Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VEGAPULS 6X
De dos hilos 4 … 20 mA/HART
Índice
1 Acerca de este documento...................................................................................................... 5
1.1 Función............................................................................................................................. 5
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 5
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 5
2 Para su seguridad..................................................................................................................... 6
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 6
2.2 Uso previsto...................................................................................................................... 6
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 6
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 6
2.5 Modos de operación para el empleo en todo el mundo..................................................... 7
3 Descripción del producto........................................................................................................ 8
3.1 Estructura.......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 9
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................. 10
3.4 Accesorios...................................................................................................................... 11
4 Montaje.................................................................................................................................... 13
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 13
4.2 Propiedades de la carcasa.............................................................................................. 14
4.3 Preparación de montaje estribo de montaje.................................................................... 15
4.4 Variantes de montaje de antena de bocina plástica........................................................ 17
4.5 Instrucciones de montaje................................................................................................ 19
4.6 Dispositivos de medición - Bypass.................................................................................. 37
4.7 Configuración de medición de flujo................................................................................. 39
5 Conectar a la alimentación de tensión................................................................................. 42
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 42
5.2 Conexión......................................................................................................................... 43
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara....................................................... 44
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras............................................................. 45
5.5 Esquema de conexión - versión IP66/IP68, 1 bar............................................................ 46
5.6 Fase de conexión............................................................................................................ 46
6 Protección de acceso............................................................................................................. 47
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth....................................................................................... 47
6.2 Protección de la parametrización.................................................................................... 47
6.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA....................................................................... 48
7 Seguridad funcional (SIL)...................................................................................................... 49
7.1 Objetivo........................................................................................................................... 49
7.2 Cualificación SIL............................................................................................................. 49
7.3 Campo de aplicación...................................................................................................... 50
7.4 Concepto de seguridad de la parametrización................................................................ 50
7.5 Primera puesta en marcha.............................................................................................. 51
7.6 Prueba de funcionamiento.............................................................................................. 52
66190-ES-220201
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
• Documentación
–– Guía rápida VEGAPULS 6X
–– Instrucciones para componentes opcionales del equipo
–– " Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones
Ex)
–– Safety Manual (para versiones SIL)
–– Aprobaciones radiotécnicas
–– Otras certificaciones en caso necesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondiente depende de la especificación del pedido.
Placa de tipos La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
la identificación y empleo del instrumento.
66190-ES-220201
1)
Para el empleo ver el capítulo Instrucciones de montaje, sellado hacia el
proceso
2
5
3
4
Número de serie - Bús- La placa de tipo también contiene el número de serie del instrumento.
queda de instrumento De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos siguientes
del instrumento:
• Información del producto
• Configuración del equipo
• Documentación correspondiente
• Otros documentos
Vaya a " www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone:
• Descargar la aplicación VEGA Tools de " Apple App Store" o de "
Google Play Store"
• Escanear el código QR de la placa de tipos del instrumento o
• Entrar el número de serie manualmente en el App
1 2 3
4 5
Principio de funciona- El equipo envía a través de su antena una señal de radar continua de
miento frecuencia modulada. La señal enviada es reflejada por el producto y
recibida entonces por la antena como eco con frecuencia modificada.
El cambio de frecuencia es proporcional a la distancia, y es converti-
do en altura de llenado.
Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver " Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Levantar y transportar Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
3.4 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Racor para soldar, adap- Los racores soldados sirven para la conexión de los equipos al
tador de rosca y adapta- proceso.
dor higiénico
Los adaptadores de rosca e higiénicos permiten una adaptación sen-
cilla de los equipos con conexiones roscadas estándar a conexiones
higiénicas del lado del proceso.
66190-ES-220201
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Protección contra hume- Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
dad penetración de humedad:
• Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo " Conectar
a la alimentación de tensión")
• Apretar firmemente el prensaestopas o el conector enchufable
• Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Indicaciones:
Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Condiciones de Indicaciones:
proceso El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones
respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
• Pieza de medición activa
• Conexión a proceso
• Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
• Presión de proceso
• Temperatura de proceso
• Propiedades químicas de los productos
• Abrasión e influencias mecánicas
Second Line of Defense El VEGAPULS 6X está separado de forma estándar con respecto al
proceso por medio de su encapsulamiento de antena de plástico.
El aparato está disponible opcionalmente con una Second Line of
Defense (SLOD), una segunda separación con respecto al proceso.
Ésta se encuentra como paso hermético al gas entre el módulo de
66190-ES-220201
1
1 1
2 3 4
1 1
5 6
Fig. 3: Posición del elemento de filtro según la carcasa
1 Elemento de filtro
2 Cámara única de plástico
3 Una cámara de aluminio, una cámara de acero inoxidable (fundición de
precisión)
4 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
5 Dos cámaras de plástico
6 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
Orientación de la carcasa La carcasa del VEGAPULS 6X puede girar completamente 360°. Esto
66190-ES-220201
2)
Sin límite por tope de torsión
1 1
2 3
Fig. 4: Posición del tornillo de bloqueo según la carcasa
1 Tornillo de bloqueo
2 Una cámara de aluminio, una cámara de acero inoxidable (fundición de
precisión)
3 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
Indicaciones:
Para la orientación de la carcasa, observe la indicación sobre la
polarización en el capítulo " Instrucciones de montaje".
1 1
2 3
Fig. 5: Posición del tornillo de seguridad según la carcasa
1 Tornillo de seguridad
2 Carcasa de una cámara
3 Carcasa de dos cámaras
66190-ES-220201
1 2
Fig. 6: Soporte de montaje para atornillar al sensor
1 Para ángulo de inclinación en pasos
2 Para ángulo de inclinación sin pasos
Soporte de montaje - De forma estándar, el montaje por medio de estribo se realiza vertical
Montaje en el techo en el techo.
Ello permite orientar el sensor hasta 180° para una alineación óptima
y el giro para una conexión óptima.
Soporte de montaje - Alternativamente, el montaje por medio de estribo puede tener lugar
66190-ES-220201
> 200 mm
(7.87")
Fig. 10: Montaje en pared horizontal mediante el soporte de montaje con una
longitud de 170 mm
Fig. 11: Montaje en pared oblicua mediante el estribo de montaje con una
longitud de 300 mm
Brida Para el montaje del equipo en una tubuladura hay disponibles dos
modelos:
• Brida suelta universal
• Brida adaptadora
Brida adaptadora:
La brida adaptadora está disponible a partir de DN 100, ASME 3"
y JIS 100. Está unida de forma fija con el sensor de radar y está
estanqueizada.
1
Fig. 14: Posición de la polarización
1 Nervio para la caracterización de la polarización
Posición de montaje - Monte el equipo en una posición alejada como mínimo 200 mm
líquidos (7.874 in) de la pared del depósito. Cuando el equipo se monta cen-
trado en depósitos con bóvedas o tapas redondas, pueden aparecer
ecos múltiples que pueden ser sin embargo compensados mediante
un ajuste correspondiente (ver " Puesta en marcha").
Indicaciones:
Si no puede mantener esta distancia, hay que realizar una supresión
de la señal de interferencia durante la puesta en marcha. Esto se
aplica especialmente si se esperan incrustaciones en la pared del
depósito. 3)
> 200 mm
(7.87")
3)
En este caso, se recomienda repetir la supresión de señal de interferencia
posteriormente con existencia de incrustaciones.
Fig. 16: Montaje del sensor de radar en depósito con fondo cónico
Posición de montaje - Montar el equipo en una posición, separada como mínimo 200 mm
productos a granel (7.874 in) de la pared del depósito.
200 mm
(7.87")
Indicaciones:
Si no puede mantener esta distancia, hay que realizar una supresión
de la señal de interferencia durante la puesta en marcha. Esto se
aplica especialmente si se esperan incrustaciones en la pared del
depósito. 4)
4)
En este caso, se recomienda repetir la supresión de señal de interferencia
posteriormente con existencia de incrustaciones.
Conexión higiénica:
El plano de referencia es el punto de contacto más elevado entre el
sensor de conexión a proceso sensor y el racor para soldar.
1 1
1
2 3 4
1 1
5 6
Medio de entrada: líqui- No montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.
dos Asegúrese, de detectar la superficie del producto y no la corriente de
llenado.
66190-ES-220201
Medio de entrada - pro- El montaje no debe realizarse demasiado cerca de la entrada del pro-
ductos a granel ducto, ya que en tal caso podría resultar perturbada la señal de radar.
Montaje de tubuladura - En caso de montaje en tubuladura, la tubuladura tiene que ser lo más
boquilla corta corta posible y el extremo de la misma tiene que ser redondeado. De
este modo se mantienen reducidas las reflexiones de interferencia
producidas por la tubuladura.
En caso de una conexión roscada, el borde de antena tiene que
sobresalir como mínimo 5 mm (0,2 in) de la tubuladura. 66190-ES-220201
ca. 5 mm
1 2
3 4
Fig. 22: Montaje en tubuladura recomendado con diferentes versiones del
VEGAPULS 6X
1 Antena de trompeta plástica
2 Rosca con sistema de antena integrado
3 Brida con plateado de plástico
4 Brida con antena de lente
h
h
d
d
1 2
h
h
d d
3 4
1
2
Fig. 24: VEGAPULS 6X con brida y sistema de antena encapsulado
1 Disco de PTFE
2 Encapsulamiento de antena
Indicaciones:
Sin embargo, las bridas plaqueadas de PTFE tienen una pérdida
grande de tensión previa a lo largo del tiempo cuando hay grandes
cambios de temperatura. Ello puede afectar negativamente a las
propiedades de estanqueización.
