Está en la página 1de 160

COMPRESOR DE AIRE

INDUSTRIAL
DE TORNILLO ROTATIVO

TS-3
32
200 a 350 CV/149 - 261 kW
REFRIGERACIÓN
POR AIRE Y POR AGUA
ESTÁNDAR Y 24KT

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y LISTA DE PIEZAS
DE REPUESTO
GUARDAR
PARA
CONSULTAS
POSTERIORES

Referencia: 02250137-117(S)
© Sullair Corporation
EL OPERADOR DEBERÁ CONOCER COMPLETAMENTE
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÍNDICE
Capítulo 1 Pagina
SEGURIDAD
1 1.1 GENERALIDADES
1 1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONAL
1 1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN
2 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
3 1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO
3 1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ÁNGULOS AFILADOS
3 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
4 1.8 ELECTROCUCIÓN
4 1.9 ELEVACIÓN DEL COMPRESOR
5 1.10 PERSONAS ENCERRADAS

Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
7 2.1 INTRODUCCIÓN
7 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
8 2.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
8 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR –
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
10 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR –
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
13 2.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
19 2.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Capítulo 1
CARACTERÍSTICAS

21 3.1 CARACTERÍSTICAS TS-32 SERIE SULLAIR


21 3.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN - COMPRESORES ESTÁNDAR
21 3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESORES 24KT
21 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN
21 3.5 LUBRICANTE Y PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
22 Figura 3-2A Identificación
TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 200-250CV/149-186 KW
23 Figura 3-2B Identificación
TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 200-250CV/149-186 KW
24 Figura 3-2C Identificación
TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 300-350CV/224-261 KW
25 Figura 3-2D Identificación
TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 300-350CV/224-261 KW
26 Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación
ÍNDICE
Capítulo 1 Pagina
INSTALACIÓN
31 4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR
31 4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN
31 4.3 RED DE AIRE COMPRIMIDO
31 4.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO
32 4.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO
32 4.6 RED DE FLUIDO (REFRIGERACIÓN POR AIRE A DISTANCIA SOLAMENTE)
33 4.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICA
33 4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR

Capítulo 5
SUPERVISOR
35 5.1 DISPOSICIÓN DEL TECLADO DEL SUPERVISOR
35 5.2 PANTALLA PRINCIPAL
35 5.3 MENÚ DE FUNCIONES
36 5.4 ESTADO - PRESIÓN, TEMPERATURA ENTRADAS Y SALIDAS EN USO
36 5.5 PARÁMETROS DE CONTROL - AJUSTES DE PRESIÓN, TEMPERATURA Y
CRONÓMETRO
37 5.6 MANTENIMIENTO - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVA Y
CRONÓMETROS
38 5.7 SECUENCIAMIENTO - SECUENCIAMIENTO Y PARÁMETROS
DE COMUNICACIÓN
39 5.8 PANTALLA DEL SISTEMA - PANTALLA DE MODOS DE MÁQUINAS EN UN
SISTEMA DE SECUENCIAMIENTO
39 5.9 CALIBRACIÓN - FACTORES DE CORRECCIÓN PARA PRESIONES
39 5.10 AJUSTES DE FÁBRICA - Ajustes del modelo
40 5.11 PRUEBA
40 5.12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS- INTRODUCCIÓN
40 5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER
44 Tabla 5-1 Alarmas

Capítulo 6
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
45 6.1 GENERALIDADES
45 6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS
46 6.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
46 6.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES POSTERIORES
46 6.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRESOR
ÍNDICE
Capítulo 1 Pagina
MANTENIMIENTO
47 7.1 GENERALIDADES
47 7.2 UTILIZACIÓN DIARIA
47 7.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50 PRIMERAS HORAS DE SERVICIO
47 7.4 MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS
47 7.5 REEMPLAZO DEL FLUIDO
47 7.6 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR
47 7.7 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y DE AJUSTE DE LAS PIEZAS
47 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO PRINCIPAL
48 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
49 - REEMPLAZO DE LOS CAJETÍNES DEL SEPARADOR
50 - MANTENIMIENTO DEL CRISTAL DE INSPECCIÓN DE RETORNO DEL
ACEITE
51 - PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL DEL REGULADOR
52 - INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO DEL ÁRBOL
(200-350CV/ 149-261KW)
53 7.8 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
54 7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS

