Está en la página 1de 15

Deprominsa Revisión 3/ Revision 3

Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 1 de/ of 8


Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

NOTA: EL SIGUIENTE TEXTO ES LA TRADUCCION DEL DOCUMENTO EN ESPANOL. EL ORIGINAL SE ENCUENTRA AL


FINAL.
NOTE: THE FOLLOWING TEXT IS A SPANISH TRANSLATION OF THE DOCUMENT. THE ORIGINAL IS AT THE END.

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA

Este acuerdo de confidencialidad ("Acuerdo") se celebra en el día 30 de Marzo de 2023 ("Fecha de


vigencia") por y entre:

Fluor Daniel South America Ltd. - Sucursal Argentina (“Fluor”), sociedad constituida como
sucursal registrada bajo las leyes de Argentina con domicilio social en San Martín 323, 7mo piso,
CP 1004, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.

-Y-

Desarrollo de Prospectos Mineros S.A. (colectivamente, “el Propietario” o “Deprominsa”),


sociedad constituida bajo las leyes de Argentina con domicilio social en Avenida Hipólito
Yrigoyen Este 2950, Santa Lucía. San Juan, Argentina (CP 5411)

- Y-

SERVICIO INDUSTRIALES, una empresa registrada y existente según las leyes de Argentina,
con sede principal en,Provincia de San Juan, Argentina. ("Contratista").

POR CUANTO, Fluor actúa por y en nombre del Propietario como su agente.

Y POR CUANTO, Fluor, el Propietario y el Contratista se denominarán cada uno como una "Parte" y
colectivamente como las "Partes";

Y CONSIDERANDO que las Partes desean mantener discusiones e intercambiar información sobre una
próxima solicitud de cotizaciones de paquetes de equipos y posibles órdenes de compra posteriores para
el Proyecto Cobre-Oro Josemaría (el “Propósito);

Y CONSIDERANDO que, el Propietario ha divulgado y divulgará a Fluor durante el proceso cierta


información de propiedad exclusiva y confidencial relacionada con su negocio, incluido, entre otros, su
plan con respecto al Propósito;

Y CONSIDERANDO que, en el curso de la evaluación del Propósito, será necesario que las Partes (cada
una de ellas una “Parte Reveladora”) divulguen cierta Información Confidencial (como se define en
adelante) a la otra Parte (la “Parte Receptora”);

AHORA, POR LO TANTO, en consideración de las mutuas promesas y convenios aquí hechos, cuyo
recibo y suficiencia se reconoce por la presente, y con la intención de quedar legalmente vinculados por
el presente, las Partes acuerdan lo siguiente:
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 2 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

1. DEFINICIONES

1.1. "Información confidencial" significa

(a) toda la información, independientemente de la forma en que se comunique o mantenga


(ya sea oral, escrita, electrónica o visual), que se revele a la Parte Receptora, en
relación con el Propósito y que una persona razonable consideraría confidencial,
incluyendo, sin limitación, toda la tecnología, investigación, desarrollo, información
técnica, datos, diccionarios de datos y conjuntos de datos, especificaciones, requisitos,
planos, diseños, diagramas, plantillas, modelos, sistemas o software (incluidos, entre
otros, código fuente, ejecutable y objeto, incluido personalizaciones, correcciones,
mejoras, soluciones alternativas, actualizaciones, versiones y lanzamientos), manuales,
planes comerciales, información financiera, información operativa, el saber hacer,
conocimientos técnicos, metodologías, prácticas, procedimientos, procesos u otra
tecnología o mejoras (estén o no patentadas, patentables o reducidas a la práctica),
listas de clientes, acuerdos contractuales e información sobre los proveedores,
vendedores, socios y clientes, la existencia de discusiones entre las Partes con
respecto al Propósito, u otra información, notas, informes, análisis o documentación que
se base en, contenga o refleje dicha Información Confidencial, ya sea preparada por
Fluor, el Propietario, el Contratista o de otra manera. A fin de evitar ambigüedades, la
información confidencial incluye específicamente información del Propietario que es
divulgada por o a través de Fluor, sus afiliadas o sus respectivos Representantes (como
se define a continuación).
(b) La Información Confidencial no incluirá: (a) información que esté o llegue a estar
disponible públicamente que no sea como resultado de una violación de este Acuerdo;
(b) información que esté o esté disponible de manera no confidencial de una fuente que
la Parte Receptora no sepa que tenga prohibido revelar dicha información de
conformidad con una obligación legal, contractual o fiduciaria con la Parte Reveladora;
(c) información que la Parte Receptora pueda demostrar que estaba legalmente en su
poder antes de que la Parte Reveladora la divulgara; o (d) información desarrollada por
o para la Parte Receptora independientemente de la Información Confidencial de la
Parte Reveladora.

