Está en la página 1de 30

Machine Translated by Google


ABB  MEDICIÓN  Y  ANÁLISIS  |  INSTRUCCIONES  DE  OPERACION

LST300
Transmisor  de  nivel  
ultrasónico  compacto

El  transmisor  de  nivel  ultrasónico  más  
potente  en  un  formato  compacto

Medición  fácil

Para  más  información
El  manual  detallado  de  operación  y  seguridad,  el  
material  de  capacitación  y  la  guía  de  videos  
están  disponibles:  https://new.abb.com/products/
measurement  products/level/ultrasonic­level­
transmitters­and  
switches/lst300  o  escaneando  este  código:
Machine Translated by Google
2 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

Tabla  de  contenido
1.  Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5

2  Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6  Información  general  y  notas . .  6  Uso  
. . . . . . . . . ..6  
previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . U. so  
. . . . . . . . . .6  .G. . .
inadecuado . .   rupos  
destinatarios  y  cualificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .6  Disposiciones  de  
. . . . . . . . . . . . . . . . . ..6  
garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   . R.esponsabilidad  
. . . . . . . . .del  
.. . . . . . .
operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .6  Valores  límite  técnicos . . . .  6  
Placas  y  símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .7  Símbolos  de  seguridad,  
advertencia  y  notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3  Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9  Instrucciones  de  seguridad  para  la  
instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .9  Requisitos  de  
instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .9  Dimensiones . .  9  Variantes  de  montaje  
. . . . . d. . .
directo . . . .  10  Instalación   .m
irecta   . ediante  
. . . . .tuerca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
10  Instalación  directa  mediante  manguito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Montaje  con  soporte  en  forma  de  L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11  Montaje  con  
soporte  extensible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12  Montaje  con  bridas . . . . .  13  
Referencia  del  ángulo  del  haz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14  Instalación  de  
boquillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15  Para  evitar  ecos  falsos. . . . . .  15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4  Conexiones  eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .16  Área  de  conexión  de  
cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  dieciséis
Fuente  de  alimentación  DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
17  Salida  analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
.17  Comunicaciones  HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17  
Puesta  a  tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17  
Conexiones  de  terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18  
Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19

5  Puesta  en  marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20  Comprobaciones  preliminares  antes  
de  la  puesta  en  marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20  Puesta  en  marcha  mediante  el  
menú  Easy  Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 3

6  Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menú  de  navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Niveles  de  menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  22
Visualización  de  procesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambiar  al  nivel  de  información  (menú  del  operador). . . . . . . . . . . . . . . . . .  23  
Pasar  a  la  parametrización  del  nivel  de  configuración. . . . . . . . . . . . . . .  24  
Selección  y  modificación  de  parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24  
Resumen  de  parámetros  a  nivel  de  configuración. . . . . . . . . . . . . . . .  25  Descripciones  
de  parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30  Menú:  Configuración  
fácil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30  Menú:  
Información  del  dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
30  Menú:  Configuración  del  
dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31  Menú:  
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33  
Menú:  Entrada/Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
34  Menú:  Alarma  de  proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
35  Menú:  Comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
35  Menú:  Diagnósticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
36  Menú:  Calibrar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
37  Menú:  Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38  
Simulación  de  alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38  Dispositivo  con  prot

7  Funciones  avanzadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .39  Forma  de  onda  de  la  
señal . . . .  39  Acceso  
. a.  la  pantalla  
. . . . . . .de  . .forma   de  . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  39  Pantalla  de  forma  de  
onda  de  la  señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  39  
Detección  de  eco  verdadero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  41
Acceso  al  menú  de  detección  de  eco  verdadero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración  de  la  detección  de  eco  verdadero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tanque  de  ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
43  Configure  los  ajustes  de  nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
43  Configure  la  unidad  de  volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
44  
Configure  la  tabla  de  linealización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44  
Caudal  en  canal  abierto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  45  Flujo  de  canal  
abierto  en  DTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  46  Flujo  de  
canal  abierto  en  EDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  48  
Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  49  Calibración  de  nivel  
ultrasónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  49  Calibración  en  
seco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  49  
Calibración  húmeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50

8  Mensajes  de  diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .52
Machine Translated by Google
4 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

9  Especificaciones  relevantes  Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .53  Diseño  de  medidor  
para  uso  general,  código  de  protección  Ex  Y0 . . . . .  53  Diseño  de   .m
. edidor  
. . . para  
NEPSI  sin  chispas,  ATEX/IECEx/UKCA  energía  limitada  (Zona  2/22),  cFMus  
división  2,  Zona  2/22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53  Diseño  de  medidor  para  
seguridad  intrínseca  NEPSI,  seguridad  intrínseca  ATEX/IECEx/UKCA  (Zona  
0/20)  y  cFMus  división  1,  Zona  0/20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54  Diseño  de  
medidor  para  seguridad  intrínseca  NEPSI,  seguridad  intrínseca  ATEX/IECEx/
UKCA  (Zona  0/20)  y  cFMus  división  1,  Zona  0/20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55  
Condiciones  Particulares  de  Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

10  Especificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  .57  
Medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57  Datos  mecánicos. . . . .  
.57  Datos  eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57   .P
. antallas  
(opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57  Aprobaciones  para  
áreas  peligrosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  58  Datos  ambientales . . . .  
58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 5

1.  Introducción
La  medición  del  nivel  de  líquido  nunca  ha  sido  tan  fácil.

LST300  es  el  instrumento  de  nivel  compacto  más  avanzado  
disponible.  Con  precisión  y  especificaciones  líderes  en  su  clase  que  
normalmente  solo  se  encuentran  en  costosas  unidades  de  sensores  remotos,  
el  LST300  cambia  la  forma  en  que  el  mundo  ve  los  transmisores  
ultrasónicos  compactos.

LST300  cuenta  con  un  rango  de  temperatura  alto,  diseño  resistente  a  la  
corrosión,  carcasa  de  metal,  seguridad  intrínseca,  diagnósticos  avanzados,  
filtrado  de  ecos  falsos  e  incluso  visualización  de  ecos  gráficos  en  pantalla  
en  tiempo  real.  El  LST300  se  puede  instalar  en  áreas  donde  los  
instrumentos  compactos  nunca  fueron  una  opción.