Capítulo 1
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
59 8.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO
59 8.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS
(200-250CV/149-186KW)
61 8.3 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS
(300-350CV/224-261KW)
62 8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR
ENGRANAJES
66 8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO
DIRECTO
70 8.6 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
74 8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE
200-250CV/ 149-186KW
78 8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE
300-350CV / 224-261KW
80 8.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA
200-250CV/ 149-261KW
82 8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE
200-350CV/149-261KW
86 8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA
200-350CV/149-261KW
ÍNDICE
Capítulo 1 Pagina
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO (CONT.)
90 8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO
300-350CV/224-261KW
92 8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE
Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW
96 8.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y
REFRIGERADO POR AGUA 300-350CV/ 224-261KW
98 8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO
300-350CV/224-261KW
102 8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW
104 8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261KW
106 8.18 CONTROL SULLICON
108 8.19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR
110 8.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD
112 8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS
118 8.22 CAJA DE MANDOS - ESTADO SÓLIDO
120 8.23 CAJA DE MANDOS - TENSIÓN TOTAL
122 8.24 CAJA DE MANDOS - TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
124 8.25 ENVOLTURA- REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
126 8.26 ENVOLTURA- REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
130 8.27 ENVOLTURA- REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
134 8.28 GRUPO DE PICTOGRAMAS
140 8.29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS
142 8.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - ENVOLTURA
144 8.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - CAJA DE MANDOS
146 8.32 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ TENSIÓN TOTAL
147 8.33 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ TENSIÓN TOTAL
148 8.34 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/
TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
149 8.35 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/
TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
150 8.36 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ ESTADO SÓLIDO
151 8.37 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ ESTADO
SÓLIDO
152 8.38 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE
REFRIGERADOR A REMOTO
Capítulo 1
SEGURIDAD
1.1 GENERALIDADES estatal o regional que se refieran a los equipos de
Sullair Corporation y sus filiales diseñan y fabrican protección del personal, como los equipos de pro-
todos sus productos con la finalidad de ratificar su tección de los ojos y de la cara, los equipos de pro-
seguridad de empleo. Sin embargo, la responsabil- tección respiratorios, los equipos diseñados para la
idad de esta seguridad de empleo queda en manos protección de las extremidades, las vestimentas de
de quienes utilizan y realizan el mantenimiento de protección, las pantallas y las barreras de protec-
los productos. Las precauciones de seguridad indi- ción y el equipo de protección eléctrica, así como a
cadas a continuación se proponen bajo la forma de nivel de los controles administrativos y/o técnicos
instrucciones que, si son respetadas escrupulosa- de exposición al ruido y/o a las protecciones acús-
mente, permitirán reducir los riesgos de accidentes ticas individuales.
a lo largo de todo el tiempo de vida útil del equipo. 1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN
La utilización del compresor deberá quedar reser- A. Instalar una válvula adecuada de regulación de
vada a las personas que han sido formadas y nom- caudal entre la salida hacia la red de aire y la válvu-
bradas especialmente para este efecto y que han la de retención (mariposa) en el compresor o en
leído y entendido el presente manual de instruc- cualquier punto de la canalización de aire, cuando
ciones. Cualquier incumplimiento de las instruc- se deba conectar un tubo flexible de más de 13 mm
ciones, de los procedimientos o de las precau- de diámetro interior a la válvula de retención (mari-
ciones de seguridad del presente manual es sus- posa) para poder reducir la presión en caso de falla
ceptible de provocar un accidente y heridas. del tubo flexible, en conformidad con las normas y
NO poner nunca el compresor en marcha si no es reglamentos vigentes tanto a nivel nacional como
con total seguridad. NO intentar hacer funcionar el regional.
compresor después de haber notado una falla de B. Cuando el tubo flexible debe servir para alimen-
seguridad. Colocar una etiqueta en el compresor y tar un distribuidor de aire comprimido, instalar una
bloquear su funcionamiento desconectando y blo- nueva válvula de regulación de caudal entre el dis-
queando la alimentación en la fuente o colocando tribuidor y cada tubo de aire que sobrepase 13 mm
fuera de servicio su motor principal, para impedir de diámetro interior, que debe conectarse al dis-
que otras personas, que pudieran no estar al corri- tribuidor, para poder reducir la presión en caso de
ente de la falta de seguridad, intenten poner la falla del tubo.
máquina en marcha antes de que la falla en C. Prever una válvula de regulación de caudal para
cuestión haya sido corregida. cada 23 metros suplementarios de tubo, para los
Instalar, utilizar y emplear este compresor exclusi- tubos flexibles con diámetro interior superior a 13
vamente en conformidad con la reglamentación mm, para poder reducir la presión en caso de falla
aplicable y con el conjunto de códigos y prescrip- del tubo.
ciones vigentes a nivel nacional o regional. D. Las válvulas de regulación de caudal están cat-
NO modificar este compresor y/o sus controles alogadas en función del tamaño de la canalización
fuera de los límites aprobados por escrito por la y del caudal nominal en pies cúbicos por minuto
fábrica. (CFM). Escoger la válvula apropiada respetando
Aunque no sean específicamente aplicables a las recomendaciones del fabricante.
todos los tipos de compresores con todos los tipos E. NO utilizar herramientas neumáticas con carac-
de máquinas motrices, la mayoría de las precau- terísticas nominales inferiores a las del compresor.
ciones de seguridad del presente manual pueden Seleccionar las herramientas neumáticas, los tubos
aplicarse a la mayoría de los compresores y los de aire, los conductos, las válvulas, los filtros y
conceptos subyacentes a estas precauciones son demás elementos de conexión relacionados. NO
aplicables generalmente a todos los compresores. sobrepasar las presiones nominales de servicio
estipuladas en las precauciones de seguridad del
1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONAL fabricante de estos artículos.
Antes de instalar o de hacer funcionar este com-
F. Fijar las conexiones por medio de alambres
presor, los operadores, los empresarios y los
metálicos, de cadenas o cualquier otro dispositivo
usuarios deben familiarizarse obligatoriamente con
adecuado para evitar la desconexión y la expulsión
el mismo y respetar la reglamentación ISO que sea
de aire accidentales de las herramientas o de los
aplicable, y actuar del mismo modo con el conjun-
tubos.
to de los códigos, normas y reglas vigentes a nivel

