Está en la página 1de 36

iSonic 4000

Caudalímetro para canal abierto

HYB-UM-02869-ES-02 (Diciembre de 2018) Manual del usuario


iSonic 4000, Caudalímetro para canal abierto

Página ii HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Manual del usuario

ÍNDICE

Alcance de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Precauciones e instrucciones sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reparación de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Directiva RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desecho de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación del sensor EchoPod DL-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Posiciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conexiones de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Corriente auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Íconos en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantallas de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cómo establecer un PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cierre de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menú de configuración del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menú de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Menú de entrada/salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpiar total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Menú de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menú de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página iii


iSonic 4000, Caudalímetro para canal abierto

Menú de PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25


Menú de inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LED de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reemplazo de los sistemas electrónicos del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Estructura del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29


Configuración del medidor (Meter Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mediciones (Measurements) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Entradas/Salidas (Inputs/Outputs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comunicaciones (Communications) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Varios (Miscellaneous) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Información (Info) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inicio de sesión (Login) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Tabla de registro ModBus® del caudalímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31


Tabla de conversión del caudalímetro iSonic 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Conexión del medidor iSonic 4000 a una terminal celular LTE ORION® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Página iv HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Alcance de este manual

ALCANCE DE ESTE MANUAL


Este manual incluye instrucciones para la instalación, operación y programación del caudalímetro iSonic 4000.

IIMPORTANT
Lea este manual con cuidado antes de intentar cualquier tipo de instalación u operación. Mantenga el manual en un lugar accesible como
referencia permanente.

PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD


Algunos procedimientos incluidos en este manual exigen consideraciones especiales en cuanto a seguridad. En esos casos, el texto
se encuentra enfatizado con los siguientes símbolos:
Símbolo Explicación

ADVERTENCIA
Las advertencias indican la posibilidad de sufrir lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables. Cumpla las instrucciones y proceda con cuidado.
Las precauciones indican la posibilidad de sufrir lesiones personales menores o daños materiales. Cumpla
PRECAUCIÓN
las instrucciones y proceda con cuidado.
Antes de instalar o usar este producto, lea este manual de instrucciones de manera minuciosa. Solo personal calificado puede
instalar o reparar este producto. Si detecta una falla, comuníquese con su distribuidor.

Instalación
• No coloque ninguna unidad sobre superficies inestables que puedan provocar que se caiga.
• Nunca coloque las unidades sobre un radiador o una unidad calefactora.
• Dirija todos los cables lejos de peligros potenciales.
• Aísle todas las tomas antes de quitar las cubiertas.

Conexión de corriente
• Use únicamente el tipo de fuente de alimentación apto para los equipos electrónicos. Si tiene alguna duda, comuníquese con su
distribuidor. Asegúrese de que los cables de alimentación tengan una capacidad nominal de corriente lo suficientemente alta.
• Todas las unidades deben estar conectadas a tierra para eliminar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. El hecho de no
conectar una unidad a tierra de manera correcta puede dañar la unidad o los datos guardados en ella.

Clase de protección
El dispositivo cuenta con protección clase IP67 y se debe proteger contar goteos de agua, agua, aceite, etc.

Configuración y operación
Ajuste solo los controles incluidos en las instrucciones de operación. El ajuste indebido de otros controles puede ocasionar daños,
una operación incorrecta o la pérdida de datos.

Limpieza
Apague todas las unidades y aíslelas de las tomas antes de limpiarlas. Para limpiarlas, use un paño húmedo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol.

Reparación de fallas
Desconecte todas las unidades de la fuente de alimentación y hágalas reparar por una persona calificada:
• si algún cable de alimentación o enchufe está dañado o deshilachado;
• si una unidad no opera con normalidad al seguir las instrucciones de operación;
• si una unidad fue expuesta a lluvia o agua, o si se derramó algún líquido sobre ella;
• si una unidad se cayó o se dañó;
• si una unidad presenta un cambio en su desempeño, lo que indica la necesidad de un servicio de mantenimiento.

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 5


Descripción del sistema

ADVERTENCIA

SI NO CUMPLE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDEN OCASIONARSE DAÑOS EN EL PRODUCTO O LESIONES FÍSICAS
GRAVES.

Directiva RoHS
Nuestros productos cumplen con la directiva RoHS (Restricción de Sustancias Peligrosas).

Desecho de baterías
Las baterías incluidas en nuestros productos se deben desechar según su legislación local, conforme a la directiva 2006/66/EG de la
Unión Europea.

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


El caudalímetro ultrasónico iSonic 4000 está designado para medir el flujo en canales abiertos y tuberías llenas parcialmente, y
para medir el volumen de líquidos en tanques. Usted puede conectar un sensor de nivel ultrasónico a la unidad con la salida de 4 a
20 mA. Los flujos se calculan a partir de los niveles medidos empleando fórmulas preprogramadas para varios elementos de flujo
primarios (ductos, vertederos) o bien a partir de la tabla Q/h. La unidad también puede calcular las tasas de flujo en tuberías llenas
parcialmente y en canales angulares abiertos, empleando la ecuación de Manning.
• El caudalímetro iSonic 4000 es un dispositivo IP67 en una robusta caja metálica montada a la pared y con una pantalla de gran
tamaño con gráficos.
• El menú del caudalímetro se opera mediante tres botones de alta resistencia ubicados en el panel delantero.
• El caudalímetro cuenta con una alimentación externa de 92 a 275 VCA / 50 a 60 Hz. La versión para CC cuenta con una
alimentación externa de 9 a 36 VCC (9 W como máximo).
• Puede operar el caudalímetro mediante la conexión a un USB o la interfaz Ethernet con el software Flow Meter Tool (Herramienta
para el caudalímetro), que se puede utilizar para configurar parámetros y descargar el registrador de datos.
• El caudalímetro tiene un registrador de datos con una capacidad de 2 MB, lo que equivale aproximadamente al registro de
130 000 líneas. Usted puede descargar los datos registrados con el software Flow Meter Tool y guardarlo en una PC con el
formato .csv.
• La placa tiene montadas interfaces galvánicas aisladas USB, Ethernet, ADE, RS232, Modbus RS485/RS422.
• El caudalímetro cuenta con una salida analógica (0 a 20 mA, o 4 a 20 mA) y dos salidas de pulso galvánicas aisladas.

Placa de identificación
Lea la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que estén entregándole lo que solicitó. Compruebe que el voltaje de
alimentación impreso en la placa de identificación sea el correcto.

Página 6 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Descripción del sistema

Configuración del sistema


Configuración del software Flow Meter Tool Panel de control de la configuración

Detalles del controlador

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 7


Instalación

INSTALACIÓN
ADVERTENCIA

PARA QUE EL MEDIDOR FUNCIONE Y OPERE DE MANERA SEGURA, SE DEBERÁN RESPETAR LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN QUE APARECEN A CONTINUACIÓN.

Instalación del sensor EchoPod DL-10

Sensor EchoPod

Junta Viton

1. Introduzca la junta en el extremo roscado del sensor.


2. Enrosque el sensor en el soporte de montaje de acero inoxidable.
NNOTA: Instale el sensor a una altura máxima de 49,21 pulgadas (125 cm) sobre el fondo de la canaleta (nivel medido mínimo) con
una distancia mínima de 1,97 pulgadas (5 cm) sobre el nivel medido máximo.

EchoPod

Mín.
5 cm Máx.
125 cm

FLUJO

3. Conecte el sensor a la terminal de entrada de 4 a 20 mA ubicada en la parte inferior del panel de control.

Página 8 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Conexiones de corriente

Posiciones de montaje
Boca de inspección

Tamaño Flujo máx. Nivel máx. del agua V-Mt H-Mt Sensor
in (DN) g/s (l/s) in (mm) in (mm) in (mm)
4 (100) 1,32 (5) 5,83 (148) 23,62 (600) 5,75 (146)
6 (150) 4,23 (16) 8,94 (227) 23,62 (600) 7,75 (197)

VMT
8 (200) 9,25 (35) 12,28 (312) 23,62 (600) 9,76 (248)
10 (250) 16,64 (63) 15,55 (395) 27,56 (700) 11,73 (298)
12 (300) 24,83 (94) 18,00 (457) 27,56 (700) 13,74 (349)

Caudal

Canaleta Parshall

Tamaño Flujo máx. V-Mt H-Mt


in (DN) g/s (l/s) in (mm) in (mm)
3 (75) 14,26 (54) 30,71 (780) 12,00 (305) Sensor
H-Mt
Sensor

6 (150) 30,12 (114) 30,71 (780) 15,98 (406)


9 (230) 77,67 (284) 38,19 (970) 22,52 (572)

VMT
comunicarse comunicarse

MT
12 (305) 157,98 (598)

V
con la fábrica con la fábrica
comunicarse comunicarse
18 (455) 24,83 (94)
con la fábrica con la fábrica

CONEXIONES DE CORRIENTE
H
H
PRECAUCIÓN

EN EL CASO DE LAS ENTRADAS PARA CABLE 2 X M20, USE ÚNICAMENTE CABLES ELÉCTRICOS FLEXIBLES. EMPLEE ENTRADAS
PARA CABLE SEPARADAS PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR, SEÑAL Y ENTRADA/SALIDA.