LST300  resuelve  muchos  desafíos  de  nivel  de  líquido  en  tanques  de  
almacenamiento  de  líquidos  y  procesos  de  líquidos  en  una  amplia  
gama  de  
industrias,  que  incluyen:  •  
Agua  y  aguas  residuales  •  Química  y  petroquímica
•  Fuerza
•  Papel  y  pulpa  •  
Minería  y  metales  •  
Alimentos  y  bebidas
Machine Translated by Google
6 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

2  Seguridad
Información  general  y  notas Uso  inapropiado
Lea  atentamente  estas  instrucciones  antes  de  instalar  y  poner  en  marcha   Los  siguientes  son  casos  de  uso  inadecuado  del  dispositivo:  •  Medir  en  un  
el  dispositivo. medio  que  no  sea  aire,  por  ejemplo  en  el
presencia  de  vapores  de  gases  pesados
Estas  instrucciones  son  una  parte  importante  del  producto  y  deben  conservarse   •  Úselo  como  ayuda  para  trepar,  por  ejemplo,  para  fines  de  montaje  •  Úselo  como  
para  futuras  consultas. soporte  para  cargas  externas,  por  ejemplo,  para  sostener  el  tanque,  etc.

Estas  instrucciones  pretenden  ser  una  descripción  general  y  no  contienen   •  Adición  de  material,  por  ejemplo  pintando  sobre  el  nombre
información  detallada  sobre  todas  las  variaciones  de  diseño  de  este  producto  o  cada   placa  o  soldadura/soldadura  en  piezas
posible  aspecto  de  la  instalación,  operación  y  mantenimiento. •  Eliminación  de  material,  por  ejemplo,  perforando  la  carcasa

Grupos  objetivo  y  cualificaciones
Para  obtener  información  adicional,  o  si  ocurren  problemas  específicos  que  no  se  
detallan  en  estas  instrucciones,  comuníquese  con  el  fabricante. La  instalación,  la  puesta  en  marcha  y  el  mantenimiento  del  producto  solo  pueden  
ser  realizados  por  personal  especializado  capacitado  que  haya  sido  autorizado  
por  el  operador  de  la  planta  para  hacerlo.  El  personal  especializado  debe  
El  contenido  de  estas  instrucciones  no  es  parte  de  ningún  acuerdo,  promesa  o  relación   haber  leído  y  entendido  el  manual  y  cumplir  con  sus  instrucciones.
legal  anterior  o  existente,  ni  tiene  la  intención  de  cambiar  el  mismo.

Los  operadores  deben  observar  estrictamente  las  normas  nacionales  aplicables  
Este  producto  está  diseñado  con  tecnología  de  punta  y  es  operacionalmente  seguro.   con  respecto  a  la  instalación,  las  pruebas  de  funcionamiento,  las  reparaciones  y  el  
Salió  de  fábrica  con  pruebas  previas  de  seguridad  y  en  perfecto  estado  de   mantenimiento  de  los  productos  eléctricos.
funcionamiento.  La  información  de  este  manual  debe  observarse  y  seguirse  para  
mantener  un  funcionamiento  seguro  y  óptimo  durante  todo  el  período  de  
Disposiciones  de  garantía
funcionamiento.
Usar  el  dispositivo  de  una  manera  que  no  esté  dentro  del  alcance  de  su  uso  previsto.  
Las  modificaciones  y  reparaciones  del  producto  solo  se  pueden  realizar  si  lo   El  incumplimiento  de  este  manual,  el  uso  de  personal  no  calificado  o  la  
permiten  expresamente  estas  instrucciones  o  el  soporte  técnico  de  ABB. realización  de  modificaciones  no  autorizadas  exime  al  fabricante  de  cualquier  
responsabilidad  por  cualquier  daño  resultante.  Esto  hace  que  la  garantía  del  
fabricante  sea  nula  y  sin  efecto.
Observe  todas  las  instrucciones  y  los  símbolos  de  seguridad  y  advertencia  para  
garantizar  una  protección  óptima  del  personal  y  del  medio  ambiente,  así  como  un  
funcionamiento  seguro  y  sin  fallos  del  dispositivo.
responsabilidad  del  operador

La  instalación,  la  operación,  el  mantenimiento  y  el  servicio  solo  deben  ser  realizados  
Deben  observarse  las  indicaciones  y  los  símbolos  del  producto. por  personal  debidamente  capacitado  y  de  acuerdo  con  la  información  
No  se  pueden  quitar  y  deben  ser  totalmente  legibles  en  todo  momento. proporcionada.  Cualquier  desviación  de  estas  instrucciones  transferirá  
la  responsabilidad  completa  al  usuario.

Uso  previsto
Valores  límite  técnicos
Este  dispositivo  está  diseñado  para  los  siguientes  usos:  •  Para  
medir  la  distancia  a  una  superficie  líquida  (directamente,  usando  el  tiempo Debe  prestarse  especial  atención  a  los  valores  límite  enumerados  en  las  secciones  
fuera  de  vuelo  a  través  del  aire) relativas  a  las  especificaciones  relevantes  ex  (consulte  el  capítulo  9,
•  Para  medir  el  nivel  de  líquidos  en  tanques  (indirectamente,  usando “Especificaciones  relevantes  Ex”):  •  Los  
medición  de  distancia  y  dimensiones  del  tanque)  •  Para  medir   datos  para  las  entradas  y  salidas  de  señal  del  transmisor  •  Los  datos  de  temperatura  
el  flujo  volumétrico  (indirectamente  usando  la  medición  de  distancia  y  las   y  valores  límite  permitidos
dimensiones  del  tanque)  •  Para  medir  el  volumen  
(indirectamente  usando  la  medición  de  distancia  y  las  dimensiones  
del  tanque)

El  uso  previsto  de  estos  productos  implica  observar  los  siguientes  puntos:  •  
Leer  y  seguir  las  
instrucciones  de  este  manual  •  Observar  las  especificaciones  

técnicas  (consulte  el  capítulo  10
"Especificación")
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 7

Placas  y  símbolos
Símbolos  de  seguridad,  advertencia  y  notas

PELIGRO
La  palabra  de  advertencia  'PELIGRO'  indica  un  peligro  inminente.
El  incumplimiento  de  esta  información  provocará  la  muerte  o  lesiones  
graves.

ADVERTENCIA

La  palabra  de  advertencia  'ADVERTENCIA'  indica  un  peligro  inminente.
El  incumplimiento  de  esta  información  puede  provocar  la  muerte  o  
lesiones  graves.

PRECAUCIÓN

La  palabra  de  advertencia  'PRECAUCIÓN'  indica  un  peligro  inminente.
El  incumplimiento  de  esta  información  puede  provocar  lesiones  leves  o  
moderadas.

AVISO
La  palabra  de  advertencia  'AVISO'  indica  posibles  daños  materiales.

Nota
'Nota'  indica  información  útil  o  importante  sobre  el  producto.
Machine Translated by Google
8 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

NOTA  IMPORTANTE)
Las  placas  de  identificación  que  se  muestran  aquí  son  solo  ejemplos.  Las  
placas  de  identificación  adheridas  al  dispositivo  pueden  ser  diferentes  a  las  que  
ve  aquí.

