilidad de prever
un simple derecho a una remuneración equitativa, en lugar de un derecho de
autorización),
• Derecho de realizar una reproducción por cualquier procedimiento y bajo cualquier
forma
• Derecho de utilizar la obra como base para una obra audiovisual y el derecho de
reproducir, distribuir, interpretar o ejecutar en público o comunicar al público esa obra
audiovisual. (OMPI, Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y
Artísticas, s.f.)
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
OMPI. (s.f.). Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas. Obtenido
de
https://www.wipo.int/treaties/es/ip/berne/index.html#:~:text=El%20Convenio%20de%2
0Berna%2C%20que,c%C3%B3mo%20y%20en%20qu%C3%A9%20condiciones.
OMPI. (s.f.). Reseña del Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y
Artísticas (. Obtenido de https://www.wipo.int/treaties/es/ip/berne/summary_berne.html