Está en la página 1de 107

Formación

Grúas cargadoras

Funciones

PALTRONIC 50
PALTRONIC 150

Versión: 2021/03
Traducción del documento original Español

PALFINGER AG
Lamprechtshausener Bundesstraße 8
5101 Bergheim | Austria
www.palfinger.com
Contenido

Contenido

1 Cuestiones generales .......................................................................................................... 11


1.1 Introducción y manejo de este documento ............................................................. 11
1.2 Validez .................................................................................................................... 11
1.3 Símbolos en este documento ................................................................................. 11

2 Información sobre el documento ....................................................................................... 12


2.1 Descripción del sistema .......................................................................................... 12
2.2 Validez .................................................................................................................... 12

3 Cuentahoras con pantalla LCD de P50 .............................................................................. 13


3.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 13
3.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 13
3.3 Funciones y lógica .................................................................................................. 13
3.3.1 Total horas de trabajo ............................................................................. 14
3.3.2 Horas hasta la próxima revisión .............................................................. 14
3.3.3 Número de serie ...................................................................................... 15
3.3.4 Reiniciar el cuentahoras .......................................................................... 15
3.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 16
3.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 16
3.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 16
3.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 16

4 Cuentahoras digital .............................................................................................................. 17


4.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 17
4.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 17
4.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 17
4.3.1 Conexiones ............................................................................................. 17
4.3.2 Funcionamiento ....................................................................................... 18
4.3.3 Reiniciar el cuentahoras .......................................................................... 18
4.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 18
4.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 18
4.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 18
4.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 18

5 M-HPLS.................................................................................................................................. 19
5.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 19
5.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 19
5.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 19

www.palfinger.com 3
Contenido

5.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 20


5.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 21
5.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 21
5.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 21

6 HPLS electrónico (E-HPLS) ................................................................................................. 22


6.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 22
6.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 22
6.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 22
6.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 22
6.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 23
6.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 23
6.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 23

7 S-HPLS .................................................................................................................................. 24
7.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 24
7.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 24
7.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 24
7.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 25
7.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 26
7.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 27
7.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 27

8 Parada suave ........................................................................................................................ 28


8.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 28
8.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 28
8.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 28
8.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 29
8.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 30
8.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 31
8.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 32

9 Control de geometría ........................................................................................................... 33


9.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 33
9.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 33
9.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 33
9.3.1 Control de geometría dependiente de la carga ....................................... 34
9.3.2 Control de geometría independiente de la carga .................................... 35
9.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 36
9.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 36
9.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 39

4 www.palfinger.com
Contenido

9.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 39

10 Límite de carga negativa ..................................................................................................... 40


10.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 40
10.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 40
10.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 40
10.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 40
10.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 41
10.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 41
10.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 41

11 OLP ........................................................................................................................................ 42
11.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 42
11.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 42
11.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 42
11.3.1 Desbloqueo de las funciones bloqueadas .............................................. 42
11.3.2 Desactivación del aviso acústico al llegar al 90% de la capacidad ........ 42
11.3.3 Confirmación del código de estado mostrado ......................................... 42
11.3.4 Hacer sonar la bocina H6 (solo en P50) ................................................. 42
11.3.5 Display de estado de 7 segmentos (solo en P50) .................................. 42
11.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 43
11.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 43
11.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 43
11.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 43

12 Bocina de advertencia ......................................................................................................... 44


12.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 44
12.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 44
12.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 44
12.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 44
12.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 44
12.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 44
12.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 44

13 Bocina WAC de sobrecarga ................................................................................................ 45


13.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 45
13.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 45
13.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 45
13.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 45
13.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 45
13.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 45

www.palfinger.com 5
Contenido

13.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 45

14 Aviso óptico y acústico WACOPT ...................................................................................... 46


14.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 46
14.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 46
14.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 46
14.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 46
14.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 46
14.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 46
14.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 46

15 Recuperación de caudal de las prolongas ........................................................................ 47


15.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 47
15.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 47
15.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 47
15.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 47
15.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 47
15.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 47
15.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 47

16 Función MEXT para prolongas manuales ......................................................................... 48


16.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 48
16.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 48
16.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 48
16.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 49
16.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 50
16.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 50
16.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 50

17 Función WEIGH de pesaje................................................................................................... 51


17.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 51
17.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 51
17.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 51
17.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 52
17.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 53
17.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 53
17.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 53

18 Función TOOL para dispositivos adicionales ................................................................... 54


18.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 54
18.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 54

6 www.palfinger.com
Contenido

18.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 54


18.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 56
18.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 57
18.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 57
18.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 57

19 Repartir caudal ..................................................................................................................... 58


19.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 58
19.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 58
19.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 58
19.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 59
19.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 60
19.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 61
19.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 61

20 Control inteligente ............................................................................................................... 62


20.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 62
20.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 62
20.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 62
20.3.1 Cuestiones generales .............................................................................. 62
20.3.2 Activación del control inteligente ............................................................. 63
20.3.3 Perfiles de uso ......................................................................................... 66
20.3.4 Puentear manualmente el control inteligente .......................................... 68
20.3.5 Bloquear brazo de elevación ................................................................... 68
20.3.6 Control inteligente con prolongas manuales ........................................... 68
20.3.7 Control inteligente y jib o jib MFA ............................................................ 69
20.3.8 Control inteligente y cabrestante ............................................................. 69
20.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 70
20.5 Ajustes con PALDIAG.NET .................................................................................... 70
20.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 70
20.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 70

21 Función RTC de control de la tensión del cable ............................................................... 71


21.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 71
21.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 71
21.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 71
21.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 72
21.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 72
21.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 74
21.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 74

www.palfinger.com 7
Contenido

22 Función SRC de control sincronizado del cable .............................................................. 75


22.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 75
22.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 75
22.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 76
22.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 77
22.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 77
22.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 79
22.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 79

23 Cesta de trabajo conforme EN 280 ..................................................................................... 80


23.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 80
23.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 80
23.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 80
23.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 80
23.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 81
23.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 82
23.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 82

24 Sistema de potencia dual DPS+ ......................................................................................... 83


24.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 83
24.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 83
24.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 83
24.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 84
24.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 84
24.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 85
24.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 85

25 Sistema de potencia dual DPS-C ........................................................................................ 86


25.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 86
25.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 86
25.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 86
25.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 87
25.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 87
25.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 87
25.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 87

26 Sistema AOS de supresión activa de oscilaciones .......................................................... 88


26.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 88
26.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 88
26.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 88
26.3.1 Retardo de la parada de emergencia ...................................................... 88

8 www.palfinger.com
Contenido

26.3.2 AOS manual ............................................................................................ 88


26.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 89
26.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 89
26.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 89
26.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 89

27 Limitaciones de plataforma en alto .................................................................................... 90


27.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 90
27.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 90
27.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 90
27.3.1 Versión IS001 .......................................................................................... 90
27.3.2 Versión IS002 .......................................................................................... 91
27.3.3 Versión IS003 .......................................................................................... 91
27.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 91
27.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 92
27.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 92
27.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 92

28 Protección de la cabina ....................................................................................................... 93


28.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 93
28.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 93
28.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 93
28.3.1 Versión IS001 .......................................................................................... 93
28.3.2 Versión IS002 .......................................................................................... 93
28.3.3 Versión IS003 .......................................................................................... 94
28.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 94
28.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 94
28.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 95
28.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 95

29 Entrada libremente programable ........................................................................................ 96


29.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 96
29.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 96
29.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 96
29.3.1 Prolongas manuales ................................................................................ 96
29.3.2 Sobrecarga libremente programable ....................................................... 96
29.3.3 STEIL1 / STEIL2 ..................................................................................... 96
29.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 96
29.5 Ajustes con Paldiag.Net.......................................................................................... 97
29.6 Funciones bloqueadas............................................................................................ 97
29.7 Códigos de estado relacionados ............................................................................ 97

www.palfinger.com 9
Contenido

30 Sensor del aceite .................................................................................................................. 98


30.1 Requisitos del sistema ............................................................................................ 98
30.2 Beneficios para el cliente ........................................................................................ 98
30.3 Funcionamiento y lógica ......................................................................................... 98
30.3.1 Temperatura ............................................................................................ 98
30.3.2 Nivel de aceite ......................................................................................... 98
30.4 Sensores relacionados ........................................................................................... 99
30.5 Ajustes con Paldiag.Net........................................................................................ 100
30.6 Funciones bloqueadas.......................................................................................... 100
30.7 Códigos de estado relacionados .......................................................................... 100

31 Función P-Fold ................................................................................................................... 101


31.1 Requisitos del sistema .......................................................................................... 101
31.2 Beneficios para el cliente ...................................................................................... 101
31.3 Funcionamiento y lógica ....................................................................................... 101
31.3.1 Prolongas recogidas .............................................................................. 101
31.4 Ajustes con Paldiag.Net........................................................................................ 103
31.4.1 Calibración de la posición de transporte ............................................... 103
31.4.2 Calibración de la posición de trabajo .................................................... 107
31.5 Sensores relacionados ......................................................................................... 107
31.6 Movimientos bloqueados ...................................................................................... 107
31.7 Códigos relacionados ........................................................................................... 107

Versión Observaciones
2021/03 Introducción del Control inteligente (función nº 20)

10 www.palfinger.com
Funciones Cuestiones generales

1 Cuestiones generales

1.1 Introducción y manejo de este documento


Este documento de formación original de PALFINGER es una descripción técnica de sistemas
empleados en una grúa cargadora. Será utilizado en los cursos de formación de PALFINGER
y debería servir como documento de referencia en los trabajos de mantenimiento y
reparación.

Este documento de formación ha sido publicado para empresas especializadas y la red de


servicio oficial PALFINGER. Se requieren unos conocimientos adecuados del producto y una
formación básica sobre el mismo.

1.2 Validez
Este documento de formación es válido sin ninguna limitación temporal para el sistema
descrito.

De todas formas, es posible que debido a desarrollos posteriores pudiese haber disponibles
nuevas versiones de este documento. PALFINGER se reserva el derecho de modificar este
documento en cualquier momento.

La última versión de este documento de formación, así como de cualquier otra documentación
técnica, está disponible en PALDESK, en Productos → Servicio → Documentos de formación.

Es necesario registrarse en www.palfinger.com.

© Copyright de PALFINGER.
La copia, incluidos los extractos, solo está permitida con aprobación previa por escrito de
PALFINGER.

1.3 Símbolos en este documento


En este documento se mencionan los siguientes símbolos y palabras destacadas:

PELIGRO
Situación de causa de muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Situación que podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Situación que podría causar lesiones leves.
ATENCIÓN
Situación que podría causar daños materiales.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información importante para el usuario.
NOTA
Información que facilita el trabajo con la grúa

www.palfinger.com 11
Información sobre el documento Funciones

2 Información sobre el documento

2.1 Descripción del sistema


PALTRONIC es un sistema de control que monitoriza las funciones de la grúa. En función del
equipamiento de la grúa se necesita distinto hardware y software.

El siguiente capítulo describe todas funciones disponibles actualmente.

Muchas de las funciones están disponibles tanto para PALTRONIC 50 como


PALTRONIC 150. Para no describirlas varias veces, junto a cada función se encuentra una
explicación de para qué sistema es válido.

Para las funciones de los otros controladores hay capítulos específicos disponibles en
PALDESK.

2.2 Validez
Este documento se aplica a las grúas cargadoras.

La versión de software se muestra con dos códigos diferentes cuando se enciende


PALTRONIC. La presente descripción se aplica desde las siguientes versiones:

PALTRONIC 150:

➔ 001.4.70

PALTRONIC 50:

➔ 6.7

12 www.palfinger.com
Funciones Cuentahoras con pantalla LCD de P50

3 Cuentahoras con pantalla LCD de P50

3.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 50

3.2 Beneficios para el cliente


Recuerda el momento de hacer revisar la grúa.

3.3 Funciones y lógica


El cuentahoras tiene una pantalla LCD con una barra, 7 dígitos, 3 símbolos diferentes y
retroiluminación.

Clemas:
+ 24V
- 0V24V
C 0V (Zähler)
Count
R Contador
Reset (Zurücksetzen)
Reset

El cuentahoras tiene tres modos diferentes de funcionamiento:

 Total de horas de trabajo.


 Horas hasta la próxima revisión.
 Número de serie del cuentahoras.

Pulsado el botón “Mode” se elige entre “Total de horas de trabajo” y “Horas hasta la próxima
revisión”. Cuando se mete corriente a la grúa (normalmente metiendo la toma de fuerza) el
cuentahoras se pone en marcha mientras muestra el último modo seleccionado.

Pulsando el botón “Mode” durante más de 5 segundos aparece el número de serie del
cuentahoras. Pulsando de nuevo este botón, el cuentahoras vuelve a mostrar el total de horas
o las que faltan hasta próxima revisión (lo que mostrase antes del número de serie).

www.palfinger.com 13
Cuentahoras con pantalla LCD de P50 Funciones

3.3.1 Total horas de trabajo

El símbolo del reloj identifica el modo “Total de horas de trabajo”, el modo en el que se indica
el total de horas de trabajo de la grúa. El punto decimal parpadea mientras el reloj está
contando. El total de horas de trabajo no puede borrarse.

3.3.2 Horas hasta la próxima revisión

La llave inglesa identifica el modo “Horas hasta la próxima revisión”, que empieza a descontar
desde las 1000 horas.

Las horas hasta la próxima revisión se muestran con una barra de 10 segmentos y la cifra
exacta.

La llave inglesa parpadea 10 veces cuando quedan menos de 50 horas para la próxima
revisión.

La llave inglesa parpadea permanentemente cuando se ha sobrepasado el intervalo de


mantenimiento. El cuentahoras continúa descontando horas, mostrándolas como un número
negativo.