1
Capítulo 1
SEGURIDAD
G. Abrir únicamente el tapón de llenado de fluido fumar cerca de la misma en los procesos de control
sólo cuando el compresor está fuera de servicio y o al añadir lubricante.
no esté bajo presión. Parar el compresor y purgar C. PROHIBIR toda clase de acumulación de líqui-
el cárter (colector) hasta una presión interna nula do o de película lubricante sobre el aislante acústi-
antes de retirar el tapón. co, debajo o alrededor del mismo, sobre cualquier
H. Descargar toda la presión interna antes de abrir superficie externa del compresor o sobre las super-
un conducto, una conexión, un tubo flexible, una ficies internas de la envoltura. Limpiar con un deter-
válvula, un tornillo de descarga o cualquier otro gente industrial acuoso o expulsar el vapor, según
componente, como los filtros y lubricantes de con- sea el caso. Si es necesario retirar el aislante acús-
ductos, y antes de intentar la recarga del nivel de tico, limpiar todas las superficies y volver a montar
los sistemas opcionales de desescarche de las el aislante. Reemplazar inmediatamente cualquier
canalizaciones de aire con anticongelante. aislante que tenga su envoltura protectora desgar-
I. Mantener al personal fuera del alineamiento y a rada o perforada para evitar la acumulación de
distancia prudente de las aberturas de descarga de líquidos o de película lubricante en el interior del
los tubos o de cualquier otro punto de descarga del aislante. NO utilizar disolventes inflamables para
aire comprimido. las operaciones de limpieza.
J. Utilizar presiones de aire inferiores a 2,1 bares D. Desconectar y bloquear cualquier alimentación
para las operaciones de limpieza, utilizando un en su origen antes de intentar reparar o limpiar el
equipo adecuado de protección contra salpica- compresor o intervenir en el interior de la envoltura,
duras diversas y de protección individual, en con- según sea el caso.
formidad con el conjunto de la reglamentación, noti- E. Procurar mantener la instalación eléctrica,
ficación y normas vigentes a nivel nacional y incluyendo los bornes y los engastes, en buen
regional. estado. Reemplazar los cables que estén resque-
K. NO jugar con los tubos de aire: pueden provo- brajados, cortados, desgastados o que tengan un
carse accidentes graves o incluso mortales. aislamiento degradado así como los bornes que
estén desgastados, descoloridos u oxidados.
L. NO interfiera con el separador ni con las válvu- Cuidar el estado de limpieza de los bornes y de los
las de seguridad (si se incluyen). Revise la válvula engastes y la solidez de las conexiones.
de seguridad según lo recomendado en la sección
Mantenimiento de este manual o por lo menos F. Mantener los objetos conectados a tierra y/o a
semanalmente para asegurarse que no esté blo- los conductores, como determinadas herramientas,
queada, atascada, obstruida o averiada en lejos de los componentes eléctricos recorridos por
cualquier forma, NO cambie el ajuste de fábrica de la corriente, como los bornes, para evitar las for-
la válvula de seguridad. maciones de arcos que pueden constituir una
fuente de encendido.
M . Si el compresor está instalado en un lugar cer-
rado, es necesario descargar la válvula de seguri- G. Antes de efectuar operaciones de reparación por
dad hacia el lado externo de la estructura o hacia soldadura, desmontar el aislante acústico y retirar
un lugar sin riesgo todos los materiales que pudieran ser dañados por
el calor o que pudieran mantener la combustión,
1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN que se encuentren cerca de la máquina.
ATENCIÓN H. Mantener apropiadamente uno o varios extin-
tores llenos cerca cuando se repara o se utiliza el
Para evitar cualquier falla del circuito de puesta en
parada provocado por un retorno de la ali- compresor.
mentación del otro compresor, es conveniente I. Los paños grasientos, los desperdicios, las hojas,
retirar los cables de conexión entre 16 - 17 y 18 -
19 (Compresores de control doble) al instalar un las recortaduras y demás materiales combustibles
sistema de transferencia de carga en la base. que pudieran encontrarse en las proximidades
deben ser puestos lejos del compresor. Cerciorarse
A. Limpiar inmediatamente todas las huellas de de que ninguno de estos materiales ha quedado
lubricante u otras sustancias combustibles vertidas. atrapado en el interior del compresor.
B. Parar el compresor y dejarlo enfriar. Mantener J. No utilizar el compresor con un caudal insufi-
lejos de la máquina cualquier fuente de chispas, de ciente de aire o de agua de refrigeración, o con un
llamas u otra fuente de inflamación y PROHIBIR caudal insuficiente de lubricante, o con un lubri-