1.2. "Representante", tal como se utiliza en este Acuerdo, incluirá a los directores, funcionarios,
empleados, afiliados y asesores de la Parte Receptora, incluidos contadores y abogados, así
como subcontratistas y cesionarios autorizados. Para los propósitos de esta definición, un
"subcontratista autorizado" significará un subcontratista que tiene la necesidad de saber y que
ha sido aprobado por la Parte Reveladora por escrito con anticipación, y un «cesionario
autorizado" significará un cesionario consentido por la Parte Reveladora como requerido bajo
la Sección 11 del presente.

2. NO DIVULGACIÓN Y USO DE INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

La Parte Receptora solo puede usar la Información Confidencial para el Propósito y según lo
autorizado por la Parte Reveladora. La Parte receptora no divulgará a un tercero ni explotará de
otro modo la Información confidencial de la Parte divulgadora. La Parte Receptora solo permitirá el
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 3 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

acceso a la información confidencial de la Parte Reveladora por parte de los Representantes de la


Parte Receptora que tengan la necesidad de conocerla para realizar sus funciones laborales de
acuerdo con el Propósito. La Parte receptora obligará a sus Representantes a obligaciones de
confidencialidad al menos tan onerosas como las contenidas en este Acuerdo y será responsable
de cualquier incumplimiento de este Acuerdo por parte de la Parte receptora o sus Representantes.
La Parte Receptora utilizará el mismo grado de cuidado para proteger la Información Confidencial
de la Parte Reveladora que emplea la Parte Receptora para proteger su propia información de
importancia similar, pero en ningún caso inferior a la diligencia ordinaria.

3. NÚMERO DE COPIAS

La Parte Reveladora puede proporcionar cierta Información Confidencial a la Parte Receptora en


un medio tangible. La Parte receptora reconoce que la información confidencial está protegida por
las leyes de derechos de autor aplicables y se compromete a realizar únicamente la cantidad de
copias que sea razonablemente necesaria para el Propósito. Cualquiera de estas copias realizadas
conservará sellos o leyendas existentes que indiquen la naturaleza confidencial de dicha
información.

4. MEDIDAS DE SEGURIDAD

La Parte Receptora hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para evitar la divulgación
no autorizada a cualquier tercero, lo que, a modo de ejemplo, incluirá la implementación y el
mantenimiento de medidas de seguridad razonables y apropiadas para proteger el secreto de la
información confidencial de la Parte Reveladora. La Parte Receptora notificará de inmediato a la
Parte Reveladora en caso de pérdida, uso indebido o divulgación no autorizada de cualquier
información confidencial de la Parte Reveladora. La Parte Receptora deberá, a su exclusivo costo,
tomar todas las medidas comercialmente razonables para restringir a sus Representantes de la
divulgación o uso prohibidos de la información confidencial de la Parte Reveladora.

5. DIVULGACIÓN REQUERIDA

En el caso de que una autoridad legal o reguladora solicite o requiera a la Parte Receptora que
revele la Información Confidencial de la Parte Reveladora, la Parte Receptora notificará de
inmediato a la Parte Reveladora de dicha solicitud o requisito antes de la revelación, si lo permite la
ley, de modo que la Parte Reveladora puede solicitar una orden de protección adecuada. En el
caso de que no se obtenga una orden de protección u otra medida, la Parte Receptora acuerda
proporcionar solo la parte de la información confidencial de la Parte Reveladora que la Parte
Receptora determine razonablemente, en consulta con su abogado, es consistente con el alcance
de la citación o demanda, y de realizar esfuerzos razonables para obtener la seguridad de que se
otorgará un tratamiento confidencial a dicha información confidencial. La Parte Receptora brindará
una cooperación razonable a la Parte Reveladora y su asesor legal con respecto al cumplimiento
de los convenios asumidos de conformidad con esta Sección 5.

Fluor y el Contratista no emitirán ningún comunicado de prensa o cualquier otra información o


cobertura de prensa relacionada con los medios, mencionando o refiriéndose a Josemaria
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 4 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

Resources Inc. o Desarrollo de Prospectos Mineros SA o el Proyecto de Cobre-Oro Josemaría, sin


el consentimiento previo por escrito del Propietario.