Cada segmento de la barra de 10 segmentos se compone de hasta 100 horas:

Horas de trabajo Segmentos encendidos


Entre 1 y 99 horas: 1 segmento encendido.
Entre 100 y 199 horas: 2 segmentos encendidos.
… ...
Entre 900 y 1000 horas: 10 segmentos encendidos.

Si quedan 50 horas o menos hasta la próxima revisión, el símbolo de la llave inglesa parpadea
10 veces después de darle corriente a la grúa.

14 www.palfinger.com
Funciones Cuentahoras con pantalla LCD de P50

Cuando ha llegado el momento de pasar la revisión (0 horas o menos), el símbolo de la llave


inglesa parpadea permanentemente. El cuentahoras continúa descontando horas,
mostrándolas como un número negativo.

3.3.3 Número de serie

Pulsando el botón “Mode” durante más de 5 segundos aparece el número de serie del
cuentahoras.

El símbolo “SN” identifica el modo “Número de serie”. El número de serie es un número entre
1 y 9999999 programado por PALFINGER durante la prueba de la grúa, terminada la cual el
cuentahoras queda asignado a esa grúa en concreto.

Los cuentahoras vendidos como recambios no tienen programado ningún número de serie y
tampoco deben programarse después de su montaje.

En ningún caso se permite la programación del número de serie por parte del distribuidor,
concesionarios o talleres.

3.3.4 Reiniciar el cuentahoras


Una vez terminada la revisión, el servicio oficial PALFINGER tiene que reiniciar el
cuentahoras.

1. Retirar la tapa de la pantalla LCD del cuentahoras.


2. Darle corriente.
3. Hacer brevemente un puente entre (+) y (R) con un cable.
4. Cerrar la tapa.

www.palfinger.com 15
Cuentahoras con pantalla LCD de P50 Funciones

3.4 Sensores relacionados


 Cuentahoras H440.

3.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

3.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

3.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

16 www.palfinger.com
Funciones Cuentahoras digital

4 Cuentahoras digital

4.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 50

4.2 Beneficios para el cliente


Recuerda el momento de hacer revisar la grúa.

4.3 Funcionamiento y lógica

4.3.1 Conexiones
El cuentahoras (EEA3427) está equipado con los siguientes cables:

BN Marrón. Alimentación, positivo (+).


YE Amarillo. Alimentación, negativo (-).
WH Blanco. Señal, positivo (normalmente unido al marrón +).
GRN Verde. Reinicio, terminal 440.

1. Led rojo.
2. Display.
3. Aviso de las 100
horas.

www.palfinger.com 17
Cuentahoras digital Funciones

4.3.2 Funcionamiento
Durante los primeros 10 segundos desde su activación, el cuentahoras muestra el total de
horas de trabajo.

 Ejemplo: 1234.4 1234,4 horas totales de trabajo.

A continuación, el display (2) pasa al modo a contador, que empezando desde las 1000 horas
va descontando las horas que quedan hasta la próxima revisión.

 Ejemplo: S1 934 Próxima revisión (S1) dentro de 934 horas.


Todas las revisiones se indican como “S1”.

En cuanto quedan 100 horas para la revisión, el display (2) empieza a parpadear. Esto le
recuerda al usuario de la grúa que se acerca el momento de llevarla a revisión. Además, se
enciende la luz de aviso de las 100 horas (3).

Una vez que el display (2) llega a las 0 horas empieza a parpadear también el led rojo (1).

En el caso de que no se lleve la grúa a revisar, el cuentahoras continúa descontando horas


(que aparecen entonces como un valor negativo).

Pasada la revisión y reiniciado el cuentahoras, este vuelve a marcar S1 1000.

4.3.3 Reiniciar el cuentahoras


Para reiniciar el cuentahoras hay que darle corriente brevemente al cable verde de reinicio.

Por consiguiente son necesarios los siguientes pasos:

1. Retirar la tapa de la caja de conexiones a la que está conectado el cuentahoras.


2. Buscar el borne 440. Este es el borne donde se conecta el cable verde de reinicio.
3. Darle corriente a la grúa para alimentar el cuentahoras.
4. Unir brevemente el positivo y el borne 440 haciendo un puente.
5. Comprobar que el cuentahoras marque 1000 horas.
6. Cerrar la tapa.

4.4 Sensores relacionados


Cuentahoras H440.

4.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

4.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

4.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

18 www.palfinger.com
Funciones M-HPLS

5 M-HPLS

5.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 50
Nordhydraulic RSQ 240
Divisor de caudal.

5.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Aumento en un 10% de la capacidad de elevación nominal.
 No requiere un sistema de mando por radio.

5.3 Funcionamiento y lógica


MHPLS funciona con los mismos principios que las grúas EH, pero sin la necesidad de
incorporar un sistema de mando por radio.

Al encenderlo, el sistema HPLS divide el caudal hacia el distribuidor hasta reducirlo a un valor
predeterminado, reduciendo por tanto también la velocidad máxima de los movimientos. Al
reducir el caudal máximo (Qmáx), se pueden manejar las grúas MH en modo de HPLS manual
con las palancas del distribuidor.

Inconvenientes:

 No es posible actuar más de una función a la vez, puesto que el caudal máximo (Qmáx)
está ajustado para movimientos individuales.
 En modalidad de HPLS, el divisor de caudal produce un calentamiento significativo del
aceite hidráulico.
 Se reduce la velocidad de todas las funciones, incluso de las funciones adicionales.
 No cumple con la normativa CE.

www.palfinger.com 19
M-HPLS Funciones

La válvula reductora del caudal Y81 manda


todo el aceite al distribuidor cuando está
activada pero cuando se activa el HPLS,
aproximadamente el 75% del caudal es
devuelto al depósito para conseguir la
reducción de velocidad.

En modo nominal, la fuerza máxima de


elevación está limitada por la válvula de
presión en el bloque HPLS.
En modo HPLS, la fuerza máxima de
elevación está limitada por la válvula de
presión en el distribuidor.

Las grúas de la gama SLD están además equipadas con un “acelerador conectable” (Y82)
para la función de bajar el brazo principal. Esto permite un mejor ajuste de la velocidad de
bajada. El tamaño del acelerador varía en función del modelo de grúa.

5.4 Sensores relacionados


 Transductores de presión del cilindro de elevación.
 Transductores de presión del cilindro de articulación del jib (si la grúa monta un jib).

20 www.palfinger.com
Funciones M-HPLS

5.5 Ajustes con Paldiag.Net


El límite de carga MHPLS válido viene preajustado por
PALFINGER y no debe ser incrementado pero puede ser
reducido con Paldiag.Net si fuese necesario por motivos de
estabilidad.

1. Acceder a la ventana de configuración del HPLS pulsando el botón de límites de


carga de la grúa.
2. Enganchar una carga a la grúa y colocarla en la posición indicada en el diagrama de
carga. Cuando la carga deje de balancearse, guardar el valor dado por el sensor del
cilindro de elevación como valor nuevo en PALTRONIC.
Recoger y volver a sacar las prolongas para comprobar el nuevo ajuste y reducir el
valor si fuese preciso para garantizar un ajuste de PALTRONIC seguro y aplicable.

5.6 Funciones bloqueadas


Si se produce una sobrecarga, dependiendo de la posición se bloquean las siguientes
funciones:

 Todos los movimientos que aumentan el momento de carga.


 Todos los movimientos que reducen la estabilidad (en límites de carga reducidos).
 Todos los movimientos que podrían llevar a una sobrecarga estática.

5.7 Códigos de estado relacionados

03.01 HPLS de la grúa


30.01 HPLS del jib

www.palfinger.com 21
HPLS electrónico (E-HPLS) Funciones

6 HPLS electrónico (E-HPLS)

6.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 50
Control remoto por radio: Scanreco P2 / Hetronic BMS 2
Distribuidor: Danfoss PVG 32.

6.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Aumento en un 10% del límite de carga nominal.

6.3 Funcionamiento y lógica


El HPLS es un sistema que puede aumentar la capacidad de elevación de una grúa sin la
necesidad de modificaciones estructurales.

A pesar de una carga estática mayor (en el


gancho), nunca se alcanzan las máximas
tensiones del componente ya que el HPLS
reduce las tensiones dinámicas mediante la
reducción de la velocidad de trabajo.

6.4 Sensores relacionados


El HPLS funciona con las señales de control del mando por radio (movimiento de las palancas
y ajustes de las velocidades) y las siguientes señales:

 Transductores de presión del cilindro de elevación.


 Transductores de presión del jib (si lo monta la grúa).

22 www.palfinger.com
Funciones HPLS electrónico (E-HPLS)

6.5 Ajustes con Paldiag.Net


El límite de carga HPLS válido viene preajustado por
PALFINGER y no debe ser incrementado pero puede ser
reducido con Paldiag.Net si fuese necesario por motivos de
estabilidad.

1. Acceder a la ventana de configuración del HPLS pulsando el botón de límites de


carga de la grúa.
2. Enganchar una carga a la grúa y colocarla en la posición indicada en el diagrama de
carga. Cuando la carga deje de balancearse, guardar el valor dado por el sensor del
cilindro de elevación como valor nuevo en PALTRONIC.
Recoger y volver a sacar las prolongas para comprobar el nuevo ajuste y reducir el
valor si fuese preciso para garantizar un ajuste de PALTRONIC seguro y aplicable.

6.6 Funciones bloqueadas


Si se produce una sobrecarga, dependiendo de la posición se bloquean las siguientes
funciones:

 Todos los movimientos que aumentan el momento de carga.


 Todos los movimientos que reducen la estabilidad (en límites de carga reducidos).
 Todos los movimientos que podrían llevar a una sobrecarga estática.

6.7 Códigos de estado relacionados

03.01 HPLS de la grúa


30.01 HPLS del jib

www.palfinger.com 23
S-HPLS Funciones

7 S-HPLS

7.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Control remoto por radio: Palcom P7 o Scanreco P3
Distribuidor: Bosch Rexroth M4-12 o Danfoss PVG 32 Can-Bus

7.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Utilización del máximo potencial de la grúa con el SHPLS automático.
 Control de las tensiones máximas admisibles de los componentes.
 Prevenir tensiones incorrectas del brazo de carga.
 Información al operario de la carga que se está levantando.

7.3 Funcionamiento y lógica


Durante el uso normal de la grúa, se pueden manejar todas sus funciones mediante el mando
por radio. La botonera está configurada de acuerdo con las preferencias del cliente y para la
grúa en cuestión.

El sistema SHPLS está permanentemente activo y ajusta la velocidad de los movimientos y


la capacidad de la grúa en función de cómo se esté manejando la grúa y la carga que está
siendo manipulada.

 En modo de emergencia, la grúa se mueve a máxima velocidad hasta el límite de carga


nominal FNOM. Es entonces cuando la grúa pasa a la correspondiente sobrecarga.
 El SHPLS permite manejar la grúa con normalidad hasta llegar al límite de carga fijado
para la grúa (FSHPLS).
 La velocidad del movimiento se reduce entonces linealmente desde la situación de
carga establecida (K1) hasta la velocidad ajustada (vHPLS).
 En el caso de un movimiento de descenso (del brazo principal, el brazo de articulación
o el brazo de articulación del jib), actúa un límite independiente (K3).
 Si se usan a la vez varios movimientos de descenso, actúa el límite variable inferior
(K2). En este caso la velocidad de cada función puede ser inferior a V HPLS.
 En modo de emergencia, la grúa funciona a su máxima velocidad hasta el límite de
carga nominal FNOM. En ese momento la grúa entra en la modalidad correspondiente
de sobrecarga.

24 www.palfinger.com
Funciones S-HPLS

vNOM Velocidad nominal máxima.


vSHPLS Velocidad SHPLS máxima.
K1 Límite de reducción de velocidad para un solo movimiento.
K2 Límite de reducción de velocidad para movimientos simultáneos.
K3 Límite de reducción de velocidad para movimiento de bajada.
FNOM Límite de carga en modo de emergencia.
FSHPLS Límite de carga SHPLS.

1. Comportamiento en modo de emergencia.


2. Comportamiento con un solo movimiento.
3. Comportamiento con un solo movimiento de bajada.
4. Comportamiento con movimientos simultáneos.
5. Comportamiento con movimientos de bajada simultáneos.

No es posible una descripción detallada de cada velocidad, ya que las velocidades y los
límites se calculan en tiempo real conforme a la situación de la carga y las señales recibidas.

PALTRONIC 150 ajusta la velocidad máxima a la respectiva situación de trabajo.

7.4 Sensores relacionados


El HPLS funciona con las señales de control del mando por radio (movimiento de las palancas
y ajustes de las velocidades) y las siguientes señales:

 Transductores de presión del cilindro de elevación.


 Transductores de presión del jib (si la grúa monta un jib).
 Encoder de ángulo del brazo principal.
 Encoder de ángulo del brazo articulado.
 Encoder de ángulo del jib (si la grúa monta un jib).
 Encoder de longitud de prolongas de grúa.
 Encoder de longitud de prolongas del jib (si la grúa monta un jib).

www.palfinger.com 25
S-HPLS Funciones

7.5 Ajustes con Paldiag.Net

El límite de carga SHPLS válido viene preajustado por


PALFINGER y no debe ser incrementado pero puede ser
reducido con Paldiag.Net si fuese necesario por motivos de
estabilidad.

1. Acceder a la ventana de configuración del HPLS pulsando el botón de límites de


carga de la grúa.
2. Enganchar una carga a la grúa y colocarla en la posición indicada en el diagrama de
carga. Cuando la carga deje de balancearse, guardar el valor dado por el sensor del
cilindro de elevación como valor nuevo en PALTRONIC.
Recoger y volver a sacar las prolongas para comprobar el nuevo ajuste y reducir el
valor si fuese preciso para garantizar un ajuste de PALTRONIC seguro y aplicable.