2
Capítulo 1
SEGURIDAD
cante de calidad mediocre. los cortes o las heridas leves: pueden infectarse.
K. NO intentar poner en funcionamiento el compre- 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
sor en un entorno clasificado como peligroso, salvo A. NO utilizar el aire de este compresor para fines
si el compresor está específicamente diseñado y respiratorios (respiraderos), bajo reserva de con-
construido para ser utilizado en dicho entorno. formidad íntegra con los códigos y reglas vigentes
1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO a nivel estatal y regional.
A. Mantener las manos, los brazos y las demás
partes del cuerpo así como las prendas de vestir,
PELIGRO
lejos de las correas, de las poleas y de las demás La inhalación de aire comprimido sin utilizar el
equipo de protección adecuado puede originar la
piezas en movimiento.
muerte o perjuicios corporales de gravedad.
B. NO intentar hacer funcionar el compresor cuan-
do el ventilador, el acoplamiento u otro dispositivo B. NO utilizar NUNCA sistemas de desescarche en
de protección está desmontado. los conductos de aire que alimentan los respi-
raderos o demás equipos de toma de aire. No
C. Usar ropa adecuadamente ajustada, acomodar y descargar NUNCA el aire de estos sistemas en el
cubrir el cabello largo al trabajar cerca del compre- interior de locales cerrados o mal ventilados.
sor, especialmente al estar expuesto a piezas
calientes o en movimiento. C. Utilizar el compresor solamente en una zona no
confinada o bien ventilada.
D. Si es el caso, mantener todas las portezuelas de
acceso cerradas, salvo cuando se procede a la D. Instalar el compresor de tal manera que se
reparación o ajustes. reduzcan los riesgos de ingestión de los gases de
escape o de otros gases o sustancias tóxicas, noci-
E. Comprobar que todos los miembros del person- vas o corrosivas.
al han salido y/o están a distancia del compresor
antes de ponerlo en marcha o de utilizarlo. E. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados en
el compresor son característicos de la industria.
F. Antes de proceder a reparaciones o ajustes, Evitar la ingestión y/o el contacto accidental con la
desconectar y bloquear cualquier alimentación en piel. En caso de ingestión, consultar rápidamente a
su origen y comprobar que todos los circuitos estén un médico. En caso de contacto con la piel, lavar
desenclavados en el compresor para reducir al con agua y jabón. Consultar las fichas técnicas de
mínimo los riesgos de arranque o de funcionamien- seguridad de los fluidos de relleno.
to accidental. Esta precaución deberá ser respeta-
da especialmente cuando los compresores puedan F. Llevar gafas de protección o una máscara facial
ser controlados a distancia. al añadir anticongelante en los sistemas de
desescarche.
G. Procurar conservar las manos, los pies, los sue-
los, los mandos y las superficies de marcha exen- G. En caso de contacto accidental de los ojos con
tos de toda huella de aceite, de agua, de anticon- el anticongelante o cuando los vapores irriten los
gelante o demás líquidos para reducir al mínimo los ojos, aclarar abundantemente con agua durante 15
riesgos de resbalones o de caídas. minutos. Consultar inmediatamente con un médico,
preferentemente un oftalmólogo.
1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ÁN-
GULOS AFILADOS H. NO almacenar NUNCA el anticongelante de los
A. Evitar todos los contactos del cuerpo con el sistemas de desescarche de los conductos de aire
aceite, el refrigerante y con las superficies en locales cerrados.
calientes, así como con las aristas y los ángulos afi- I. El anticongelante utilizado en los sistemas de
lados. desescarche de los conductos de aire contiene
B. Mantener todas las partes del cuerpo alejadas metanol, producto tóxico, nocivo o mortal en caso
de los puntos de descarga de gas. de ingestión. Evitar el contacto con la piel y los ojos
y no respirar las emanaciones. En caso de
C. Cuando se trabaja en el compresor o alrededor ingestión, provocar vómitos administrando vasos
de él, llevar equipos de protección individual, de agua caliente con una cucharada sopera de
incluyendo guantes y un casco de protección. bicarbonato de sodio. Tender al paciente y cubrirle
D. Mantener un botiquín de primeros auxilios al los ojos para evitar la luz. Llamar inmediatamente a
alcance de la mano. Comunicarse rápidamente con un médico.
un médico en caso de heridas. NO menospreciar