Para evitarlo, emplee resortes de discos para el montaje. Los resortes
de discos que valen para los tornillos de brida se incluyen con el
material suministrado.
Para la obturación efectiva tiene que cumplirse lo siguiente:
1. Cantidad de tornillos de brida según la cantidad de taladros de
brida
2. Empleo de resortes de disco como se ha descrito previamente
66190-ES-220201
Recambio de la brida El disco de PTFE puede ser recambiado por el usuario en caso de
chapeada desgaste o de desperfectos.
Para el desmontaje, proceda como se indica a continuación:
1. Desmontar y limpiar el equipo, observar para ello el capítulo "
Pasos de desmontaje" y " Mantenimiento"
2. Desenroscar mano el disco de PTFE y retirarlo, protegiendo la
rosca contra la suciedad
5)
Los pares de apriete mencionados en los datos técnicos valen solo para el
plaqueado aquí representado en la zona de la superficie de la junta. Para
plaqueados hasta el diámetro exterior, los valores valen solo como orienta-
ción, los pares de apriete requeridos son específicos de la aplicación.
Montaje del adaptador de Para el VEGAPULS 6X con rosca G1½ o 1½ NPT se dispone de los
rosca PFTE adaptadores de rosca PTFE. Con ellos se logra que solo PTFE entre
en contacto con el medio.
Monte el adaptador de rosca PFTE del siguiente modo:
* * 2
3
6:
6:
*$
4
*$
Montaje en el aislamiento Los aparatos para un rango de temperatura hasta 250 °C tienen una
del equipo pieza distanciadora para el desacoplamiento de temperatura entre la
conexión a proceso y la carcasa de la electrónica.
Indicaciones:
El desacoplamiento de temperatura puede resultar ineficaz debido a
una instalación incorrecta. Esto puede causar daños en la electróni-
ca.
Por ello, asegure un desacoplamiento de temperatura efectivo
colocando el distanciador solo hasta un máximo de 40 mm en el
aislamiento del deposito, véase la siguiente figura.
max. 40 mm
(1.57")
3
Estructuras internas del Hay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal
depósito que las estructuras internas no se crucen con las señales de radar.
Los elementos del depósito, tales como escalerillas, interruptores
de nivel, serpentines, arriostramientos, etc., pueden producir ecos
parásitos y afectar al eco útil. Al planificar el punto de medición hay
que prestar atención para que las señales de radar tengan una " vista
libre" al producto en la medida de lo posible.
En caso existencia de estructuras en el depósito hay que realizar una
supresión de señal de interferencia durante la puesta en marcha.
En caso de que elementos grandes del depósito tales como arrios-
tramientos y soportes produzcan ecos parásitos, éstos pueden debi-
66190-ES-220201
Orientación - Líquidos Oriente el equipo en los líquidos lo más perpendicular posible sobre
la superficie del medio para conseguir resultados de óptimos medi-
ción.
Orientación - Sólidos a En caso de un silo cilíndrico con salida cónica, el montaje se realiza
granel a entre un tercio y la mitad del radio del depósito desde fuera (ver el
dibujo siguiente).
r
1/3 r...1/2 r
66190-ES-220201
α
d
Fig. 32: Determinación del ángulo de inclinación para la alineación del VEGA-
PULS 6X
Ejemplo:
En el caso de un depósito de 20 m de altura, la posición de montaje
del equipo está alejada 1,4 m del centro del depósito.
De la tabla puede leerse el ángulo de inclinación necesario de 4°.
Proceder de la forma siguiente para el ajuste del ángulo de inclina-
ción con el soporte orientable:
1. Aflojar una vuelta el tornillo de fijación del soporte orientable.
Usar una llave Allen 5.
1
Indicaciones:
Para prevenir esto,, hay que realizar una supresión de señal parásita
durante la marcha del agitador. De esta forma se asegura, que las
reflexiones parásitas del agitador sean almacenadas en posiciones
diferentes.
Montaje en silo de varias Las paredes de separación de los silos multicámara se construyen
cámaras generalmente con chapas trapezoidales para garantizar la estabilidad
necesaria.
Indicaciones:
Si el sensor de radar está montado muy cerca de una pared depósito,
se pueden producir reflexiones de interferencia considerables.
Para evitarlo, hay que instalar el sensor lo más lejos posible de los
tabiques.
El montaje óptimo se lleva a cabo en la pared exterior del silo con
una orientación del sensor hacia el vaciado en el centro del silo. Esto
puede llevarse a cabo por ejemplo por medio del estribo de montaje.
Depósitos de polvo - Co- Para evitar fuertes adherencias y acumulaciones de polvo sobre la
nexión de aire de purga antena, el equipo no debe montarse directamente junto a la extrac-
ción de polvo del depósito.
Para proteger el equipo contra adherencias, especialmente en caso
de condensación fuerte, se recomienda una purga de aire.
Montaje bypass
1
2
100 %
6
0%
Curvas predefinidas:
Una medida de caudal con estas curvas estándar es muy fácil de
realizar, ya que no se requiere ninguna información sobre las dimen-
siones del canal.
• Palmer-Bowlus-Flume (Q = k x h1,86)
• Venturi, presa trapezoidal, canal rectangular (Q = k x h1,5)
• Muesca en V-Notch, aliviadero triangular (Q = k x h2,5)
Dimensiones (ISO-Standard):
66190-ES-220201
6)
Con distancias menores se reduce la precisión de medición, ver " Datos
técnicos".
Fórmula de caudal:
Si conoce la fórmula de caudal de su canal, debe seleccionar esta
opción, ya que aquí aumenta la precisión de la medida de caudal.
• Fórmula de caudal: Q = k x hexp
Aliviadero rectangular
3 ... 4 hmax 1
90°
90°
hmax
≥ 2 x hmax
2 3 4
Fig. 42: Medición de caudal con canal rectangular: hmáx. = llenado máx. del
canal rectangular
1 Compuerta del aliviadero (Vista lateral)
2 Aguas arriba
3 Aguas abajo
4 Compuerta del aliviadero (vista de aguas abajo)
66190-ES-220201
Canal Khafagi-Venturi
3 ... 4 x hmax
90°
hmax
1 B
Fig. 43: Medición de caudal con canal venturi Khafagi: hmax. = llenado máx. del
canal; B = mayor estrechamiento del canal
1 Posición del sensor
2 Canal venturi
66190-ES-220201
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Alimentación de tensión Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo "
Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimentar el aparato a través de un circuito de energía limitada (po-
tencia máxima 1100 W) según IEC 61010-1, p. Ej.:
Cable de conexión El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
de protección IP).
En el nodo de operación HART-Multidrop se requiere generalmente
un cable blindado.
Rosca NPT:
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo " Datos
técnicos".
Blindaje del cable y cone- Si es necesario cable blindado, hay que conectar el blindaje del cable
xión a tierra a tierra por ambos extremos. En el sensor el blindaje del cable se co-
necta directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal
externo de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que estar
conectado con baja impedancia a la conexión a tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
Información:
Las partes metálicas del equipo (Conexión a proceso, sensor, tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especificaciones acerca de las conexiones de potencial dentro del
equipo están en el capítulo " Datos técnicos".
5.2 Conexión
Técnica de conexión La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
La conexión con el módulo de visualización y configuración o con el
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
66190-ES-220201
1 2
Fig. 44: Pasos de conexión 5 y 6
1 Carcasa de una cámara
2 Carcasa de dos cámaras
Compartimento de la 2
electrónica y de cone-
xiones
4...20mA Display
3
8
1( + ) 2 (-) 5 6 7
4
1
4...20mA Display
1( + ) 2(-) 5 6 7 8
1 1
Compartimiento de cone-
xiones 2
4...20mA Display
3
1( + ) 2(-) 5 6 7 8
4
1
2
Fig. 48: Dotación de conductores, cable de conexión de conexión fija
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
6 Protección de acceso
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modificar la configuración del equipo a través de esta interfase.
Código de equipo Para proteger la configuración, el equipo puede ser bloqueado por
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonces la configuración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero
ya no puede ser modificada. El código de equipo se guarda también
en la herramienta de configuración. Sin embargo, a diferencia del
código de acceso Bluetooth, hay que volver a introducirlo para cada
desbloqueo. Cuando se utiliza la aplicación de configuración o el
66190-ES-220201
Código del dispositivo de El código del equipo de emergencia permite el desbloqueo del
emergencia equipo en caso de una pérdida del código de equipo. No puede
66190-ES-220201
Indicaciones:
La segunda salida de corriente (II) no cumple los requisitos de los
sistemas instrumentados de seguridad (SIS). En este sentido, su uso
es únicamente informativo.
Indicaciones:
Para el ajuste del VEGAPULS 6X se requiere una App de control o
DTM Collection actual. La modificación de los parámetros relevantes
para la seguridad solamente es posible con conexión activa hacia el
equipo (Modo Online).
Parametrización segura Para evitar posibles fallos durante la parametrización con entorno de
configuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación
que permite detectar con seguridad los errores de parametrización.
Para ello hay que verificar los parámetros relevantes para la seguri-
dad después de guardarlos en el equipo. Además, como protección
contra un ajuste accidental o no autorizado, el equipo está bloquea-
do en modo de funcionamiento normal contra cualquier cambio de
parámetros.