26 www.palfinger.com
Funciones S-HPLS

7.6 Funciones bloqueadas


Dependiendo del tipo de sobrecarga, se bloquean las siguientes funciones:

 Todos los movimientos que aumentan el momento de elevación.


 Todos los movimientos que reducen la estabilidad (en límites de carga reducidos).
 Todos los movimientos que podrían llevar a una sobrecarga estática.

En el display se muestra el tipo de sobrecarga. También se indican con flechas todos los
movimientos posibles.

Imagen en la pantalla del P7. Imagen en la pantalla del P3.

7.7 Códigos de estado relacionados

003.004 SHPLS de la grúa.


030.004 SHPLS del jib.

www.palfinger.com 27
Parada suave Funciones

8 Parada suave

8.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Control remoto por radio: Palcom P7 o Scanreco P3
Distribuidor: Bosch Rexroth M4-12 o Danfoss PVG Can-Bus

8.2 Beneficios para el cliente


 Todos los movimientos se detienen suavemente.
 Sin movimientos bruscos ni zarandeos de la carga al llegar al final del recorrido de los
cilindros.

8.3 Funcionamiento y lógica


Utilizando los encoderes de ángulo de la grúa, es posible amortiguar los movimientos con una
rampa de deceleración antes de llegar a su tope mecánico.

Las funciones de rampa son siempre dependientes de la distancia. Reducen la velocidad del
movimiento a una distancia concreta del tope mecánico a un valor mínimo predeterminado.
Así, con esta reducción progresiva de la velocidad, es posible alcanzar el final de recorrido
con seguridad.

No sólo se ajusta electrónicamente la rampa sino también el final de recorrido. Ya no es


posible llegar al tope mecánico.

La parada suave está disponible en las siguientes funciones:

 Brazo principal.
 Brazo de articulación.
 Brazo de articulación del jib.
 Giro (sólo en las grúas con giro por cremallera y encoder de ángulo).

28 www.palfinger.com
Funciones Parada suave

V Velocidad de la función.
S Distancia de la función (en metros o grados).
vmax Velocidad máxima.
vreal Velocidad efectiva del movimiento.
vmin Velocidad mínima.
s1 Inicio de la rampa (ángulo o punto de control).
s2 Final de la rampa (ángulo o punto de control).
s3 Tope mecánico.

8.4 Sensores relacionados


El sistema requiere un sensor para cada movimiento que haya que controlar. Los sensores
disponibles varían según la configuración y el equipamiento de la grúa:

 Encoder de ángulo del brazo principal.


 Encoder de ángulo del brazo de articulación.
 Encoder de ángulo del brazo de articulación del jib (si la grúa monta un jib).
 Encoder de ángulo de giro (opcional).
 Encoder de longitud de prolongas de la grúa (opcional).
 Encoder de longitud de prolongas del jib (opcional).

www.palfinger.com 29
Parada suave Funciones

8.5 Ajustes con Paldiag.Net


Las paradas suaves se establecen y ajustan por defecto en fábrica.

También es posible configurar individualmente cada rampa según los requisitos del cliente.

El ajuste de los encoderes de ángulo o de longitud se hace


en la ventana de encoderes de Paldiag.Net.

Pantalla de selección del encoder a ajustar.

30 www.palfinger.com
Funciones Parada suave

1. Al pulsar el botón “Ajustar” deja de restringirse el movimiento del cilindro y este ya


puede alcanzar su tope mecánico. Así se puede programar el encoder.
2. Al pulsar el botón “Ajustar” se puede programar la parada suave superior. Aquí se
puede ajustar también la rampa superior y la velocidad mínima.
3. Al pulsar el botón “Ajustar”, se puede programar la parada suave inferior. Aquí se
puede ajustar también la rampa inferior y la velocidad mínima.

8.6 Funciones bloqueadas


Al llegar a la parada suave, PALTRONIC 150 bloquea la función y muestra en el display el
código de estado correspondiente al movimiento detenido

Se indican con flechas todos los movimientos posibles.

Imagen en la pantalla del P7. Imagen en la pantalla del P3.

www.palfinger.com 31
Parada suave Funciones

8.7 Códigos de estado relacionados


082.001 Subir brazo principal.
082.002 Subir brazo de articulación.
082.003 Sacar prolongas de la grúa.
082.004 Subir brazo de articulación del jib.
082.005 Sacar prolongas del jib.
082.006 Sistema de giro.
083.001 Bajar brazo principal.
083.002 Bajar brazo de articulación.
083.003 Recoger prolongas de la grúa.
083.004 Bajar brazo de articulación del jib.
083.005 Recoger prolongas del jib.
083.006 Sistema de giro.

32 www.palfinger.com
Funciones Control de geometría

9 Control de geometría

9.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
“STEIL3”
o
PALTRONIC 50
“STEIL3”

9.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 No es posible la sobrecarga del sistema de brazos en posiciones muy inclinadas
(cercanas a la vertical).
 Máxima fuerza de elevación con total seguridad en posiciones de brazo muy inclinadas.

9.3 Funcionamiento y lógica


Básicamente hay dos tipos diferentes de sistemas de control de geometría: uno dependiente
de la carga y otro independiente de la carga.

El propósito del control de geometría es evitar una situación de sobrecarga de los brazos de
la grúa en posiciones muy inclinadas.

www.palfinger.com 33
Control de geometría Funciones

9.3.1 Control de geometría dependiente de la carga


El control de geometría dependiente de la carga ajusta la capacidad de elevación conforme a
la posición de la grúa.

En la posición horizontal, el momento de


carga es perpendicular al sistema de brazos.

La presión del cilindro de elevación es


adecuada como medida del momento de
carga y por tanto se puede utilizar
directamente como variable para el sistema
de limitación de carga.

En una posición muy inclinada, el momento de carga es


paralelo al sistema de brazos y gran parte de la carga está
soportada por los bulones.

La presión que actúa sobre el cilindro de elevación refleja por


tanto sólo una parte del momento de carga.

Además, el sistema de brazos está soportando cargas


laterales pero por su forma hexagonal es menos resistente
lateralmente que verticalmente.

Por tanto, es necesario utilizar como límite de presión para la


posición existente del sistema de brazos, un valor de presión
verificado.
El sistema se basa en una tabla de presiones para las capacidades de elevación que se
introduce en PALTRONIC durante la programación de la grúa.

 El diagrama varía en función del tipo de grúa y la versión del sistema de brazos.
 Por debajo de un determinado ángulo (que depende del tipo de grúa, pero
aproximadamente son 50º) es posible la presión máxima.
 En las grúas con pocas prolongas (dependiendo del tipo de grúa) no es necesario un
control de geometría y el límite de presión es la máxima.
 El ángulo más alto permitido en el brazo articulado o el jib es 85°.

Al alcanzar la presión límite del “control de geometría”, PALTRONIC bloquea todas las
funciones relevantes y muestra una condición de sobrecarga.

34 www.palfinger.com
Funciones Control de geometría

9.3.2 Control de geometría independiente de la carga


El sistema de control de geometría independiente de la carga limita el área máxima de trabajo
según el manual de uso.

PALTRONIC suma las señales individuales de los varios encoderes para crear un ángulo
único. Este ángulo se emplea como un variable para el control de geometría. No está
permitido un ángulo mayor de 85º.

En el caso de grúas equipadas con jib, PALTRONIC también incluye en el cálculo si el jib se
dobla hacia atrás.

Cuanto mayor sea el ángulo del brazo de elevación y el brazo de articulación, menor será la
posibilidad de doblar hacia atrás el brazo de articulación del jib.

Una vez alcanzado el ángulo límite, PALTRONIC bloquea todas las funciones no permitidas
y PALTRONIC 150 muestra la palabra “LIMIT” (límite) en el display.

www.palfinger.com 35
Control de geometría Funciones

9.4 Sensores relacionados


El sistema de control de geometría requiere conocer tanto la posición del sistema de brazos
como las presiones del cilindro de elevación de la grúa y del jib (si lo monta la grúa).

 Encoder de ángulo del brazo principal.


 Encoder de ángulo del brazo de articulación.
 Encoder de ángulo del jib (si la grúa monta un jib).
 Sensor de presión del cilindro de elevación.
 Sensor de presión del cilindro de articulación del jib (si la grúa monta un jib).
 Encoder de longitud de las prolongas de la grúa (opcional).
 Encoder de longitud de las prolongas del jib (opcional).

9.5 Ajustes con Paldiag.Net


Durante la programación de la grúa se introduce en PALTRONIC con Paldiag.Net la tabla de
presiones necesaria.

IMPORTANT INFORMATION
Si se modifica la grúa (añadiendo o quitando prolongas, montando un jib, etc.), es
preciso cargar en PALTRONIC la tabla de presiones correspondiente.

Todas las tablas de presión actuales están incluidas en la versión actual de Paldiag.Net.

36 www.palfinger.com
Funciones Control de geometría

Cambio de la versión de la grúa (sin jib):


Después de añadir o quitar una prolonga, ha de ser
cambiada la versión de la grúa. Esto es necesario para
asegurar que se cargan las tablas de presión correctas.

1. Botón de “Control de geometría”.


2. Cambio de la versión de la grúa.
3. Elegir la nueva versión de grúa y confirmar pulsando el botón “OK”.

www.palfinger.com 37
Control de geometría Funciones

Cambio de la versión de la grúa (con jib):


Dado que un cambio de la versión de la grúa produce una
incompatibilidad con el jib (debido al tamaño de la última
prolonga), es preciso desactivar el jib antes del cambio. De
lo contrario se abre automáticamente la ventana de ajustes
del jib.

1. Botón de “Control de geometría”.


2. Cambio de la versión de la grúa.
3. Ventana de ajustes del jib.

El procedimiento correcto para cambiar la versión de la grúa con jib es:


 Eliminar el jib con el botón “-”.
 Cambiar la versión de la grúa como se indica en la página anterior.
 Añadir un jib nuevo con el botón “+”.

¡Nota!
Se deben realizar los cambios de la versión de grúa y/o jib antes de realizar los
ajustes del sistema HPSC.
Incluso la modificación del jib requiere un reajuste total del HPSC.

38 www.palfinger.com
Funciones Control de geometría

9.6 Funciones bloqueadas


Cuando se produce una sobrecarga debido al control de geometría quedan bloqueadas las
siguientes funciones:

 Todas las funciones de elevación (del brazo principal, de articulación y del jib).
 Sacar prolongas de la grúa y del jib (si se alcanza la presión máxima de trabajo en el
cilindro de elevación de la grúa).
 Sacar prolongas del jib (si se alcanza la presión máxima de trabajo en el cilindro de
articulación del jib).

Indicación en el display:

Sobrecarga en posición elevada de trabajo. Se ha alcanzado la presión máxima de trabajo


en el cilindro de elevación.

9.7 Códigos de estado relacionados

003.008 Límite de la suma de ángulos de la grúa.


033.000 Límite de ángulo de la grúa.
034.000 Límite de ángulo del jib.

www.palfinger.com 39
Límite de carga negativa Funciones

10 Límite de carga negativa

10.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
o
PALTRONIC 50

10.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Protección contra las tensiones producidas por empujar hacia dentro el sistema de
brazos con demasiada fuerza.
 Aumenta la vida útil de la grúa.

10.3 Funcionamiento y lógica


Una de las funciones básicas de PALTRONIC es medir, mediante sensores de presión, la
presión en el cilindro de elevación de la grúa y el cilindro de articulación del jib. Con estos
valores es posible calcular la fuerza que actúa verticalmente sobre el sistema de brazo.

Al levantar cargas, la limitación de la capacidad se realiza según la posición de los brazos y


la situación de estabilidad mediante varios límites de carga. La situación de sobrecarga
correspondiente se muestra en el display.

Debido a la construcción del sistema de brazos, especialmente en el caso de la disposición


de las guías de nylon, las cargas negativas (empujar con el sistema de brazos) son muy
desfavorables para la grúa.

PALTRONIC incluye dos límites de carga que limitan la fuerza negativa sobre el sistema de
brazos a un valor que puede ser definido con Paldiag.Net. Un límite es para la grúa y el otro
para el jib.

10.4 Sensores relacionados


 Sensores de presión del cilindro de elevación de la grúa.
 Sensores de presión del cilindro de articulación del jib (si la grúa monta un jib).

40 www.palfinger.com
Funciones Límite de carga negativa

10.5 Ajustes con Paldiag.Net


Normalmente los límites de carga negativa se activan y ajustan directamente en fábrica.

También es posible también cambiar estos límites con Paldiag.Net. Para eso se debe tener
en cuenta que los valores máximos de los ajustes no pueden superar la presión hidráulica de
bajada del movimiento correspondiente.

El valor de presión negativa es preajustado por


PALFINGER y no debe ser incrementado.

1. Pulsando el el botón “Fmax” se muestra la ventana de ajustes para los límites de


presión negativa.
2. El ajuste se realiza con una prueba real de la grúa. Se empuja con cuidado el
sistema de brazos de la grúa contra el suelo hasta que se abra la válvula parcial y se
introduce entonces este valor en Paldiag.Net.

10.6 Funciones bloqueadas


Al alcanzar un límite de carga, PALTRONIC bloquea todas las funciones que aumenten la
fuerza negativa en el sistema de brazos (funciones de bajada). Se pueden elegir
individualmente con Paldiag.Net las funciones a bloquear.

10.7 Códigos de estado relacionados

003.005 Fuerza negativa de elevación de la grúa.


030.005 Fuerza negativa de elevación del jib.

www.palfinger.com 41
OLP Funciones

11 OLP

11.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150 SH
o
PALTRONIC 50 EH

11.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Comodidad de manejo de la grúa.