3
Capítulo 1
SEGURIDAD
1.8 ELECTROCUCIÓN como la presencia de pernos o de tuercas flojas en
A. Este compresor deberá ser instalado y man- la empuñadura de elevación y los puntos de
tenido en total conformidad con el conjunto de los fijación.
códigos, normas y reglas vigentes a nivel estatal o C. Cerciorarse de que ha sido comprobada la total-
regional, incluyendo las normas del Código idad de la estructura de elevación, de enganche y
Nacional de Equipos de Electricidad y las normas de soporte y que está en correcto estado y que
referentes a los conductores de puesta a tierra. tiene una capacidad nominal por lo menos igual al
Esta instalación sólo debe hacerla un personal cal- peso del compresor. Si no está seguro de este
ificado, habilitado y nombrado para este efecto. peso, pesar el compresor antes de proceder a su
B. Mantener todas las partes del cuerpo y las her- elevación.
ramientas manuales o demás objetos conductores, D. Cerciorarse de que el gancho de elevación está
a distancia de las piezas expuestas del sistema bien provisto de un trinquete de seguridad o de un
eléctrico en tensión. Mantener los pies en seco, dispositivo equivalente y que está introducido a
mantenerse sobre superficies aislantes y NO tocar fondo en la empuñadura o las eslingas.
ninguna otra parte del compresor al efectuar
ajustes o reparaciones en las partes expuestas del E. Utilizar cuerdas de guiado o un dispositivo
sistema eléctrico en tensión. Efectuar todos estos equivalente para impedir toda clase de rotación o
ajustes o reparaciones con una sola mano para de oscilación de la máquina en su elevación.
reducir al mínimo los riesgos de provocar un paso F. NO intentar proceder a la elevación de la
de corriente que atraviese el corazón. máquina con vientos fuertes.
C. Las operaciones de reparación sólo deben efec- G. Alejar a los miembros del personal de debajo de
tuarse en lugares limpios, secos, bien iluminados y la máquina y de las cercanías de la misma cuando
bien ventilados. está colgando.
D. NO dejar el compresor sin vigilancia con las H. No levantar el compresor más arriba de lo nece-
cubiertas eléctricas abiertas. Si esto fuera sario.
inevitable, desconectar entonces correctamente I. Mantener el compresor bajo la vigilancia perma-
todas las fuentes de alimentación, bloquearlas y nente del operador de elevación cuando esté sus-
poner una etiqueta para que nadie pueda poner el pendido en el aire.
equipo en tensión por inadvertencia.
J. Colocar el compresor exclusivamente sobre
E. Desconectar, bloquear y poner una etiqueta en superficies planas capaces de aguantar su peso y
todas las fuentes de alimentación antes de efectu- la carga de la unidad.
ar reparaciones o ajustes en los dispositivos rota-
K. Cuando se proceda al desplazamiento del com-
tivos y antes de manipular cables conductores que
presor por medio de una carretilla elevadora, uti-
no estén conectados a tierra.
lizar las entradas de la horquilla presentes even-
F. Después de instalar el compresor es conve- tualmente. Si no hay ninguna entrada prevista para
niente probar en seco todos los circuitos de puesta horquilla o paleta, cerciorarse de que la máquina
en parada. está sujeta y en buen equilibrio sobre las horquillas
1.9 ELEVACIÓN DEL COMPRESOR antes de intentar levantarla o transportarla sobre
A. Si el compresor está provisto de una empuñadu- una distancia significativa.
ra de elevación, levantarlo por dicha empuñadura. L. Cerciorarse de que las horquillas de la carretilla
Si no ha sido prevista ninguna empuñadura, efec- elevadora están introducidas a fondo e inclinadas
tuar la elevación de la máquina con una eslinga. hacia atrás antes de levantar o de transportar el
Los compresores que deban ser transportados por compresor.
helicóptero, no deben ser sujetados por la
M. Si utiliza una carretilla elevadora, no levantar la
empuñadura de elevación sino mediante eslingas.
máquina más de lo necesario por encima del suelo;
En todos los casos, efectuar la elevación del com-
transportar la máquina y tomar las curvas
presor en conformidad con los reglamentos
respetando la velocidad mínima usual.
vigentes, tanto a nivel nacional como regional.
N. Comprobar que los compresores montados
B. Antes de proceder a la elevación, comprobar
sobre paletas estén bien atornillados o fijados a la
que no hay soldaduras fisuradas y elementos
paleta antes de intentar levantarlos o transportarlos
fisurados, torcidos, oxidados o degradados así
con una carretilla elevadora. NO intentar trans-

4
Capítulo 1
SEGURIDAD
portar NUNCA en una carretilla elevadora un com- tiene, es lo bastante grande para que una persona
presor no fijado en una paleta ya que las irregulari- quepa adentro. Si es necesario penetrar en la
dades del suelo o las paradas bruscas podrían envoltura para efectuar determinados ajustes,
hacer volcar el compresor y causar graves per- advertir antes a los demás miembros del personal,
juicios corporales o materiales. bloquear bien y marcar la portezuela de acceso en
O. No utilizar el tornillo del anillo de elevación (si se posición abierta para evitar cualquier riesgo de
suministra) situado sobre el motor del compresor cierre y de bloqueo de la misma cuando alguien se
para levantar el conjunto del compresor. encuentra en el interior.
1.10 PERSONAS ENCERRADAS B. Comprobar que no haya nadie en el interior del
A. La envoltura del compresor, si la máquina la compresor antes de cerrar y de bloquear las
portezuelas de acceso.