6,46 in 3,15 in
(164 mm) (60 mm)

5,83 in
M20 (x2)

(148 mm)

9,80 in
(249 mm)

3,15 in
(60 mm)
Ø 0,20 in
(5,2 mm)

2,56 in
(65 mm)

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 9


Conexiones de corriente

Corriente auxiliar

ADVERTENCIA

• NO CONECTE EL MEDIDOR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN CONDICIONES QUE PUEDAN PROVOCAR LESIONES


PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO.
• EL CABLEADO DE ESTE EQUIPO DEBE CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS LOCALES Y NACIONALES, Y AJUSTARSE A LAS
CAPACIDADES DE VOLTAJE Y FRECUENCIA INDICADAS EN EL MEDIDOR.
• INSTALE EL EQUIPO CON UN MEDIO EXTERNO QUE PERMITA DESCONECTARLO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, COMO
UN INTERRUPTOR O UN DISYUNTOR.
1. Afloje levemente los tornillos inferiores de la cubierta.
2. Desatornille por completo los dos tornillos superiores de la cubierta.
3. Abra la cubierta del lado inferior.
4. Introduzca el cable de alimentación auxiliar por la toma superior para cables.
5. Conecte la fuente de alimentación como se indica en la Figura 1 o en la Figura 2, según la versión (CA o CC) de medidor
que tenga.
6. Cierre la cubierta y ajuste los cuatro tornillos.

N 92-275 VCA
l TIERRA
N
l

Figura 1: Fuente de alimentación de 92 a 275 VCA (50/60 Hz); Figura 2: Fuente de alimentación de 9 a 36 VCC (9 W máx.);
tamaño mín. recomendado del cable 0,3 in² (0,75 mm²) tamaño mín. recomendado del cable 0,3 in² (0,75 mm²)

Página 10 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Conexiones de corriente

Configuración de entrada/salidas (E/S)


Corriente auxiliar

Relé de
Pantalla
estado sólido
Ethernet
Salida/Entrad
a digital
USB
Salida analógica

Interfaz RS

Entrada del
sensor Interruptor DIP de
la interfaz RS

Entrada/Salida Descripción Terminal


Salida analógica* 0 a 20 mA, 4 a 0 mA, RL < 800 ohmios, 0 a 10 mA 7 (+), 8 (-), 9 (GND)
Salida digital 1* Colector abierto máx. 10 kHz, Pasivo máx. 32 VCC, <100 Hz 100 mA, >100 Hz 20 mA, 3 (-),4 (+)
Activo 24 VCC, 20 mA, (puede alimentarse mediante salida analógica si no se usa)
2* Colector abierto máx. 10 kHz, Pasivo máx. 32 VCC, <100 Hz 100 mA, >100 Hz 20 mA, 1 (-)
Activo 24 VCC, 20 mA, (puede alimentarse mediante salida analógica si no se usa) 2 (+)
3 Relés de estado sólido máx. 230 VCA, 500 mA, máx. 1 Hz (la función está enlazada a la S1 y S2
salida 2)
Entrada digital* 5 a 30 VCC 5 (-) y 6 (+)
Interfaces RS* RS232, RS485 y RS422 con Modbus RTU. 422 232 485
El modo se puede configurar mediante interruptores DIP, también el ENCENDIDO o A RxD
APAGADO de terminales. En el caso del RS485, conecte el cable A a la terminal Y y el B
cable B a la terminal Z. Z TxD B
Y A
on RS 232 G (GND)

off
on RS 422 on RS 422
Term. APAGADO
off Term. ENCENDIDO
off
on RS 485 on RS 485
Term. APAGADO
off Term. ENCENDIDO
off

USB Dispositivo USB CDC (almacenamiento masivo al huésped) Micro USB


Ethernet* Conexión de interfaz Ethernet Toma RJ45
* Todas las entradas y salidas marcadas corresponden a los datos de seguridad TNV-1 IEC 60950-1.
Conexiones de cables de entrada y salida
En el caso de las E/S normales, use cables blindados. Conecte el blindaje del cable a uno de los tornillos de conexión a tierra.
Se recomienda usar un cable LiYCY de 0,06 in² (0,14 mm²) como mínimo.
Salida de estado sólido
Si emplea un segundo prensacable para las E/S normales, use un cable y un prensacable para la fuente de alimentación y el relé
de estado sólido. Se recomienda usar un cable de 0,3 in² (0,75 mm²) como mínimo.

PRECAUCIÓN

• EMPLEE ENTRADAS SEPARADAS PARA LOS CABLES CONECTADOS A LA SALIDA DEL RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Y PARA LOS
CABLES CONECTADOS A LAS DEMÁS ENTRADAS/SALIDAS.
• EN EL CASO DE ALIMENTACIÓN MULTIFÁSICA, EL RELÉ DE ESTADO SÓLIDO DEBE SER APTO EXCLUSIVAMENTE PARA LA
MISMA FASE QUE SE UTILIZA PARA ALIMENTAR EL MEDIDOR.

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 11


Funcionamiento

FUNCIONAMIENTO
Botones de función
Toda la programación se logra utilizando los tres botones de función ubicados en la parte delantera
de la unidad. La navegación de la pantalla y la selección de dígitos y parámetros se realizan
combinando esos botones.
Use la flecha hacia arriba para desplazarse por las pantallas de menú o para acrecentar los dígitos para modificar los valores.
Use la flecha hacia la derecha para seleccionar dígitos de izquierda a derecha o para ingresar a un submenú.
Use EXIT SAVE para guardar los valores modificados, volver a un menú anterior o para alternar entre el modo de Medición y el modo
de Programación.

Íconos en pantalla

Batería con poca carga (reloj en tiempo real) W Advertencia del sensor

Error del dispositivo 0 Sensor sin conectar

Sin teclado activo M Sensor realizando medición

USB activo S Simulación activa

Encabezado del menú

Menú principal (Main Menu)


Configuración
  del
Submenú medidor (Meter Setup) Barra de
desplazamiento

Indica la presencia de un submenú

Pantallas de inicio
En el Menú principal, presione EXIT SAVE para mostrar los valores actuales y la información del sistema. La primera pantalla que
aparezca dependerá del tipo de aplicación (canal abierto o tanque).
Primera pantalla en aplicaciones Primera pantalla en aplicaciones
Segunda pantalla en ambas aplicaciones:
con canal abierto: con tanque:
Unidad de Unidad de Etiqueta
Parámetro Valor medida Parámetro Valor medida
Versión de la
aplicación Etiqueta: iSonic 4000

Volumen 305,6 m3 1.2.00


Volumen 50,3 m3 Fecha y hora
Nivel 0,50 m 2017-07-30 10:05
Nivel 0,503 m Corriente 10.184 mA
Flujo 8,85 m3/s Parámetro, valor
M Íconos 1 Íconos y unidad

Página 12 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Funcionamiento

Cómo establecer un PIN


La característica de seguridad del caudalímetro iSonic 4000 permite restringir el acceso al medidor a través de un número de
identificación personal (PIN) de 6 dígitos. El administrador del sistema puede establecer un mismo PIN para cada uno de los tres
distintos niveles de acceso:
• Administración: permite acceder a todas las pantallas de configuración del menú del caudalímetro iSonic 4000.
• Servicio: permite acceder a las pantallas de configuración del menú a nivel de servicio y a nivel de usuario.
• Usuario: permite acceder solo a las pantallas de configuración del menú a nivel de usuario.
NNOTE: En caso de perder el PIN, comuníquese con Soporte técnico de Badger Meter al 800-456-5023 para que reemplacen su PIN.
No es necesario establecer todos los niveles de acceso. Si no se establece ningún PIN, todos los usuarios tendrán acceso a todas
las funciones.
1. En el Menú principal, presione la flecha hacia la derecha.
2. En el menú de Configuración del medidor, presione la flecha hacia arriba hasta que aparezca el menú de PIN.
3. Presione la flecha hacia la derecha para mostrar el menú de Control de los PIN.
4. Presione la flecha hacia la derecha para resaltar ON u OFF (ACTIVADO o DESACTIVADO).
5. Mientras ON u OFF está resaltado, presione la flecha hacia la arriba para mostrar ON.
6. Presione EXIT SAVE (SALIR Y GUARDAR) para guardar la configuración ON.
7. Mientras el menú de Control está resaltado, presione la flecha hacia arriba para mostrar el nivel de seguridad que desea
(usuario, servicio o admin.).
8. Mientras el nivel de seguridad que desea está resaltado, presione EXIT SAVE para mostrar el primero de los seis ceros (dígitos).
9. Presione la flecha hacia arriba para modificar el primer dígito, y a continuación presione la flecha hacia la derecha para
seleccionar el siguiente dígito.
10. Presione el botón EXIT SAVE para guardar el PIN correspondiente a ese nivel de seguridad.