11.3 Funcionamiento y lógica


El botón OLP realiza diferentes funciones según la situación existente:

11.3.1 Desbloqueo de las funciones bloqueadas


 Es posible desbloquear durante 1,5 segundos una función bloqueada pulsando el botón
OLP. Los 30 segundos siguientes, para evitar abusos, pulsar el botón no sirve para
desbloquear la grúa.
 Esto se aplica también para las funciones que incrementan el momento de carga que
están bloqueadas por sobrecarga (con la excepción de sacar prolongas).
 Durante los 30 segundos siguientes, la tecla OLP en PALTRONIC 150 se muestra
invertida (texto blanco y fondo en negro) y en PALTRONIC 50 parpadea el LED verde
del OLP.

11.3.2 Desactivación del aviso acústico al llegar al 90% de la capacidad


 De acuerdo con la normativa, la grúa tiene que emitir un aviso acústico al alcanzar el
90% de la capacidad de carga.
 Este aviso puede desactivarse pulsando el botón OLP.
 En PALCOM P7 se puede apagar el aviso acústico al 90% de la capacidad pulsando
el botón de la bocina.

11.3.3 Confirmación del código de estado mostrado


 Pulsando el botón OLP se confirma el reconocimiento del código mostrado.
 Si persiste la causa de ese código de estado, este volverá a mostrarse después de
soltar el botón.
 En PALCOM P7 se puede confirmar el reconocimiento del código de estado pulsando
el botón OK de confirmación. Esto también puede hacerse en el menú de información.

11.3.4 Hacer sonar la bocina H6 (solo en P50)


 Pulsando el botón OLP durante más de medio segundo suena la bocina de advertencia
H6.

11.3.5 Display de estado de 7 segmentos (solo en P50)


 Botón de espera.
 Tras entrar en la memoria de los códigos de estado, se puede usar el botón OLP para
ver los últimos 12 códigos registrados.

42 www.palfinger.com
Funciones OLP

11.4 Sensores relacionados


Ninguno.

11.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

11.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

11.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 43
Bocina de advertencia Funciones

12 Bocina de advertencia

12.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150

12.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Señal de advertencia para las personas junto al área de trabajo de la grúa.

12.3 Funcionamiento y lógica


La bocina de advertencia, impuesta por la normativa EN12999, es una función pensada para
advertir a las personas situadas dentro del área de trabajo de la grúa.

Si una grúa tiene más de 12 metros de alcance deberá contar con esta función.

Pulsando el botón “bocina de advertencia” de la botonera se activa la señal de salida H6.

12.4 Sensores relacionados

El botón de la bocina en la botonera es el


interruptor S5.

12.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

12.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

12.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

44 www.palfinger.com
Funciones Bocina WAC de sobrecarga

13 Bocina WAC de sobrecarga

13.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
WAC (“warning acoustic”, advertencia acústica)

13.2 Beneficios para el cliente


 Manejo seguro de la grúa.
 Señal de aviso acústico para las personas junto al área de trabajo de la grúa.
 Señal de aviso acústico en los límites de carga al 90% y 100%.

13.3 Funcionamiento y lógica


La bocina de advertencia acústica, impuesta por la normativa EN12999, es una función
pensada para advertir a las personas situadas dentro del área de trabajo de la grúa.

Si se alcanza el 90% del límite de carga suena un pitido intermitente. Si se alcanza el 100%
del límite de carga, el pitido se emite de manera continua.

13.4 Sensores relacionados


 Transductores de presión en el cilindro de elevación: U230 y U231.
 Transductores de presión del jib (si lo monta la grúa): U236 y U237.

13.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

13.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

13.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 45
Aviso óptico y acústico WACOPT Funciones

14 Aviso óptico y acústico WACOPT

14.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
WACOPT (“warning acoustical and optical”)

14.2 Beneficios para el cliente


 Se puede apagar la señal de advertencia acústica por sobrecarga.

14.3 Funcionamiento y lógica


Se puede apagar la señal de advertencia acústica (H5) mediante la función al efecto en el
menú F2 de PALCOM P7 o el botón F2 de Scanreco P3.

Función en PALCOM P7. Función en Scanreco P3.

Indicación opcional.

Gracias a la indicación óptica, todavía se


puede manejar la grúa cumpliendo la
normativa.

14.4 Sensores relacionados


Ninguno.

14.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

14.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

14.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

46 www.palfinger.com
Funciones Recuperación de caudal de las prolongas

15 Recuperación de caudal de las prolongas

15.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150 > 40 mt
o
PALTRONIC 50 > 40 mt

15.2 Beneficios para el cliente


 La misma velocidad para recoger y sacar las prolongas.
 Disponibilidad de la máxima fuerza de salida cuando resulta necesaria (> 40mt).

15.3 Funcionamiento y lógica


Cuando se sacan las prolongas, se usa el aceite del lado vástago del cilindro para incrementar
la velocidad de salida. Esto se hace mediante una válvula solenoide (Y190) en la válvula
pilotada del sistema de prolongas.

En las grúas de más de 40 mt se puede apagar esta función para obtener la máxima fuerza
en la salida de prolongas, necesaria en situaciones de trabajo cercanas a la vertical.

En las grúas con PALTRONIC 150, el activado y desactivado de la recuperación de caudal


se hace automáticamente desde la versión de software 001.4.20. Esto se controla mediante
el desplazamiento de la palanca de la función “Sacar prolongas”. Si se desplaza la palanca
más de un 60%, la función de recuperación de caudal se activa automáticamente. Esta
función también se puede activar y desactivar manualmente.

Pantalla del P7: EXP (potencia en prolongas) Sistema apagado


Pantalla del P7: EXS (velocidad en prolongas) Sistema encendido
Pantalla del P3: ROIL (recuperación de caudal) Apagado y encendido

15.4 Sensores relacionados


Ninguno.

15.5 Ajustes con Paldiag.Net


Ninguno.

15.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

15.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 47
Función MEXT para prolongas manuales Funciones

16 Función MEXT para prolongas manuales

16.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio PALCOM P7
HPSC o HPSC-L
SAM, BAM, BEM, BEM-PJ y GEOM
Disponible y montable desde el número de serie 100424498

16.2 Beneficios para el cliente


 Manejo Seguro de la grúa.
 Integración de una o dos prolongas manuales en el sistema de protección
antisobrecarga de la grúa.

16.3 Funcionamiento y lógica


Con la función MEXT (“manual extensions”), se pueden integrar una o dos prolongas
manuales en el sistema antisobrecarga de la grúa.

Esto es posible gracias al sistema opcional de medición del alcance de las prolongas, que
amplia el número de sensores en la grúa para controlar la extensión de las prolongas de la
grúa así como las del jib. Con este sistema por cable se conoce el alcance real del sistema
de prolongas.

BAM Supervisión del ángulo de los brazos


BEM Supervisión del alcance de las prolongas
BEM-PJ Supervisión del alcance de las prolongas del jib

El alcance de las prolongas manuales, así como su carga máxima permitida, se especifican
en los datos de la grúa. Con esta información se puede calcular el alcance total de la grúa así
como la fuerza máxima de las prolongas.

Pegatina de la función MEXT

Todas las prolongas PALFINGER con certificado CE vienen con una pegatina que muestra
que el uso de prolongas manuales solo está permitido con la función MEXT activada.

48 www.palfinger.com
Funciones Función MEXT para prolongas manuales

Una vez que se ha seleccionado y confirmado la opción “Prolongas manuales” del menú, se
reduce el rendimiento de la grúa a la fuerza máxima de elevación de la prolonga seleccionada.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
¡Es responsabilidad del operario activar manualmente la función MEXT!

Se puede activar manualmente la función MEXT en el menú de ajustes del mando por radio
PALCOM P7. Es necesario especificar si se emplean una o dos prolongas manuales.

Activación en el menú de ajustes. Número de prolongas manuales.

De vuelta a la pantalla principal, se muestra el número de prolongas manuales seleccionadas.

Grúa con dos prolongas manuales (en rojo Grúa con dos prolongas manuales montadas
por estar en sobrecarga). en el jib.

16.4 Sensores relacionados


 Encoderes de ángulo de la grúa y el jib: U206 (elevación), U207 (articulación) y U209
(articulación del jib).
 Encoder de prolongas de la grúa (U208).
 Encoder de prolongas del jib (U210).

www.palfinger.com 49
Función MEXT para prolongas manuales Funciones

16.5 Ajustes con Paldiag.Net

Icono de la función MEXT.


La carga máxima para ambas prolongas manuales son
ajustes de fábrica de PALFINGER.

1 Activación y desactivación de la función MEXT.


2 Selección del número de prolongas manuales.

16.6 Funciones bloqueadas


Si se produce una sobrecarga, se detienen todos los movimientos que sobrecarguen las
prolongas manuales.

16.7 Códigos de estado relacionados

032.010 Sobrecarga de las prolongas manuales


032.060 Sobrecarga de las prolongas manuales más un 5%
086.002 Prolonga manual montada estando en modo cesta

50 www.palfinger.com
Funciones Función WEIGH de pesaje

17 Función WEIGH de pesaje

17.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio PALCOM P7
HPSC o HPSC-L
SAM, BAM, BEM, BEM-Pj y GEOM
Disponible y montable desde el número de serie 100424498

17.2 Beneficios para el cliente


 Descripción general de la situación de carga actual del vehículo.
 Suma y resta de las cantidades pesadas.

17.3 Funcionamiento y lógica


La función WEIGH permite pesar la carga levantada por el gancho de la grúa. Se calcula el
peso tomando la presión sobre el cilindro de elevación, el alcance y los ángulos de los brazos
y se muestra el resultado en la pantalla del mando por radio.

Primero hay que tarar la grúa cerca de la carga y a continuación, el icono de la función WEIGH
cambia de gris a amarillo. Tras la tara está permitido mover las prolongas un máximo de 2 m
y los ángulos del brazo de elevación, articulación y jib, un máximo de 20º. De lo contrario,
habría que volver a hacer la tara.

Icono de la función antes de la tara. Icono de la función después de la tara.

Hecha la tara ya se puede levantar la carga. Esperar hasta que esta deje de balancearse en
el gancho y ejecutar entonces el proceso de pesaje pulsando el icono amarillo del WEIGH.

En el menú de la función WEIGH del mando por radio PALCOM P7 se puede sumar o restar
la cantidad pesada al total.

En el tercer nivel de menú se guardan los últimos diez pesajes con la fecha y hora en que se
hicieron.

Sumar o restar el pesaje actual. Memoria de pesajes.

www.palfinger.com 51
Función WEIGH de pesaje Funciones

El pesaje se puede hacer en cualquier posición de la grúa pero el ángulo total no puede estar
por debajo de -45º.

Si la grúa tiene montado un jib, el ángulo del jib respecto de la posición horizontal tiene que
estar dentro de +/- 45º. Si el ángulo excede estos valores no es posible el pesaje (cuando se
selecciona la función WEIGH, la pantalla muestra “Función no disponible”).

El ángulo de giro no influye en la función WEIGH.

Ángulo del jib ≤ 45º

Ángulo del jib ≤ -45º

Suma de ángulos ≤ 90º Suma de ángulos ≤ 90º

Suma de ángulos ≤ -45º Suma de ángulos ≤ -45º

Rango de pesaje de la función WEIGH en grúa y grúa con jib.

17.4 Sensores relacionados


 Encoderes de ángulo de la grúa y el jib: U206 (elevación), U207 (articulación) y U209
(articulación del jib).
 Encoder de prolongas de la grúa (U208).
 Encoder de prolongas del jib (U210).
 Transductores de presión de la grúa (U230) y el jib (U231).

52 www.palfinger.com
Funciones Función WEIGH de pesaje

17.5 Ajustes con Paldiag.Net

Icono de la función WEIGH.

1 Activación o desactivación de la función WEIGH.


2 Selección de la unidad de medida (kilogramos o libras).

17.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

17.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 53
Función TOOL para dispositivos adicionales Funciones

18 Función TOOL para dispositivos adicionales

18.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio PALCOM P7 o Scanreco P3
HPSC o HPSC-L

18.2 Beneficios para el cliente


 Aumento del alcance.
 Jib adicional.
 Mayor flexibilidad.

La opción TOOL permite que se puedan incluir en el cálculo de los límites por estabilidad
varios dispositivos adicionales que se conectan mediante el adaptador multifuncional (MFA).

De esta manera, también se puede incluir el jib MFA, que aumenta el alcance y es
especialmente interesante para trabajar en espacios reducidos, dentro del sistema de control
de estabilidad.

18.3 Funcionamiento y lógica


El adaptador multifunctional permite montar dispositivos adicionales que aumenten el alcance
de la grúa. Este sistema se integra en el control de estabilidad mediante un factor de
reducción.

Jib MFA para grúa y grúa con jib.

Para asegurar un uso seguro de la grúa con el jib MFA montado, se integra en el cálculo del
HPSC un incremento del alcance de 6 metros. Además, también se incrementa el precálculo
del ángulo de giro en +/- 5º y se reduce el valor de corte del HPSC un 5%.

Si fuese necesario por cuestiones de estabilidad, el montador puede reducir aún más el factor
de reducción en Paldiag.Net.

54 www.palfinger.com
Funciones Función TOOL para dispositivos adicionales

Menú de navegación en PALCOM P7

La activación y desactivación de la función TOOL se hace desde el menú de ajustes. Si la


función TOOL está activada, se muestra su icono en la pantalla principal en lugar del icono
del modo cesta. Ambas opciones no pueden estar activadas al mismo tiempo.

Función TOOL apagada. Función TOOL encendida.

Icono de la función TOOL apagada en la Icono de la función TOOL encendida en la


pantalla principal. pantalla principal.

Cuando se va a desactivar la función TOOL aparece un mensaje pidiendo confirmación. Al


hacerlo, el factor de reducción modificado retoma el valor estándar de nuevo.