5
NOTAS

6
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN bloque de tornillo, un sistema de descarga del com-
Consultar las Figuras 2-1A y 2-1B. Su nuevo com- presor, un sistema de refrigeración y de lubricación,
presor de aire Sullair es del tipo de Tornillo Rotativo un sistema de control de capacidad, un sistema
de engrase forzado. Su fabricación es sinónimo de Supervisor™ Controller y un starter que están
mayor confiabilidad y de mantenimiento muy todos montados en un chasis de acero.
reducido. En los modelos refrigerados por aire, un ventilador
En comparación con los demás tipos de compre- aspira el aire sobre el motor del mismo forzándolo
sores, el Sullair de Tornillo Rotativo es único por su a través de la combinación del refrigerante secun-
confiabilidad mecánica, las piezas internas han dario y fluido refrigerante, retirando, de esta man-
sido diseñadas "sin desgaste" y "sin inspección". era, el calor de la compresión del fluido refrigerante
La lectura del capítulo 6 le permitirá descubrir la En los modelos refrigerados por agua el fluido es
sencillez del mantenimiento de este producto empujado dentro del cambiador tubular donde
Sullair. En el caso de tener dudas sin respuesta con pierde el calor de compresión. Se utiliza un venti-
relación al texto siguiente, comuníquese con el rep- lador para suministrar la cantidad de aire de venti-
resentante más cercano del servicio post-venta de lación necesaria en los compresores provistos de
Sullair Corporation. un capó.
2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Las dos versiones de refrigeración por aire y de
Consultar las Figuras 2-1A y 2-1B. Los compo- refrigeración por agua disponen de elementos de
nentes y los conjuntos que constituyen el compre- acceso fácil, como los filtros de fluido y las válvulas
sor de aire se describen claramente en la misma. de control. Los filtros de admisión también están
La máquina completa consta de un bloque de tornil- montados para un acceso fácil para las opera-
lo, un motor eléctrico, un sistema de admisión del ciones de mantenimiento.
Figura 2-1A Compresor de Tornillo Rotativo Sullair, Serie TS-32 (version refrigerada por aire)

REFRIGERADOR DE FLUIDO
REFRIGERADOR FINAL PANEL DE MANDOS
FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE
VÁLVULA DE
PRESIÓN
MÍNIMA
SEPARADOR
DE HUMEDAD
DEPÓSITO/
SEPARADOR

PURGADOR DE VÁLVULA DE
CONDENSACIÓN AISLAMIENTO

FILTRO DE
FLUIDO

7
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-1B Compresor de Tornillo Rotativo Sullair, Serie TS-32 (version refrigerada por agua)
REFRIGERADOR FINAL
PANEL DE MANDOS VÁLVULA DE
FILTRO DE
PRESIÓN MÍNIMA
ADMISIÓN DE AIRE

DEPÓSITO/
SEPARADOR SEPARADOR
DE HUMEDAD

VÁLVULA DE
AISLAMIENTO
PURGADOR DE
CONDENSACIÓN

FILTRO DE FLUIDO

VÁLVULA
REFRIGERADOR TERMOSTÁTICA
DE FLUIDO

2.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR– DESCRIP- libre). Después de la descarga de la mezcla aire
CIÓN FUNCIONAL / fluido fuera del bloque de tornillo, el fluido se
Los compresores de aire tándem Sullair se carac- separa del aire. En este momento, el aire fluye
terizan por la unidad compresora Sullair, un com- hacia la línea de servicio y el fluido es refrigera-
presor de dos etapas, desplazamiento positivo y de do preparándolo para la nueva inyección.
tipo lubrificado. Este tipo de bloque de tornillo sum-
inistra un vacío sin impulsos, para responder a sus NOTA
necesidades. En los compresores Sullair no se
En los compresores Sullair no se permite ningún
autoriza, en conformidad con la garantía, ninguna mantenimiento o inspección de las piezas inter-
intervención o inspección de las piezas internas del nas del elemento, en conformidad con la garantía.
bloque de tornillo.
2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRI-
El fluido se inyecta en el bloque de tornillo en CACIÓN DEL COMPRESOR- DESCRIPCIÓN
grandes cantidades y se mezcla directamente con FUNCIONAL
el aire, mientras que los tornillos giran para com- Véase las Figuras 2-2, 2-3A, 2-3B, 2-4A 2-4B, 2-
primir el aire. La corriente de fluido tiene tres fun- 5A, 2-5B, 2-5C y 2-5D. El sistema de refrigeración
ciones principales: y de lubricación está formado por un refrigerador
1. Refrigeración. Controla la elevación de la tem- de fluido, un filtro de aceite de caudal pleno, una
peratura del aire asociada normalmente al calor válvula de aislamiento, una válvula termostática.
de la compresión. La presión en el depósito / separador provoca el
2. Estanqueidad de las líneas de fuga entre los flujo expulsando el fluido de la zona de alta presión
tornillos y el estator y entre los tornillos entre sí. del cárter hacia una zona de presión más baja en
3. Lubricación. Se trata de una película lubricante el bloque de tornillo.
entre los tornillos, lo que permite que uno de los El flujo va desde el depósito/separador hacia la
tornillos accione directamente al otro (tornillo válvula termostática. La válvula termostática está