Inicio de sesión
Para modificar cualquier parámetro, se debe ingresar el PIN con el nivel de privilegio de seguridad que exija el parámetro.
Para ingresar un PIN, vaya al menú de Inicio de sesión e ingrese el PIN correspondiente al nivel de seguridad necesario.
Una vez que haya iniciado sesión correctamente, en la pantalla del medidor aparecerá el ícono de desbloqueado.
NNOTA: Si se ingresa un PIN incorrecto, aparecerá un mensaje de Error de PIN.

Cierre de sesión
Para cerrar sesión, siga los pasos 1 a 8 de la sección "Cómo establecer un PIN". En el paso 9, ingrese un PIN que no sea válido y luego
presione EXIT SAVE.

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 13


Programación

PROGRAMACIÓN
Menú principal (Main Menu)
Desde el Menú principal, usted puede acceder a los siguientes submenús, los cuales se describen en las próximas páginas:
• Configuración del medidor (Meter Setup)
• Mediciones (Measurements)
• Entradas y Salidas (Input and Outputs)
• Reseteo del totalizador (Totalizer Reset)
• Comunicación (Communication)
• Varios (Miscellaneous)
• Información (Information)
• PIN
Los niveles de seguridad son:

A Administrativo (Administrative)

S Servicio (Service)

U Usuario (User)

Si se modifican los parámetros indicados por el ícono de la batería afectará el rendimiento de la batería.
Para programar los niveles de seguridad, consulte "Cómo establecer un PIN" en la página 13. Ninguna contraseña viene establecida
de fábrica.

Página 14 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Programación

Menú de configuración del medidor


Aplicación Tanque (Tank) Seleccione para una aplicación de tanque.
(Application)
A
Canal abierto Seleccione para una aplicación de canal abierto.
(Open Channel)

A
Sensor Intervalo (Interval) Configuración delintervalos entre mediciones. El valor predeterminado es
1 segundo. El intervalo más largo (por ejemplo, 300 segundos) se utiliza
S cuando se alimenta la unidad desde la batería.
Plazo de calentamiento Plazo de alimentación de los sensores antes de realizar la medición. El
(WarmUpTime) intervalo más largo se utiliza cuando se alimenta la unidad desde la batería.

S
Menor valor del rango El valor de nivel mínimo del sensor empleado = 4 mA en unidades de nivel
(LowerRangeValue) seleccionadas.

A
Mayor valor del rango El valor de nivel máximo del sensor empleado = 20 mA en unidades de nivel
(UpperRangeValue) seleccionadas.

A
Compensación (Offset) La compensación de nivel en las unidades de nivel seleccionadas. Depende
de la posición de montaje del sensor.
S

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 15


Programación

Menú de medición
Largo (Length) Establece la unidad de medida en cuanto a longitud.
Pantalla Unidad de
U longitud
ft pies
m Medidor
in pulgadas
cm centímetros
mm milímetros
Decimales (DecimalPlaces): establece la cantidad de decimales correspondiente a los valores de longitud.
Tasa de flujo (Flow Rate) Establece la unidad de medida en cuanto a la tasa de flujo.
Pantalla Unidad de flujo Pantalla Unidad de flujo
U (Flow Unit) (Flow Unit)
l/s litros por segundo gal/s galones por segundo
l/min litros por minuto gal/min galones por minuto
l/h litros por hora gal/h galones por hora
m3/s metros cúbicos por MG/d millones de galones
segundo por día
m3/min metros cúbicos por IG/s galones imperiales
minuto por segundo
m3/h metros cúbicos por IG/min galones imperiales
hora por minuto
ft3/s pies cúbicos por IG/h galones imperiales
segundo por hora
ft3/min pies cúbicos por Bbl/min barriles por minuto
minuto
ft3/h pies cúbicos por hora
Decimales (DecimalPlaces): establece la cantidad de decimales correspondiente a los valores de tasa
de flujo.
Volumen (Volume) Pantalla Unidad de volumen Pantalla Unidad de volumen
l Litros MG megagalones
U hl hectolitros IG Galones imperiales
m3 Metros cúbicos bbl barriles
Ft3 Pies cúbicos Aft acres-pies
galón galones
estadounidenses
Decimales (DecimalPlaces): establece la cantidad de decimales correspondiente a los valores de volumen.

Página 16 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Programación

Selección de ecuación La selección de la Tabla Q/h solo es posible desde el software Flow Meter Tool.
(Equation Selection)
Pantalla Descripción
Exponential Eq Función exponencial Q = K h exp
A Contract.Weir Vertedero contraído
Suppress.Weir Vertedero suprimido
CipolettiWeir Vertedero Cipoletti
VNotchWeir30° Vertedero con muesca en V de 30°
VNotchWeir45° Vertedero con muesca en V de 45°
VNotchWeir60° Vertedero con muesca en V de 60°
VNotchWeir90° Vertedero con muesca en V de 90°
ManningRect. Canaleta rectangular Manning
ManningPipe Tubería Manning
Pars.Flume1" Canaleta Parshall de 1"
Pars.Flume2" Canaleta Parshall de 2"
Pars.Flume3" Canaleta Parshall de 3"
Pars.Flume6" Canaleta Parshall de 6"
Pars.Flume9" Canaleta Parshall de 9"
Par.Flume12" Canaleta Parshall de 12"
Par.Flume18" Canaleta Parshall de 18"
Par.Flume24" Canaleta Parshall de 24"
Par.Flume36" Canaleta Parshall de 36"
Par.Flume48" Canaleta Parshall de 48"
Par.Flume60" Canaleta Parshall de 60"
Manh.Flume4" Boca de inspección de 4"
Manh.Flume6" Boca de inspección de 6"
Manh.Flume8" Boca de inspección de 8"
Manh.Flume10" Boca de inspección de 10"
Manh.Flume12" Boca de inspección de 12"
Parámetros Entrada del valor del exponente para la ecuación (Q= K h exp) Exponent
de la ecuación Entrada del valor del coeficiente para la ecuación (Q= K h exp) Coefficient
(Equation Params) Ancho del perfil medido (vertederos, ecuación de Manning) Ancho
Pendiente con ángulo en perfil rectangular Angle
A (ecuación de Manning)
Radio de la tubería medida (ecuación de Manning) Radius
Pendiente de la superficie del agua (ecuación de Manning) WaterSurfaceSlope
Coeficiente de rugosidad superficial (ecuación de Manning) SurfaceRoughness
Nivel máximo de agua MaximumWaterLevel
Mayor valor del rango de la tasa de flujo UpperRangeValue
Maximum Water Level /SetDefaultVal.
Establece el nivel máximo de agua para el elemento primario seleccionado. El valor se puede editar
con posterioridad.
Upper Range Value /Calculate
Calcula el valor máximo de la tasa de flujo para el nivel máximo de agua. El valor se puede editar con
posterioridad. Este parámetro también se usa para las salidas (Upper Range Value = 100 % - rango
completo).