1
2
3 A
4
5  
6
7 9
8

10
11
12
C

Figura  1  Etiquetas  de  producto  para  LST300

1  número  de  modelo B  Placa  de  certificación
2 Número  de  serie  para  identificación  por  parte  del  fabricante C  placa  de  identificación

3  Número  de  pedido D  Placa  con  cable

4  Fuente  de  alimentación

5  Temperatura  ambiente

6  Rango  de  medición

7 Tipo  de  protección  según  EN  60529
8  Año /  Mes  de  fabricación

9  Señal  de  alarma  (lea  las  instrucciones  antes  de  usarla)

10  Marca  Ex  (ejemplo)
11  CE,  marca  UKCA

12  Número  de  etiqueta
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 9

3  Montaje
Instrucciones  de  seguridad  para  la  instalación •  Evite  acumulaciones,  soldaduras,  acoplamientos  y  otros  obstáculos  como  
interruptores,  escaleras,  deflectores  dentro  de  la  boquilla  o  el  ángulo  del  
Los  detalles  de  cualquier  daño  que  haya  ocurrido  durante  el  tránsito  deben  
haz  del  sensor.  •  El  Max.  El  rango  de  medición  depende  de  las  condiciones  de  
registrarse  en  los  documentos  de  transporte.  Todos  los  reclamos  por  daños  
operación,  consulte  la  tabla  a  continuación  para  estimar  la  capacidad  de  
deben  presentarse  al  transportista  sin  demora  y  antes  de  la  instalación.
medición  real:  Condiciones  

de  operación  reales Atenuación  (%  del  rango  ideal)

Requerimientos  de  instalación
Superficie  liquida  calma  0%

Un  transmisor  de  nivel  LST300  se  puede  instalar  en  muchas   Olas  o  turbulencia  0%~20%  (fuerte)
aplicaciones  que  necesite.  Tenga  en  cuenta  las  siguientes  condiciones  de   polvo  y  vapor 0%~20%  (pesado)
instalación:  •  
Superficie  caliente 0%~20%  (50°C+  superior  a  la  temperatura  
Asegúrese  de  que  el  instrumento  esté  instalado  dentro  de  los  límites  recomendados.
Espumoso ambiente)  60%~100%  según  el  tamaño  de  la  
índices  de  temperatura  y  presión.
espuma
•  Trate  de  evitar  montar  el  LST300  en  el  medio  del  tanque  o  demasiado
Sólido—Superficie  dura  0%~40%
cerca  (menos  de  200  mm)  de  la  pared
•  Si  se  instala  en  un  recipiente  de  forma  cónica,  asegúrese  de  que  el  sensor Superficie  blanda/porosa  60%
se  instala  justo  encima  del  punto  más  bajo  del  tanque  •  La  superficie   Boquilla/Tubo 0%~80%  dependiendo  de  la  
del  sensor  debe  estar  en  paralelo  con  el  producto dimensión  y  rugosidad  de  la  pared  interna
superficie
Nota
•  Evite  dos  sensores  en  el  mismo  tanque,  o  use  tubos  de  guía  de  sonido  para  evitar  
La  atenuación  es  la  característica  del  ultrasonido,  no  la  capacidad  del  dispositivo.
la  interferencia  de  las  señales  entre  sí.  •  La  longitud  del  tubo  
vertical/boquilla  debe  ser  tan  corta  como  la
diámetro  lo  más  grande  posible

Dimensiones

100 136
(3.9) (5.3)
36.7
(1.4)

Ø91
(Ø3.5)

145 (5.7)

266
(10.4)

80.4
(Ø3.1)
30
(1.1)

66
(2.5)

Ø40,6

(Ø1.5)
Figura  2  Transmisor  con  rosca  de  1,5  pulgadas
Machine Translated by Google
10 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

100   136  
(3,9) (5.3)
36,7  
(1,4)

(Ø3,5)
Ø91  

(5.7) 145

(10.4)
266  

80.4
(Ø3.1)
(1.3)

34,4  
(2,5)
66  

Ø51.8
(Ø2.0)

Figura  3  Transmisor  con  rosca  de  2  pulgadas

Instalación  directa  usando  un  manguito  1  
Variaciones  de  montaje  directo
Seleccione  un  manguito  que  sea  compatible  con  rosca  NPT  o  BSP.
El  transmisor  LST300  también  se  puede  montar  directamente  en  un  tanque  usando  una   El  tamaño  de  la  rosca  del  transmisor  LST300  es  de  1,5  pulgadas  (para  la  versión  de  
tuerca  o  un  manguito. 75  KHz)  o  2  pulgadas  (para  la  versión  de  50  KHz).

2  Coloque  un  sello  en  el  transmisor  LST300  y  atornille  el
Instalación  directa  con  una  tuerca  1  Taladre  
transmisor  en  la  manga  con  la  mano.
un  orificio  de  60  mm  (2,4  in)  (para  la  conexión  al  proceso  U5  y  U2)  en  el  tanque.
Nota

Apriete  el  transmisor  solo  con  la  mano.  No  use  herramientas.
2  Coloque  un  sello  en  el  transmisor  LST300,  inserte  el  transmisor  a  través  del  orificio  
y  asegúrelo  desde  el  interior  del  tanque  con  el
tuerca.

Figura  5  Instalación  directa  mediante  manguito

Figura  4  Instalación  directa  mediante  tuerca
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 11

Montaje  con  soporte  en  forma  de  L

190  
(7,4)

350  
(13,7)

350
(13.7)

Figura  8  Montaje  en  suelo  con  soporte  en  forma  de  L
Figura  6  Montaje  en  pared  con  soporte  en  forma  de  L

55
400

50

50 Ø17,5 Ø17,5
135
180

100
180 190 100

60
30

290
55
70 20

180 100

Ø60 Ø9 190
76
106 100

100
Ø17,5

370

Figura  7  Soporte  en  forma  de  L 100
55

50

Figura  9  Soporte  de  montaje  en  suelo
Machine Translated by Google
12 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

Montaje  con  soporte  extensible

437  
(17.2)
547  
(21,5)
732  
(28,8)

Figura  10  Montaje  en  pared  con  soporte  extensible

365 50
Ø9

Ø60
76 110 106

15 20

490

Figura  11  Parte  extensible

437   190  
(7,4)

(17.2)

547  
(21,5)
732  
(28,8)

Figura  12  Montaje  en  suelo  con  soporte  extensible
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 13

Montaje  con  bridas

isla2

T
b

Aumentar

C
DEO
O

Figura  13  Montaje  con  brida  ANSI  B16.5  con  1,5"  y  2"  NPT Figura  14  Montaje  con  brida  DIN2527  con  1,5“  y  2“  NPT
hilo hilo

Bridas  ciegas  ANSI  B16.5  clase  150

Diámetro   Diámetro   Espesor  (T)  Diámetro  de  cara  realzada   Número   Diámetro  de  los   Diámetro  del   Peso  aproximado   Hilo  P


nominal exterior  (O) (R) de  agujeros agujeros  de  los  pernos círculo  de  pernos  (C) (libras)

3 7.5 0,94 5 4 0.75 6 9 1.5”  o  2”


ROSCA  NPT
4 9.0 0,94 6.19 8 0.75 7.5 17

6 11 1.00 8.5 8 0.88 9.5 26

Tabla  1  Tipos  de  bridas  de  clase  ANSI  B16.5  para  la  opción
Las  dimensiones  están  en  pulgadas.