• Tipo de producto
• Aplicación
• Distancia A (Valor máximo)
• Distancia B (Valor mínimo)
• Atenuación
• Salida de corriente
• Comportamiento en caso de fallo
• Supresión de señal parásita
• Comportamiento en caso de pérdida de eco
Hay que documentar los ajustes de parámetro del punto de medición.
Además, a través de PACTware/DTM se puede guardar e imprimir
una lista de los parámetros importantes de seguridad.
Modificar parámetros Todos los parámetros modificados por el usuario son almacenados
temporalmente automáticamente de modo que puedan comprobarse
en el siguiente paso.
Resultado:
La corriente de salida medida debe corresponder en todos los casos
con la corriente de salida calculada para el nivel respectivo.
Indicaciones:
El error de medición de los valores tiene que ser determinados
individualmente. El mismo se rige por los requisitos a la exactitud
de su punto de medición. Determine para esto la tolerancia de error
permisible.
1 2
Fig. 50: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de dos
cámaras
1 En el compartimiento de la electrónica
2 En el compartimento de conexiones
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
de visualización y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
2
Fig. 51: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de configuración
• Tecla [->]:
–– Cambiar representación valor medido
–– Seleccionar registro de lista
66190-ES-220201
• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro
• Tecla- [ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior
Sistema de configuración El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
y configuración. En la pantalla LC aparecen indicados los puntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al " Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores sin confirmar con
[OK].
Idioma del menú Este punto menú sirve para la selección del idioma del menú para la
ulterior parametrización.
Información:
Un cambio posterior de la selección es posible a través de la opción
de menú " Puesta en marcha, pantalla, idioma del menú".
Con la tecla " O" se pasa a la vista general del menú.
66190-ES-220201
8.4 Parametrizar
8.4.1 Bloquear/habilitar ajuste
Bloquear/habilitar ajuste En este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
contra cambios accidentales o indeseados.
Bloquear/habilitar ajuste En este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
(SIL) contra cambios accidentales o indeseados.
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros.
Por este motivo, el equipo se entrega bloqueado.
Información:
En caso de cambio y olvido del código del equipo, la hoja informativa
suministrada " Access Protection" proporciona un código de equipo
de emergencia.
caracteres.
Confirmar, si ambas secuencias de caracteres son idénticas. Los
textos de verificación están disponibles en alemán y en inglés para
todos los demás idiomas de menú.
Prueba de funcionamiento:
En caso de una comprobación de funcionamiento hay que compro-
bar la función de seguridad del equipo en el depósito con producto
de llenado original.
La secuencia detallada del control de funcionamiento se encuentra
en el capítulo " Seguridad funcional (SIL)" del manual de instruccio-
nes.
Verificar parámetros:
Después de una modificación hay que verificar todos los paráme-
tros relevantes para la seguridad. Después de la comprobación de
funcionamiento se representan todos los parámetros relevantes
para la seguridad modificados. Confirmar sucesivamente los valores
modificados.
Tipo de producto Esta opción de menú permite adaptar el sensor a las diferentes con-
diciones de medición del medio" Líquido" o " Producto a granel".
La aplicación correspondiente se selecciona en la siguiente opción
del menú " Aplicación".
Aplicación - Líquidos Con " Líquidos", las aplicaciones tienen como base las característi-
cas siguientes, y con respecto a ellas se han ajustado en cada caso
las propiedades de medición del sensor:
Depósito del agi- Pala del agitador Llenado y vaciado frecuente, de rápido has- Supresión de se-
tador grande de metal ta lento ñal de interferencia
Elementos como Superficie muy movida, fuerte formación de con el agitador en
deflectores antitorbe- espuma y de trombas marcha
llino, serpentines de Reflexiones múltiples debido a tapa de de-
66190-ES-220201
Tanque de plástico Medición a través de la tapa del tanque se- Supresión de seña-
(medición a través gún aplicación les de interferencia
de la tapa del tan- Formación de condensado en la tapa plás- en caso de medición
que) tica a través del techo del
depósito
Posibilidad de acumulación de agua o nieve
en la tapa del depósito Al medir a través de
la tapa del tanque en
exteriores, techo de
protección para el
punto de medición
Tanque de plástico Depósito pequeño Material y espesor diferente Supresión de seña-
móvil (IBC) Medición a través de la tapa del depósito en les de interferencia
dependencia de la aplicación en caso de medición
a través del techo del
Condiciones de reflexión modificadas y sal- depósito
tos del valor de medición al cambiar de
depósito Al medir a través de
la tapa del tanque en
exteriores, techo de
protección para el
punto de medición
Medición de nivel en Cambio de nivel lento -
aguas Fuerte atenuación de la señal de salida
grande con formación de oleaje
Posibilidad de formación de hielo y conden-
sado en la antena
Los detritos flotan esporádicamente en la
superficie del agua
Medida de caudal Cambio de nivel lento -
canal/aliviadero Superficie del agua entre tranquila y movida
Medición a menudo desde una distancia
corta con exigencia de un resultado de me-
dición preciso
66190-ES-220201
Aplicación - Sólidos a Con " Sólidos a granel", las aplicaciones tienen como base las carac-
granel terísticas siguientes, y con respecto a ellas se han ajustado en cada
caso las propiedades de medición del sensor:
Diámetro interior del tubo En las aplicaciones de tuberías verticales, hay que tener en cuenta el
66190-ES-220201
Altura del depósito Mediante esa selección el rango de trabajo del sensor se adapta a la
altura del depósito. De esta forma se aumenta considerablemente la
seguridad de medición para las diferentes condiciones de medición.
Indicaciones:
Independientemente de esto, también hay que realizar el ajuste míni-
mo ( véase la sección siguiente).
Líquidos:
100% 2
(19.68")
0,5 m
(196.9")
5m
0% 1
3 Plano de referencia
Sólidos a granel:
(39.37")
1m
100% 2
(1378")
35 m
0% 1
Salida de corriente - valor En esta opción de menú se determina qué valor medido se emite a
de salida través de la salida de corriente correspondiente:
Salida de corriente - Aquí se define qué niveles del valor de salida pertenecen a los valo-
Ajuste res de corrientn 4 mA und 20 mA.
Indicaciones:
Esta opción de menú sólo está disponible si se han seleccionado los
siguientes valores de salida para la salida de corriente:
• Seguridad de medición
• Temperatura de la electrónica
• Tasa de medición
• Tensión de alimentación
Salida de corriente - Ran- En la opción de menú " Salida de corriente - Rango de corriente"
go de corriente se define el rango de la salida de corriente como 4 … 20 mA o
3,8 … 20,5 mA mA.
66190-ES-220201
Indicaciones:
La linealización seleccionada se aplica a la visualización del valor
medido y a la salida de la señal.
En función del medio y del fondo del depósito, se introduce también
la altura intermedia, véase el siguiente punto del menú.
Pantalla - Lenguaje del Esta opción del menú posibilita la configuración del idioma deseado.
menú
66190-ES-220201
• Alemán
• Inglés
• Francés
• Español
• Portugués
• Italiano
• Holandés
• Ruso
• Chino
• Japonés
• Turco
Pantalla - Representación Con la tecla [->] se cambia entre tres modos de indicación diferentes:
• Valor medido en letra grande
• Valor medido y visualización del gráfico de barras correspondiente
• Valor medido y segundo valor seleccionable, por ejemplo, tempe-
ratura de la electrónica
Con la tecla " OK" se cambia al menú de selección " Idioma nacional"
durante la primera puesta en marcha de un equipo suministrado de
fábrica.
Pantalla - Valor visualiza- En esta opción de menú se determina los valores medidos que apa-
do 1, 2 recen en la pantalla.
Indicaciones:
Si el suministro de energía actual es insuficiente, la iluminación
se apaga temporalmente ( mantenimiento del funcionamiento del
equipo).
66190-ES-220201
• Agitadores
• Adherencias o costuras de soldadura en las paredes del deposito
Una supresión de la señal parásita detecta, marca y almacena esas
señales parásitas, para que no se consideren más durante la medi-
ción de nivel.
Indicaciones:
La supresión de señal de interferencia debe realizarse a un nivel bajo
para poder detectar todas las reflexiones de interferencia posibles.
Creación nueva:
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar con [->] la opción de menú " Supresión de señal
parásita" y confirmar con [OK].
Borrar todo:
Eliminación completa de una supresión de señal de interferencia
previamente creada. Esto resulta conveniente cuando la supresión de
señal parásita implementada ya no es adecuada para las circunstan-
cias metrológicas del depósito.
Ampliación:
Ampliación de supresión de señal de interferencia creada. Esto
es conveniente cuando se ha realizado una supresión de señal de
66190-ES-220201
Fecha/Hora En esta opción de menú se ajusta la hora deseada del reloj interno
del sensor.
Indicaciones:
El equipo viene ajustado de fábrica con la hora CET (Central Euro-
pean Time).
Dirección HART 0:
En la opción de menú " Modo de salida" se muestra " Salida de
corriente analógica" y se emite una señal de 4 … 20 mA.
Modo de operación Esta opción de menú contiene ajustes de funcionamiento del sensor.
Modo de operación:
Con el modo de operación se determinan ajustes específicos de los
países correspondientes para las señales de radar.
Indicaciones:
Dependiendo del modo de operación pueden cambiar propiedades
técnicas de medición del equipo (ver el capítulo " Datos técnicos,
variable de entrada").
Alimentación de tensión:
La fuente de alimentación determina si el sensor funciona permanen-
temente o sólo en respuesta a solicitudes específicas.