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 17


Programación

Cálculo del canal abierto


El flujo volumétrico se calcula a partir del nivel real de agua. El nivel real de agua está limitado por el nivel máximo de agua.
La ecuación exponencial para canaletas Parshall o para bocas de inspección generales es: Q=K.Qexp
Q – flujo volumétrico [m³/s]
K – coeficiente [m(3-n)/s]
h – nivel de agua [m]
exp – exponente [-]
Canaleta predefinida Ecuación [m³/s, m] Nivel máx. de agua [m]
Canaleta Parshall de 1 in Q = 0,0604 • h1,55 0,230
Canaleta Parshall de 2 in Q = 0,1207 • h1,55 0,260
Canaleta Parshall de 3 in Q = 0,1771 • h1,55 0,667
Canaleta Parshall de 6 in Q = 0,3810 • h1,55 0,724
Canaleta Parshall de 9 in Q = 0,5350 • h1,55 0,876
Canaleta Parshall de 12 in Q = 0,7050 • h1,55 0,925
Canaleta Parshall de 18 in Q = 1,0670 • h1,55 0,925
Canaleta Parshall de 24 in Q = 1,4290 • h1,55 0,925
Canaleta Parshall de 36 in Q = 2,1900 • h1,57 0,925
Canaleta Parshall de 48 in Q = 2,9600 • h1,58 0,925
Canaleta Parshall de 60 in Q = 3,7500 • h1,59 0,925
Boca de inspección de 4 in Q = 0,2343 • h1,95 0,149
Boca de inspección de 6 in Q = 0,3026 • h1,95 0,227
Boca de inspección de 8 in Q = 0,3424 • h1,95 0,313
Boca de inspección de 10 in Q = 0,3868 • h1,95 0,396
Boca de inspección de 12 in Q = 0,4345 • h1,95 0,457
Vertedero rectangular contraído
Ecuación Q = 1,84 • (L - 0,2 • h) • h1,5
Q – flujo volumétrico [m³/s]
1,84 – coeficiente [√m/s]
L – ancho [m]
h – nivel de agua [m]

Vertedero rectangular suprimido


Ecuación Q = 1,84 • L • h1,5
Q – flujo volumétrico [m³/s]
1,84 – coeficiente [√m/s]
L – ancho [m]
h – nivel de agua [m]

Vertedero rectangular Cipoletti


Ecuación Q = 1,84 • L • h1,5
Q – flujo volumétrico [m³/s]
1,84 – coeficiente [√m/s]
L – ancho [m]
h – nivel de agua [m]

Vertedero con muesca en V de 30°


Ecuación Q= 8 √ 2 • g • tan 30 2 • 0,586 • (h + 0,0021) 2,5
12 2 ( )
Q – flujo volumétrico [m³/s]
g – gravedad estándar 9,80665 [m/s2]
h – nivel de agua [m]

Página 18 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Programación

Vertedero con muesca en V de 45°


Ecuación Q= 8 √ 2 • g • tan 45 2 • 0,580 • (h + 0,0015) 2,5
12 2 ( )
Q – flujo volumétrico [m³/s]
g – gravedad estándar 9,80665 [m/s2]
h – nivel de agua [m]

Vertedero con muesca en V de 60°


Ecuación Q= 8 √ 2 • g • tan 60 2 • 0,577 • (h + 0,0012) 2,5
12 2 ( )
Q – flujo volumétrico [m³/s]
g – gravedad estándar 9,80665 [m/s2]
h – nivel de agua [m]

Vertedero con muesca en V de 90°


Ecuación Q= 8 √ 2 • g • tan 90 2 • 0,578 • (h + 0,0008) 2,5
12 2 ( )
Q – flujo volumétrico [m³/s]
g – gravedad estándar 9,80665 [m/s2]
h – nivel de agua [m]

Ecuación de Manning: Q = 1/n Rh 2/3 I 1/2 A Rh=A/P


Rectangular Manning

( )
2/3
h2
(h )
2
Ecuación Q= 1 h • L+ tga • √ I • h • L + tga
n 2 • h +L
sina

Q – flujo volumétrico [m³/s]


n – coeficiente de Gauckler-Manning [s/3√m]
L – ancho [m]
h – nivel de agua [m]
a – ángulo [°]
I – pendiente de la superficie de agua [m/m]

Tubería Manning
2/3

Ecuación Q= 1
n ( (a - sina) • r
2a ) •√ I•
( (a - sina) • r2
2 )donde
2 • π - 2 • arcsin
(√ 2 • h • rr - h ) | h > r
2

a=
2 • arcsin √ 2 • h • r - h ) | h ≤ r
( r
2

Q – flujo volumétrico [m³/s]


n – coeficiente de Gauckler-Manning [s/3√m]
L – ancho [m]
h – nivel de agua [m]
I – pendiente de la superficie de agua [m/m]
Material n = s/3√m Material n = s/3√m Material n = s/3√m
Vidrio, PVC 0,010 Grava, firme 0,023 Canales naturales, deficiente 0,060
Cemento, hormigón, acero 0,011 Canal de tierra, gravilla 0,025 Planicies aluviales, abundantes malezas 0,075
Ladrillo 0,015 Canal de tierra, cubierto de maleza 0,030 Planicies aluviales, con árboles 0,150
Tierra, plana 0,018 Arroyos naturales, despejados 0,035
Canal de tierra, despejado 0,022 Planicies aluviales, escasas malezas 0,050

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 19


Programación

Menú de entrada/salidas
Salida analógica Rango (Range) Establece el rango de la señal de salida analógica: 0 a 100 % (= escala completa).
(Analog Output) Están disponibles los siguientes rangos de salida de corriente:
S • 0…20 mA
• 4…20 mA
• 0…10 mA
Salida analógica activa

Salida analógica pasiva

NNOTE: Si aparece un mensaje de error, establezca la corriente conforme a


la programación del modo de alarma que aparece a continuación.
Cuando seleccione una operación bidireccional, podrá señalar la
dirección de flujo a través de las salidas digitales.
Modo de alarma Este parámetro permite configurar el comportamiento de la salida analógica
(Alarm Mode) durante situaciones de alarma. Las opciones son OFF, 3,5 mA y 23 mA.
• OFF: La señal analógica depende de la tasa de flujo y está siempre dentro
S del rango configurado.
• 3,5 mA: Durante las situaciones de alarma, la señal analógica es 3,5 mA.
• 23 mA: Durante las situaciones de alarma, la señal analógica es 23 mA.
Por ejemplo, si el rango analógico es de 4 a 20 mA y el modo de alarma se
encuentra establecido en 23 mA, durante una situación de alarma de flujo a
escala completa la corriente de salida analógica será de 23 mA.
Compensación Permite corregir el valor de salida de la corriente.
(Compensation)

S
Entrada digital La entrada digital le permite resetear los totalizadores (remote reset), interrumpir las mediciones del flujo
(Digital Input) (PosZeroReturn) o ADE. El cambio de entrada se realiza aplicando una potencia externa de 5 a 30 VCC

o mediante una fuente de voltaje interna de 24 VCC (salida analógica, si no se utiliza).

Página 20 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Programación

Salidas digitales Permite configurar la operación de funciones de las 2 salidas digitales. Por ejemplo, puede seleccionar Pulso
(Digital Outputs) directo (Forward Pulse) para la salida digital y definir los pulsos por totalizador mediante la escala de pulsos.
Entradas digitales 1 y 2 Las dos salidas se pueden operar como colector abierto en forma pasiva
(Digital Outputs 1 and 2) o activa. Salida pasiva

S máx. 32 VCC máx. 32 VCC

Salida activa (si no se usa la salida)

24 VCC 24 VCC
máx. 20 mA máx. 20 mA

Relé de estado sólido El relé de estado sólido tiene su función vinculada a la Salida 2.
(Solid-State Relay) Consulte "Función de Salida 1/2 (Out 1/2 Function)" a continuación.

S máx. 230 VCA


500 mA

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 21


Programación

Salidas digitales Amplitud de pulso Este parámetro establece cuánto durará activo el pulso transmitido. El rango
(Digital Outputs) (Pulse Width) configurable es de 0 a 2000 ms. Si se configura 0 ms, la amplitud del pulso se
adaptará en forma automática según la frecuencia del pulso
S (relación pulso/pausa 1:1).
Durante la configuración, el programa comprueba que los parámetros pulsos/
unidad y amplitud de pulso se ajusten a la escala completa definida. Si no fuera
así, aparecerá una alarma de error y será necesario adaptar la escala, la amplitud
de pulso o la escala completa.
Pulso/Unidad El parámetro Pulsos/Unidad le permite establecer cuántos pulsos por unidad
(Pulse/Unit) de medición transmitir. No se deberá exceder la frecuencia máxima de salida de
10.000 pulsos/s (10 kHz).
S
Función de Salida 1/2 Las siguientes funciones se pueden seleccionar para la Salida 1, la Salida 2 y
(Out 1/2 Function) el Relé de estado sólido. El relé de estado sólido tiene su función vinculada a la
Salida 2.
S Función Salida1
Salida2/Relé de estado
sólido
Apagado X X
Pulso directo X X
Alarma mín./máx. X X
Alarma de error X X
Control de la
X X
bomba
Prueba X X
ADE X
• Apagado (OFF): Apaga la salida digital.
• Pulso directo (Forward pulse): Genera pulsos durante condiciones de flujo
directo.
• Alarma mín./máx. (Min/Max Alarm): Indica cuándo la tasa de flujo excede
los umbrales definidos por los parámetros Establecer mín. o Establecer
máx. en % de la escala completa. Consulte la “Figura 3: Volumen del tanque
o bien Tasa de flujo del canal abierto” en la página 23.
• Alarma de error (Error alarm): Indica cuándo el medidor presenta un error.
• Control de la bomba (Pump Control): Enciende o detiene la bomba.
Consulte la “Figura 3: Volumen del tanque o bien Tasa de flujo del canal
abierto” en la página 23.
• Prueba (Test): Sirve únicamente para el dispositivo de verificación.
• ADE: Se utiliza para la conexión BEACON y AquaCUE.
Tipo de Salida 1/2 El parámetro Tipo de salida le permite establecer el interruptor de salida como
(Output 1/2 Type) “normalmente cerrado” o “normalmente abierto”.