DIN2527.PN16.Forma  B

Brida Tornillos Peso  brida  (7,8  Kg/dm3)  Rosca  P


Diámetro  nominal
D b k Número Hilo d2 Forma  B  (Kg)

80 200 20 160 8 M16 18 9 1.5”  o  2”


ROSCA  NPT
100 220 20 180 17

150 285 22 240 M20    22 26

Tabla  2  Tipos  de  bridas  DIN2527  para  opción
Las  dimensiones  están  en  mm.
Machine Translated by Google
14 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

El  ángulo  de  haz  de  referencia  
LST300  debe  montarse  en  una  posición  adecuada  sin  grandes  bloques,  por  ejemplo,  puntos  de  llenado,  tuberías  o  paredes  dentro  del  área  del  ángulo  de  haz.

Figura  15

Nota
Si  no  se  pueden  evitar  los  bloques  dentro  del  área  del  ángulo  del  haz,  el  dispositivo  aún  puede  funcionar  con  un  rango  de  medición  más  corto  o,  a  veces,  es  
necesario  habilitar  la  función  de  detección  de  eco  verdadero  (menú  de  diagnóstico)  para  filtrar  el  eco  falso  de  los  bloques.

INCORRECTO CORRECTO
Transductor  perpendicular  al  nivel  del  líquido.

Esto  
es  eINCORRECTO  
Esto   s  incorrecto Esto  es  CORRECTO  ya  que  Esto  es  

ya  que  el  punto  de   CORRECTO  ya  que  el  punto  de  llenado  
llenado  está  oscureciendo  el   NO  oscurece  la  línea  de  visión  del  KSONIK  

KSONIK  
oscureciendo  
la  línea  de  visión  del  LST300 oscurece  la  d
visión   línea  de  
el  LST300

Figura  16
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 15

Instalación  de  boquillas Para  evitar  ecos  falsos
Para  facilitar  la  instalación  o  mantener  una  distancia  de  seguridad  “S”  entre  el  área   Puede  ser  necesaria  una  tubería  de  PE  o  PVC  para  guiar  los  ultrasonidos  cuando  
de  cegado  y  los  límites  superiores  del  rango  (URV),  es  posible  que  necesite  la   los  falsos  ecos  de  los  obstáculos  sean  fuertes  y  el  diámetro  interior  
ayuda  de  una  boquilla  de  tubería  para  instalar  el  instrumento  a  una  cierta  altura.   recomendado  de  la  tubería  no  sea  inferior  a  150  mm  (300  mm  si  hay  juntas  
El  interior  de  la  boquilla  debe  ser  liso,  sin  rebabas  ni  juntas,  y  un  borde  en  ángulo  de   para  tubería  más  larga).
45  grados  sería  ideal  para  minimizar  la  perturbación.  Los  límites  de  la  boquilla  son  los  
siguientes: Nota

Se  necesita  un  respiradero  en  el  lado  superior  de  la  tubería.

Tubo  guía  de  ultrasonido

Figura  17

Es  mejor  asegurarse  de  que  el  diámetro  del  tubo  de  la  boquilla  D  sea  superior  a  120  
Figura  18  Instalación  del  tubo  guía  de  ultrasonido
mm  y  L/D  <=  3 , o  consulte  la  siguiente  tabla:
C10­50kHz C06­75kHz

D L D L

80 180 50 120

100 225 80 200

150 345 100 300

200 450 150 450

250 800 200 600

300 1500 250 800

300 1500
Machine Translated by Google
dieciséis
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

4  Conexiones  eléctricas
Antes  de  la  instalación,  asegúrese  de  que  el  LST300  no  esté  enchufado  a  ninguna   Área  de  conexión  de  cables
fuente  de  alimentación.
El  cableado  eléctrico  se  instala  en  el  LST300  mediante  un  prensaestopas  de  1/2­14  
NPT  o  M20  x  1,5.  Para  garantizar  que  se  mantenga  la  clasificación  de  protección  de  
Los  ingenieros  de  instalación  deben  descargarse  estáticamente  o  usar  una  
ingreso  NEMA  4X  e  IP  66/67  del  transmisor,  aplique  un  compuesto  de  sellado  
muñequera  antes  de  conectar  los  cables  al  LST300.
adecuado  a  las  roscas  del  prensaestopas  antes  de  atornillar  el  prensaestopas  en  
la  carcasa  (rosca  hembra  de  1/2  pulg.  NPT  o  M20  x  1,5).
Verifique  la  fuente  de  alimentación  del  LST300  para  asegurarse  de  que  no  
exceda  el  rango  permitido  (12  a  42  V  CC).

Cuando  la  tapa  de  terminales  del  LST300  esté  abierta,  proteja  el  interior  del   PELIGRO  –  DAÑOS  GRAVES  A
transmisor  contra  la  entrada  de  polvo  y  humedad.
SALUD /  RIESGO  PARA  LA  VIDA
Al  instalar  el  sistema  de  medición  LST300  en  áreas  peligrosas,  se  deben  cumplir  
todos  los  estándares  nacionales  y  las  especificaciones  de  las  instrucciones  
ADVERTENCIA:  LESIONES  EN  EL  CUERPO
de  seguridad  y  se  debe  usar  el  prensaestopas  especificado.
No  se  recomienda  para  alimentación  de  conexión  en  caliente

El  LST300  no  recomienda  energía  de  conexión  en  caliente  (4  a  20  mA  con  
HART).
AVISO  –  DAÑO  A  LA  PROPIEDAD
Apague  la  fuente  de  alimentación  antes  de  conectar  el  LST300  a  la  fuente  de  
•  No  atornille  la  tapa  de  terminales  con  el  prensaestopas
alimentación.
apretado
El  LST300  no  recomienda  enchufar  energía  caliente  (4  ­  20  mA  con  Hart).
•  Pase  un  solo  cable  solo  a  través  del  prensaestopas.
Múltiples  cables  comprometerán  la  protección  de  ingreso  del  
Apague  la  alimentación  antes  de  conectar  el  LST300  a  la  alimentación transmisor.

•  Después  de  conectar  los  terminales,  asegúrese  de  que  el  terminal
la  cubierta  está  apretada.