6. MEDIDAS CORRECTIVAS

La Parte Receptora acuerda que los daños monetarios no serían una medida correctiva suficiente
por cualquier incumplimiento de este Acuerdo y que la Parte Reveladora tendrá derecho a buscar
una medida cautelar u otra compensación equitativa para remediar o prevenir cualquier
incumplimiento o amenaza de incumplimiento de este Acuerdo. Dicha medida correctiva no será la
medida exclusiva por cualquier incumplimiento de este Acuerdo, sino que será adicional a todos los
demás derechos y medidas disponibles por ley o en equidad.

7. RETORNO O DESTRUCCIÓN

A solicitud por escrito de la Parte Reveladora, la Parte Receptora devolverá o destruirá, a opción de
la Parte Reveladora, toda la información confidencial escrita de la Parte Reveladora revelada a la
Parte Receptora, y destruirá la parte de dicha información confidencial que pueda encontrarse en
los análisis, compilaciones, estudios, notas, pronósticos, interpretaciones, diseños, planos,
diagramas de flujo, cálculos, selecciones y diseños de equipos u otros documentos preparados por,
en nombre de o para, la Parte Receptora, mientras que la Parte Receptora y sus Representantes
no retendrán ninguna copia de dicha información confidencial escrita; siempre que, no obstante, la
Parte receptora pueda retener dicha información confidencial en la medida en que la retención de
dicha información confidencial sea necesaria para cumplir con las políticas internas de retención de
documentos de la Parte receptora destinadas al cumplimiento legal, de gobierno corporativo o
regulatorio, mientras que cualquier información confidencial retenida permanecerá sujeta a las
restricciones de no divulgación y uso limitado establecidas en este documento, a pesar de
cualquier terminación que pudiese afectar este Acuerdo. La Parte Receptora, dentro de los treinta
(30) días siguientes a la terminación de este Acuerdo o de la recepción de la solicitud por escrito de
la Parte Reveladora, hará que uno de sus funcionarios debidamente autorizados certifique por
escrito a la Parte Reveladora que se han cumplido y satisfecho en su totalidad los requisitos de la
frase anterior. No se considerará que la Parte Receptora ha retenido o no devolvió ni destruyó la
información confidencial de la Parte Reveladora si dicha información confidencial se archiva o
respalda automáticamente en servidores seguros u otras fuentes de respaldo seguras, siempre que
no se haga ningún intento de recuperar dicha información confidencial de dichos servidores o
fuentes de respaldo, y además siempre que (i) dichos servidores o fuentes de respaldo sean
suficientemente depurados de todos los datos antes de su eliminación en el curso normal, y (ii)
hasta que dicha eliminación ocurra, la información confidencial retenida permanecerá sujeta a las
restricciones de uso y no divulgación establecidas en el presente, a pesar de cualquier terminación
de este Acuerdo.

8. NINGÚN OTRO ACUERDO

Se entiende que este Acuerdo no tiene la intención de, y no obliga, a ninguna de las Partes a
celebrar acuerdos adicionales o a proceder con cualquier posible relación u otra transacción,
incluida, entre otras, la transacción contemplada en el Propósito, ni a exigir a ninguna de las Partes
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 5 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

para divulgar cualquier información en virtud de este Acuerdo. Cualquier propuesta o resumen
divulgado en virtud de este Acuerdo tiene como único objetivo proporcionar un marco para futuras
discusiones entre las Partes.

9. SIN DERECHO A LICENCIA

Se entiende que nada de lo contenido en este Acuerdo se interpretará como concesión o que
confiere mediante licencia o de otra manera a la Parte Receptora algún derecho sobre la
información confidencial de la Parte Reveladora, o cualquier propiedad intelectual contenida en el
mismo, excepto el derecho limitado a revisar dicha Información Confidencial únicamente para
determinar si entablar una relación comercial entre las Partes para cumplir con el Propósito. Nada
en este Acuerdo tiene la intención de evitar que cualquiera de las Partes utilice su propia
Información Confidencial que proporciona a continuación para cualquier propósito, incluidas las
relaciones con terceros.

10. AVISOS

Todos los avisos requeridos o permitidos a continuación se harán por escrito, entregados a la
dirección de la Parte que se notificará como se establece anteriormente, con una copia al
departamento legal de dicha Parte si están relacionados con un reclamo realizado en virtud del
presente. Todos estos avisos se considerarán efectivamente entregados mediante (i) la entrega
personal a la Parte a notificar, o (ii) cinco (5) días hábiles después de entregar al servicio de correo
registrado o certificado, con acuse de recibo solicitado.