Petición de confirmación para desactivar la


función TOOL.

www.palfinger.com 55
Función TOOL para dispositivos adicionales Funciones

Menú de navegación en SCANRECO P3

La activación y desactivación de la función TOOL se hace con el botón F2 desde el menú de


funcionamiento 4. Si la función TOOL está activada, se muestra su icono en la pantalla
principal en lugar del icono del modo cesta. Ambas opciones no pueden estar activadas al
mismo tiempo.

Función TOOL apagada. Función TOOL encendida.

Las siguientes funciones no están disponibles con la función TOOL activada:

 HPSC Plus LOAD.


 P-FOLD.
 Modo de protección anticaídas (FPM).
 Cesta de trabajo.
 Grapa / rotor.
 Prolongas manuales (MEXT).
 WEIGH.
 RTC.
 SRC.

Se guardan la fecha y hora de activación y desactivación de los últimos cinco ciclos de la


función TOOL.

18.4 Sensores relacionados


 Encoderes de ángulo de la grúa y el jib: U206 (elevación), U207 (articulación) y U209
(articulación del jib).
 Transductores de presión de la grúa (U230) y el jib (U231).

56 www.palfinger.com
Funciones Función TOOL para dispositivos adicionales

18.5 Ajustes con Paldiag.Net

Icono de la función TOOL.

1 Activación y desactivación de la función TOOL.

18.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

18.7 Códigos de estado relacionados

086.003 Función TOOL activada con la cesta de trabajo montada

www.palfinger.com 57
Repartir caudal Funciones

19 Repartir caudal

19.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio PALCOM P7 o Scanreco P3
Distribuidor Danfoss PVG 32 o Bosch Rexroth M4-12 CPM (no el EPM2)

19.2 Beneficios para el cliente


 Previene el suministro insuficiente de aceite:
Si se accionan varias funciones de la grúa al mismo tiempo, se evita que se produzca
el paro de alguna de ellas.
 Ajustes individuales para tareas concretas.
 Reducción de las oscilaciones.

19.3 Funcionamiento y lógica


Repartir caudal es un reparto electrónico del caudal de aceite hidráulico que permite una
mejor regulación del accionamiento simultaneo de funciones, así como una reducción de las
oscilaciones.

Si se actúan simultáneamente varias funciones, se evita que se produzca la detención de


alguna de ellas. Dependiendo de los ajustes, algunas funciones se ralentizan para optimizar
el manejo las funciones restantes de la grúa.

Usando el mando por radio PALCOM P7 hay hasta cinco ajustes diferentes disponibles.
Usando el mando por radio Scanreco P3 solo se puede activar o desactivar Repartir caudal
(no hay ajustes disponibles).

Ajustes

En el mando por radio PALCOM P7, la función de repartir caudal se enciende y apaga en el
menú 1. Aquí se seleccionan también los diferentes modos de ajuste.

1 Menú 1 de PALCOM P7.


2 Apagar o encender Repartir caudal.
3 Selección del ajuste.

58 www.palfinger.com
Funciones Repartir caudal

Están disponibles los siguientes ajustes:

Estándar:
Distribución proporcional del aceite.

Personalizado:
Se puede ajustar la distribución del aceite
con Paldiag.Net.

Prioridad para grapa y rotor.

Prioridad para el giro.

Prioridad para el cabrestante.

Con el mando por radio Scanreco P3, solo se puede apagar y encender la función:

Repartir caudal apagado.


Repartir caudal encendido.

19.4 Sensores relacionados


 Encoder de giro (U205) y encoderes elevación (U206), articulación (U207) y articulación
del jib (U209). Repartir caudal también está disponible para sistemas de doble circuito.

www.palfinger.com 59
Repartir caudal Funciones

19.5 Ajustes con Paldiag.Net

Icono de Repartir caudal.

1 Caudal máximo proporcionado por la bomba en combinación con PALCOM P7.


El ajuste de la bomba 2 solo está disponible en los sistemas de doble circuito.
Los ajustes se deben hacer por separado para cada bomba.
2 Selección de la unidad de medida.

1 Caudal máximo proporcionado por la bomba en combinación con Scanreco P3.


El ajuste de la bomba 2 solo está disponible en los sistemas de doble circuito.
Los ajustes se deben hacer por separado para cada bomba.
2 Selección de la unidad de medida.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
El montador debe introducir en Paldiag.Net el caudal máximo real entregado por la
bomba.
El caudal máximo debería medirse con un caudalímetro a temperatura de trabajo.
Los ajustes hacen referencia a los modos de funcionamiento RPM+ o RPM AUTO.
En otros modos de funcionamiento no se consigue el pleno rendimiento de la
función Repartir caudal.

En caso de duda, elegir un valor mayor. Si el valor es demasiado bajo no se consigue todo el
rendimiento de la grúa, si el valor es demasiado alto, el rendimiento de la función de repartir
caudal se reduce.

60 www.palfinger.com
Funciones Repartir caudal

Ajustes personalizados

Los ajustes personalizados solo están disponibles en combinación con el mando por radio
PALCOM P7. Esto permite ajustar la distribución del aceite conforme a las necesidades del
cliente.

1 Ajustes personalizados. Ajuste de la distribución del aceite específica del cliente.


2 Ajuste de las prioridades por módulo (función):
Las prioridades disponibles van desde la 1 (alta) hasta la 3 (baja).
Las prioridades 1 y 2 se pueden usar dos veces.
Todos los demás módulos funcionarán con prioridad 2.
3 Ajuste de la cantidad nominal de litros.
En las funciones adicionales (grapa y rotor) se puede cambiar la corredera estándar
a una personalizada. Se puede sobrescribir la cantidad nominal A y B de litros de la
corredera.
4 Ajuste del valor mínimo de la posición de la corredera para cada pastilla.
El valor estándar de caudal mínimo es el 20%. Este valor puede incrementarse
(hasta el 100%) o reducirse.
5 Restaurar los valores de fábrica.
o Todas las funciones se dejan con prioridad 2.
o Todos los valores mínimos de la posición de la corredera se ajustan al 20%.
o No se modifican las cantidades nominales ni la salida de la bomba.
6 Calibración fina.
La calibración fina es un ajuste de fábrica hecho por PALFINGER.

19.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

19.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 61
Control inteligente Funciones

20 Control inteligente

20.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150, versión 1.5.12 o superior
Mando por radio PALCOM P7
TEC 7, Repartir caudal, SAM, BAM, BEM y GEOM

20.2 Beneficios para el cliente


El control inteligente es una simplificación del manejo de la grúa, al controlar la punta de la
grúa en lugar de controlar funciones individuales. Esto le ofrece al operador, entre otras
ventajas:

 Un control más intuitivo. En lugar de controlar funciones individuales, se maneja


directamente la punta de la grúa.
 Se evitan daños en la grúa, la carga o los objetos en el área de trabajo provocados
por trabajadores con poca experiencia.
 Menor tiempo de formación y trabajo más rápido.
 Incremento de la seguridad.
 Mayor eficiencia, especialmente en movimientos lineales:
o Levantamiento vertical de contenedores soterrados.
o Distribución horizontal de materiales a granel (uso de cuchara).
o Uso de barrenas.
o Carga y descarga de palés.
 Eficacia incrementada gracias al ahorro de tiempo.

20.3 Funcionamiento y lógica

20.3.1 Cuestiones generales


La opción de control inteligente basado en coordenadas (SC1) ofrece una manera rápida e
intuitiva de controlar la grúa. Se maneja la punta de la grúa en horizontal o en vertical
accionando una única palanca. El accionamiento simultaneo de ambas palancas (X,
horizontal; Y, vertical) posibilita movimientos en diagonal o en cualquier curva deseada. No
hace falta controlar manualmente las funciones individuales (elevación, articulación y
prolongas). La función de giro se maneja de la manera habitual.

Si una grúa está equipada con HPSC-Plus LOAD y monta por tanto sensor de inclinación
(IAM), también se compensa la inclinación del vehículo. Esto implica que si el camión no está
nivelado, también se tiene en cuenta la inclinación del vehículo de forma que se corrigen tanto
los movimientos en vertical como en horizontal (la inclinación no influye en el giro).

El control inteligente es opcional y puede activarse o desactivarse a voluntad. Esto significa


que se puede elegir entre el control convencional de la grúa o el innovador control inteligente
(SC1) en cualquier momento.

62 www.palfinger.com
Funciones Control inteligente

20.3.2 Activación del control inteligente


Para activar el control inteligente se deben cumplir los siguientes requisitos:

✓ Giro del motor ajustado en RPM automáticas o +RPM.


✓ Grúa en modo radio.
✓ Modo cesta desactivado.
✓ Modo de protección anticaídas (FPM) desactivado.
✓ Brazos de la grúa en una posición apta.

Posiciones aptas para la activación del control inteligente:

1 La punta de la grúa debe estar por delante de la columna.


2 El brazo de articulación no puede estar por encima del brazo de elevación.

La activación del control inteligente se configura en el menú de asistencia del mando por radio
PALCOM P7.

Icono Función

1 Activación del control inteligente.


2 Ajustes del control inteligente (perfiles).
3 Icono del control inteligente en la barra
de estado.

2 1

www.palfinger.com 63
Control inteligente Funciones

Icono Función

Menú de asistencia.

Control inteligente desactivado.

Control inteligente activado.

Control inteligente activado y activo (habilitado).


Control inteligente desactivado y deshabilitado.
En cuanto se bloquea al menos un movimiento, la flecha indica en qué sentido
se puede accionar esa función.

Tras la activación del control inteligente, se puede manejar la punta de la grúa tanto en
horizontal como en vertical accionando una sola palanca. El accionamiento de dos palancas
permite realizar movimientos en diagonal o curvas.

Control inteligente con joysticks Control inteligente con palancas

Las pegatinas blancas de la botonera PALCOM P7 muestran los joysticks y palancas


asignados al control inteligente.

1 Movimiento horizontal de la grúa, la 2 Movimiento vertical de la grúa, el


altura de la punta de la grúa alcance horizontal de la grúa
permanece constante. permanece constante.

64 www.palfinger.com
Funciones Control inteligente

La información en el display de la botonera del PALCOM P7 cambia en función de las


características de la grúa. Las funciones de la grúa manejadas por el control inteligente se
muestran en blanco y las funciones bloqueadas y las manejadas de la manera habitual se
muestran en negro.

Icono Función

Grúa con control inteligente activado. Brazo de


elevación, articulación y prolongas manejados por el
control inteligente.

Grúa y jib con control inteligente activado. Brazo de


elevación, articulación y prolongas manejados por el
control inteligente, jib manejado de manera
convencional.

Grúa con dos prolongas manuales y control


inteligente activado. Brazo de elevación, articulación
y prolongas manejados por el control inteligente,
prolongas manuales manejadas de manera
convencional.

www.palfinger.com 65
Control inteligente Funciones

20.3.3 Perfiles de uso


El control inteligente ofrece perfiles predeterminados para diferentes aplicaciones que se
diferencian en la posición de la grúa.

Posición de la grúa según el perfil elegido

1 Estándar 2 Espacio libre 3 Brazo de elevación


levantado

Los perfiles disponibles se seleccionan en el menú de asistencia del control inteligente:

Icono Función

1 2

Selección del perfil mediante el menú de asistencia.

1 Estándar.
2 Espacio libre.
3 Brazo de elevación levantado.

1 Estándar:
El brazo de elevación permanece mientras sea posible en el ángulo óptimo de 20°. En
esta posición se optimiza el alcance y la capacidad de carga.

2 Espacio libre:
El brazo de articulación permanece entre 15 y 20° respecto del brazo de elevación (se
evita enderezar el brazo de articulación). Es útil para manejar cargas voluminosas
como los contenedores.

3 Brazo de elevación levantado:


El brazo de elevación permanece levantado por encima de 60°. Para alcanzar las
posiciones deseadas se usan principalmente el brazo de articulación y las prolongas.
Es útil para aquellos trabajos que requieran de una posición elevada del brazo de
elevación.

66 www.palfinger.com
Funciones Control inteligente

Los movimientos de la grúa difieren en función del perfil seleccionado.

Movimientos de la grúa en los perfiles “Estándar” y “Brazo de elevación levantado”

Movimientos de la grúa hacia arriba:


1 El brazo de elevación se para a los 20° (Estándar) o 70° (brazo de elevación
levantado).
2 El brazo de articulación y las prolongas se siguen moviendo verticalmente.
3 Cuando se va más allá en dirección vertical, el brazo de elevación sale de su
posición a 20° para no sobrecargar al brazo de articulación.

Movimientos de la grúa hacia abajo:


1 El brazo de elevación se para a los 20° (Estándar) o 70° (brazo de elevación
levantado).
2 El brazo de articulación y las prolongas se siguen moviendo verticalmente.

Los ángulos mencionados (ángulos establecidos) se pueden ajustar con Paldiag.Net.

Movimientos de la grúa en el perfil “Espacio libre”

Movimientos de la grúa hacia arriba:


1 Articulación se para en un ángulo de entre 15 y 20° respecto del brazo de elevación.
2 y 3 El brazo de articulación y las prolongas se siguen moviendo verticalmente.

Movimientos de la grúa hacia abajo:


4 El brazo de elevación se para al llegar a los 20°.
5 El brazo de articulación y las prolongas se siguen moviendo verticalmente.

Los ángulos mencionados (ángulos establecidos) se pueden ajustar con Paldiag.Net.

www.palfinger.com 67
Control inteligente Funciones

20.3.4 Puentear manualmente el control inteligente


Se puede puentear manualmente el control inteligente en cualquier momento. Así se consigue
corregir la posición de la grúa o sortear obstáculos.

El puenteo manual requiere actuar el botón de hombre muerto al mismo tiempo que se
accionan las palancas de manejo.

Botón de hombre muerto del PALCOM P7 Movimientos permitidos

Mientras se acciona el botón de hombre muerto, se muestran en el display los movimientos


permitidos. Se muestra tachado el icono del control inteligente en la barra de estado.