S
Establ. mín. de Salida 1/2 El parámetro Establ. punto mín. de flujo establece, como porcentaje del flujo
(Output 1/2 Set Min) a escala completa, el umbral mínimo en el cual se activa la alarma de salida.
Seleccione los umbrales en escalonamientos del 1 %. Las tasas de flujo por
S debajo o por encima del umbral activarán la alarma de salida.
Establ. máx. de Salida 1/2 El parámetro Establ. punto máx. de flujo establece, como porcentaje del flujo
(Output 1/2 Set Max) a escala completa, el umbral máximo en el cual se activa la alarma de salida.
Seleccione los umbrales en escalonamientos del 1 %. Las tasas de flujo por
S debajo o por encima del umbral activarán la alarma de salida.
Simulacro de flujo El simulacro de flujo ofrece un simulacro de salida analógica y digital según un porcentaje del flujo a escala
(Flow Simulation) completa en casos donde no hay un flujo real. El rango del simulacro va del 0 al 100 % en escalonamientos
del 10 % del flujo a escala completa. Esta función permanecerá activada cuando salga del menú. Para
desactivarla, deberá fijarla en Off. Si el simulacro sigue activado, aparecerá una letra “S” en el modo de
S Medición.

Página 22 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Programación

Volumen del tanque


O BIEN
Máx. Tasa de flujo del canal abierto

Mín.
Hora (Time)

Control de Cerrado (NA)/Abierto (NC)


la bomba
Abierto (NA)/Cerrado (NC)

Salidas
digitales
(Digital
Outputs)

Alarma
mín./máx. Cerrado (NA)/Abierto (NC)
Abierto (NA)/Cerrado (NC)

Figura 3: Volumen del tanque o bien Tasa de flujo del canal abierto

Limpiar total
Total Restablece el totalizador dentro del elemento ClearTot en el software Flow Meter Tool.

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 23


Programación

Menú de comunicaciones
Interfaces Modbus® RTU RS232, RS485 y RS422 con Modbus RTU.

El modo también se puede configurar mediante interruptores DIP si las


terminales están en ENCENDIDO o APAGADO.
on RS 232

off
on RS 422 on RS 422
Term. APAGADO
off Term. ENCENDIDO
off
on RS 485 on RS 485
Term. APAGADO Term. ENCENDIDO
off
off

Modbus Dirección (Address) Dirección disponible de 1 a 247


RS232, RS422, RS485 Tasa de transferencia (Baudrate): 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Bd
Paridad (Parity): Par, Impar, Marca, Paquetes recibidos, Paquetes enviados
Ethernet Modbus TCP/IP con encabezado MEAP
Dirección de IP (IP Address) La dirección IPv4 predeterminada es 192.168.1.60
Máscara de IP (IP Mask) La referencia de subredes IPv4 predeterminada es 255.255.255.0
Puerta de enlace de IP (IP Gateway) La dirección de la puerta de enlace predeterminada es 192.168.1.1
Dirección MAC (MAC Address) Dirección de control de acceso a medios
ADE Control Encendido (ON) o Apagado (OFF)
Protocolo (Protocol) 1o2
Disco (Dial) 4a9
Resolución (Resolution) 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 / 10 / 100 / 1000 / 10 000
Varios (Miscellaneous)
Encendido La cantidad de veces que se encendió la unidad.
(Power up)
Idioma La unidad soporta los siguientes idiomas: inglés, alemán, checo, español, francés, ruso
(Language)
Fecha (Date) Establece la fecha del sistema con el formato [DD.MM.AA]. Sirve para el registro de datos.
Hora (Time) Establece la hora del sistema con el formato [HH.MM.SS]. Sirve para el registro de datos.
Contraste El contraste de la pantalla se puede ajustar entre los valores 14 (bajo) y 49 (alto).
(Contrast)
Período de El período de registro de datos se puede ajustar a cada 10 min/20 min/30 min/1 h/24 h.
registro de datos Hay una memoria de 2 MB con aproximadamente 130 000 registros disponibles para datos. La capacidad de
(Datalog Period) registro de datos (en modo unidireccional) y las duraciones son:
10 min hasta 2,50 años
20 min hasta 5 años
30 min hasta 7,5 años
1 h hasta 15 años
24 h hasta 260 años
La información del registro de datos se puede descargar a una PC con el software Flow Meter Tool.

Página 24 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Programación

Menú de información
Número de serie (Serial Number) Número de serie del tablero electrónico.
Versión (Version) La versión del software del dispositivo.
Fecha de compilación La fecha de la versión del software.
(Compilation Date)
Otp CRC La suma de verificación de la actualización del software.
Application CRC La suma de verificación de la aplicación.

Menú de PIN
Los menús y los parámetros se pueden proteger con tres niveles de contraseña. Consulte
"Cómo establecer un PIN" en la página 13.
• PIN del administrador
• PIN de servicio
• PIN del usuario
La protección con contraseña consiste en un PIN de 6 dígitos [000000] y viene desactivado de fábrica.
La primera vez que use la unidad, active la protección con contraseña Control = On e inicie sesión con la contraseña 000000.
Luego, regrese al PIN e ingrese las contraseñas de [Usuario], [Servicio] y [Admin.].
Una vez que la protección con contraseña esté activada, ingrese su PIN en Inicio de sesión y aparecerá el símbolo de candado abierto.
El PIN le brinda acceso a los niveles de Administrador, Servicio o Usuario con los respectivos derechos de acceso. Ahora podrá
avanzar al menú e ingresar parámetros.
Sin el inicio de sesión, podrá leer todos los parámetros, pero no modificarlos.
Control Activa y desactiva el PIN
Usuario (User) El usuario que inicie sesión con este PIN podrá acceder a todos los niveles de usuario, pero no tendrá acceso
a las funciones de servicio ni de administración.
Servicio (Service) El usuario que inicie sesión con este PIN tendrá acceso a los procedimientos a nivel de servicio y de usuario.
El usuario a este nivel no tendrá acceso a las funciones de administración.
Admin. El usuario que inicie sesión con este PIN tendrá acceso a los procedimientos a nivel de servicio y de usuario.
Número aleatorio En caso de perder el PIN, lea el número aleatorio. Se deberá enviar ese número a deberá al servicio de
(Random Number) soporte de Badger Meter, el cual podrá generar un PIN de emergencia. Entre la lectura del número aleatorio
y el ingreso del PIN de emergencia recibido, no juegue con el PIN de emergencia ni reinicie el medidor.
PIN de En caso de perder el PIN, lea el número aleatorio. Se deberá enviar ese número a deberá al servicio de
emergencia soporte de Badger Meter, el cual podrá generar un PIN de emergencia. Entre la lectura del número aleatorio
(Emergency PIN) y el ingreso del PIN de emergencia recibido, no juegue con el PIN de emergencia ni reinicie el medidor.

Menú de inicio de sesión


Inicio de sesión Una vez que la protección con contraseña esté activada, ingrese su PIN.
(Login)

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 25


Solución de problemas

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los siguientes mensajes de error pueden aparecer:
Descripción Causa posible Acción recomendada
Salida de pulso Reduzca la escala de pulso (pulso/unidad) o la
La tasa de pulsos excede el valor máximo.
(Pulse Output) configuración de amplitud de pulso.
EEPROM No se encuentra el archivo de configuración. Comuníquese con el servicio de soporte.
Configuración
El archivo de configuración está corrompido. Comuníquese con el servicio de soporte.
(Configuration)
Batería baja
Batería de respaldo baja (memoria). Comuníquese con el servicio de soporte.
(Low Battery)
Tiempo de
espera límite
La medición no se completó dentro del tiempo
de la medición Comuníquese con el servicio de soporte.
especificado.
(Measure
Timeout)
LED de control
LED 7
LED 6
LED 8

Placa base

LED 1

LED 2 LED 3
Panel de control LED 13
LED 10 LED 5

Las siguientes luces LED en el panel controlan la operación del dispositivo:


LED1 Sin función emparentada
LED3 Comunicación – transmitir (On = activada)
LED5 Actividad de la memoria flash (DISK)
LED6 Salida digital n.° 1 (On = activada)
LED7 Salida digital n.° 2 (On = activada)
LED8 Sin función emparentada
LED10 Encendido (On = activado)
LED13 USB, modo huésped (On = activado)

Reemplazo de los sistemas electrónicos del medidor

ADVERTENCIA

DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN AUXILIAR ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DEL CUERPO DEL DISPOSITIVO.
1. Retire todas las conexiones.
2. Afloje los tornillos S1 a S4 y retire la placa de circuitos.
3. Introduzca la nueva placa de circuitos y únala ajustando los tornillos S1 a S4.
4. Vuelva a aplicar todas las conexiones.
5. Si fuera necesario, configure la nueva placa.