AVISO  –  DAÑO  A  LA  PROPIEDAD
NOTA  IMPORTANTE)
Daños  materiales  por  descarga  electrostática
Los  tapones  rojos  deben  quitarse  cuando  el  transmisor  se  instala  en  un  
Una  cubierta  abierta  no  proporciona  protección  contra  contactos. área  peligrosa.  No  son  productos  certificados  a  prueba  de  explosiones.
Tocar  los  componentes  conductores  puede  dañar  los  componentes  
electrónicos  (en  algunos  casos  sin  posibilidad  de  reparación)  
debido  a  la  descarga  electrostática.  No  toque  los  componentes  
conductores.

Las  conexiones  LST300  tienen  protección  ESD  de  4  kV  para  contacto  y  8  kV  
para  aire  de  acuerdo  con  IEC  61000­4­2.  ABB  recomienda  enfáticamente  
usar  una  muñequera  o  descargar  la  carga  electrostática  antes  de  conectar  
los  cables  al
LST300.

Figura  19  Área  de  conexión  de  cables
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 17

Comunicaciones  HART  El  
protocolo  HART  se  utiliza  para  la  comunicación  digital  entre  un  sistema  de  
control  de  procesos/PC,  un  terminal  portátil  y  el  LST300.
Se  puede  utilizar  para  enviar  todos  los  parámetros  del  dispositivo  y  del  
punto  de  medición  desde  el  transmisor  al  sistema  de  control  de  procesos  o  al  PC.  A  
C b a la  inversa,  también  proporciona  un  medio  para  reconfigurar  el  transmisor.  La  
comunicación  digital  utiliza  una  corriente  alterna  superpuesta  a  la  salida  
analógica  (4  a  20  mA)  que  no  afecta  a  ningún  medidor  conectado  a  la  salida.  •  La  
comunicación  HART  comparte  el  cable  con  la  alimentación

suministrar.  No  se  requieren  cables  adicionales.
•  Se  necesita  una  resistencia  adicional  para  la  comunicación  HART.  El

El  valor  mínimo  de  la  resistencia  es  de  250  ohmios.  La  resistencia  en  la  línea  de  
Figura  20  Introducción  a  la  terminación
alimentación  provoca  una  caída  de  voltaje  y  debe  tenerse  en  cuenta  para  garantizar  
a Polaridad  positiva  de  la  fuente  de  alimentación  (+)
que  el  suministro  de  energía  al  LST300  permanezca  por  encima  del  voltaje  de  
b  Polaridad  negativa  de  la  fuente  de  alimentación  (­)
entrada  nominal  mínimo.
c  Medidor  de  extensión,  cortocircuitado  con  polaridad  negativa  para  uso  normal  (Ext) •  La  tasa  de  baudios  de  la  comunicación  HART  es  1200.

Fuente  de  alimentación   Conexión  a  
de  CC  El  LST300  funciona  con  una  fuente  de  alimentación  de  CC  que  está   tierra  El  LST300  requiere  una  conexión  a  tierra  al  terminal  como  se  
conectada  a  los  terminales  que  se   muestra  en  la  Fig.  
muestran  en  la  Fig.  15.  •  Abra  primero  la  cubierta  ciega  para   16.  •  El  LST300  proporciona  dos  conectores  para  tierra  (PE).  Se  necesita  
conectar  el  cable.  •  La  tensión  de  alimentación  es  de  12  a  42  V  CC  sin  picos una  conexión  a  tierra  efectiva  para  una  protección  EMC  óptima.
y  de  14  a  42  V  con  protección  contra  sobretensiones  cuando  los  terminales  ­  y  
Ext  Meter  están  en  cortocircuito.  •  Se  recomienda   •  Todas  las  puestas  a  tierra  deben  cumplir  con  las  normas  antiexplosión  si
utilizar  cables  de  par  trenzado  para  una  mejor  resistencia  a  las  perturbaciones   el  transmisor  LST300  se  utilizará  en  entornos  peligrosos  (Zona  1  
eléctricas. Div  1  y  Zona  1  Div  2).

Salida  analógica  
LST300  tiene  una  salida  analógica  de  4  a  20  mA  para  transmitir  
medidas  y  alarmas.  •  La  salida  
de  4  a  20  mA  y  la  entrada  de  la  fuente  de  alimentación  comparten  el  mismo
alambres

•  La  corriente  de  salida  es  la  variable  del  proceso  en  condiciones  normales.  
También  puede  ser  un  valor  fijo  como  medida  de  seguridad  o  para  indicar  
condiciones  de  alarma.  •  El  rango  

de  salida  de  corriente  de  una  señal  válida  es  de  4  a  20  mA.  •  El  valor  de  
alarma  baja  se  puede  configurar  en  el  rango  de  3,5  mA  a
3,6  mA.

•  El  valor  de  alarma  alta  se  puede  configurar  en  el  rango  de  21  mA  a
22,6  mA.

•  La  frecuencia  de  actualización  de  la  salida  de  4  a  20  mA  es  de  0,2  segundos.
Machine Translated by Google
18 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

Conexiones  de  terminales

Figura  21  Conexión  eléctrica  –  versión  HART

1  fuente  de  alimentación ADVERTENCIA
2  Pantalla  remota
3  Terminal  de  mano El  transmisor  a  prueba  de  explosiones  debe  ser  reparado  por  el  fabricante  
o  aprobado  por  un  experto  certificado  después  del  trabajo  de  reparación.  
4  Conexión  a  tierra  externa
Tenga  en  cuenta  las  precauciones  de  seguridad  pertinentes  antes,  durante  y  
5 Conexión  a  tierra  interna
después  de  los  trabajos  de  reparación.
6  Entrada  de  cables
El  transmisor  de  explosión  debe  ser  reparado  por  el  fabricante  o  aprobado  
por  un  experto  autorizado  después  del  trabajo  de  reparación.  
Observe  las  precauciones  de  seguridad  necesarias  antes,  
durante  y  después  del  trabajo  de  reparación.
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 19

Cableado  
Conecte  el  transmisor  de  la  siguiente  manera:  

1  Retire  la  tapa  de  uno  de  los  dos  puertos  de  conexión  eléctrica  ubicados  a  ambos  
lados  en  la  parte  superior  de  la  carcasa  del  transmisor.

2  Si  es  necesario,  instale  varios  adaptadores  y  casquillos  en  el  conector  de  ½  pulgada.
roscas  NPT  internas  de  los  puertos  de  conexión  para  cumplir  con  los  estándares  de  
cableado  (conducto)  de  la  planta.

3  Retire  la  tapa  de  la  carcasa  de  los  terminales  de  campo,  lateral.  Sin  embargo,  en  una  
instalación  a  prueba  de  explosiones,  no  retire  las  cubiertas  del  transmisor  
cuando  se  aplica  energía  a  la  unidad.

