Está en la página 1de 6

SIMULATOR PROCESS

EMERGENCY MANAGER POINT OF VIEW


Situación Tipo A Incendio en la lavandería
Reunión Informativa Time Out
Presentar la situación Present Situation

Potencializar - Potential -
Personas Pérdidas Missing Persons
Heridos Casualties
Hombre al Agua MOB – MAN Over Board
Combustible Fuel
Material Flamable Flammable Material
Gas Gas
Fuego Fire
Pérdida de Contenido Loss of Containment
Peligros Electricos (Es necesario Electric Hazards (isolations required)
Aislamiento)
Pérdida de energía Principal Main Power Loss
Explosión Explosion
Daño Estructural Structural Damage
Estabilidad / Inundación Stability / Flooding
Deterioro del refugio temporal TR (Temporary Refuge) Impairment
Pérdida del Hospital Loss of Hospital
Pérdida del Helipuerto Loss of Helideck
Pérdida de Botas Salvavidas Loss of Lifeboats
Pérdida del Pozo Loss of Well
Abandono (Check List and Coxn´s) Abandon (Check List and Coxn´s)
PLAN –
Desarrollo de Plan primario para controlar situación, posteriormente hacer el
2do Time Out y actualizar los datos del incidente.
- DELEGATE TASKS – DELEGAR PUESTOS O ROLES
Deputy OIM – Delegado o Asistente del OIM
Radio Operador / Coordinator – Operador de la Radio / Coordinador
-
-
-
Muster – POB (Perssonel On Board) – Reunión – POB (Personal a Bordo)
-
-
-
Key Events – Log Keeper – Eventos Clave – Registro de Eventos
-
-
-
¡IMPORTANTE!
Does the Team Understand?? - ¿El equipo entendio?
Have I missed anything? - ¿Olvide algo?
End of Time Out – Fin de la reunión

ES muy Importante mencionar que cuando sea de Urgencia algún mensaje,


solicitar guardar silencio
Ejemplos –
Permitanme comunicarme con el Emergency Manager porfavor, hay
demasiado ruido.
(Let me talk with the Emergency Manager please, there is too much noise, it
is urgent)

ABANDONMENT CHECKLIST
Emergency Manager – Call Abandonment TIME-OUT / Comenzar el
Procedimiento de Abandono
STATE of Situation – Estado de la Situación
PLAN – State declaration to abandon installation & how – Declaración de
Abandono de la Instalación y como.
-
-
-
-
-
Delegation – Delegación
 DEPUTY Emergency Manager – Delegado de Gestor de Emergencia.
- Organise withdrawal of all essential and non-essntial personnel to the
relevant muster point.

Organizar la retirada de todo el personal esencial y no esencial al punto


de reunión correspondiente

 Radio Operador – Radio Operador


- Get the Radio Operator to inform stand by vessel of intentions and
establish R.V.P. (Rounded View Point)(Agree Point); also instruct him
to send a MAYDAY & report back oncen MAYDAY is sent.

Haga que el operador de radio informe a la embarcación en espera de


sus intenciones y establezca el R.V.P. (Punto de Vista Redondeado)
(Punto de Acuerdo); también instrúyalo para que envíe un MAYDAY e
informe cuando se envíe el MAYDAY.

 Muster Coordinator – Coordinador de Personal


- Reconcile muster numbers @ lifeboats / Load and Count Lifeboats &
Confirm numbers loaded

Conciliar los números de registro en los botes salvavidas / Cargar y


contar los botes salvavidas y confirmar los números cargados
CONFIRM UNDERSTANDING – Confirme que entendieron

- EM – Make PA announcement to rig personnel – W. W. W.


Haga un anuncio por el megáfono al personal de la plataforma
Debe de respetar el arreglo de las preguntas clave.

Whats
Whats
W

- EM - Call Rig Manager ensure he is aware of your intentions to


abandon the installation.

Llama a Rig Manager para asegurarte de que está al tanto de tus


intenciones de abandonar la instalación.
- EM – Initiate PAPA Alarm, once the Radio Operator has confirmed
Mayday sent UNLESS the situation demands early activation of the
PAPA

Inicie la Alarma PAPA, una vez que el Operador de Radio haya


confirmado el envío del Mayday A MENOS que la situación exija la
activación temprana del PAPA

- EM – Launch lifeboats in sequence as required

EM - Lanzar los botes salvavidas en secuencia según sea necesario


- EM – Make your final PA
Haga su PA final

- EM – Make your final Telephone call to town.


Haz tu última llamada telefónica a tierra.
- EM – Handover on scene command to relevant authority (usually the
Standby Vessel) informing them of numbers on lifeboats; any missing
personnel left on the rig and any casualties in lifeboats.
Entregar el mando en el lugar de los hechos a la autoridad pertinente
(normalmente el buque de reserva) informando del número de personas
en los botes salvavidas, del personal que falte en la plataforma y de las
bajas en los botes salvavidas.
- EM – Initiate Complete ESD of the rig.
Inicie la desactivación completa de emergencia de la plataforma.
- EM - Go to lifeboat with team.
Ve al bote salvavidas con el equipo.
Fuego en la galería – Fire Galery

También podría gustarte