Página 26 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Especificaciones

ESPECIFICACIONES
Tipo iSonic 4000
Corriente auxiliar 92…275 VCA (50/60 Hz), < 14 VA opcional 9…36 VCC, < 4 W
4…20 mA, 0…20 mA, 0…10 mA ≤ 800 ohmios, activa o pasiva; los parámetros asignados dependen del
Salida analógica
modo del caudalímetro
Entrada del sensor
4…20 mA desde el sensor de nivel
de nivel
2 colectores abiertos; pasivo: máx. 32 VCC, 0…100 Hz 100 mA, 100…10.000 Hz 20 mA; activa: 24 VCC, máx.
20 mA; pulso activo seleccionado, alarma de mín./máx., mensajes de error o control de la bomba
Salidas digitales
Relé de estado sólido (n. a./n. c.) máx. 230 VCA, 500 mA, 1 Hz; la función está enlazada con la salida 2 del
colector abierto
Entrada digital 5…30 VCC; reseteo del totalizador, restablecimiento positivo a cero, conectividad BEACON/AquaCUE
Puerto de
Mini USB, IP67
programación
Configuración 3 botones montados al panel frontal
Comunicación Conectividad RS485 Modbus RTU, Modbus TCP/IP Ethernet, BEACON/AquaCUE
Longitud del pulso Configurable hasta 2000 ms
Registrador de datos
2 MB de capacidad con 130.000 líneas registradas: fecha, nivel, índice de flujo, volumen del tanque
(Datalogger)
Pantalla LCD gráfico 64 × 128, retroiluminación, índice de flujo real, totalizadores, indicación de estado
Estructura Aluminio moldeado con recubrimiento electroestático, protección de clase IP67
Entrada por cable Cables de alimentación y de señal 2 × M20; incluye prensacables
Cable de señal Desde metro M20; incluye prensacable
Temperatura
-20…60 °C
ambiente
Rango de
Compensación Ancho del haz Material Precisión Banda muerta
medición
Sensores
4,92 in 2 in 2 in 0,125 in 2 in
PVDF
(0…1250 mm) (50 mm) (50 mm) (3 mm) (50 mm)
Seguridad Contraseña de nivel tres
Idiomas Inglés, español, francés, alemán, italiano, checo, ruso
Vertedero rectangular contraído, vertedero rectangular suprimido, vertedero Cipoletti; vertedero
con muesca en V (30°, 45°, 60°, 90°); ducto Parshall para medir líquidos (1, 2, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48
Selección de canal
y 60 pulgadas); ducto con boca de inspección (4, 6, 8, 10 y 12 pulgadas); entrada en tabla, ecuación
exponencial, ducto rectangular Manning, tubería Manning

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 27


Dimensiones

DIMENSIONES
6,46 in 3,15 in
(164 mm) (60 mm)

5,83 in

M20 (x2)
(148 mm)

9,80 in
(249 mm)

3,15 in
(60 mm)
Ø 0,20 in
(5,2 mm)

2,56 in
(65 mm)
Figure 4: Computadora de flujo iSonic 4000

2,10 in
(53,29 mm)

0,38 in (9,7 mm) R3

1,00 in
R3 (25,3 mm)

11° 11°

Ø 1,34 in
(34,0 mm) 5,00 in
(127 mm)

0,19 in
(3,00 mm)

2,00 in
R8
4,00 in (76,00 mm)
(101,50 mm)
0,43 in 0,38 in 0,38 in 0,43 in
(11,00 mm) (9,60 mm) (9,60 mm) (11,00 mm)

0,44 in
(11,20 mm)

2,24 in
(57,00 mm)

Figure 5: Soporte del sensor

Página 28 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Estructura del menú principal

ESTRUCTURA DEL Medidas (continuación)


MENÚ PRINCIPAL Selección de
ecuación (Equation
Tabla
Exponential Eq
Selection) Vertedero contraído
Configuración del medidor (Meter Setup) Vertedero suprimido
Vertedero Cipoletti
Aplicación Tanque (Tank)
Vertedero con muesca en V de 30°
(Application) Canal abierto (Open
Vertedero con muesca en V de 45°
Channel)
Vertedero con muesca en V de 60°
Sensor Intervalo (Interval)
Vertedero con muesca en V de 90°
Plazo de calentamiento
(Warm Up Time) Rectangular Manning
Menor valor del rango Tubería Manning
(Lower Range Value) Canaleta Pars. de 1"
Mayor valor del rango Canaleta Pars. de 2"
(Upper Range Value) Canaleta Pars. de 3"
Compensación (Offset) Canaleta Pars. de 6"
Canaleta Pars. de 9"
Mediciones (Measurements) Canaleta Pars. de 12"
Canaleta Pars. de 18"
Largo Unidad (Unit) ft
(Length) Canaleta Pars. de 24"
m
Canaleta Pars. de 36"
in
Canaleta Pars. de 48"
cm
Canaleta Pars. de 60"
mm
Boca de insp. de 4"
Decimales (Decimal Places)
Boca de insp. de 6"
Tasa de flujo Unidad (Unit) l/s
(Flow Rate) Boca de insp. de 8"
l/min
Boca de insp. de 10"
l/h
Boca de insp. de 12"
m3/s
Parámetros Exponente
m3/min
de la ecuación Coeficiente
m3/h (Equation Params) Ancho
ft3/s
Ángulo
ft³/min
Radio
ft3/h
Pendiente de la superficie del agua
gal/s
Rugosidad superficial
gal/min
Nivel máx. del agua Establ. val. predet.
gal/h
Salir
MG/D
Nivel máx. del agua
IG/s
Mayor valor del Calcular
IG/min
rango Salir
IG/h
bbl/min
Decimales (Decimal Places)
Volumen Unidad (Unit) l
(Volume) hl

ft³
galón
MG
IG
bbl
Aft
Decimales (Decimal Places)

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 29


Estructura del menú principal

Entradas/Salidas (Inputs/Outputs) Comunicaciones (Communications)


Salida análógica Seleccionar 4…20 mA Modbus Dirección MODBUS
(Analog Output) rango 0…20 mA RS-232/422/485 Velocidad de 1200
0…10 mA transmisión (Baud 2400
Modo de alarma Apagado Rate) 4800
23 mA 9600
3,5 mA 19200
Compensación 38400
Entrada digital Apagado 115200
(Digital Input) Reseteo remoto Paridad (Parity) Par
Reseteo a pos. cero Desparejo
ADE Ethernet Paquetes recibidos
Salida digital Amplitud de pulso Paquetes enviados
(Digital Output) Pulso/Unidad (Pulse/Unit) Dirección de IP
Función de Apagado Puerta de enlace de IP
Salida 1 Pulsos directos Dirección MAC
Alarma mín./ ADE Control Encendido
máx. Apagado
Alarma de error Protocolo (Protocol) 1
Prueba 2
Control de la Disco (Dial) 4a9
bomba Resolución 0,0001 a 10000
ADE (Resolution)
Tipo de Salida 1 Normalmente
abierto Varios (Miscellaneous)
Normalmente Encendido
cerrado Idioma (Language) English Español Italiano
Establ. mín. de Salida 1 Deutsch Français Türkçe
Establ. máx. de Salida 1 Český Pусский Polski
Función de Apagado
Salida 2 Pulsos directos Fecha [DDMMAA]
Alarma mín./ Hora [HHMMSS]
máx. EEPROM Formato
Alarma de error Salir
Prueba Contraste
Control de la Período de registro de 10 min
bomba datos 20 min
Tipo de Salida 2 Normalmente
abierto 30 min
Normalmente 1h
cerrado 24 h
Establ. mín. de Salida 2
Establ. mín. de Salida 1 Información (Info)
Simulacro Apagado Número de serie (Serial
(Simulation) +100,0 % Number)
+90 % Versión (Version)
+80 % Fecha de compilación
+70 %
CRC Otp
+60 %
+50 % CRC de aplicación
+40 % PIN
+30 %
+20 % Control
+10 % Usuario (User)
0,0 % Servicio (Service)
Admin.
Total
Número aleatorio
Total Limpiar total PIN de emergencia
Salir
Inicio de sesión (Login)
Inicio de sesión (Login)

Página 30 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Tabla de registro ModBus® del caudalímetro