20.3.5 Bloquear brazo de elevación


En situaciones concretas puede ser necesario bloquear los movimientos del brazo de
elevación. Los movimientos verticales y horizontales se llevan entonces a cabo solo el brazo
de articulación y las prolongas.

Se bloquea el brazo de elevación empujando su palanca hacia delante mientras el control


inteligente está activado. Para desbloquear de nuevo el movimiento, hay que tirar de la
palanca hacia atrás.

Icono Función

1 Brazo de elevación bloqueado


(brazo resaltado en negro).

20.3.6 Control inteligente con prolongas manuales


El control inteligente tiene en cuenta las prolongas manuales siempre que estas estén
sacadas y la protección antisobrecarga esté correctamente activada. En ese caso, el sistema
controla la punta de las prolongas manuales tanto en horizontal como en vertical.

Para más información sobre las prolongas manuales, consultar el capítulo 16, “Función MEXT
para prolongas manuales”.

68 www.palfinger.com
Funciones Control inteligente

20.3.7 Control inteligente y jib o jib MFA


No se puede controlar un jib o cualquier otro equipamiento adicional en la punta de la grúa
(ej: jib MFA) mediante el control inteligente. Con esta función solo se controla la punta de la
grúa. El jib se tiene que manejar manualmente por separado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cuando se usa un jib junto con el control inteligente, se controla siempre la punta de
la grúa. El jib no realiza ningún movimiento y debe ser controlado de la manera
convencional.

ATENCIÓN
Cuando se usa un jib junto con el control inteligente, la punta del jib no realiza
ningún movimiento linear. Se incrementa el riesgo de dañar la grúa, la carga o las
personas y bienes en el área de trabajo, especialmente con los movimientos
verticales.

El control inteligente maneja el brazo de elevación, el de articulación y las prolongas. El jib


no realiza movimientos lineares y debe ser controlado de la manera convencional.

20.3.8 Control inteligente y cabrestante


El manejo del cabrestante no se ve afectado por el control inteligente. Las funciones RTC y
SRC siguen funcionando de la manera habitual.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cuando se usan el cabrestante y el control inteligente, la punta de la grúa siempre
está controlada. Del cabrestante se controlan automáticamente solo el RTC y el SRC,
el resto de funciones se controlan de la manera convencional.

www.palfinger.com 69
Control inteligente Funciones

20.4 Sensores relacionados


 Encoderes de ángulo de giro (U206 HA y U207 KA).
 Encoder de extensión de prolongas de la grúa (U208).

20.5 Ajustes con PALDIAG.NET

Window Smart Control

1 2

1 Ajuste de los ángulos objetivo para cualquier perfil.


2 Ajustar las velocidades reducidas para cualquier perfil.
3 Ajuste de las rampas de inicio y detención.
4 “Factory Reset” (volver a los valores de fábrica).

20.6 Funciones bloqueadas


Las funciones se bloquean por haberse llegado a su posición final, por sobrecarga, protección
de la pieza o bloqueo manual del brazo de elevación por el operador de la grúa. Para
desbloquearlas, sacar la grúa del área bloqueada (accionar el botón del hombre muerto si
fuese necesario).

20.7 Códigos de estado relacionados

089.010 La grúa se encuentra en una posición que no está permitida.


089.011 No es posible ese movimiento debido a una función bloqueada.

70 www.palfinger.com
Funciones Función RTC de control de la tensión del cable

21 Función RTC de control de la tensión del cable

21.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio Scanreco P3 o PALCOM P7
Jib montado en la grúa
Cabrestante en el brazo de elevación (SHE / SHEK)
Función RTC de control de la tensión del cable

21.2 Beneficios para el cliente


 Puesta en funcionamiento de la grúa más rápida.
 Plegado y desplegado más sencillo.

21.3 Funcionamiento y lógica

El cable tiene que está colocado en su punto de anclaje del jib. Si está activada la función
RTC, el cabrestante mantiene automáticamente la tensión del cable con independencia de
los movimientos de la grúa.

La función RTC también se puede usar trabajando con el cabrestante. PALTRONIC


controla automáticamente la tensión del cable conforme a los movimientos de la grúa.

www.palfinger.com 71
Función RTC de control de la tensión del cable Funciones

21.4 Sensores relacionados

Para poder activar la función RTC, el


extremo del cable tiene que está colocado
en el bulón monitorizado de la parte
delantera del jib.

21.5 Ajustes con Paldiag.Net

Para activar la función RTC es preciso abrir la ventana de


ajustes del cabrestante.

Para una mayor claridad, la ventana se divide en cuatro


secciones. La función SRC se describe en el siguiente
capítulo.

72 www.palfinger.com
Funciones Función RTC de control de la tensión del cable

1. Selección de la posición del


cabrestante (en el brazo de
elevación o el de articulación).
2. Selección del tipo de cabrestante.

Si se desconoce el modelo de
cabrestante, se puede encontrar este dato
en su placa de identificación.

Placa de identificación:

Introduciendo el tipo de cabrestante


(KBWxxx-AA), se pueden encontrar sus
datos técnicos en Paldesk.

3. Señal de sobrecarga en el cabrestante; interruptor B4 conectado a la entrada digital


10 del cerebro.
4. Señal del limitador de desenrollado; interruptor B5 conectado a la entrada digital 11
del cerebro.
5. Cabrestante abatible activo (se puede activar o desactivar la opción mediante la
casilla de selección).
6. Cabrestante abatible en la posición de transporte; interruptor B351 conectado a la
entrada digital 28 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
7. Cabrestante abatible en la posición de trabajo; interruptor B353 conectado a la
entrada digital 26 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
8. Abatir cabrestante manualmente; interruptor S61 (en la consola de mando de
emergencia) conectado a la entrada digital 27 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
9. Permitir abatir el cabrestante; válvula Y353/Y354 conectada a la salida digital 4 del
cerebro.

www.palfinger.com 73
Función RTC de control de la tensión del cable Funciones

14. Función RTC activa (la función se puede activar o desactivar mediante la casilla de
selección).
15. Cable colocado en el bulón monitorizado; Interruptor B366 conectado a la entrada
digital 30 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
16. Válvula de control de la tensión del cable; tensar el cable; válvula Y366 conectada a
la salida digital 3 del cerebro.
17. Señal de retorno de la válvula de control de la tensión del cable; interruptor B366.1
conectado a la entrada digital 31 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
18. Velocidad de desplazamiento de las prolongas.
19. Velocidad de tensado del cable (señal de control con el sistema RTC activado).
20. Velocidad de desplazamiento de las prolongas cuando el cabrestante abatible no
está en la posición de trabajo.
21. Tiempo de aflojado del cable antes de abatir el cabrestante.

21.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

21.7 Códigos de estado relacionados

018.003 Señal de la función RTC demasiado alta (cortocircuito)

74 www.palfinger.com
Funciones Función SRC de control sincronizado del cable

22 Función SRC de control sincronizado del cable

22.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio PALCOM P7 o Scanreco P3
Cabrestante
Polea de la punta SRC
Función SRC de control sincronizado del cable

22.2 Beneficios para el cliente


 La carga sujeta por el cabrestante se puede mover horizontalmente manteniendo
constante la altura.
 La carga sujeta por el cabrestante se puede mover en cualquier ángulo.
 Mayor eficacia del ciclo de carga.

www.palfinger.com 75
Función SRC de control sincronizado del cable Funciones

22.3 Funcionamiento y lógica

La función SRC compensa los movimientos de la grúa


aumentando o disminuyendo la longitud del cable del
cabrestante. La distancia X (véase el gráfico) entre la
polea de la punta y el gancho permanece constante.

Dos interruptores montados en la polea de la punta


controlan el movimiento y envían señales a
PALTRONIC.

Al sacar prolongas, el sensor en la polea detecta que se ha actuado una función que hace
necesario desenrollar más cable y el sistema responde para mantener constante la
distancia X.

Incluso cuando baja el brazo de articulación o el jib, el sistema SRC regula el cable del
cabrestante con el fin de mantener constante la distancia X entre la polea y el gancho.

76 www.palfinger.com
Funciones Función SRC de control sincronizado del cable

22.4 Sensores relacionados

Para poder activar la función SRC es


preciso montar la polea de la punta
correcta, con sus sensores
correspondientes montados y conectados
a la grúa.

22.5 Ajustes con Paldiag.Net

Para activar la función SRC es preciso abrir la ventana de


ajustes del cabrestante.

Para una mayor claridad, la ventana se divide en cuatro


secciones. La función RTC se describe en el capítulo
anterior.

www.palfinger.com 77
Función SRC de control sincronizado del cable Funciones

1. Selección de la posición del


cabrestante (en el brazo de
elevación o el de articulación).
2. Selección del tipo de cabrestante.

Si se desconoce el modelo de cabrestante


se puede encontrar este dato en su placa
de identificación.

Placa de identificación:

Introduciendo el tipo de cabrestante


(KBWxxx-AA), se pueden encontrar sus
datos técnicos en Paldesk.

3. Señal de sobrecarga en el cabrestante; interruptor B4 conectado a la entrada digital


10 del cerebro.
4. Señal del limitador de desenrollado; interruptor B5 conectado a la entrada digital 11
del cerebro.
5. Cabrestante abatible activado (se puede activar o desactivar la opción mediante la
casilla de selección).
6. Cabrestante abatible en la posición de transporte; interruptor B351 conectado a la
entrada digital 28 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
7. Cabrestante abatible en la posición de trabajo; interruptor B353 conectado a la
entrada digital 26 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
8. Abatir cabrestante manualmente; interruptor S61 (en la consola de mando de
emergencia) conectado a la entrada digital 27 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
9. Permitir abatir el cabrestante; válvula Y353/354 conectada a la salida digital 4 del
cerebro.

78 www.palfinger.com
Funciones Función SRC de control sincronizado del cable

10. Función SRC activada (la función se puede activar o desactivar mediante la casilla
de selección).
11. Polea de la punta enchufada y monitorizada mediante la entrada digital 29.
12. La función SRC utiliza una polea de la punta especial que puede detectar su sentido
de giro y enviar esta señal a PALTRONIC. La polea de la punta se conecta mediante
un enchufe a la entrada digital número 29 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
13. Selección de la polea de la punta de la grúa.
14. Selección de la polea de la punta del jib.

Placa de identificación de la polea de la


punta:

La polea de la punta tiene la referencia


URxxx-BA. Se debe seleccionar esta
referencia en la ventana de SRC de
Paldiag.Net.

22.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

22.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 79
Cesta de trabajo conforme EN 280 Funciones

23 Cesta de trabajo conforme EN 280

23.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Mando por radio PALCOM P7 o Scanreco P3
Cesta de trabajo conforme EN280

23.2 Beneficios para el cliente


 La grúa ya viene de fábrica conforme a la normativa EN280 para grúas con cesta de
trabajo.
 El HPSC o HPSC-L mantiene su plena funcionalidad cuando se trabaja con cesta.
 Sistema completo con PALTRONIC 150 SIL2 (nivel 2 de seguridad integrado).
 No es preciso un segundo sistema independiente de control de sobrecarga.
 Capacidad de elevación y velocidades de trabajo preajustadas de fábrica.

23.3 Funcionamiento y lógica


La normativa europea EN280 considera una grúa cargadora trabajando con cesta de trabajo
como una plataforma elevadora móvil de personas. Una visión con la que PALFINGER está
completamente de acuerdo considerando las altas exigencias en materia de seguridad
requeridas para la elevación de personas. Como consecuencia, PALFINGER cumple esta
normativa con una nueva gama de grúas para la operación con cesta de trabajo.

A partir de ahora, se puede pedir la opción de cesta de trabajo EN280 en todos los modelos
de grúa SH. La combinación de una grúa PALFINGER modelo SH y una cesta de trabajo
BB040, BB041 o BB014A permite el estricto cumplimiento de esta normativa.

23.4 Sensores relacionados


 Encoder de ángulo del brazo principal.
 Encoder de ángulo del brazo de articulación.
 Encoder de ángulo del brazo de articulación del jib (si la grúa monta un jib).
 Sensor de presión del cilindro principal.
 Sensor de presión del cilindro de articulación del jib (si la grúa monta un jib).
 Encoder de longitud de las prolongas de la grúa (opcional).
 Encoder de longitud de las prolongas del jib (opcional).
 Sensores del sistema HPSC montados en las extensiones de gatos.

80 www.palfinger.com
Funciones Cesta de trabajo conforme EN 280

23.5 Ajustes con Paldiag.Net

La configuración de la cesta de trabajo se realiza en la


ventana de cesta de trabajo de Paldiag.Net.

1. Selección del modelo de cesta.


2. Número de serie de la cesta (obtenido de la placa de identificación).
3. Carga máxima permitida y centro de gravedad.
Para cestas que no sean de PALFINGER, estos valores se obtienen de la
documentación técnica del fabricante.
4. Conformidad EN 280:
Hay que confirmar esta casilla si la cesta es conforme EN280.
5. Dos señales de retorno para cumplir los requisitos de seguridad SIL2; entradas
digitales 20 y 32 de la tarjeta adicional (en el cerebro).
6. Reducción de la velocidad de trabajo en modo cesta.
7. Función de movimiento único (en modo cesta no se pueden actuar dos funciones
simultáneamente).
8. Factor de seguridad (1,5) requerido por la norma EN280.
9. Momento de elevación reducido debido a la aplicación del factor de seguridad.
10. Ángulo de detención de la cesta por debajo -90° (vertical hacia abajo).
11. Modo cesta con las extensiones de gatos en distintas posiciones o a su máximo
alcance y todos los gatos apoyado.

www.palfinger.com 81
Cesta de trabajo conforme EN 280 Funciones

Se deben medir y documentar las velocidades de las funciones la grúa (y en su caso, el jib)
con la cesta montada. No está permitido superar las siguientes velocidades:

 0,4 m/s para subir o bajar la cesta de trabajo (medida al máximo de su alcance).
 0,4 m/s para sacar o recoger las prolongas.
 0,7 m/s para girar (velocidad horizontal del borde exterior de la grúa, medida al máximo
de su alcance).