Escribir en el sensor
Guardar datos del módulo de visualización y configuración en el
sensor
Se copian los siguientes ajustes del equipo:
• Nombre del punto de medición
• Aplicación
• Unidades
• Ajuste
• Atenuación
• Salida de corriente
• Linealización
• Parámetros especiales
• Escala
• Visualización
• Ajuste PV
• Modo de operación
• Comportamiento de diagnóstico
Los datos copiados se salvan permanentemente en una memoria
EEPROM en el módulo de visualización y configuración, mantenién-
dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde
allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de
datos en caso de un posible cambio de la electrónica.
Indicaciones:
66190-ES-220201
Parámetros especiales Los parámetros especiales sirven para adaptar el sensor a requisitos
especiales. Sin embargo, esto sólo es necesario en casos excepcio-
nales.
Pero solo cambie los parámetros especiales previa consulta con
nuestro personal de servicio.
Indicaciones:
El código de acceso Bluetooth individual del equipo se encuentra en
la hoja informativa suministrada " PINs y Códigos".
Protección de la parame- Esta opción de menú permite la protección de parámetros del sensor
trización contra cambios no deseados o involuntarios. Para activar la protec-
ción, hay que definir e introducir un código de equipo de 6 dígitos.
Indicaciones:
En el caso de equipos SIL, la protección de parametrización está
activada de fábrica. Estos equipos tienen un código de equipo indivi-
dual. Está en la hoja de información suministrada " PINs y códigos".
pueden modificar.
La habilitación de la configuración del sensor es posible en cualquier
punto del menú introduciendo el código de equipo.
Indicaciones:
Con la parametrización protegida, también está bloqueda la configu-
ración por medio de la app e configuración, de PACTware/DTM y de
otros sistemas.
Código de equipo Esta opción de menú permite el cambio del código de equipo. Sólo
aparece si se ha activado previamente la protección de parametriza-
ción.
Indicaciones:
Esta opción de menú permite el cambio del código de equipo. Sólo
aparece si se ha activado previamente la protección de parametriza-
ción.
8.4.5 Reset
Reset Con un reset, los ajustes de parámetros hechos por el usuario se
restablecen a los ajustes de fábrica. Los valores se encuentran en el
capítulo " Resumen del menú".
Indicaciones:
El idioma y el código de acceso Bluetooth no se restablecen, pero se
interrumpe una simulación actual.
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Reset - Reiniciar:
Se emplea para reiniciar el equipo sin desconectar la tensión de
alimentación.
Indicaciones:
Durante el tiempo del reset, el equipo cambia su comportamiento con
respecto al funcionamiento normal de la medición. Por eso, tenga en
cuenta para los sistemas siguientes:
8.4.6 Diagnóstico
Estado de diagnóstico En esta opción de menú aparece lo siguiente:
• Diagnosestatus (Gerätezustand OK bzw. Fehlermeldungen)
• Contador de cambios ( cantidad de cambios de parámetros)
• Suma de comprobación actual CRC (suma de comprobación de
plausibilidad de los parámetros configurados) con fecha de la
última modificación
• Suma de comprobación (CRC) del último bloqueo SIL con fecha
Curva de ecos La " curva de ecos" representa la intensidad de la señal de los ecos a
través del rango de medida en dB. Esto posibilita una valoración de la
calidad de la medición.
Seguridad de medición
• Tasa de medición
• Temperatura de la electrónica
• Tensión de alimentación
Informaciones del sensor En este menú se lee la información siguiente acerca del aparato:
• Nombre del dispositivo
• Número de pedido y de serie
• Versión de hardware y software
• Device Revision
• Fecha de calibración de fábrica
Características del La opción de menú " Características del sensor" suministra caracte-
sensor rísticas del sensor como la homologación, conexión a proceso, junta,
rango de medición, etc.
Indicaciones:
El sensor finaliza la simulación automáticamente después de 60
minutos.
Para desactivar manualmente la simulación por adelantado, pulse la
tecla [ESC] y confirme el mensaje con la tecla [OK].
Memoria del dispositivo La opción de menú memoria del equipo ofrece las siguientes funcio-
nes:
SP02 - Límite manual Aquí se produce un límite individual de inicio del rango de medición,
del inicio del rango de independientemente del ajuste del 100 %. El valor introducido siem-
medición pre debe ser menor a la distancia del punto de referencia del sensor
al nivel máximo.
SP03 - Ajuste de detec- Es un valor de distancia adicional que se suma al parámetro especial
ción de ecos debajo del SP24 para detectar de forma fiable el punto cero en caso de reflexio-
0 %. nes insuficientes en el fondo del depósito.
La detección de ecos por debajo del ajuste del 0 % sirve para detec-
tar de forma fiable un eco cuando el depósito está completamente
vacío, por ejemplo, cuando la altura del depósito no se ha introducido
con exactitud.
SP04 - Corrección de la Este parámetro sirve como factor de corrección para corregir la velo-
velocidad de propaga- cidad de propagación, por ejemplo, en caso de posibles errores de
ción tiempo de ejecución en tuberías verticales o en caso de una mayor
constante dieléctrica de la atmósfera en el depósito.
SP07 - Desactivar la fun- Este parámetro está siempre activado de fábrica y actúa como un fil-
ción de filtro "Suavizar tro digital sobre la curva de valores brutos en función de la aplicación
curva de valores brutos seleccionada.
Generalmente, provoca una mejora en la fiabilidad de las mediciones.
Por lo tanto, una desconexión sólo tiene sentido en aplicaciones muy
especiales que deben ser aclaradas.
SP08 - Offset curva de Sólo los ecos que superan la curva de detección se detectan y se
detección para el análisis procesan como ecos. Este parámetro reduce la sensibilidad de la de-
de eco tección de ecos y el análisis de la señal aumentando el valor de dB.
Esto también afecta al eco del nivel. Por lo tanto, la aplicación sólo se
lleva a cabo con señales de interferencia fuertemente fluctuantes y
con buenas propiedades de reflexión del medio.
SP09 - Fiabilidad mínima Este parámetro define la intensidad de señal mínima requerida de
de medición para la se- una señal de reflexión para la detección de señal y su salida como
lección del eco de nivel señal de nivel.
66190-ES-220201
SP12 - Activar la función Este parámetro sirve para activar y seleccionar la función de combi-
"Resumir ecos". nación de dos señales de eco próximas entre sí.
Esto ayuda a suprimir los saltos de valores medidos que se producen
en las aplicaciones de productos a granel debido al cono de apilado
o al embudo de vaciado durante el llenado o el vaciado.
SP15 - Activar función Durante la activación de este parámetro, se selecciona como eco del
"Primer eco grande" producto el primero no almacenado como eco falso con una amplitud
suficientemente grande.
Esto es útil para reflexiones múltiples muy grandes, por ejemplo,
desde el techo de un depósito redondo.
Amplitud mínima "Primer El valor introducido aquí determina la máxima diferencia entre la ma-
eco grande" yor señal de reflexión y la señal de reflexión del medio, de modo que
ésta es evaluada como el primer eco grande y, de este modo, como
eco del producto.
SP17 - Rango de enfoque Este parámetro determina el ancho de ventana de medición alre-
amplio dedor del eco de nivel medido actualmente donde son posibles
cambios rápidos de distancia de las reflexiones.
De este modo, se aceptan cambios de nivel muy rápidos, por ejem-
plo, debidos al colapso de vertederos o al llenado o vaciado abruptos
en una zona limitada.
SP18 - Seguridad de me- El valor introducido aquí determina la seguridad de medición necesa-
dición mínima fuera del ria (diferencia entre la amplitud del eco y la curva de detección) para
rango de enfoque ecos fuera de la ventana de medición.
Esto es útil para mantener el valor medido incluso en caso de pérdida
esporádica de señal de nivel, por ejemplo, en caso de formación de
espuma.
tura del rango de enfoque medición cuando no se detecta ninguna reflexión dentro del rango de
enfoque. Este puede ser el caso, por ejemplo, en caso de cambio de
nivel sin señal de reflexión evaluable, o en caso de un eco fuera del
rango de enfoque con mayor probabilidad de eco útil.
SP22 - Offset valor de El offset del valor de medición permite adaptar el plano de referencia
medición del sensor ajustado en fábrica en dispositivos de montaje montados
posteriormente, como bridas adaptadoras, adaptadores de rosca,
etc.
Con esta entrada se compensa un posible error de offset.
SP24 - Factor de seguri- Este factor es una seguridad adicional por debajo del ajuste del 0 %,
dad adicional al final del relacionada con el final del rango de medición.
rango de medición
Se introduce para detectar con seguridad el punto cero en caso de
reflexiones insuficientes en el fondo del depósito.
SP HART - señal HART Este parámetro se utiliza para activar/desactivar la señal HART en la
salida.
66190-ES-220201
On
Off
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje " Espera para la autenticación" aparece en el smartpho-
ne/tableta
Modificar el código de Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
equipo activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú " Funciones ampliadas", " Protección de
acceso", punto de menú " Protección de la parametrización".
9.3 Parametrizar
Entrar parámetros El menú de configuración del sensor está subdividido en dos seccio-
nes, que están dispuestas juntas o la una sobre la otra dependiendo
de la herramienta de configuración.
• Área de navegación
• Visualización de puntos de menú
El punto de menú seleccionado puede identificarse por el cambio de
color.