TABLA DE REGISTRO MODBUS® DEL CAUDALÍMETRO


Dirección
Registra Derechos Nombre iSonic
(Address)
0x0000 U16 Solo lectura PRODUCT_CODE 7: iSonic
0x0001 8 Solo lectura PRODUCT_NAME “iSonic 4000”
0x0009 16 Solo lectura FW_NAME "iSonic_A_STM32F107RC"
0x0019 10 Solo lectura APP_VERSION Versión (Version)
0x0023 16 Solo lectura COMPILATION_DATE Fecha de compilación
0x0033 16 Solo lectura COMPILATION_TIME Hora de compilación
0x0043 5 Fábrica IDENTIFICATION_NUMBER Número exclusivo
0x0048 3 Solo lectura OTP_BOOT_CHECKSUM Suma de verificación
0x004B 3 Solo lectura FLASH_OS_CHECKSUM Suma de verificación
0: 50 Hz
0x0081 U16 Usuario (User) POWER_LINE_FREQUENCY
1: 60 Hz
1: 4…20 mA
0x0095 U16 Servicio (Service) ANALOG_OUTPUT_RANGE 2: 0…20 mA
3: 0…10 mA
0x00A1 U16 Servicio (Service) OUT1_LOW Configuración de salida digital
0x00A2 U16 Servicio (Service) OUT1_HIGH Configuración de salida digital
0 normalmente abierto
0x00A3 U16 Servicio (Service) OUT1_MODE
1 normalmente cerrado
0: Apagado
1: Comparador
3: Alarma de error
0x00A4 U16 Servicio (Service) OUT1_OPERATION
4: Forward
10: Prueba
14: Bomba
0x00AE U16 Servicio (Service) OUT2_LOW Configuración de salida digital
0x00AF U16 Servicio (Service) OUT2_HIGH Configuración de salida digital
0 normalmente abierto
0x00B0 U16 Servicio (Service) OUT2_MODE
1 normalmente cerrado
0 Apagado
1 Alarma mín./máx.
3 Alarma de error
0x00B1 U16 Servicio (Service) OUT2_OPERATION
4 Pulsos directos
10 Prueba
14 Control de la bomba
0 Inglés
1 Alemán
2 Checo
3 Español
0x0114 U16 Usuario (User) LANGUAGE
4 Francés
5 Ruso
6 Italiano
7 Turco
0x0115 Flotante Solo lectura MEASURE Calibración en seco
0x0119 U16 Solo lectura MEASURE_COUNTER Calibración en seco

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 31


Tabla de registro ModBus® del caudalímetro

Dirección
Registra Derechos Nombre iSonic
(Address)
1: guardar configuración
2: restablecer configuración
6: guardar totalizadores
7: limpiar totalizadores
8: limpiar totalizadores
14: calibración del circuito de corriente,
punto A
15: calibración del circuito de corriente,
punto B
16: calibración del circuito de corriente
completada
0x0125 U16 Admin. COMMAND 22: guardado predeterminado
23: reseteo remoto
24: restablecimiento predeterminado
26: crear archivo de sistema
34: presionar tecla hacia arriba
35: presionar tecla hacia la derecha
36: presionar tecla guardar/salir
38: imprimir pantalla
41: canal abierto – calcular rango
superior
42: canal abierto – usar nivel de agua
predeterminado
0x0126 Flotante Fábrica CURRENTLOOP_POINTA Calibración en seco
0x0128 Flotante Fábrica CURRENTLOOP_POINTB Calibración en seco
Sin guardar en memoria no volátil 0: 0,0 %
10: + 10,0 %
20: + 20,0 %
30: + 30,0 %
40: + 40,0 %
50: + 50,0 %
60: + 60,0 %
70: + 70,0 %
80: + 80,0 %
90: + 90,0 %
100: +100,0 %
0x012A U16 Servicio (Service) SIMULATION
65408: Apagado
65436: -100,0 %
65446: - 90,0 %
65456: - 80,0 %
65466: - 70,0 %
65476: - 60,0 %
65486: - 50,0 %
65496: - 40,0 %
65506: - 30,0 %
65516: - 20,0 %
65526: - 10,0 %
0x012B U32 Solo lectura RANDOM Seguridad
0: ninguna
0x012E U16 Servicio (Service) ALARM_MODE_OF_ ANALOG_OUTPUT 3: 23 mA
4: 3,5 mA
0x012F U32 Solo escritura REMOTE_LOGIN Seguridad
0x0202 Flotante Servicio (Service) PULSE_PULSES_PER_M3 Configuración de salida digital
0x0204 U16 Servicio (Service) PULSE_WIDTH Configuración de salida digital
0x0205 U16 Servicio (Service) OUT_LOW OBSOLETO
0x0206 U16 Servicio (Service) OUT_HIGH OBSOLETO
0x0226 6 Servicio (Service) DATETIME Fecha y hora

Página 32 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Tabla de registro ModBus® del caudalímetro

Dirección
Registra Derechos Nombre iSonic
(Address)
Bit0: Batería baja
Bit1: Tiempo de espera límite de la
medición
Bit2: Error de la tabla
Bit6: Advertencia de sobrecarga de flujo
0x0232 U16 Solo lectura FAULT
Bit7: Error de disco
Bit8: Error de configuración
Bit9: Advertencia de sobrecarga de pulso
Bit10: Error de sensor desconectado
Bit11: Error de sensor en corto
0x0233 8 Solo lectura PORT Información de depuración
0x023D U16 Admin. PASSWORD_CONTROL Seguridad
0x023E 4 Usuario (User) PASSWORD_SET_USER Seguridad
0x0242 4 Servicio (Service) PASSWORD_SET_SERVICE Seguridad
0x0246 4 Admin. PASSWORD_SET_ADMIN Seguridad
0x025B U64 Solo lectura FS_TOT Tamaño del disco interno [bytes]
Espacio disponible del disco interno
0x025F U64 Solo lectura FS_FRE
[bytes]
10: 10 min
20: 20 min
0x0263 U16 Servicio (Service) DATALOGGER_PERIOD 30: 30 min
61: 1 hora
84: 24 horas
0x0267 U16 Servicio (Service) MEDIAN Configuración del filtro
0x0268 U16 Servicio (Service) MOVING_AVERAGE Configuración del filtro
0x0279 Flotante Solo lectura ANALOG_OUTPUT_K Calibración en seco
0x0281 Flotante Solo lectura ANALOG_OUTPUT_Q Calibración en seco
0x02B3 Flotante Servicio (Service) ANALOG_OUTPUT_ COMPENSATION Compensación de la salida analógica
0x02E3 U32 Solo lectura POWER_UP_COUNTER Contador de encendido
0 Tanque
0x0300 U16 Admin. DATAPROCESSING_TANK_ OPENCHANNEL
1 Canal abierto
44 pies
45 metros
0x0301 U16 Usuario (User) UNITCODES_LENGTH 47 pulgadas
48 centímetros
49 milímetros
15 pies cúbicos por minuto
16 galones por minuto
17 litros por minuto
18 galones imperiales por minuto
19 metros cúbicos por hora
22 galones por segundo
23 millones de galones por día
24 litros por segundo
0x0302 U16 Usuario (User) UNITCODES_ VOLUMETRICFLOW 26 pies cúbicos por segundo
28 metros cúbicos por segundo
30 galones imperiales por hora
130 pies cúbicos por hora
131 metros cúbicos por minuto
133 barriles por minuto
136 galones por hora
137 galones imperiales por segundo
138 litros por hora