NOTA
Durante la medición de las velocidades, es importante destacar que no se debe poder
actuar simultáneamente las funciones de brazo principal, brazo articulado y brazo
articulado del jib (estas funciones solo deben poder actuarse de una en una).

23.6 Funciones bloqueadas


Si se produce una condición de sobrecarga, dependiendo de su causa se bloquean las
siguientes funciones:

 Todos los movimientos que aumenten el momento de carga.


 Todos los movimientos que podrían reducir la estabilidad (en límites de carga
reducidos).
 Todos los movimientos que podrían resultar en sobrecarga estructural de un
componente.

El display muestra la situación de sobrecarga correspondiente. Se muestran también todos


los movimientos permitidos.

23.7 Códigos de estado relacionados

003.104 SHPLS de la grúa


003.106 Manejo de la grúa en modo cesta
003.108 Control de geometría de la grúa
003.140 Control de estabilidad HPSC de la grúa

82 www.palfinger.com
Funciones Sistema de potencia dual DPS+

24 Sistema de potencia dual DPS+

24.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Jib
o
PALTRONIC 50
Jib

24.2 Beneficios para el cliente


 Plena capacidad de elevación del jib en función de la posición del sistema de prolongas
de la grúa.

24.3 Funcionamiento y lógica


El sistema de potencia dual DPS+ solo lo pueden montar modelos concretos de grúa en
combinación con un jib.

El DPS reduce la fuerza de elevación del jib si está extendida la última prolonga de la grúa
(las dos últimas en unos pocos modelos de grúa). En este caso, la fuerza de elevación del jib
se reduce a la fuerza máxima de elevación de la última prolonga de la grúa.

Esta función requiere un interruptor (B238) montado en la última prolonga de la grúa para
indicarle a PALTRONIC si esta está completamente recogida o no. Si B238 envía señal a
PALTRONIC, estará disponible la capacidad máxima del jib y se aplicarán automáticamente
los límites de carga de este.

Si B238 no envía señal (está sacada la última prolonga de la grúa) la fuerza de elevación del
jib se reduce a la fuerza de elevación de la grúa, lo que resulta en una reducción de la
capacidad de carga del jib. El motivo de esta reducción es la reducida capacidad de carga
estática de la grúa.

Capacidad de elevación de un jib PJ80 B con DPS+ montado en una PK53002 SH F.

La capacidad de elevación aumenta si la última prolonga de la grúa está recogida.


Los valores de capacidad varían según las especificaciones de la grúa.

Capacidad de elevación de un jib PJ80 B sin DPS+ montado en una PK53002 SH F.

La capacidad de elevación permanece reducida con independencia de la posición de la


última prolonga de la grúa.

www.palfinger.com 83
Sistema de potencia dual DPS+ Funciones

24.4 Sensores relacionados


El sistema requiere un interruptor (B238) en el sistema de prolongas. Este interruptor indica
a PALTRONIC la posición de la última prolonga.

 Interruptor final de carrera B238 (hay señal mientras la última prolonga está recogida).
 Sensor de presión en el cilindro de articulación del jib.

24.5 Ajustes con Paldiag.Net


Para un correcto funcionamiento del sistema DPS+, se deben fijar los límites de carga del jib
en función de la capacidad de elevación de la grúa.

Si se ha pedido la grúa con la opción de jib, los límites de carga vienen preajustados de
fábrica.

Si se añade posteriormente un jib o la opción DPS+, es necesario ajustar con un peso de


ensayo los límites de carga a los valores indicados en el diagrama de carga utilizando el
software Paldiag.Net.

84 www.palfinger.com
Funciones Sistema de potencia dual DPS+

El límite de carga válido del DPS está preajustado por


PALFINGER y nunca debe ser aumentado.

1. Al pulsar sobre el “4” se abre la ventana de ajustes del DPS+.


2. Colocar el jib en la posición de trabajo mostrada en el diagrama de carga (70º) y una
vez que se deje de mover la carga, reemplazar el valor. El valor dado por el cilindro
de articulación del jib se guarda en PALTRONIC. Comprobar el ajuste sacando y
recogiendo prolongas y reducir el valor si fuese preciso para garantizar un ajuste de
PALTRONIC seguro y repetible.

24.6 Funciones bloqueadas


Cuando se alcanza un límite de carga, se aplica la lógica normal de sobrecarga. PALTRONIC
bloquea todos los movimientos que aumentaría el momento de elevación.

Se muestran en el display todas las funciones permitidas.

24.7 Códigos de estado relacionados

030.009 Jib DPS (modo manual)


030.010 Jib con DPS y SHPLS (modo radio)

www.palfinger.com 85
Sistema de potencia dual DPS-C Funciones

25 Sistema de potencia dual DPS-C

25.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Jib
Mando por radio PALCOM P7
GEOM (BEM, BEM PJ, BAM)
DPS-C

25.2 Beneficios para el cliente


 Poder usar toda la capacidad de elevación del jib gracias a la vigilancia continua del
sistema de prolongas de la grúa.

25.3 Funcionamiento y lógica


Gracias al sistema opcional de medición del alcance de las prolongas de la grúa y el jib (BEM
y BEM-PJ), el sistema DPS+ ha evolucionado a DPS-C. La letra “C” (por “continuo”) hace
referencia al incremento de la capacidad de elevación mediante la medición continua de la
posición de las prolongas.

Usando el sistema de medición del alcance se puede utilizar en cualquier posición el máximo
rendimiento posible de la grúa y el jib mediante ajustes individuales.

La mayor influencia del DPS-C en la capacidad de elevación se produce cuando todas las
prolongas de la grúa están sacadas.

Capacidad de elevación del jib con DPS+ en una PK 165.002 TEC 7 G + PJ240E.

Capacidad de elevación del jib con DPS-C en una PK 165.002 TEC 7 G + PJ240E.

86 www.palfinger.com
Funciones Sistema de potencia dual DPS-C

25.4 Sensores relacionados


El rango de presiones está continuamente reducido por el sistema de medición del alcance
de las prolongas (BEM) y la medición del ángulo en los bulones (BAM). El sistema incrementa
la capacidad de elevación (en comparación con el DPS+) porque se conoce la posición exacta
de los brazos gracias a los sensores existentes.

25.5 Ajustes con Paldiag.Net


Si la grúa está equipada con DPS-C, no hay que marcar la casilla del DPS+ en Paldiag.Net.
La grúa tiene automáticamente DPS-C si tiene encoderes de alcance de las prolongas en la
grúa y el jib.

No se requieren más ajustes en Paldiag.Net.

25.6 Funciones bloqueadas


Si se alcanza un límite se aplica la lógica normal de la sobrecarga. PALTRONIC bloquea
todas las funciones que incrementen el momento de carga.

En la pantalla se muestran todos los movimientos posibles.

25.7 Códigos de estado relacionados

030.009 Actuación del DPS-C (modo manual)


030.010 Actuación del DPS-C en modo S-HPLS (modo radio)

www.palfinger.com 87
Sistema AOS de supresión activa de oscilaciones Funciones

26 Sistema AOS de supresión activa de oscilaciones

26.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
AOS
o
PALTRONIC 50
AOS

26.2 Beneficios para el cliente


 Eliminación de las sacudidas de la grúa.
 Trabajos con carga con suavidad y precisión.

26.3 Funcionamiento y lógica


La función del sistema AOS es impedir las sacudidas verticales de la carga.

Para ello, se comprueba la presencia de cambios bruscos en la señal de presión procedente


del cilindro de elevación. PALTRONIC calcula la señal necesaria para contrarrestar esos
cambios.

Además, se tienen también en cuenta todas las funciones de la botonera para que no se
impida la operación normal de la grúa. PALTRONIC envía automáticamente al distribuidor
una señal de control con la corrección de las oscilaciones.

Se puede encender o apagar voluntariamente el sistema AOS (sistema de supresión activa


de oscilaciones) a través de la botonera del mando por radio.

26.3.1 Retardo de la parada de emergencia


El ajuste del retardo del AOS en Paldiag.Net (valor predeterminado de 3 segundos) permite
que el sistema reaccione incluso si se ha pulsado la parada de emergencia y todas las
palancas se quedan en posición neutral.

26.3.2 AOS manual


Al presionar el botón de “AOS manual” en la botonera, se excita la válvula de parada de
emergencia para que el AOS pueda actuar incluso si no está desplazada ninguna palanca.

88 www.palfinger.com
Funciones Sistema AOS de supresión activa de oscilaciones

Esto puede ser necesario si, por ejemplo, se vacía una cuba de hormigón, para contrarrestar
la subida del brazo debido a la reducción de la carga.

P
Druck des Zylinders
in
über Sensoren
S
Signal der FFST über
in
Datenbus

S
Schockfreies
out
Steuersignal

26.4 Sensores relacionados


 Sensor de presión en el cilindro de elevación.

26.5 Ajustes con Paldiag.Net

El ajuste del sistema AOS se realiza en la ventana


correspondiente.

1. Activar o desactivar el AOS.


2. Retardo de la desactivación del AOS.

26.6 Funciones bloqueadas


Ninguna.

26.7 Códigos de estado relacionados


Ninguno.

www.palfinger.com 89
Limitaciones de plataforma en alto Funciones

27 Limitaciones de plataforma en alto

27.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150 SH
IS001, IS002 o IS003
o
PALTRONIC 50 EH
IS001, IS002 o IS003

27.2 Beneficios para el cliente


 No es posible entrar con la grúa dentro del área protegida de la plataforma en alto
cuando se manejan los mandos desde ella.
 Manejo seguro de la grúa.

27.3 Funcionamiento y lógica


El sistema de limitación de plataforma en alto evita que la grúa pueda entrar dentro del área
de la plataforma si se está operando la grúa desde ella.

El sensor de ultrasonidos B417 comprueba si el operario está manejando la grúa desde la


plataforma en alto. Esto se indica con la luz verde H418. Si el operario no está en la plataforma
en alto, se enciende la luz roja H416.

Indicación en la plataforma en alto con la luz verde H418:


Se está trabajando desde la plataforma en alto, se activa la
limitación.
Sin señal del sensor de ultrasonidos B417 para PALTRONIC.

Indicación en la plataforma en alto con la luz roja H416:


No se está trabajando desde la plataforma en alto, la limitación
no está activa.
Con señal del sensor de ultrasonidos B417 para PALTRONIC.

27.3.1 Versión IS001

Esta versión sólo tiene en cuenta el ángulo de giro de la


grúa.
No es posible girar la grúa al interior del área de la
plataforma en alto mientras se opere la grúa desde ella.

90 www.palfinger.com
Funciones Limitaciones de plataforma en alto

27.3.2 Versión IS002

Esta versión tiene en cuenta el ángulo


de giro y el ángulo del brazo de
elevación de la grúa.
No es posible girar la grúa al interior
del área de la plataforma en alto
mientras se opere la grúa desde ella y
el brazo principal esté por debajo del
ángulo fijado. Tampoco se puede bajar
el brazo de elevación por debajo de
ese ángulo estando dentro del área
protegida.

27.3.3 Versión IS003

Esta versión tiene en cuenta el ángulo


de giro y la suma de los ángulos del
brazo de elevación y de articulación.
No es posible girar la grúa al interior
del área de la plataforma en alto
mientras se opere la grúa desde ella y
la suma de los ángulos del brazo de
elevación y de articulación se
encuentre por debajo del ángulo
ajustado. Tampoco se puede bajar el
brazo de elevación o el de articulación
estando dentro del área protegida
cuando la suma de sus ángulos esté
por debajo del ángulo establecido.

Al acercarse la grúa a la plataforma en alto, PALTRONIC 150 emplea una rampa de


deceleración para evitar parar el movimiento bruscamente. PALTRONIC 50 no tiene esta
función de rampa.

27.4 Sensores relacionados


 Encoder de ángulo para la función de giro.
 Encoder de ángulo para el brazo de elevación (versiones IS002 y IS003).
 Encoder de ángulo para el brazo de articulación (versión IS003).
 Sensor de distancia por ultrasonidos B417 para detectar al operario en la plataforma.

www.palfinger.com 91
Limitaciones de plataforma en alto Funciones

27.5 Ajustes con Paldiag.Net

Esta función se activa en Paldiag.Net mediante la ventana


de ajustes de plataforma en alto.
La selección de la versión de plataforma en alto y el ajuste
de los ángulos implicados se hace también con Paldiag.Net.

1. Selección de la versión de plataforma en alto.


El ajuste de los ángulos se hace con la ayuda del asistente.

27.6 Funciones bloqueadas


Si la grúa se aproxima al área de la plataforma en alto, se bloquearán todos los movimientos
que hagan que la grúa entre dentro del área limitada.

27.7 Códigos de estado relacionados

081.001 Limitación de plataforma en alto 1


081.002 Limitación de plataforma en alto 2

92 www.palfinger.com
Funciones Protección de la cabina

28 Protección de la cabina

28.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Protección de la cabina (CPS)
o
PALTRONIC 50
Protección de la cabina (CPS)

28.2 Beneficios para el cliente


 Impide que la grúa choque contra la cabina del conductor del vehículo.
 Manejo seguro de la grúa.
 Comodidad de uso.

28.3 Funcionamiento y lógica


PALTRONIC tiene la opción de proteger el área de la cabina del conductor. Esta función no
depende de una señal digital, la cabina siempre está protegida.

Este área se activa y ajusta separadamente con Paldiag.Net.