11. SIN ASIGNACIÓN

Este Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las Partes abajo firmantes, sus
sucesores y cesionarios, siempre que este Acuerdo no sea cedido o transferido, en su totalidad o
en parte, a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

12. SIN ASOCIACIÓN Y SIN TERCEROS BENEFICIARIOS

Este Acuerdo no crea ninguna relación de agencia o sociedad. No hay terceros beneficiarios de
este Acuerdo.

13. SIN EXENCIONES

Ninguna exención a cualquier disposición de este Acuerdo se considerará ni constituirá una


exención a otra disposición, sea similar o no, ni ninguna exención constituirá una exención
continua. Ninguna exención será vinculante a menos que las Partes que otorgan la exención la
ejecuten por escrito.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 6 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

14. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

Este Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Argentina sin tener en cuenta
sus disposiciones sobre conflicto de leyes.

Cualquier diferencia, disputa, desacuerdo o controversia que surja en virtud o esté relacionada con
el presente Contrato, deberá ser sometida previamente a la respectiva alta dirección de las partes
para su resolución. Si no se puede resolver amigablemente dentro de los noventa (90) días
consecutivos a partir de la presentación, dicha disputa se resolverá definitivamente bajo las Reglas
de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional de conformidad con dichas Reglas.

La sede del arbitraje será la ciudad de Buenos Aires, Argentina, pero las audiencias podrán
celebrarse en la ciudad de San Juan, Argentina. El idioma del arbitraje será el español. El fallo final
del panel arbitral será vinculante para las partes.

Contra la sentencia no cabe recurso alguno, por lo que las partes renuncian expresamente a ello.
Esta cláusula permanecerá vigente más allá de la terminación de este Contrato, a fin de poder
resolver cualquier conflicto que pudiera surgir como consecuencia del Contrato.

15. DURACIÓN

Este Acuerdo terminará tres (3) años a partir de la Fecha de vigencia de este Acuerdo, o treinta
(30) días calendario después de la notificación por escrito de cualquiera de las Partes a la otra
respecto de su deseo de terminar este Acuerdo, cualquiera ocurra primero. Sin embargo, las
obligaciones contenidas en este documento sobrevivirán y permanecerán vigentes por un período
de cinco (5) años a partir de la fecha de terminación efectiva de este Acuerdo, excepto con
respecto a los secretos comerciales, respecto de aquellas las obligaciones establecidas en el
presente permanecerán vigentes durante el período máximo de tiempo permitido por la ley,
conservando su condición de secreto comercial.

16. LEYES DE VALORES

Por la presente, cada Parte reconoce que tiene conocimiento, y notificará a cada uno de sus
Representantes que estén informados sobre los asuntos que son objeto de este Acuerdo, que las
leyes de valores aplicables prohíben a cualquier persona que posee o que haya recibido de un
emisor material, información de carácter no pública sobre la compra o venta de valores de dicho
emisor o de la comunicación de dicha información a cualquier otra persona que se encuentre bajo
circunstancias en las que sea razonablemente previsible que dicha persona pueda comprar o
vender dichos valores.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 7 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

17. ACUERDO COMPLETO; ENMIENDA

Este Acuerdo constituye el acuerdo total y completo entre las Partes con respecto al tema de este y
reemplaza todas las propuestas, acuerdos, representaciones y entendimientos anteriores o
contemporáneos, ya sean escritos u orales, con respecto al tema en cuestión. Sin embargo, este
Acuerdo no limitará ningún derecho que la Parte Reveladora pueda tener bajo cualquier secreto
comercial, derecho de autor, patentes u otras leyes que puedan estar disponibles para la Parte
Reveladora. Cualquier enmienda a este Acuerdo debe ser por escrito y estar firmada por un
representante autorizado de cada Parte.

18. PUBLICIDAD

Ninguna de las Partes hará ninguna divulgación pública con respecto a la otra Parte, o el tema del
presente, incluidos, entre otros, anuncios, publicaciones o documentos, incluidos los clientes
potenciales o existentes sin la aprobación previa por escrito de la otra Parte en cada caso.

19. CONTRAPARTES

Este Acuerdo puede firmarse en contrapartes y puede entregarse por fax o medios electrónicos,
cada uno de los cuales puede considerarse un original, y todos en su conjunto constituyen un
mismo acuerdo.