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 33


Tabla de registro ModBus® del caudalímetro

Dirección
Registra Derechos Nombre iSonic
(Address)
40 galones
41 litros
42 galones imperiales
43 metros cúbicos
0x0303 U16 Usuario (User) UNITCODES_VOLUME 46 barriles
112 pies cúbicos
236 hectolitros
240 megagalones
241 acres-pies
Cantidad de decimales para medidas de
0x0304 U16 Usuario (User) DECIMALPLACES_LENGTH
longitud
Cantidad de decimales para medidas de
0x0305 U16 Usuario (User) DECIMALPLACES_ VOLUMETRICFLOW
flujo volumétrico
Cantidad de decimales para medidas de
0x0306 U16 Usuario (User) DECIMALPLACES_VOLUME
volumen
0: Tabla de canal abierto
3: Vertedero rectangular contraído
4: Vertedero rectangular suprimido
5: Vertedero Cipoletti
7: Canal rectangular con ecuación de
Manning
8: Tubería con ecuación de Manning
9: Vertedero con muesca en V de 30°
10: Vertedero con muesca en V de 45°
11: Vertedero con muesca en V de 60°
12: Vertedero con muesca en V de 90°
13: Canaleta Parshall de 1"
14: Canaleta Parshall de 2"
15: Canaleta Parshall de 3"
0x0307 U16 Admin. OPENCHANNEL_EQUATION
16: Canaleta Parshall de 6"
17: Canaleta Parshall de 9"
18: Canaleta Parshall de 12"
19: Canaleta Parshall de 18"
20: Canaleta Parshall de 24"
21: Canaleta Parshall de 36"
22: Canaleta Parshall de 48"
23: Canaleta Parshall de 60"
24: Boca de inspección de 4"
25: Boca de inspección de 6"
26: Boca de inspección de 8"
27: Boca de inspección de 10"
28: Boca de inspección de 12"
29: Ecuación exponencial
0x0308 Flotante Admin. SENSOR_ UPPERRANGEVALUE Descripción del sensor [m]
0x030A Flotante Admin. SENSOR_ LOWERRANGEVALUE Descripción del sensor [m]
0x030C Flotante Fábrica SENSOR_ DIVISIONTOCURRENT_K Calibración en seco
0x030E Flotante Fábrica SENSOR_ DIVISIONTOCURRENT_Q Calibración en seco
0x0310 Flotante Solo lectura SENSOR_WATERLEVEL Nivel real del agua
0x0312 Flotante Solo lectura DATAPROCESSING_ OPENCHANNELFLOW Flujo volumétrico real
0x0314 Flotante Solo lectura DATAPROCESSING_TANKVOLUME Volumen real del tanque
0x0316 Flotante Solo lectura TOTALIZER Totalizador
0x0318 Flotante Solo lectura SENSOR_CURRENT Corriente real del sensor
0x031A Flotante Servicio (Service) OPENCHANNEL_ UPPERRANGEVALUE Descripción del canal abierto
0x031C Flotante Servicio (Service) TANK_ UPPERRANGEVALUE Descripción del tanque
0x031E U16 Servicio (Service) MEASURE_WARMUPTIME Configuración del sensor
0x031F U16 Servicio (Service) MEASURE_INTERVAL Configuración del sensor

Página 34 HYB-UM-02869-ES-02 Diciembre de 2018


Tabla de registro ModBus® del caudalímetro

Dirección
Registra Derechos Nombre iSonic
(Address)
Designación UTF-8 de la corriente del
0x0320 16 Usuario (User) DESIGNATION_CURRENT
sensor
0x0330 16 Usuario (User) DESIGNATION_ WATERLEVEL Designación UTF-8 del nivel de agua
0x0340 16 Usuario (User) DESIGNATION_FLOW Designación UTF-8 del flujo
0x0350 16 Usuario (User) DESIGNATION_VOLUME Designación UTF-8 del volumen
0x0360 32 Usuario (User) DESIGNATION_TAG Designación UTF-8 del dispositivo
0x0380 Flotante Servicio (Service) SENSOR_ WATERLEVELOFFSET Compensación
0x0388 Flotante Admin. SENSOR_ UPPERRANGEVALUE_ ACTUALUNIT Descripción del sensor
0x038A Flotante Admin. SENSOR_ LOWERRANGEVALUE_ ACTUALUNIT Descripción del sensor
0x0390 Flotante Solo lectura SENSOR_WATERLEVEL_ ACTUALUNIT Nivel real del agua
DATAPROCESSING_ OPENCHANNELFLOW_
0x0392 Flotante Solo lectura Flujo volumétrico real
ACTUALUNIT
DATAPROCESSING_ TANKVOLUME_
0x0394 Flotante Solo lectura Volumen real del tanque
ACTUALUNIT
0x0396 Flotante Solo lectura TOTALIZER_ACTUALUNIT Totalizador
0x0398 Flotante Servicio (Service) SENSOR_ WATERLEVELOFFSET_ ACTUALUNIT Compensación
OPENCHANNEL_ UPPERRANGEVALUE_
0x039A Flotante Servicio (Service) Descripción del canal abierto
ACTUALUNIT
0x039C Flotante Servicio (Service) TANK_U PPERRANGEVALUE_ ACTUALUNIT Descripción del tanque
0x0400 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ EXPONENT Calibración del canal abierto
0x0402 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ COEFFICIENT Calibración del canal abierto
0x0404 Flotante Admin. OPENCHANNEL_WIDTH Calibración del canal abierto
0x0406 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ANGLE Calibración del canal abierto
0x040C Flotante Admin. OPENCHANNEL_RADIUS Calibración del canal abierto
0x040E Flotante Admin. OPENCHANNEL_ WATERSURFACESLOPE Calibración del canal abierto
0x0410 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ SURFACEROUGHNESS Calibración del canal abierto
0x0412 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ WATERLEVELMAXIMUM Calibración del canal abierto
0x0414 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ COEFFICIENT_ACTUALUNIT Calibración del canal abierto
0x0416 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ WIDTH_ACTUALUNIT Calibración del canal abierto
0x0418 Flotante Admin. OPENCHANNEL_ RADIUS_ACTUALUNIT Calibración del canal abierto
OPENCHANNEL_ WATERLEVELMAXIMUM_
0x041A Flotante Admin. Calibración del canal abierto
ACTUALUNIT
OPENCHANNEL_ SURFACEROUGHNESS_
0x041C Flotante Admin. Calibración del canal abierto
ACTUALUNIT
Tabla de conversión del caudalímetro iSonic 4000
Dirección
Registra Derechos Leer Escribir Nombre Nota
(Address)
Flotante, Tabla de conversión,
0x0500 Admin. Sí Sí Nivel de agua [m], Volumen [m³] o Flujo [m³/s]
Flotante punto 0
… …
Flotante, Tabla de conversión,
0x08FC Admin. Sí Sí —
Flotante punto 255
Los puntos en la tabla de conversión se deben ordenar de manera ascendente (el domicilio más alto con el nivel de agua más alto).
La tabla puede ser más corta. El primer punto sin usar debe contener el valor NAN.

Derechos
1 Usuario (User)
2 Servicio (Service)
3 Admin.
4 Fábrica (Factory)

Diciembre de 2018 HYB-UM-02869-ES-02 Página 35


iSonic 4000, Caudalímetro para canal abierto

CONEXIÓN DEL MEDIDOR ISONIC 4000 A UNA TERMINAL CELULAR LTE


ORION®
1. Conecte el cable de señal ROJO del reloj del codificador desde la terminal hasta la Entrada digital en el iSonic 4000.
2. Conecte el cable de señal VERDE de datos del codificador desde la terminal hasta la señal positiva de la Salida digital 1 en el
iSonic 4000.
3. Conecte el cable de señal NEGRO de conexión a tierra del codificador desde la terminal hasta la señal negativa de la Salida digital
1 en el iSonic 4000.
4. Establezca un puente desde la señal negativa de la Salida digital 1 del iSonic 4000 hasta la señal negativa de la Entrada digital.
Para obtener información detallada sobre la instalación y activación de las terminales celulares LTE ORION, consulte el "Manual del
usuario de terminales para distribución de agua ORION", que se encuentra disponible en nuestro sitio web (www.badgermeter.com).

iSonic 4000

Terminal LTE ORION

1
2
NEGRO
3
VERDE
4
5
ROJO
6

Control. Gestión. Optimización.


Las marcas comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivas entidades. Debido a la continua investigación y mejoras y perfeccionamientos de los productos,
Badger Meter se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto o sistema sin aviso, salvo que exista una obligación contractual pendiente.
© 2018 Badger Meter, Inc. Todos los derechos reservados.
www.badgermeter.com
América | Badger Meter | 4545 West Brown Deer Rd | PO Box 245036 | Milwaukee, WI 53224-9536 | 800-876-3837 | 414-355-0400
México | Badger Meter de las Américas, S.A. de C.V. | Pedro Luis Ogazón N.° 32 | Esq. Angelina N.° 24 | Colonia Guadalupe Inn | CP 01050 | México, DF | México | +52-55-5662-0882
Europa, Sucursal de Europa del este (para Polonia, Letonia, Lituania, Estonia, Ucrania, Bielorrusia) | Badger Meter Europe | ul. Korfantego 6 | 44-193 Knurów | Polonia | +48-32-236-8787
Europa, Oriente Medio y África | Badger Meter Europa GmbH | Nurtinger Str 76 | 72639 Neuffen | Alemania | +49-7025-9208-0
Oficina de la sucursal de Europa y Medio Oriente | Badger Meter Europa | PO Box 341442 | Dubai Silicon Oasis, Head Quarter Building, Wing C, Office # C209 | Dubái/EAU | +971-4-371 2503
Eslovaquia | Badger Meter Slovakia s.r.o. | Racianska 109/B | 831 02 Bratislava, Eslovaquia | +421-2-44 63 83 01
Asia Pacífico | Badger Meter | 80 Marine Parade Rd | 21-06 Parkway Parade | Singapur 449269 | +65-63464836
Suiza | Badger Meter Swiss AG | Mittelholzerstrasse 8 | 3006 Berna | Suiza | +41-31-932 01 11 Translation of HYB-UM-02509-EN-04

También podría gustarte