28.3.1 Versión IS001

PALTRONIC no deja girar la grúa al interior de un área libremente programable.

28.3.2 Versión IS002

PALTRONIC impide girar la grúa al interior


de un área libremente programable con el
brazo de elevación por debajo del ángulo
que se haya fijado o bloquea seguir bajando
el brazo de elevación tan pronto como este
alcanza dicho ángulo dentro de ese área.

www.palfinger.com 93
Protección de la cabina Funciones

28.3.3 Versión IS003

PALTRONIC impide girar la grúa al interior


de un área libremente programable cuando
la suma de los ángulos del brazo de
elevación y de articulación está por debajo
del ángulo que se haya fijado o bloquea
seguir bajando dichos brazos en cuanto se
alcanza dicha suma dentro de ese área.

28.4 Sensores relacionados


 Encoder de ángulo de giro.
 Encoder de ángulo del brazo de elevación (versiones IS002 e IS003).
 Encoder de ángulo del brazo de articulación (versión IS003).

28.5 Ajustes con Paldiag.Net


Esta función se activa en Paldiag.Net mediante la ventana
de ajustes de protección de la cabina.
La selección de la versión de protección de la cabina,
así como el ajuste de todos los ángulos implicados, se
hace también con Paldiag.Net.

1. Seleccionar la versión de protección de la cabina.


El ajuste de los ángulos se hace con la ayuda del asistente.

94 www.palfinger.com
Funciones Protección de la cabina

28.6 Funciones bloqueadas


Si la grúa se aproxima el área de protección de la cabina, se bloquearán todos los
movimientos que hagan que la grúa entre dentro del área limitada.

28.7 Códigos de estado relacionados

81.20 Protección de la cabina (PALTRONIC 50)


081.020 Protección de la cabina (PALTRONIC 150)

www.palfinger.com 95
Entrada libremente programable Funciones

29 Entrada libremente programable

29.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150
Entrada libremente programable
o
PALTRONIC 50
Entrada libremente programable

29.2 Beneficios para el cliente


 Permite establecer áreas limitadas individualizadas.
 Manejo seguro de la grúa.
 Comodidad de uso.

29.3 Funcionamiento y lógica

29.3.1 Prolongas manuales


Esta función puede activarse mediante Paldiag.Net si la grúa tiene prolongas manuales
controladas por un presostato. Las funciones bloqueadas están predefinidas.

29.3.2 Sobrecarga libremente programable


Esta función permite el bloqueo de funciones escogidas libremente dentro de un área de giro
libremente programable si el cliente así lo requiere.

29.3.3 STEIL1 / STEIL2


Esta función permite que la grúa entre en sobrecarga en posiciones de cercanas a la vertical.
STEIL1 y STEIL2 son los antecesores de STEIL3 y se emplean en grúas sin CE.

29.4 Sensores relacionados


 Encoder de ángulo de giro (para sobrecarga libremente programable).
 Presostato (para las prolongas manuales).
 Interruptor de ángulo de 60°/70° para la opción de STEIL1/STEIL2.

96 www.palfinger.com
Funciones Entrada libremente programable

29.5 Ajustes con Paldiag.Net

La función de entrada libremente programable se ajusta


mediante la ventana de sobrecarga opcional en
Paldiag.Net.

1. Incorporar prolongas manuales al sistema de seguro de sobrecarga.


2. Sobrecarga libremente programable.
3. Ajuste de los ángulos de giro.

29.6 Funciones bloqueadas


Generalmente se pueden bloquear todas las funciones y movimientos según sea necesario.
Si se activa una sobrecarga libremente programable, se bloquean todas las funciones
elegidas.

29.7 Códigos de estado relacionados

Sobrecarga en prolongas manuales,


32.00
sobrecarga libremente programable,
032.000
o grúa en posición de brazos cercana a la vertical. Sistema de control
de geometría activo.

www.palfinger.com 97
Sensor del aceite Funciones

30 Sensor del aceite

30.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150 SH
Sensor del aceite (SENS)

30.2 Beneficios para el cliente


 Se evitan daños al sistema hidráulico (juntas, bomba, etc.) por altas temperaturas del
aceite o nivel bajo del mismo en el depósito.
 Se puede ver en la pantalla la información referente al nivel y la temperatura del aceite.

30.3 Funcionamiento y lógica

30.3.1 Temperatura
 Registro de temperaturas: de -40°C a +100ºC en tramos de 1ºC.
 Aviso de bajas temperaturas: al ponerse en marcha el sistema o cambiar de modo
gatos a modo grúa con temperaturas inferiores a -20°C, se despliega el submenú “OIL
STATUS” (estado del aceite). Además se escucha una señal acústica.
 Aviso de altas temperaturas: al ponerse en marcha el sistema o cambiar de modo gatos
a modo grúa con temperaturas superiores a 75ºC, se despliega el submenú “OIL
STATUS” (estado del aceite). Además se escucha una señal acústica.
 Parada por altas temperaturas: al ponerse en marcha el sistema o cambiar de modo
gatos a modo grúa con temperaturas superiores a 100°C se despliega el submenú “OIL
STATUS” (estado del aceite). Además se escucha una señal acústica y se bloquean
todas las funciones de la grúa. Pulsando el botón OLP se anula el bloqueo y se
empiezan a contar 30 segundos. Si la temperatura del aceite después de estos 30
segundos sigue siendo mayor de 100ºC se bloquean de nuevo todas las funciones de
la grúa y se repite el procedimiento.

30.3.2 Nivel de aceite


 AVISO DE DEPÓSITO LLENO: Si el sensor del nivel del aceite detecta un nivel del
100% al arrancar el sistema o al cambiar de modo gatos a modo grúa, se desplegará
el submenú “OIL STATUS”. En lugar de aparecer en el display el valor del nivel en
porcentaje, aparecerá la palabra “FULL” (lleno). Además se escuchará una señal
acústica. No se bloquea ninguna función. Se puede cerrar el submenú pulsando el
botón OLP.
 AVISO DE DEPÓSITO CASI VACÍO: Si el sensor del nivel del aceite detecta un nivel
del 25% al arrancar el sistema o al cambiar de modo gatos a modo grúa, se desplegará
el submenú “OIL STATUS”. Además se escuchará una señal acústica. No se bloquea
ninguna función. Se puede cerrar el submenú pulsando el botón OLP.
 PARADA POR DEPÓSITO VACÍO: El mensaje (“Tank empty cut off”) aparece en la
línea de estado si el sensor del nivel del aceite detecta un nivel del 20% o inferior.
Además se bloquean todos los movimientos que reduzcan el nivel de aceite. Se
muestran en el display las funciones permitidas.

98 www.palfinger.com
Funciones Sensor del aceite

1. Nivel al que corta el sistema por depósito vacío.


2. Nivel de aviso por depósito casi vacío.
3. Nivel de aviso por depósito lleno.
4. Sensor del aceite.

30.4 Sensores relacionados


El sistema necesita un sensor del aceite para comprobar la temperatura y el nivel del aceite.

El sensor envía señales analógicas (de 4 a 20mA) a PALTRONIC.

 Sensor del aceite para medir la temperatura y el nivel del aceite.

www.palfinger.com 99
Sensor del aceite Funciones

30.5 Ajustes con Paldiag.Net

La función del sensor del aceite se activa y ajusta en


Paldiag.Net.

1. Activar o desactivar el sensor del aceite.


2. Ajuste de las temperaturas críticas.
3. Ajuste de los niveles críticos.

30.6 Funciones bloqueadas


 PARADA POR ALTAS TEMPERATURAS: Se bloquean todas las funciones. Las
funciones se desbloquean durante 30 segundos pulsando el botón OLP. Si pasados los
30 segundos la temperatura del aceite sigue siendo mayor que la temperatura de
parada por altas temperaturas, se repite todo el proceso.
 PARADA POR DEPÓSITO VACÍO: Se bloquean todas las funciones que reduzcan el
nivel del aceite. Sólo son posibles las funciones que aumenten el nivel del aceite
(recoger cilindros) o lo mantengan. Se muestran en el display todas las funciones que
estén permitidas.

30.7 Códigos de estado relacionados

017.001 Cable roto del sensor de temperatura del aceite


017.002 Cable roto del sensor de nivel del aceite

100 www.palfinger.com
Funciones Función P-Fold

31 Función P-Fold

31.1 Requisitos del sistema


PALTRONIC 150 SH, versión 3.30 o superior
PALCOM P7
Desde la PK 42002 SH a la PK 200002 SH

31.2 Beneficios para el cliente


La función P-Fold está pensada para incrementar la facilidad y seguridad del plegado y
desplegado de la grúa.

 Antes de poner la grúa en su posición de transporte, apoyar el vehículo (y observarla).


 Para poner la grúa en su posición de trabajo, apoyar el vehículo (y observarla).

31.3 Funcionamiento y lógica

31.3.1 Prolongas recogidas


Para detectar y monitorizar que todas las prolongas están completamente recogidas se
montan interruptores inductivos.

Grúas sin jib:

 Un interruptor B280 para monitorizar las prolongas de la grúa.

Grúas con jib:

 Un interruptor B280 para monitorizar las prolongas de la grúa y un interruptor B282


para monitorizar las prolongas del jib.

Comprobación de funcionamiento:

Grúas sin jib:

 Si las prolongas de la grúa no están recogidas, el led del interruptor B280 no se


enciende.
 Si las prolongas de la grúa están completamente recogidas, se enciende el led del
interruptor B280.

Grúas con jib:

 Si ni las prolongas de la grúa ni las del jb están recogidas, no se encienden ni el led del
interruptor B280 ni el del B282.
 Si están completamente recogidas las prolongas de la grúa pero no las del jib, entonces
no puede encenderse el led del interruptor B282.
 Si tanto las prolongas de la grúa como las del jb están completamente recogidas, se
encienden tanto el led del interruptor B280 como el del B282.

www.palfinger.com 101
Función P-Fold Funciones

Final de carrera de las prolongas de la Detalle:


grúa:

Final de carrera de las prolongas del jib: Detalle:

Si Paltronic no detecta que las prolongas están completamente recogidas, comprobar primero
la distancia entre el interruptor y la prolonga.

Si Paltronic sigue sin detectar que las prolongas están completamente recogidas, comprobar
el cableado y el interruptor.

Con las prolongas recogidas, la distancia


debería ser de unos 4 mm con diseño
redondeado y de unos 5 mm con diseño
cuadrado.
Si se tiene que corregir la posición, usar
pegamento para tornillos una vez terminado
el ajuste del interruptor.

102 www.palfinger.com
Funciones Función P-Fold

Para una comprobación precisa del estado de los interruptores se puede abrir la ventana
del “Médico de la grúa”.

31.4 Ajustes con Paldiag.Net

31.4.1 Calibración de la posición de transporte


NOTA
Antes de comenzar los ajustes del P-Fold hay que asegurarse de que los sensores
de la grúa (giro, elevación, articulación, prolongas, detención suave, etc.) están
correctamente ajustados.

Abrir la ventana del P-Fold en


Paldiag,Net y seleccionar
“Calibración de la posición de
transporte”.

www.palfinger.com 103
Función P-Fold Funciones

Colocar la grúa en su posición de transporte para calibrar la posición de transporte.

Colocar el brazo de elevación unos 10 cm. por encima de su soporte en forma de “V” y al
menos 5º / 10 cm. hacia un lado. El sentido del giro se puede elegir libremente.

Tan pronto como haya comenzado el procedimiento de giro, se bloquea el giro en el


sentido contrario. Este solo se desbloquea después de pulsarse “Guardar valores de la
grúa” o cancelarse el proceso.

104 www.palfinger.com
Funciones Función P-Fold

Empezar la calibración pulsando “Tomar valores de la grúa”.

Girar la grúa lentamente hacia el soporte en forma de “V” y bajar el brazo de elevación
hasta dejarlo en la posición de transporte.

www.palfinger.com 105
Función P-Fold Funciones

Completar la calibración de la posición de transporte pulsando “Adoptar valores”.


Si accidentalmente se gira la grúa en el sentido contrario (alejándola del soporte del brazo
de elevación), se deberá reiniciar el proceso.

En caso de girar demasiado la grúa (más allá de la posición media del soporte del brazo de
elevación), también se deberá reiniciar el proceso.

Una vez plegada la grúa, comprobar si la posición de transporte es la correcta:

 Giro: Grúa centrada sobre el soporte en forma de “V” situado en la base para el
brazo de elevación pero sin llegar a tocarlo.
 Brazo de elevación: Completamente apoyado sobre su soporte en la base.
 Brazo de articulación: Descansando sobre el soporte de apoyo en la columna de la
grúa. Especialmente importante en grúas sin jib.
 Jib: Apoyado sobre el brazo de articulación.

106 www.palfinger.com
Funciones Función P-Fold

31.4.2 Calibración de la posición de trabajo


NOTA
Antes de comenzar los ajustes del P-Fold hay que asegurarse de que los sensores
de la grúa (giro, elevación, articulación, prolongas, detención suave, etc.) están
correctamente ajustados.
Asegurarse además de que la posición de transporte ya está calibrada.

Abrir la ventana del P-Fold en


Paldiag.Net y seleccionar
“Calibración de la posición de
trabajo”.

Para el ajuste de la posición de


trabajo, establecer por favor los
ángulos de acuerdo con los
requerimientos del cliente.

31.5 Sensores relacionados


 Encoder de ángulo de giro, del brazo de elevación, del de articulación y del jib.
 B280: Prolongas de la grúa recogidas.
 B282: Prolongas del jib recogidas.

31.6 Movimientos bloqueados

NOTA
En caso de interrupción del funcionamiento del P-Fold, se pueden encontrar sus
requisitos en el manual de uso de la máquina.

31.7 Códigos relacionados

089.002 No es posible el desplegado

089.001 No es posible el plegado

www.palfinger.com 107

También podría gustarte