66190-ES-220201
On
Off
Entrar el código de acce- Entre entonces para la autentificación el código de acceso de Blue-
so de Bluetooth tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Conexión establecida Una vez establecida la conexión aparece el DTM del equipo.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado
grande entre el equipo y la herramienta de operación, entonces ello
se indica correspondientemente en la herramienta de operación. Si
se restablece la conexión, el mensaje desaparece.
Modificar el código de Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
equipo activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú " Funciones ampliadas", " Protección de
acceso", punto de menú " Protección de la parametrización".
66190-ES-220201
A través de adaptador de
interface y HART 4
1 2
3
Fig. 60: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 Sensor
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
5 Adaptador de interface, p. Ej. VEGACONNECT 4
Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada (Resistencia interna apróx. 250 Ω) no se requiere ninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos VE-
GA VEGATRENN 149A, VEGAMET 381 y VEGAMET 391. General-
mente los seccionadores de alimentación comerciales también están
dotados de una resistencia de limitación de corriente suficientemente
grande. En esos casos se puede conectar el convertidor de interface
paralelo a la línea de 4 … 20 mA (representado en línea punteada en
66190-ES-220201
la figura anterior).
10.4 Parametrizar
Requisitos Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesario el software de configuración PACTware y un controlador
de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones " DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
Versión estándar/com- Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
pleta gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
66190-ES-220201
66190-ES-220201
Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Nombre del punto de Sensor
medición
Unidad de distancia Unidad de distancia mm, m, in, ft m
Tipo de producto Tipo de producto Líquido Líquido 7)
Sólido a granel Sólido a granel 8)
Aplicación Aplicación - Líquidos Tanque de almacenamiento, tanque agi- Tanque de almace-
tador, tanque dosificador, tubería vertical, namiento 9)
depósito/recipiente, tanque plástico (medi-
ción a través de la tapa del tanque), tanque
plástico móvil (IBC), medición de nivel en
aguas, medición de flujo zanja/aliviade-
ro, estación de bombeo/pozo de bombeo,
recipiente de desbordamiento de aguas
pluviales, demostración
Aplicación - Sólidos Silo, búnker, trituradora, pila, demostración Silo 10)
a granel
Diámetro interior del Diámetro interior del -
tubo tubo
Altura del depósito Rango de medición
recomendado, véa-
se el capítulo " Datos
técnicos"
Distancia A (Valor Valor máx. Ajuste máximo
máximo) 100 % corresponde
a 0.000 m
Distancia B (Valor Valor mín. Ajuste mínimo 0 %
mínimo) corresponde a
120.000 m
66190-ES-220201
7)
Antena de trompeta plástica, rosca con sistema de antena integrado, brida
con revestimiento plástico
8)
Brida con antena de lente
9)
Antena de trompeta plástica, rosca con sistema de antena integrado, brida
con revestimiento plástico
10)
Brida con antena de lente
Ajustes ampliados
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Unidad de tempe- °C, °F, K °C
ratura
Atenuación Tiempo de integra- 0 … 999 s 1 s
ción
Salida de corriente Valor de salida Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de alimentación
Valor inicial curva ca- Valor inicial - Curva característica (4 mA) 4 mA equivale a
racterística
Valor final curva ca- Valor final - Curva característica (20 mA) 20 mA equivale a
racterística
Curva característica 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA 0 … 100 % corres-
de salida ponde a 4 … 20 mA
0 … 100 % corresponde a 20 … 4 mA
Rango de corriente 4 … 20 mA 4 … 20 mA
3,8 … 20,5 mA
Comportamiento en ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medi- ≤ 3,6 mA
caso de fallo ción válido
Linealización Tipo de linealización Lineal, tanque redondo horizontal, tanque Lineal
- Líquido esférico, venturi, presa trapezoidal, rebosa-
dero rectangular, canal de Palmer-Bowlus,
muesca en V, rebosadero triangular
Tipo de linealización Lineal, fondo cónico, fondo piramidal, fon- Lineal
- producto a granel do inclinado
Altura intermedia "h"
Escala Magnitud de esca- Magnitud de escala ( sin dimensión, masa, Sin dimensión
lada volumen, altura, presión, flujo, otros)
Unidad de escala (selección de la unidad -
según el tamaño de escala, definida por el
usuario)
Formato de escalado #, #.#, #.##, #.###, #.#### #
Escala Escala 100 % equivale a
0 % equivale a
Visualización Idioma del menú Alemán, inglés, francés, español, portu- En dependencia del
gués, italiano, neerlandés, ruso, chino, pedido
japonés, turco, polaco
Representación Un valor medido, valor medido y gráfico de Un valor medido
barras, dos valores medidos
Valores indicados Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
1, 2 llenado, distancia, escala, seguridad de me-
66190-ES-220201
Protección de acceso
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Protección de ac- Código de acceso de Código de acceso de Bluetooth
ceso Bluetooth
Protección de la pa- Protección de la parametrización
rametrización
Código de equipo Código de equipo
Restablecer código Restablecer el código del equipo y el có-
de acceso digo de acceso Bluetooth a los ajustes de
fábrica
Reset
66190-ES-220201
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica
Estado de diagnós- Estado de diagnós- Estado de diagnóstico -
tico tico
Contador de cambios -
Suma de control (CRC) actual Parametrización de
fecha
Suma de control (CRC) último bloqueo SIL Fecha último blo-
queo SIL
Curva de ecos Curva de ecos Visualización de la
curva de ecos
Valores medidos/ Distancia Valor actual, distancia mínima, distancia Valore actual
indicador de segui- máxima
miento
Seguridad de me- Valor actual, seguridad de medición míni- Valor actual
dición ma, seguridad de medición máxima
Tasa de medición Valor actual, tasa de medición mín, tasa de Valor actual
medición máx.
Temperatura de la Valor actual, temperatura mínima de la Valor actual
electrónica electrónica, temperatura máxima de la elec-
trónica
Tensión de alimen- Valor actual, tensión de alimentación míni- Valor actual
tación ma, tensión de alimentación máxima
Comportamiento de Comportamiento Último valor de medida, mensaje de mante- Último valor
diagnóstico en caso de pérdida nimiento, mensaje de fallo
de eco
Comportamiento Mensaje de mantenimiento, mensaje de Último valor
en caso de pérdida averías
de eco
Tiempo hasta el Tiempo hasta el mensaje de fallo
mensaje de fallo
Información de sen- Nombre de equipo, número de serie, ver- -
sor sión de hardware/software, revisión de
dispositivo, fecha de calibración de fábrica
Características del Características de
sensor configuración
Simulación Valor de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento,
salida de corriente, salida de corriente 2
Memoria del dispo- Curva de ecos de la Guardar curva de eco de la puesta en mar- -
sitivo puesta en marcha cha
Memoria de curva Memoria de curva de ecos
de ecos
66190-ES-220201
Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Nombre del punto de Sensor
medición
Unidad de distancia Unidad de distancia mm, m, in, ft m
Tipo de producto Tipo de producto Líquido Líquido 11)
Sólido a granel Sólido a granel 12)
Aplicación Aplicación - Líquidos Tanque de almacenamiento, tanque agi- Tanque de almace-
tador, tanque dosificador, tubería vertical, namiento 13)
depósito/recipiente, tanque plástico (medi-
ción a través de la tapa del tanque), tanque
plástico móvil (IBC), medición de nivel en
aguas, medición de flujo zanja/aliviade-
ro, estación de bombeo/pozo de bombeo,
recipiente de desbordamiento de aguas
pluviales, demostración
Aplicación - Sólidos Silo, búnker, trituradora, pila, demostración Silo 14)
a granel
Diámetro interior del Diámetro interior del -
tubo tubo
Altura del depósito Rango de medición
recomendado, véa-
se el capítulo " Datos
técnicos"
Distancia A (Valor Valor máx. Ajuste máximo
máximo) 100 % corresponde
a 0.000 m
Distancia B (Valor Valor mín. Ajuste mínimo 0 %
mínimo) corresponde a
120.000 m
Ajustes ampliados
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Atenuación Tiempo de integra- 0 … 999 s 1 s
ción
66190-ES-220201
11)
Antena de trompeta plástica, rosca con sistema de antena integrado, brida
con revestimiento plástico
12)
Brida con antena de lente
13)
Antena de trompeta plástica, rosca con sistema de antena integrado, brida
con revestimiento plástico
14)
Brida con antena de lente
Protección de acceso
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Protección de ac- Código de acceso de Código de acceso de Bluetooth
ceso Bluetooth
Protección de la pa- Protección de la parametrización
rametrización
Código de equipo Código de equipo
Reset
Opción de menú Parámetro Selección Ajuste de fábrica
Reset Reset Restablecer a los ajustes de fábrica, rei- -
niciar
66190-ES-220201
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajuste de fábrica
Estado de diagnós- Estado de diagnós- Estado de diagnóstico -
tico tico
Contador de cambios -
Suma de control (CRC) actual Parametrización de
fecha
Suma de control (CRC) último bloqueo SIL Fecha último blo-
queo SIL
Curva de ecos Curva de ecos Visualización de la
curva de ecos
Valores medidos/ Distancia Valor actual, distancia mínima, distancia Valor actual
indicador de segui- máxima
miento
Seguridad de me- Valor actual, seguridad de medición míni- Valor actual
dición ma, seguridad de medición máxima
Tasa de medición Valor actual, tasa de medición mín, tasa de Valor actual
medición máx.