8
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-2 Esquema de las Tuberias y de los Instrumentos del Compresor
(200, 250, 300 CV /150, 187, 225 KW)

FILTRO DE AIRE EN LÍNEA


REGULADOR DE PRESIÓN DE CONTROL
REGULADOR
DE PRESIÓN CHAPELETA
DE RETEN-
VÁLVULA DE CIÓN
VÁLVULA DE
LANZADERA LANZADERA

CHAPELETA DE
RETENCIÓN
ORIFICIO MANÓMETRO
CAPTADORES
DE PRESIÓN
DEL FILTRO
VÁLVULA DE DE FLUIDO
PRESIÓN
FILTRO DE MÍNIMA /
ELECTRO- CHAPELETA
AIRE ANTIRRE-
VÁLVULA
TORNO

CRISTAL DE TAMIZ VÁLVULA


VÁLVULA DE PUESTA
INSPECCIÓN EN VACÍO
DE /ORIFICIOS
ADMISIÓN VACUOST
DE AIRE ATO DE
CONTROL ADMISIÓN CHAPELETA DE
SULLICON RETENCIÓN DE
DESCARGA

VÁLVULA FILTRO
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE DE
ESPIRAL SEGURIDAD FLUIDO
SEGURIDAD

CAPTADOR DE
MOTOR PRESIÓN DE VÁLVULA
DESCARGA DE
DEPÓSITO AISLA-
MIENTO

CRISTAL DE
INSPECCIÓN VÁLVULA
DEL NIVEL DE FLUIDO TERMO-
STÁTICA

AIRE/FLUIDO FILTRO DE FLUIDO CAPTADOR


COMPRESOR DE PRESIÓN
FLUIDO DE LÍNEA
AIRE
AGUA

REFRIGERADOR FINAL/
REFRIGERADOR DE
FLUIDO (REFRIGERADO
PARA MANOCONTACTO POR AIRE) FILTRO DE
DE PARADA BAJO NIVEL
DE AGUA AIRE EN LÍNEA
REFRIGERADOR DE FLUIDO DE CONTROL
(REFRIGERADO POR AGUA)
SALIDA DE AGUA

REFRIGERADOR FINAL
(REFRIGERADO POR AGUA) ENTRADA DE
AGUA

PURGADOR DE CONDENSACIÓN
SEPARADOR
DE HUMEDAD

9
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-3A Sistema de Refrigeración y de Lubricación del Compresor
(300 y 350 CV /224 – 261KW refrigeradors por Aire)

REFRIGERADOR
DE FLUIDO

FILTRO DE
FLUIDO

VÁLVULA DE
AISLAMIENTO

VÁLVULA
TERMOSTÁTICA

completamente abierta hacia el bloque de tornillo sor está parado. Cuando el compresor está en fun-
cuando la temperatura de descarga está bajo cionamiento, la válvula de aislamiento se mantiene
170°F (77°C) para todos los compresores, excepto abierta gracias a la presión del aire procedente del
los modelos 24KT refrigerados por agua, está com- bloque de tornillo, lo que permite de nuevo la libre
pletamente abierta hasta 195°F (91°C). El fluido circulación del fluido del depósito separador hacia
pasa a través de la válvula termostática, la válvula el bloque de tornillo. En el momento de la parada,
de aislamiento del fluido, el filtro principal de fluido la presión del bloque de tornillo es baja, lo que
y directamente al bloque de tornillo. provoca el cierre de la válvula de aislamiento y el
Cuando la temperatura de descarga es superior a aislamiento del bloque de tornillo en relación con el
170°F (77°C) para todos los compresores (195°F sistema de refrigeración.
[91°C] para los modelos 24KT refrigerados por Los modelos refrigerados por agua poseen un
agua), la válvula termostática comienza a cerrarse manocontacto de agua que impide el fun-
debido al calor generado por la compresión y una cionamiento de la máquina si la presión de agua es
parte del fluido pasa a través del refrigerador. insuficiente.
Desde el refrigerador, el fluido se dirige hacia el fil- 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR
tro principal, la válvula de aislamiento del fluido, y DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
hacia el bloque de tornillo. El filtro de fluido tiene un Consultar las Figuras 2-2, 2-4A y 2-4B. El bloque de
cajetín reemplazable y una válvula integral de tornillo descarga la mezcla aire comprimido / fluido
derivación de presión (by-pass). a través de una chapeleta de retención de fluido de
La válvula de aislamiento del fluido impide que el descarga en el conjunto depósito / separador. Esta
fluido llene el bloque de tornillo cuando el compre- una chapeleta de retención de fluido que impide la