20. AUTORIZACIÓN Y OBLIGACIONES VINCULANTES

Cada Parte declara a la otra Parte que la ejecución, entrega y cumplimiento de este Acuerdo han
sido debidamente autorizados, y este Acuerdo ha sido debidamente ejecutado y entregado por el
signatario autorizado, y las obligaciones aquí contenidas constituyen las obligaciones válidas y
vinculantes de dichas Partes.

21. RENUNCIA A LA GARANTÍA

LA PARTE RECEPTOR RECONOCE Y ACEPTA QUE LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL SE


PROPORCIONA ESTRICTAMENTE "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y LA
PARTE DIVULGADORA RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, TITULARIDAD O APTITUD DE LOS DATOS EN LA EVIDENCIA DE LA
INFORMACIÓN. LA PARTE REVELADORA TIENE CONOCIMIENTO DE DICHA DEFICIENCIA.
LA PARTE RECEPTORA ACUERDA QUE NO SE CONFIARÁ EN LA INFORMACIÓN
CONFIDENCIAL DE LA PARTE REVELADORA Y QUE EL USO DE DICHA INFORMACIÓN ES
BAJO PROPIO RIESGO DE LA PARTE RECEPTORA.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 8 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

22. ÁREAS DE INTERÉS

Ni Fluor ni el Contratista ni ninguno de sus afiliados, controladores, subsidiarias, representantes u


otras personas que actúen en su nombre y / o en su representación buscarán adquirir, directa o
indirectamente, ningún interés en ninguna licencia minera ubicada dentro de los tres (3) kilómetros
de los límites exteriores de cualquiera de las áreas del Proyecto Cobre-Oro Josemaría.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, las Partes del presente han ejecutado este Acuerdo a partir de la Fecha
de entrada en vigor establecida anteriormente.

Fluor Daniel South America Ltd. Servicios industriales SRL


Sucursal Argentina

Por: ___________________________ Por:

Nombre: _________________ Nombre: Pamela sirvente

Cargo: ____________________________ Cargo: Socia-Gerente

Desarrollo de Prospectos Mineros S.A. (DEPROMINSA)

Por: __________________________ Por: _________________________

Nombre: ____________________________ Nombre: _________________________

Cargo: ____________________________ Cargo: __________________________


Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 1 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

This Mutual Non-Disclosure Agreement (“Agreement”) is hereby entered into this 30 day of march 2023
(“Effective Date”) by and between:

Fluor Daniel South America Ltd. - Sucursal Argentina (“Fluor”), a company existing as a
registered branch under the laws of Argentina having offices located at San Martin 323, 7mo piso,
CP 1004, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.

-AND-

Desarrollo de Prospectos Mineros S.A. (collectively, “the Owner” or “Deprominsa”), a company


formed under the laws of Argentina having offices located at Avenida Hipólito Yrigoyen Este
2950, Santa Lucía. San Juan, Argentina (CP 5411)

- AND-

Servicios industriales SRL, a company organized and existing under the laws of Argentina with a
principal place of business at Provincia de San Juan, Argentina (“Contractor”).

WHEREAS, Fluor acts for and on behalf of the Owner as its limited agent.

AND WHEREAS, Fluor, the Owner and Contractor shall each be referred to as a “Party” and collectively
as the “Parties”;

AND WHEREAS, the Parties desire to hold discussions and exchange information regarding upcoming
equipment packages request for quotations and subsequent potential purchase orders for the Josemaria
Copper-Gold Project (the “Purpose);

AND WHEREAS, the Owner has disclosed and will disclose to Fluor during the process certain
proprietary and confidential information relating to its business, including without limitation its plan with
respect to the Purpose;

AND WHEREAS, in the course of evaluating the Purpose, it will be necessary for the Parties (each a
“Disclosing Party”) to release certain Confidential Information (as hereinafter defined) to the other Party
(the “Receiving Party”);

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants made herein, the receipt
and sufficiency of which is hereby acknowledged, and with the intent to be legally bound hereby, the
Parties agree as follows:

1. DEFINITIONS

1.1. “Confidential Information” means

(a) all information, regardless of the form in which it is communicated or maintained