4  Pase  el  cableado  a  través  del  puerto  abierto.  Conecte  el  cable  positivo  al  terminal  +  y  el  
cable  negativo  al  terminal  –.

NOTA  IMPORTANTE)
No  conecte  la  alimentación  a  través  de  los  terminales  de  prueba,  lo  que  podría  
dañar  el  diodo  de  prueba  en  la  conexión  de  prueba.

5  Tape  y  selle  los  puertos  eléctricos.  Asegúrese  de  que  cuando  el
Una  vez  completada  la  instalación,  estas  aberturas  están  debidamente  selladas  contra  
la  entrada  de  lluvia  y  vapores  y  gases  corrosivos.

6  Si  corresponde,  instale  el  cableado  con  un  circuito  de  goteo.  Disponga  el  circuito  de  
goteo  de  modo  que  la  parte  inferior  quede  más  baja  que  la  conexión  del  conducto  y  la  
carcasa  del  transmisor.

7  Vuelva  a  colocar  la  tapa  de  la  carcasa,  gírela  para  asentar  la  junta  tórica  en  la  
carcasa  y  luego  continúe  apretando  manualmente  la  tapa  hasta  que  entre  en  
contacto  con  la  carcasa  metal  con  metal.

NOTA  IMPORTANTE)
Retire  la  cubierta  de  plástico  roja  del  puerto  no  utilizado  y  selle  con  el  tapón  adecuado  
para  reducir  el  riesgo  de  humedad  a  largo  plazo.
Machine Translated by Google
20 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

5  Puesta  en  marcha
Puesta  en  marcha  mediante  el  menú  Easy  Setup

Los  parámetros  de  configuración  más  comunes  se  resumen  en  el  menú  Easy  Setup.  
Este  menú  proporciona  la  forma  más  rápida  de  configurar  el  dispositivo.

Para  una  descripción  detallada  de  estos  menús  y  parámetros,  consulte  la  sección  
“Descripción  de  los  parámetros”.
1  Inicie  sesión  en  el  LST300  en  el  nivel  Estándar  o  Avanzado .

2  Seleccione  Configuración  fácil  en  el  menú  principal.

Figura  22
B  Borrado

E  Vacío
F  completo

Distancia  D

L Nivel

Comprobaciones  preliminares  antes  de  la  puesta  en  marcha 3  Seleccione  un  idioma  en  el  menú  “Configuración  fácil”  y  presione .

Antes  de  comenzar  el  procedimiento  de  puesta  en  servicio,  asegúrese  de  
que:  •  La  fuente  de  alimentación  
esté  APAGADA.  •  La  fuente  de  alimentación  está  dentro  del  rango  especificado  (12  a  
42  V  CC).  •  La  asignación  de  pines  coincide  con  el  diagrama  de  conexión.  •  
El  transmisor  está  conectado  a  tierra  correctamente.  •  
El  transmisor  está  dentro  de  los  límites  de  temperatura.  •  El  
transmisor  está  instalado  en  un  lugar  libre  de  vibraciones.  •  La  tapa  de  terminales  
está  sellada.

4  Seleccione  una  opción  de  Modo  de  operación  en  la  “Configuración  fácil”

menú  y  presione .
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 21

Las  opciones  disponibles  son Nivel , Fluir y Volumen.


7  Configure  la  supresión  y  presione .

Nota
El  blanco  es  el  área  cercana  al  transmisor  donde  no  se  pueden  
realizar  mediciones  significativas.  El  valor  predeterminado  depende  
de  la  especificación  del  producto.  El  ajuste  de  la  supresión  es  opcional.

5  Configure  Distancia  vacía  y  presione .

Nota
Distancia  vacía  es  la  distancia  desde  la  cara  del  sensor  hasta  el  fondo  
del  tanque.  En  el  modo  Nivel,  Distancia  vacía  indica  la  distancia  
desde  el  sensor  donde  el  tanque  está  vacío.
8  Configure  la  Tasa  de  cambio  máxima.

Nota
Tasa  de  cambio  máxima  indica  la  tasa  de  cambio  máxima  de  la  
distancia  o  el  nivel  de  medición.

6  Configure  Span  y  presione .

Nota
Span  es  la  distancia  desde  el  fondo  del  tanque  hasta  la  parte  superior  
del  tanque.  En  el  modo  Nivel,  Span  indica  la  posición  del  tanque  lleno.
Machine Translated by Google
22 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

6  Configuración
Operación Significado

La  pantalla  LCD  cuenta  con  botones  de  control  capacitivos  opcionales.   Seleccionar Seleccione  un  submenú  o  parámetro

Cuando  se  selecciona  esta  opción,  se  habilita  el  control  del  dispositivo  a   Editar Editar  parámetro

través  del  cristal  de  la  tapa  cerrada. DE  ACUERDO
Guardar  la  entrada

El  instrumento  predeterminado  ofrece  botones  pulsadores  estándar.
Niveles  de  menú
NOTA  IMPORTANTE)
Existen  dos  niveles  debajo  de  la  pantalla  de  proceso.
Cuando  se  selecciona  la  opción  de  botón  de  control  capacitivo,  el  
transmisor  calibra  automáticamente  los  botones  de  forma  regular.  Si  se  debe  
abrir  la  cubierta  durante  la  operación,  la  sensibilidad  del  botón  aumenta  
al  principio.  Como  resultado,  pueden  ocurrir  errores  de  funcionamiento.  La  
sensibilidad  del  botón  vuelve  a  la  normalidad  durante  la  próxima  
calibración  automática.

Menú  de  navegación

Figura  24  Niveles  de  menú

Pantalla  de  proceso Mostrar  datos  de  proceso

Nivel  de  información Acceda  a  las  páginas  de  diagnóstico  y  del  operador

Nivel  de  configuración Configurar  el  dispositivo

NOTA  IMPORTANTE)
Para  obtener  una  descripción  detallada  de  los  parámetros  y  menús  
individuales  en  el  nivel  de  configuración,  consulte  la  sección  "Resumen  de  
Figura  23  Indicador  LCD
parámetros  en  el  nivel  de  configuración"  y  la  sección  "Descripciones  de  
1  Botones  de  control  para  navegar  por  el  menú
parámetros".
2  Nombre  del  menú

3  Número  de  menú Pantalla  de  proceso
4  Marcador  para  indicar  la  posición  relativa  dentro  del  menú

5  Funciones  actualmente  asignadas  a  los  botones  de  control  y

Botones  de  control

Significado

Salida Salir  del  menú

Atrás Volver  al  menú  del  nivel  superior

Cancelar Cancelar  una  entrada  de  parámetro

Próximo Seleccione  la  siguiente  posición  para  ingresar  valores  numéricos  y  
Figura  25  Pantalla  de  proceso
alfanuméricos
1  Valores  actuales  del  proceso

2  Símbolo  que  indica  la  función  del  botón

3  Símbolo  que  indica  “Parametrización  protegida”
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 23

La  pantalla  de  proceso  aparece  cuando  el  dispositivo  está  encendido.  Muestra   Menú Descripción

información  sobre  el  dispositivo  y  los  valores  actuales  del  proceso. Desplazamiento  automático
Inicia  el  cambio  automático  de  las  páginas  del  operador  en  
la  pantalla  de  proceso  cuando  el  "Modo  múltiplex"  está  
habilitado.