Temperatura de la Valor actual, temperatura mínima de la Valor actual
electrónica electrónica, temperatura máxima de la elec-
trónica
Tensión de alimen- Valor actual, tensión de alimentación míni- Valor actual
tación ma, tensión de alimentación máxima
Comportamiento de Comportamiento Último valor de medida, mensaje de mante- Último valor
diagnóstico en caso de pérdida nimiento, mensaje de fallo
de eco
Comportamiento Mensaje de mantenimiento, mensaje de Último valor
en caso de pérdida averías
de eco
Tiempo hasta el Tiempo hasta el mensaje de fallo
mensaje de fallo
Información de sen- Nombre de equipo, número de serie, ver- -
sor sión de hardware/software, revisión de
dispositivo, fecha de calibración de fábrica
Características del Características de
sensor configuración
Simulación Valor de medición Porcentaje, porcentaje linealizado, nivel de Porcentaje
llenado, distancia, escala, seguridad de me-
dición, temperatura de la electrónica, tasa
de medición, tensión de funcionamiento,
salida de corriente, salida de corriente 2
Memoria del dispo- Curva de ecos de la Guardar curva de eco de la puesta en mar- -
sitivo puesta en marcha cha
Memoria de curva Memoria de curva de ecos
de ecos
66190-ES-220201
66190-ES-220201
Memoria de eventos Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose-
llador en el sensor de forma imborrable. Cada registro contiene fecha/
Memoria de curva de Aquí las curvas de ecos se almacenan con fecha y hora y los datos
ecos de eco correspondientes. La memoria está dividida en dos registros:
Curva de eco de la puesta en marcha: La misma sirve como curva
de eco de referencia para las condiciones de medición durante la
puesta en marcha. De esta forma se pueden detectar fácilmente mo-
dificaciones en las condiciones de medición durante la operación o
incrustaciones en el sensor. La curva de eco de la puesta en marcha
se almacena a través de:
• PC con PACTware/DTM
• Sistema de control con EDD
• Módulo de visualización y configuración
Otras curvas de eco: En esa zona de memoria se pueden almace-
nar hasta 10 curvas de eco en el sensor en una memoria cíclica. Las
demás curvas de eco se almacenan a través de:
• PC con PACTware/DTM
• Sistema de control con EDD
1 2 3 4
Fig. 62: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especificación (Out of specification) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
F025 Los valores no aumentan conti- Comprobar tabla de linealización Byte 5, bit 2 de
Error en la tabla de nuamente, p. ej. pares de valores Borrar tabla/crear tabla nueva byte 0 … 5
linealización ilógicos
66190-ES-220201
F036 Actualización del software fraca- Repetir actualización del software Byte 5, bit 3 de
Ningún software sada o interrumpida Comprobar la versión electrónica byte 0 … 5
ejecutable Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Function check
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
C700 Una simulación está activa Simulación terminada "Simulation Active"
Simulación activa Esperar finalización automática en "Estado estan-
después de 60 min. darizado 0"
Out of specification
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
S600 Temperatura de la electrónica de Comprobar la temperatura am- Byte 23, bit 0 de
Temperatura de la evaluación no en el rango espe- biente byte 14 … 24
electrónica inad- cificado Aislar la electrónica
misible Emplear equipo con mayor rango
de temperatura
S601 Eco de nivel en el área cercana Reducir nivel Byte 23, bit 1 de
Sobrellenado no disponible Ajuste 100 %: Aumentar valor byte 14 … 24
Maintenance
Código Causa Corrección DevSpec
Mensaje de texto State in CMD 48
M500 Durante el reset al estado de su- Repetir reset Byte 24, bit 0 de
Error con el reset ministro no se pudieron restaurar Cargar archivo XML con los datos byte 14 … 24
estado de sumi- los datos del sensor en el sensor
nistro
M501 Error de hardware EEPROM Cambiar electrónica Byte 24, bit 1 de
Error en la tabla Enviar el equipo a reparación byte 14 … 24
de linealización no
activa
M504 Defecto de hardware Comprobar conexiones Byte 24, bit 4 de
Error en una inter- Cambiar electrónica byte 14 … 24
face del equipo Enviar el equipo a reparación
M505 El sensor no detecta ningún eco Limpiar la antena Byte 24, bit 5 de
Ningún eco dispo- durante el funcionamiento Emplear antena/sensor más ade- byte 14 … 24
66190-ES-220201
Tratamiento de errores de Las tablas situadas a continuación indican ejemplos típicos de erro-
medición res de medición condicionados por la aplicación en líquidos. Aquí se
diferencia entre errores de medición en caso de:
66190-ES-220201
• Nivel constante
• Llenado
• Vaciado
Level
1
2
0 time
Indicaciones:
En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir
dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a
" Mantener valor".
En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría
también una resistencia de línea demasiado elevada.
El valor medido salta Eco múltiple (tapa del depósito, superficie Parámetro comprobar aplicación, especial-
hacia 0% (sólo lí- del producto) con amplitud mayor que el mente tapa del depósito, tipo de producto,
quidos) eco de nivel. fondo abovedado, alta constante dieléctri-
ca, ajustar si fuera preciso.
Level
0 time
Valor de medición La amplitud del eco de nivel disminuye con- Realizar supresión de señal parásita
salta en dirección dicionada por el proceso
100 % No se realizó la supresión de señal parásita
Level
La amplitud o el lugar de una señal de fallo Determinar la causa de las señales pará-
66190-ES-220201
estructuras
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estructuras
0 time
0 time
El valor de medición Turbulencias de la superficie del producto, Comprobar y modificar los parámetros en
se detiene momentá- llenado rápido caso necesario, p. Ej. en el depósito de do-
neamente durante el sificación. reactor
llenado y salta des-
pués al nivel correcto
Level
0 time
Durante el llenado La amplitud de un eco múltiple (tapa del de- Parámetro comprobar aplicación, especial-
el valor de medición pósito – superficie del producto) es mayor mente tapa del depósito, tipo de producto,
salta en dirección que el eco de nivel. fondo abovedado, alta constante dieléctri-
0 % ca, ajustar si fuera preciso.
El eco de nivel no puede distinguirse de una En caso de fallos a causa de estructuras
Level
señal de fallo en un lugar de señal de fallo internas en el rango inicial, cambiar la direc-
(salta a eco múltiple). ción de polarización
Seleccionar una posición de montaje fa-
0 time
vorable
Reflexión transversal en una tolva de salida, Dirigir el sensor hacia la pared opuesta de
amplitud del eco de la reflexión transversal la tolva, evitar el cruce con la corriente de
mayor que el eco de nivel llenado.
El valor medido os- Diversos ecos de una superficie del produc- Comprobar parámetro tipo de producto y
cila entre 10 … 20 % to irregular, p. Ej. cono de apilado ajustarlo en caso necesario
(sólo sólidos) Optimizar la posición de montaje y la orien-
66190-ES-220201
0 time
Durante el llenado Condensado o suciedad variable en la an- Llevar a cabo una supresión de señal de
el valor de medición tena. interferencia o aumentar la supresión de
salta esporádica- señal de interferencia con condensado/su-
mente al 100 % ciedad en rango inicial mediante edición.
En el caso de productos sólidos a granel,
Level
Valor de medición El eco de nivel ya no se detecta más en Comprobar el punto de medición: La antena
salta al ≥ 100 % o. el área cercana a causa de formación de tiene que sobresalir del racor roscado, es
0 m de distancia espuma o de señales parásitas en las pr- posible que haya ecos parásitos debido a la
poximidades. tubuladura abridada.
Level
66190-ES-220201
0 time
El valor medido os- Diversos ecos de una superficie de produc- Comprobar el parámetro del tipo de produc-
cila entre 10 … 20 % to irregular, p. Ej. tolva de salida to y ajustarlo si fuera preciso.
(sólo sólidos) Optimizar la posición de montaje y la orien-
Reflexiones de la superficie del producto
a través de la pared del depósito (Deflexión) tación del sensor.
Level
0 time
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
horas llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del Inter-
net anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electrónico).
Cuidado:
Hay que entrar de nuevo todos los ajustes específicos de la apli-
cación. Por eso, después de un cambio de la electrónica hay que
realizar una nueva configuración.
Si los datos de parametrización han sido almacenados durante la pri-
mera configuración del sensor, estos se pueden transferir al módulo
electrónico de repuesto.No se necesita más una nueva configuración.
14 Desmontaje
14.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de
tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuen-
cia inversa.
14.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva. Entre ellos se incluyen las instalaciones industriales fijas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
66190-ES-220201
15 Certificados y homologaciones
15.1 Homologaciones radiotécnicas
Radar:
El equipo ha sido comprobado y homologado de acuerdo con la
edición actual de las normas o estándares pertinentes específicos de
cada país.
Encontrará las confirmaciones y las regulaciones para el empleo en
el documento adjunto " "Homologaciones radiotécnicas" o en nuestro
sitio web.
15.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tarias pertinentes. Con la marca CE confirmamos la conformidad del
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consultar en nuestra
página web.