(whether oral, written, electronic or visual), which is disclosed to the Receiving Party, in
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 2 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

connection with the Purpose and that a reasonable person would deem confidential,
including without limitation, all technology, research, development, technical information,
data, data dictionaries and data assemblies, specifications, requirements, drawings,
designs, diagrams, templates, models, systems or software (including but not limited to
source, executable, and object code including customizations, fixes, enhancements,
work arounds, upgrades, versions, and releases), manuals, business plans, financial
information, operational information, know-how, methodologies, practices, procedures,
processes or other technology or improvements (whether or not patented, patentable or
reduced to practice), customer lists, contractual arrangements with, and information
about, the Owner’s suppliers, vendors, partners and customers, the existence of the
discussions between the Parties concerning the Purpose, or other information, notes,
reports, analyses or documentation that is based upon, contains or reflects any such
Confidential Information, whether prepared by Fluor, the Owner, Contractor or otherwise.
For the avoidance of doubt, Confidential Information specifically includes information of
the Owner that is disclosed by or through Fluor, its affiliates, or their respective
Representatives (as hereinafter defined).
(b) Confidential Information shall not include: (a) information which is or becomes publicly
available other than as a result of a violation of this Agreement; (b) information which is
or becomes available on a non-confidential basis from a source which is not known to
the Receiving Party to be prohibited from disclosing such information pursuant to a legal,
contractual or fiduciary obligation to the Disclosing Party; (c) information which the
Receiving Party can demonstrate was legally in its possession prior to disclosure by the
Disclosing Party; or (d) information which is developed by or for Receiving Party
independently of the Disclosing Party’s Confidential Information.

1.2. “Representative" as used in this Agreement shall include Receiving Party’s directors, officers,
employees, affiliates, and advisors, including accountants and attorneys, as well as permitted
subcontractors and assigns. For purposes of this definition, a “permitted subcontractor” shall
mean a subcontractor who has a need to know and who has been approved by Disclosing
Party in writing in advance, and a “permitted assign” shall mean an assignee consented to by
Disclosing Party as required under Section 11 hereof.

2. NONDISCLOSURE AND USE OF CONFIDENTIAL INFORMATION

Receiving Party may only use the Confidential Information for the Purpose and as authorized by
Disclosing Party. Receiving Party shall not disclose to a third party or otherwise exploit Disclosing
Party’s Confidential Information. Receiving Party shall only allow access to the Disclosing Party’s
Confidential Information by the Receiving Party Representatives who have a need to know in order
to perform their job functions consistent with the Purpose. Receiving Party shall bind its
Representatives to confidentiality obligations at least as onerous as those contained in this
Agreement and shall be responsible for any breach of this Agreement by the Receiving Party or its
Representatives. The Receiving Party shall use the same degree of care to protect the Disclosing
Party’s Confidential Information as the Receiving Party employs to protect its own information of like
importance, but in no event less than a reasonable degree of care.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 3 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

3. NO COPIES

Disclosing Party may provide certain Confidential Information to Receiving Party in a tangible
medium. Receiving Party acknowledges that the Confidential Information is protected by applicable
copyright laws and agrees only to make such number of copies as is reasonably required for the
Purpose. Any such copies made shall retain existing stamps or legends indicating the confidential
nature of such information.

4. SECURITY MEASURES

Receiving Party shall use commercially reasonable efforts to prevent unauthorized disclosure to any
third party, which by way of example, shall include the implementation and maintenance of
reasonable and appropriate security measures to protect the secrecy of the Disclosing Party’s
Confidential Information. Receiving Party shall promptly notify Disclosing Party in the event of any
loss, misuse or unauthorized disclosure of any Confidential Information of the Disclosing Party.
Receiving Party shall, at its sole expense, take all commercially reasonable measures to restrain its
Representatives from prohibited disclosure or use of the Disclosing Party’s Confidential Information.

5. REQUIRED DISCLOSURE

In the event that Receiving Party is requested or required by legal or regulatory authority to disclose
any of Disclosing Party’s Confidential Information, the Receiving Party shall promptly notify the
Disclosing Party of such request or requirement prior to disclosure, if permitted by law, so that
Disclosing Party may seek an appropriate protective order. In the event that a protective order or
other remedy is not obtained, Receiving Party agrees to furnish only that portion of the Disclosing
Party’s Confidential Information that Receiving Party reasonably determines, in consultation with its
counsel, is consistent with the scope of the subpoena or demand, and to exercise reasonable
efforts to obtain assurance that confidential treatment will be accorded to such Confidential
Information. Receiving Party will provide reasonable cooperation to Disclosing Party and its legal
counsel with respect to performance of the covenants undertaken pursuant to this Section 5.