Vista  de  señales Seleccione  el  submenú  "Vista  de  señales" (solo  para  servicio).
La  forma  en  que  se  muestran  los  valores  de  proceso  actuales  (1)  se  puede  ajustar  
en  el  nivel  de  configuración.

Mensajes  de  error  en  la  pantalla  LCD  En  caso  
Descripción  de  los  símbolos
de  error,  aparece  un  mensaje  que  consta  de  un  icono  y  texto  en  la  parte  inferior  
Símbolo  Descripción
de  la  pantalla  de  proceso.  El  texto  que  se  muestra  indica  dónde  se  ha  producido  
Llamar  al  nivel  de  información. el  error.
Cuando  el  modo  de  desplazamiento  automático  está  habilitado,  aparece  un  símbolo  
  aquí  y  las  páginas  del  operador  se  muestran  automáticamente  una  tras  otra.

Llame  al  nivel  de  configuración.

El  dispositivo  está  protegido  contra  cambios  en  la  configuración  de  parámetros.

q Visualización  del  caudal  actual

S+ Estado  del  totalizador  en  dirección  de  avance

S­ Estado  del  totalizador  en  sentido  inverso

Los  mensajes  de  error  se  dividen  en  los  siguientes  cuatro  grupos:
Cambiar  al  nivel  de  información  (menú  del  operador) Símbolo  Descripción
En  el  nivel  de  información,  el  menú  del  operador  se  puede  usar  para  mostrar  
Error /  Fallo
información  de  diagnóstico  y  seleccionar  qué  páginas  del  operador  mostrar.

Comprobación  funcional

1  Pulse  para  cambiar  al  nivel  de  información.

Fuera  de  especificación

Requiere  mantenimiento

Además,  un  mensaje  de  error  indica  una  de  las  siguientes  áreas  donde  se  ha  
producido  el  error:
2  Pulse o para  seleccionar  un  submenú. Área Descripción

Electrónica Error/Alarma  de  la  electrónica.

Sensor Error /  Alarma  del  sensor  del  caudalímetro

Estado Alarma  por  el  estado  actual  del  dispositivo

Operación Error/Alarma  por  las  presentes  condiciones  de  funcionamiento

Invocando  la  descripción  del  error

1  Pulse  para  cambiar  al  nivel  de  información.

3  Pulse para  confirmar  su  selección

Menú Descripción

... /  Menú  del  operador

Diagnósticos Seleccione  el  submenú  "Diagnóstico".  Consulte  también  
el  capítulo  7  “Mensajes  de  diagnóstico”.

Página  del  operador  1 Seleccione  la  página  del  operador  que  se  mostrará

Operador  Página  2 Seleccione  la  página  del  operador  que  se  mostrará

Operador  Página  3 Seleccione  la  página  del  operador  que  se  mostrará

Operador  Página  4 Seleccione  la  página  del  operador  que  se  mostrará
Machine Translated by Google
24 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

2  Pulse o para  seleccionar  el  submenú  "Diagnósticos". NOTA  IMPORTANTE)


Hay  cuatro  niveles  de  acceso  de  la  siguiente  
manera:  •  En  el  nivel  "Solo  lectura"  todas  las  entradas  están  deshabilitadas.  Los  
parámetros  son  de  solo  lectura  y  no  se  pueden  modificar.
•  En  el  nivel  “Estándar”  puede  editar  todos  los  parámetros  excepto
los  escritos  en  cursiva.

•  En  el  nivel  “Avanzado”  se  pueden  modificar  todos  los  parámetros.  •  El  menú  
Servicio  está  reservado  al  servicio  de  atención  al  cliente.
Se  pueden  definir  contraseñas  para  los  niveles  "Estándar"  y  "Avanzado".  No  hay  

contraseñas  predeterminadas  de  fábrica.
La  contraseña  se  puede  editar  o  restablecer  una  vez  que  haya  iniciado  sesión  en  el  

3  Presione nivel  de  acceso  correspondiente.  Para  restablecer  el  estado  "Sin  contraseña  
para  confirmar  su  selección
definida",  seleccione  "­"  como  contraseña.
La  primera  línea  indica  dónde  se  ha  producido  el  error.

La  segunda  línea  muestra  el  número  de  error  único. 4  Introducir  la  contraseña  correspondiente  (ver  apartado  “Selección  y  modificación  
Las  siguientes  líneas  muestran  una  breve  descripción  del  error  y  su  solución. de  parámetros”).

Nota

No  hay  una  contraseña  predeterminada  de  fábrica.  Puede  cambiar  al  nivel  de  
configuración  sin  ingresar  una  contraseña.

Nota
El  nivel  de  acceso  seleccionado  permanece  activo  durante  3  minutos.  Dentro  de  

este  período  de  tiempo,  puede  alternar  entre  la  visualización  del  proceso  y  el  nivel  
de  configuración  sin  volver  a  ingresar  la  contraseña.

NOTA  IMPORTANTE)
Consulte  el  capítulo  7  "Mensajes  de  diagnóstico"  para  obtener  una  
descripción  detallada  de  los  errores  y  la  información  de  solución.

Cambiar  a  la  parametrización  del  nivel  de  configuración  Los  parámetros  del  
dispositivo  se  pueden  visualizar  y  modificar  en  el  nivel  de  configuración.

5  Presione  para  cambiar  al  nivel  de  información.  La  pantalla  LCD
1  Pulse  para  cambiar  al  nivel  de  información.
ahora  indica  el  primer  elemento  del  menú  en  el  nivel  de  configuración

6  Presione o para  seleccionar  un  menú.

7  Presione para  confirmar  su  selección

Selección  y  cambio  de  parámetros

Selección  de  un  valor  de  parámetro  1  
2  Pulse o para  seleccionar  un  nivel  de  acceso.
Seleccione  el  parámetro  que  desea  configurar  en  el  menú.

3  Pulse para  confirmar  su  selección 2  Pulse para  ver  la  lista  de  valores  de  parámetros  disponibles.  El

el  valor  del  parámetro  que  está  configurado  actualmente  se  resalta.
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 25

3  Pulse o para  seleccionar  el  valor  requerido.
3  Presione  para  seleccionar  la  posición  alfanumérica  que  desea  cambiar.