16 Anexo
16.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Antena de trompeta plástica
ƲƲ Brida adaptadora PP-GF30 negro
ƲƲ Junta brida adaptadora FKM (COG VI500), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Lente de focalización PP
Rosca con sistema de antena integrado
ƲƲ Conexión a proceso 316L
ƲƲ Antena PVDF
ƲƲ Sello sistema de antenas FKM
ƲƲ Junta del proceso Klingersil C-4400
Brida con plateado de plástico
ƲƲ Plaqueado de brida, encapsulamiento PTFE
de antena
Conexión higiénica
ƲƲ Encapsulamiento de antena aséptico PEEK
ƲƲ Rugosidad superficial del encapsula- Ra < 0,8 µm
miento de la antena
ƲƲ Junta de proceso adicional para de- FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (A+P 70.10-02),
terminadas conexiones asépticas Kalrez 6230
Brida con antena de lente
ƲƲ Conexión a proceso 316L
ƲƲ Antena PEEK
ƲƲ Sello sistema de antenas FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375,
G75B), EPDM (A+P 70.10-02)
Conexión de aire de soplado
ƲƲ Anillo de enjuague PP-GFK
ƲƲ Junta tórica conexión de aire de FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
soplado
ƲƲ Válvula antiretorno 316Ti
66190-ES-220201
Elementos de montaje
ƲƲ Cono de antena, antena de trompeta PBT-GF 30
plástica, brida suelta
ƲƲ Soporte de montaje, tornillos de 316L
fijación soporte de montaje
ƲƲ Tornillo de sujeción brida adaptadora 304
Carcasa
ƲƲ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable 316L
ƲƲ Prensaestopas, tapón de cierre pren- PA, acero inoxidable, latón
saestopas
ƲƲ Junta prensaestopas NBR
ƲƲ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato (UL-746-C listado), vidrio 15)
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
Pesos
ƲƲ Equipo (en dependencia de la carca- apróx. 2 … 17,2 kg (4.409 … 37.92 lbs)
sa, conexión a proceso y antena)
Pares de apriete
Par de apriete máx., antena de trompeta de plástico
ƲƲ Tornillos de montaje del soporte de 4 Nm (2.950 lbf ft)
montaje a la carcasa del sensor
ƲƲ Tornillos de brida de la brida suelta 5 Nm (3.689 lbf ft)
DN 80
ƲƲ Tornillos de fijación para brida adapta- 2,5 Nm (1.844 lbf ft)
dora - antena
ƲƲ Tornillos de brida de la brida adapta- 7 Nm (5.163 lbf ft)
dora DN 100
Par de apriete máx., rosca con sistema de antena integrado
ƲƲ G¾ 30 Nm (22.13 lbf ft)
ƲƲ G1½ 200 Nm (147.5 lbf ft)
ƲƲ G1½ (empleo con adaptador de rosca 5 Nm (3.688 lbf ft)
PTFE)
Par de apriete, brida con revestimiento de plástico
ƲƲ Par de apriete requerido de los torni- 60 Nm (44.25 lbf ft)
llos de brida con bridas normalizadas
ƲƲ Par de apriete recomendado para rea- 60 … 100 Nm (44.25 … 73.76 lbf ft)
pretar los tornillos de brida con bridas
66190-ES-220201
normalizadas
Par máximo de apriete, conexiones higiénicas
ƲƲ Tornillos de brida, conexión DRD 20 Nm (14.75 lbf ft)
15)
Vidrio con carcasa de aluminio y acero inoxidable
Magnitud de entrada
Magnitud de medición El valor medido es la distancia entre el fin de la antena
del sensor y la superficie del producto. El plano de refe-
rencia para la medición y el rango de medida empleable
dependen del sistema de antena.
1 1 1
3 2 3 2 2
16)
En caso de buenas condiciones de reflexión, también son posibles mayores rangos de medición.
17)
Los valores indicados corresponden al ajuste de fábrica al momento de la entrega.
Fase de conexión
Tiempo de aceleración t (UB ≥ 24 V DC) ≤ 15 s 19)
Corriente de arranque para tiempo de ≤ 3,6 mA
arranque
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA/HART
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA/HART (Ajustes por defecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Resolución de medida digital 1 mm (0.039 in)
Señal de fallo salida de corriente (Ajus- ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medición válido
table)
Corriente máx. de salida 22 mA
Corriente de arranque ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms después de conectar
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s
entrada), ajustable
Valores de salida HART según HART 7.0 20)
ƲƲ PV (Primary Value) Porcentaje lineal
ƲƲ SV (Secondary Value) Distancia
ƲƲ TV (Third Value) Seguridad de medición
ƲƲ QV (Fourth Value) Temperatura de la electrónica
Cumple la especificación HART 7.6
Otras informaciones del ID del fabrican- Ver el sitio web de FieldComm Group
te, ID del equipo, revision del equipo
18)
Dependiente de las condiciones de empleo
19)
Condiciones de referencia: UB= 24 V DC, temperatura ambiente 20 °C (68 °F)
20)
Valores por defecto, se pueden asignar arbitrariamente.
21)
En caso de desviaciones de las condiciones de referencia, el offset condicionado por el montaje puede ser de
hasta ± 4 mm. Este offset puede ser compensado mediante el ajuste.
ƲƲ Reflexiones parásitas Máxima señal parásita 20 dB menor que la señal útil
Error de medición para líquidos ≤ 1 mm (distancia de medición > 0,25 m/0.8202 ft)
Irrepetibilidad 22) ≤ 1 mm
Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación.
Por eso es imposible especificaciones garantizadas.
10 mm (0.3937 in)
1 mm (0.039 in)
- 1 mm (- 0.039 in)0
1 2 3
Fig. 65: Desviación de medición en condiciones de referencia ( ejemplo de rosca con sistema de antena integra-
do, se aplica correspondientemente a todas las versiones excepto la brida con antena de lente)
1 Plano de referencia
2 Borde de la antena
3 Rango de medición recomendado
30 mm (1.181 in)
5 mm (0.197 in)
0
1,0 m (3.281 ft)
- 5 mm (- 0.197 in)
3
- 30 mm (- 1.181 in)
2
1
Fig. 66: Desviación de medición en condiciones de referencia (brida con antena de lente)
1 Plano de referencia
2 Distancia mínima recomendada, informaciones ver abajo
3 Fin del rango de medición
22)
Ya contenido en la desviación
23)
Dependiente del medio de reflexión del medio de medición
24)
Determinación de la deriva térmica conforme al método de punto límite
25)
Con tensión de alimentación UB ≥ 24 V DC
26)
Lapso de tiempo después de un cambio súbito de la distancia de medición de 1 m a 5 m hasta que la señal
de salida ha adoptado por primera vez el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). Vale con la tensión de
alimentación UB ≥ 24 V DC
27)
Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)).
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
de transporte
28)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power
80 °C
(176 °F)
2
0 °C
(32 °F)
-40 °C 80 °C
(-104 °F) (176 °F)
-40 °C
(-104 °F)
A
80°C / 176°F
58°C / 136,4°F 1
46°C / 114,8°F 2
40°C / 104°F 3
29°C / 84,2°F 4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 68: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +150 °C
(+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
66190-ES-220201
A
80°C / 176°F
67°C / 152,6°F 1
59°C / 138,2°F 2
53°C / 127,4°F
49°C / 120,2°F 3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 69: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +200 °C
(+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
58°C / 136,4°F 1
48°C / 118,4°F 2
40°C / 104°F
36°C / 96,8°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B
-40°C / -40°F
Fig. 70: Reducción de temperatura ambiente, rosca G1½ con sistema de antena integrada hasta +250 °C
(+482 °F)
66190-ES-220201
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
57°C / 134,6°F 1 / 2
50°C / 122°F
48°C / 118,4°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 71: Reducción temperatura ambiente - Brida con revestimiento de plástico, conexión higiénica hasta +150 °C
(+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
66190-ES-220201
A
80°C / 176°F
62°C / 143,6°F 1
54°C / 129,2°F 2
45°C / 113°F 3
38°C / 100,4°F
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 72: Reducción temperatura ambiente - Brida con revestimiento de plástico, conexión higiénica hasta +200 °C
(+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
62°C / 143,6°F
1
54°C / 129,2°F
2
45°C / 113°F
38°C / 100,4°F
3
4
0°C / 32°F
-196°C
-320.8°F
-40°C
40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 73: Reducción temperatura ambiente - Brida con revestimiento de plástico, conexión higiénica hasta
-196 … +200 °C (-320.8 … +392 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-220201
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
63°C / 145,4°F 1
58°C / 136,4°F
52°C / 125,6°F 2
50°C / 122°F
3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F
150°C
302°F B
-40°C / -40°F
Fig. 74: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +150 °C (+302 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
63°C / 145°F 1
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B
-40°C / -40°F
Fig. 75: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
66190-ES-220201
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
A
80°C / 176°F
65°C / 149°F 1
58°C / 136,4°F
52°C / 125,6°F
2
47°C / 116,6°F 3
4
0°C / 32°F
-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F
250°C
482°F B
-40°C / -40°F
Fig. 76: Reducción de temperatura ambiente, brida con antena de lente hasta +250 °C (+482 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
PN 64 (900 lb)
Versión
-196 … +200 °C
(-320.8 … +392 °F)
Presión del depósito referida a la escala Ver instrucción adicional " Bridas según DIN-EN-ASME-
de presión nominal de la brida JIS"
Resistencia a la vibración29)
dable
29)
Secuencia de prueba según IEC 60068-2-6 (5 … 200 Hz), clasificación según IEC 60721-3-4
30)
En caso de conexiones higiénicas con conexión de apriete, utilice abrazaderas de sujeción adecuadas y esta-
bles.
31)
Geprüft gemäß IEC 60068-2-27, Klassifizierung gemäß IEC 60721-3-6
32)
En caso de conexiones higiénicas con conexión de apriete, utilice abrazaderas de sujeción adecuadas y esta-
bles.