Fluor and Contractor shall not issue any press release or any other media related press info or
coverage, mentioning or referring to Josemaria Resources Inc. or Desarrollo de Prospectos Mineros
SA or the Josemaria Copper-Gold Project, without the prior written consent from the Owner.

6. REMEDIES

The Receiving Party agrees that monetary damages would not be a sufficient remedy for any
breach of this Agreement and that Disclosing Party shall be entitled to seek injunctive or other
equitable relief to remedy or prevent any breach or threatened breach of this Agreement. Such
remedy shall not be the exclusive remedy for any breach of this Agreement, but shall be in addition
to all other rights and remedies available at law or in equity.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 4 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

7. RETURN OR DESTRUCTION

Upon the Disclosing Party’s request in writing, the Receiving Party shall return or destroy, at the
Disclosing Party’s option, all written Confidential Information of the Disclosing Party disclosed to the
Receiving Party, and destroy that portion of such Confidential Information that may be found in
analyses, compilations, studies, notes, forecasts, interpretations, designs, drawings, flow sheets,
calculations, equipment selections and layouts or other documents prepared by, on behalf of or for,
the Receiving Party, and the Receiving Party and its Representatives shall not retain any copies of
such written Confidential Information; provided, however, that Confidential Information may be
retained by the Receiving Party to the extent that retention of such Confidential Information is
necessary to comply with the Receiving Party’s internal document retention policies aimed at legal,
corporate governance or regulatory compliance and any such retained Confidential Information shall
remain subject to the non-disclosure and limited use restrictions set forth herein, notwithstanding
any termination of this Agreement. The Receiving Party shall, within thirty (30) days of the
termination of this Agreement or receipt of the Disclosing Party’s written request, cause one of its
duly authorized officers to certify in writing to the Disclosing Party that the requirements of the
preceding sentence have been satisfied in full. The Receiving Party shall not be deemed to have
retained or failed to return or destroy any of Disclosing Party’s Confidential Information if such
Confidential Information is automatically archived or backed up on secured servers or other secured
back-up sources so long as no attempt is made to recover such Confidential Information from such
servers or back-up sources, and further provided that (i) such servers or back-up sources are
sufficiently wiped of all data prior to their disposal in the normal course, and (ii) until such disposal
any such retained Confidential Information shall remain subject to the non-disclosure and use
restrictions set forth herein, notwithstanding any termination of this Agreement.

8. NO OTHER AGREEMENT

It is understood that this Agreement is not intended to, and does not, obligate either Party to enter
into any further agreements or to proceed with any possible relationship or other transaction,
including without limitation the transaction contemplated under the Purpose, or to require either
Party to disclose of any information under this Agreement. Any proposals or summaries disclosed
under this Agreement are intended only to provide a framework for further discussions between the
Parties.

9. NO LICENSE

It is understood that nothing contained in this Agreement shall be construed as granting or


conferring by license or otherwise to Receiving Party any rights in the Disclosing Party’s
Confidential Information, or any intellectual property contained therein, except the limited right to
review such Confidential Information solely for determining whether to enter into a business
relationship between the Parties to fulfill the Purpose. Nothing in this Agreement is intended to
prevent either Party hereto from using its own Confidential Information which it furnished hereunder
for any purpose, including dealings with third parties.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 5 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

10. NOTICES

All notices required or permitted hereunder shall be in writing, delivered to the address of the Party
to be notified as set forth above, with a copy to such Party’s legal department if related to a claim
made hereunder. All such notices shall be deemed effectively given upon (i) personal delivery to
the Party to be notified, or (ii) five (5) business days after deposit with certified mail, return receipt
requested.

11. NO ASSIGNMENT

This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the undersigned Parties, their
successors and assigns, provided that this Agreement may not be assigned or transferred, in whole
or in part, to any third party without the prior written consent of the other Party.

12. NO PARTNERSHIP; NO THIRD PARTY BENEFICIARIES

This Agreement does not create any agency or partnership relationship. There are no third party
beneficiaries to this Agreement.

13. NON-WAIVER

No waiver of any provision of this Agreement shall be deemed to be nor shall constitute a waiver of
any other provision whether or not similar, nor shall any waiver constitute a continuing waiver. No
waiver shall be binding unless executed in writing by the Parties granting the waiver.

14. GOVERNING LAW AND JURISDICTION

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Argentina
without regard to its conflict of laws provisions.

Any differences, disputes, disagreements or controversies arising under or related to the present
Contract shall first be submitted to the parties’ respective senior management for resolution. If not
able to be amicably resolved within ninety (90) consecutive days of submittal, such dispute shall be
finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce in
accordance with said Rules.