4  Pulse para  confirmar  su  selección
4  Pulse o para  seleccionar  el  carácter  requerido.

5  Presione  para  seleccionar  la  siguiente  posición.
Configuración  de  un  parámetro  numérico  
1  Seleccione  el  parámetro  que  desea  configurar  en  el  menú. 6  Si  es  necesario,  seleccione  y  configure  otras  posiciones  alfanuméricas  usando  
el  mismo  procedimiento  que  se  describe  en  los  pasos  3  y  4.

7  Pulse para  confirmar  su  configuración

Salir  de  la  configuración  
Los  valores  son  obligatorios  para  algunos  elementos  del  menú.  Salga  de  un  
menú  sin  cambiar  los  parámetros  de  la  siguiente  manera:

1  prensa repetidamente  hasta  que  el  cursor  se  mueva  a  la  derecha.
2  Pulse para  la  edición  de  parámetros.  El  actualmente  seleccionado
Una  vez  que  el  cursor  llega  a  la  posición  final,  se  muestra  "Cancelar"  en  
se  resalta  la  posición.
la  parte  inferior  derecha.
3  Presione  para  seleccionar  la  posición  decimal  a  cambiar. 2  Presione para  terminar  la  edición  y  salir  del  elemento  del  menú.  O

prensa para  volver  al  principio.

NOTA  IMPORTANTE)
La  pantalla  LCD  vuelve  automáticamente  a  la  pantalla  de  proceso  tres  minutos  
después  de  accionar  el  último  botón.

Resumen  de  parámetros  en  el  nivel  de  
4  Pulse o
configuración
para  seleccionar  el  nivel  requerido.
NOTA  IMPORTANTE)
5  Presione  para  seleccionar  la  siguiente  posición.
Este  resumen  de  parámetros  muestra  todos  los  menús  y  parámetros  
6  Si  es  necesario,  seleccione  y  configure  otras  posiciones  decimales  usando  el disponibles  en  el  dispositivo.  Dependiendo  de  la  versión  y  la  configuración  del  
mismo  procedimiento  que  el  descrito  en  los  pasos  3  y  4. dispositivo,  es  posible  que  algunos  menús  y  parámetros  no  estén  visibles.

7  Pulse para  confirmar  su  configuración
El  menú  mostrado  varía  en  diferentes  modos  de  operación.  En  esta  sección,  los  
menús  que  se  muestran  solo  en  algunos  modos  de  funcionamiento  están  
Configuración  de  un  parámetro  alfanumérico  1   marcados  con  números  entre  paréntesis.  Los  números  representan  los  modos  de  
Seleccione  el  parámetro  que  desea  configurar  en  el  menú. operación  de  la  siguiente  manera:  •  
Nivel  •  
Flujo  •  
Volumen  

Consulte  la  sección  “Niveles  de  menú”  para  obtener  una  lista  de  los  modos  de  
operación  que  representan  estos  números.

2  Presione para  la  edición  de  parámetros.  El  actualmente  seleccionado
se  resalta  la  posición.
Machine Translated by Google
26 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 27
Machine Translated by Google
28 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F
Machine Translated by Google
LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F 29

1)  El  límite  de  alarma  de  distancia  y  el  límite  de  alarma  de  nivel  se  mostrarán  en  función  del  PV  actual  en  el  modo  de  nivel.

2)  Distancia  =  100  %,  Distancia  =  0  %  y  Nivel  =  100  %,  Nivel  =  0  %  se  mostrarán  en  función  del  PV  actual  en  el  modo  de  nivel.
Machine Translated by Google
30 LST300  |  TRANSMISOR  COMPACTO  DE  NIVEL  ULTRASONICO  |  LST300–ES  REV.  F

Descripciones  de  parámetros
Menú:  Configuración  fácil

Menú /  Parámetro Rango  de  valores Descripción

Configuración  fácil

Idioma inglés,  chino Idioma  del  menú.  Solo  hay  dos  idiomas  disponibles.


Se  pueden  descargar  nuevos  idiomas.

Modo  de  operación Modo  de  nivel Seleccione  un  modo  de  operación


Modo  de  flujo
Modo  de  volumen

Distancia  vacía 350  a  12000  mm  (50  kHz)  250  a  7200   Distancia  desde  el  sensor  hasta  la  parte  inferior  del  rango  de  medición


mm  (75  kHz)

Durar 0  a  12000  mm  (50  kHz)  0  a  7200   Rango  de  medición


mm  (75  kHz)

Borrado 350  a  12000  mm  (50  kHz)  250  a  7000   Distancia  desde  el  sensor  donde  no  es  posible  medir


mm  (75  kHz)

Tasa  de  cambio  máxima 0  a  720  m/h Tasa  máxima  que  el  nivel  puede  cambiar

Menú:  Información  del  dispositivo

NOTA  IMPORTANTE)
Este  menú  se  utiliza  únicamente  para  mostrar  los  parámetros  del  dispositivo.  Los  parámetros  se  muestran  independientemente  del  nivel  de  acceso  
configurado,  pero  no  se  pueden  modificar.
Menú /  Parámetro Rango  de  valores Descripción

Información  del  dispositivo

Dispositivo ­

Versión  del  dispositivo ­

Menú /  Parámetro Rango  de  valores Descripción

Información  del  dispositivo /  Dispositivo

Tipo  de  sensor C10  (50kHz)
Frecuencia  del  sensor  del  dispositivo
C06  (75kHz)

Código  de  producto ­ Código  de  producto

Número  de  serie. ­ Número  de  serie  del  producto

Fecha  de  calibración ­ Fecha  de  calibración  del  producto

Ubicación  de  calibración ­ Ubicación  de  calibración  del  producto

Fabricante ­ Nombre  del  Fabricante

Calle ­ Nombre  de  la  calle  del  fabricante

­
Ciudad Nombre  de  la  ciudad  del  fabricante

Teléfono ­ Número  de  teléfono  del  fabricante

Menú /  Parámetro Rango  de  valores Descripción

Información  del  dispositivo/Versión  del  dispositivo

Versión  de  firmware  del  transmisor ­ Revisión  de  firmware  del  dispositivo  de  campo

Versión  de  hardware  del  transmisor  ­ Revisión  del  hardware  electrónico  del  dispositivo  de  campo.

Versión  del  gestor  de  arranque  del  transmisor  ­ Revisión  de  software  del  bootloader  de  la  placa  electrónica

Versión  de  firmware  del  sensor ­ Revisión  de  firmware  del  sensor

Versión  de  hardware  del  sensor ­ Revisión  del  hardware  electrónico  del  sensor.

Versión  del  cargador  de  arranque  del  sensor ­ Revisión  de  software  del  gestor  de  arranque  de  la  placa  del  sensor

También podría gustarte