Conexión
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Cierre con brida con antena de lente Tapón roscado de 316Ti
Válvula antiretorno (opcional, es estrictamente necesaria en aplicaciones Ex)
ƲƲ Material 316Ti
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Junta FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Para conexión G⅛
ƲƲ Presión de apertura 0.5 bar (7.25 psig)
ƲƲ Escala de presión nominal PN 250
Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h
Zona de tiempo, ajuste de fábrica CET
Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año
33)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
16.3 Dimensiones
Los planos descritos representan sólo una parte de las conexiones a proceso posibles. Otros pla-
nos están disponibles en www.vega.com y a través del configurador del VEGAPULS 6X
Carcasa plástica
~ 69 mm ~ 84 mm
(2.72") (3.31")
ø 79 mm ø 79 mm
(3.11") (3.11")
M16x1,5
112 mm
112 mm
(4.41")
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 77: Variantes de carcasa en grado de protección IP66/IP67; 1 bar (con módulo de visualización y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de plástico
2 Dos cámaras de plástico
Carcasa de aluminio
~ 87 mm
~ 116 mm (3.43")
(4.57")
ø 86 mm
ø 86 mm (3.39")
(3.39")
M16x1,5
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 78: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi-
guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble
66190-ES-220201
M16x1,5
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 79: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única
120 mm
(4.72")
(4.72")
112 mm
(4.41")
1 2 M20x1,5/ 3
½ NPT
Fig. 80: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualización y confi-
guración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
66190-ES-220201
M16x1,5
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
120 mm
(4.72")
M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
Fig. 81: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
126 mm
1
(4.96")
10,5 mm
(0.41")
ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
19 mm
(0.75")
ø 75 mm
(2.95")
ø 115 mm
(4.53")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")
Fig. 82: Sensor de radar con brida de compresión válido para 3" 150 lbs, DN 80 PN 16
1 Brida suelta
66190-ES-220201
VEGAPULS 6X, antena de bocina plástica con brida suelta y conexión de aire de soplado
126 mm
(4.96")
10,5 mm
1
(0.41")
ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
2
19 mm
(0.75")
14,7 mm
26,5 mm
ø 75 mm
(0.58")
(1.04")
(2.95")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")
Fig. 83: Sensor de radar con brida de compresión y conexión de purga aire de soplado para 3" 150 lbs, DN 80
PN 16
1 Brida suelta
2 Válvula antiretorno
3 Conexión de aire de soplado
17,5 mm
1
(0.69")
20 mm
(0.79")
ø 75 mm
(2.95")
ø 98 mm 2
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")
1 Brida adaptadora
2 Junta del proceso
VEGAPULS 6X, antena de bocina plástica con brida adaptadora y conexión de aire de
soplado
1 2
170 mm
(6.69")
34,7 mm
(1.37")
20 mm
(0.79")
62,5 mm
(2.46")
ø 75 mm
(2.95") 3
ø 98 mm
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")
Fig. 85: VEGAPULS 6X, brida adaptadora y conexión de aire de soplado DN 100 PN 6
1 Conexión de aire de soplado
2 Válvula antiretorno
3 Brida adaptadora
66190-ES-220201
125 mm
(4.92")
2,5 mm
(0.10")
300 mm
(11.81")
170 mm
(6.69")
98 mm
(3.86")
19 mm
(0.75")
8,5 mm
(0.34")
ø 75 mm
(0.24")
6 mm
9 mm (2.95")
12 mm
(0.47")
(0.35")
ø 107 mm
(4.21")
ø 115 mm
(4.53")
85 mm
(3.35")
(0.35")
9 mm
12 mm
(0.47")
Fig. 86: VEGAPULS 6X, antena de trompeta plástica, soporte de montaje con longitud de 170 ó 300 mm
66190-ES-220201
VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +150 °C (+302 °F)
SW 36 mm SW 36 mm
61 mm
61 mm
(2.40")
(2.40")
(1.42") (1.42")
SW 41 mm
73 mm
(2.88")
G¾ ¾ NPT (1.61")
G1
ø 24 mm ø 24 mm
25 mm
25 mm
(0.98")
(0.98")
(0.94") (0.94")
25,4 mm
(1.00")
XF XJ XG
73 mm
(2.88")
SW 41 mm SW 55 mm SW 55 mm
101 mm
101 mm
(3.98")
1 NPT
G1½ 1½ NPT
25,4 mm
(1.00")
XK
33 mm
33 mm
(1.31")
(1.31")
ø 42,5 mm ø 42,5 mm
(1.67") (1.67")
XA XB
Fig. 87: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +150 °C (+302 °F)
XF G¾ (DIN 3852-E)
XJ ¾ NPT (ASME B1.20.1)
XG G1 (DIN 3852-A)
XK 1 NPT (ASME B1.20.1)
XA G1½ (DIN 3852-A)
XB 1½ NPT (ASME B1.20.1)
66190-ES-220201
VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +250 °C (+482 °F)
113 mm
113 mm
(4.45")
(4.45")
125 mm
(4.92")
SW 36 mm SW 36 mm
(1.42") (1.42") SW 41 mm
G¾ ¾ NPT (1.61")
G1
25 mm
25 mm
(0.97")
(0.98")
ø 24 mm
(0.94")
25 mm
(0.98")
XF XJ XG
125 mm
(4.92")
154 mm
154 mm
(6.06")
(6.06")
SW 41 mm
(1.61")
SW 55 mm SW 55 mm
1 NPT (2.17") (2.17")
34 mm
(1.34")
G 1½ 1½ NPT
34 mm
(1.34")
25 mm
(0.99")
XK
ø 42,5 mm ø 42,5 mm
(1.67") (1.67")
XA XB
Fig. 88: VEGAPULS 6X, rosca con sistema de antena integrado hasta +250 °C (+482 °F)
XF G¾ (DIN 3852-E)
66190-ES-220201
XJ ¾ NPT (ASME B1.20.1)
XG G1 (DIN 3852-A)
XK 1 NPT (ASME B1.20.1)
XA G1½ (DIN 3852-A)
XB 1½ NPT (ASME B1.20.1)
18 mm
(0.79")
1 2
22 mm
(0.87")
66 mm
(2.59")
(0.08")
2 mm
86 mm
(3.36")
11 mm
(0.43")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8mm
11 mm
(0.43")
ø24 mm
(0.94")
ø67,5 mm
(2.66")
1 2
20 mm
(0.79")
24 mm
(0.94")
89 mm
(3.50")
(0.12")
3 mm
141 mm
(5.55")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8mm
19 mm
(0.75")
ø45 mm
19 mm
(0.75")
(1.77")
ø102 mm
(4.02")
1 2
24 mm
(0.94")
28 mm
(1.10")
129 mm
(5.08")
181 mm
(7.13")
(0.12")
3 mm
32 mm
(1.25")
(0.16" / 0.32")
4 mm / 8 mm
32 mm
(1.25")
ø75 mm
(2.95")
ø138 mm
(5.43")
ø 40 mm
23 mm
(0.91")
ø 40 mm ø 40 mm
68,5 mm
(1.57")
69,9 mm
(2.70")
69 mm
(2.72")
(2.75")
(1.57") (1.57")
ø 51,6 mm
(2.03")
19 mm
(0.75")
16,5 mm
(0.65")
ø 43,8 mm ø 52 mm
19 mm
(0.75")
(1.73") ø 45 mm (2.03")
(1.77")
ø 64 mm
(2.52") ø 68,5 mm
(2.70")
CA Rd 78x1/6 LA
RA
ø 40 mm
(1.57") ø 40 mm ø 40 mm
58 mm
(2.30")
(1.57") (1.57")
69 mm
(2.72")
72 mm
(2.83")
39 mm
(1.54")
85 mm
(3.35")
31 mm
(1.23")
19 mm
(0.75")
ø 52 mm
ø 44 mm ø 50 mm
(2.03")
(1.73") (1.97")
ø 90 mm
ø 67 mm
(3.54")
(2.64")
LB DC VA
1 2
11,5 mm
(0.45")
63 mm
(2.48")
G 1/8" x 8mm
144 mm
(5.67")
ø 98 mm
(3.86")
Fig. 93: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente (ver dibujo para el grosor de la brida, dimensiones de la brida
según DIN, ASME, JIS)
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
43 mm
(1.69")
35 mm
(1.38")
1 2
43 mm
63 mm
(2.48")
(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")
27,5 mm
(1.38")
(1.08")
3 4 5
27,5 mm
(1.08")
3 4 5
Fig. 94: VEGAPULS 6X, Brida con antena de lente y conexión de aire de soplado
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
3 Tapón ciego
4 Conector de ángulo de 90°
5 Válvula antiretorno
66190-ES-220201
1 2
63 mm
(2.48")
144 mm
(5.67")
Fig. 95: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente y soporte giratorio
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
VEGAPULS 6X, brida con antena de lente, soporte giratorio y conexión de aire de soplado
max. 10°
43 mm
1 (1.69") 2
35 mm
(1.38")
63 mm
43 mm
(2.48")
(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")
(1.38")
3 4 5
3 4 5
Fig. 96: VEGAPULS 6X, brida con antena de lente, soporte giratorio y conexión de aire de soplado
1 Versión hasta +150 °C (+302 °F)
2 Versión hasta +250 °C (+482 °F)
3 Tapón ciego
4 Conector de ángulo de 90°
5 Válvula antiretorno
66190-ES-220201
66190-ES-220201
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113 Teléfono +49 7836 50-0
77761 Schiltach E-Mail: info.de@vega.com
Alemania www.vega.com