The venue of the arbitration shall be the city of Buenos Aires, Argentina. but hearings might be held
in the city of San Juan, Argentina. The language of the arbitration will be the Spanish language.
The final ruling of the arbitration panel will be binding for the parties.

No appeal against the ruling is permitted, and thus the parties hereby expressly renounce it. This
clause will remain valid beyond the termination of this Contract, so as to be able to resolve any
conflict which should arise as a consequence of the Contract.
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 6 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

15. TERM

This Agreement shall terminate three (3) years from the Effective Date of this Agreement, or thirty
(30) calendar days following written notice by either Party to the other of its desire to terminate this
Agreement, whichever occurs first. However, the obligations contained herein shall survive and
remain in effect for a period of five (5) years from the effective termination date of this Agreement,
except with respect to trade secrets, whereby the obligations set forth herein shall survive for the
maximum period of time permitted by law or otherwise retains its trade secret status.

16. SECURITIES LAWS

Each Party hereby acknowledges that it is aware, and will advise each of its Representatives who
are informed as to the matters that are the subject of this Agreement, that applicable securities laws
prohibit any person who or that has received from an issuer material, non-public information from
purchasing or selling securities of such issuer or from communicating such information to any other
person under circumstances in which it is reasonably foreseeable that such person is likely to
purchase or sell such securities.

17. ENTIRE AGREEMENT; AMENDMENT

This Agreement constitutes the full and entire agreement between the Parties regarding the subject
matter hereof and supersedes all prior or contemporaneous proposals, agreements, representations
and understandings, whether written or oral, with respect to the subject matter. However, this
Agreement shall not limit any rights that Disclosing Party may have under any trade secret,
copyright, patent or other laws that may be available to Disclosing Party. Any amendment to this
Agreement must be in writing and signed by an authorized representative of each Party.

18. PUBLICITY

Neither Party shall make any public disclosures regarding the other Party, or the subject matter
hereof, including, without limitation, any advertisements, publications or documents, including to
prospective or existing customers without the prior written approval of the other Party in each
instance.

19. COUNTERPARTS

This Agreement may be signed in counterparts and may be delivered by facsimile or electronic
means, each of which may be deemed an original, and all of which together constitute one and the
same agreement.

20. AUTHORIZATION AND BINDING OBLIGATIONS

Each Party represents to the other Party that the execution, delivery and performance of this
Agreement have been duly authorized, and this Agreement has been duly executed and delivered
Deprominsa Revisión 3/ Revision 3
Proyecto Josemaría/ Josemaria Project Página/ Page 7 de/ of 8
Proyecto Fluor N°/ Fluor Project No. A9JM

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD MUTUA


MUTUAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT

by the signatory so authorized, and the obligations contained herein constitute the valid and binding
obligations of such Party.

21. WARRANTY DISCLAIMER

RECEIVING PARTY ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT THE CONFIDENTIAL


INFORMATION IS PROVIDED STRICTLY “AS IS”, WITH NO WARRANTY WHATSOEVER, AND
DISCLOSING PARTY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, TITLE OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE REGARDING SAID
INFORMATION OR DATA, EVEN IN THE EVENT DISCLOSING PARTY HAS KNOWLEDGE OF
ANY SUCH DEFICIENCY. RECEIVING PARTY AGREES THAT IT SHALL NOT RELY UPON THE
CONFIDENTIAL INFORMATION OF DISCLOSING PARTY AND THAT USE OF SUCH
INFORMATION IS AT RECEIVING PARTY’S OWN RISK.

22. AREAS OF INTEREST

Neither Fluor nor the Contractor nor any of their affiliates, controllers, subsidiaries, representatives
or other persons acting on its and/or their behalf will seek to acquire, directly or indirectly, any
interest in any mineral license located within three (3) kilometers from the outer boundaries of any of
the areas of the Josemaria Copper-Gold Project.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date first
set forth above.

Fluor Daniel South America Ltd. Servicios Industroales SRL


Sucursal Argentina

By: ____________________________ By: _____________________________

Name: ____________________________ Name: Pamela Sirvente

Title: ____________________________ Title: Socia Gerente

Desarrollo de Prospectos Mineros S.A. (DEPROMINSA)

By: ____________________________ By: _________________________

Name: ____________________________ Name: _________________________

Title: ____________________________ Title: __________________________

También podría gustarte