10
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-3B Sistema de Refrigeración y de Lubricación del Compresor
(300 y 350 CV /224 – 261KW refrigerados por agua)

VÁLVULA TERMOSTÁTICA

FILTRO DE FLUIDO

VÁLVULA DE AISLAMIENTO

REFRIGERADOR DE FLUIDO

vuelta del aire del separador hacia la cámara de la admisión del compresor. Los cristales de inspec-
compresión cuando el compresor ya está parado. ción, situados en los circuitos de retorno, permiten
El separador tiene tres funciones principales: observar este transporte de fluido. dP1 en el micro-
procesador de control del Supervisor™ Controller
1. Actúa como separador principal de fluido. que monitorea la condición de los cajetines del sep-
2. Sirve de cárter de fluido del compresor. arador por la lectura de la diferencial de presión en
3. Tiene dentro el separador de fluido final. la pantalla digital. A una diferencial de 10 PSIG (0.7
bar), o mayor, se le pedirá al operador que de
La mezcla aire comprimido / fluido penetra en el
mantención a los cajetines del separador. En este
separador y es dirigida contra un deflector dentro
caso es necesario reemplazar el elemento filtrante
del tanque. Su sentido de desplazamiento se mod-
del separador.
ifica y su velocidad se reduce considerablemente,
lo que provoca la caída de las mayores gotas de El separador es un depósito a presión que ha sido
fluido al fondo del depósito separador. El porcenta- diseñado y fabricado en conformidad con los códi-
je fraccionario de fluido que queda en el aire com- gos vigentes en cada país. Una válvula de presión
primido se recoge en la superficie de los dos mínima / chapeleta de retención, situada después
cajetines del separador cuando el aire comprimido del separador, mantiene todas las condiciones y
los atraviesa. Dos circuitos de retorno (o tubos de una presión mínima de 3,4 bares en el depósito /
aspiración) unen el fondo de cada cajetín de sepa- separador durante el funcionamiento en plena
ración con la zona de admisión del bloque de tornil- carga. Esta presión es necesaria para permitir una
lo. El fluido recogido en el fondo de cada cajetín del separación adecuada aire / fluido y una correcta
separador se envía hacia el compresor gracias a la circulación de fluido en la alimentación de aire del
diferencia de presión existente entre el separador y sistema. Esta válvula también desempeña la fun-
ción de chapeleta de retención para impedir que el

11
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-4A Sistema de Descarga del Compresor (200- 350 CV / 149 – 261KW refrigerados por aire)

VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA


DEPÓSITO/SEPARADOR

REFRIGERADOR FINAL

SEPARADOR DE
HUMEDAD

CHAPELETA DE
RETENCIÓN
DE DESCARGA
PURGADOR
DE
CONDENSACIÓN

Figura 2-4B Sistema de Descarga del Compresor (200- 350 CV / 149 – 261KW refrigerados por agua)

VÁLVULA
DE PRESIÓN DEPÓSITO/SEPARADOR
MÍNIMA

REFRIGERADOR FINAL

SEPARADOR DE
HUMEDAD

CAJETÍN DEL
SEPARADOR

CHAPELETA DE
RETENCIÓN DE
DESCARGA PURGADOR DE
CONDENSACIÓN

12
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
aire comprimido del circuito de servicio vuelva al presor, la presión del cárter sube rápidamente de 0
separador durante el funcionamiento en vacío del a 3,4 bares. Durante este tiempo, tanto los regu-
compresor o en el momento de la parada. ladores de presión como la electroválvula están
Una válvula de seguridad (situada del lado húmedo cerrados y el control Sullicon y la válvula espiral no
del separador) está ajustada para abrirse cuando la funcionan. El muelle de mando mantiene la válvula
presión del separador sobrepasa el valor estableci- tipo mariposa totalmente abierta, mientras que la
do para la presión del depósito. válvula espiral está totalmente cerrada (posición
máxima) y el compresor bombea a plena capaci-
Todos los modelos de compresores Sullair llevan dad nominal. La presión se eleva y, durante esta
una parada de protección contra las sobreten- fase, está aislada de la línea de servicio por la
siones que para el compresor a 9,3 bares. Este dis- válvula de presión mínima ajustada aproximada-
positivo impide que la válvula de seguridad fun- mente a 3,4 bares.
cione en condiciones normales evitando así los
desperdicios de aceite. Un termocontacto provoca Se entrega un sistema estándar de admisión cerra-
la parada del compresor si la temperatura de da que utiliza presión de aire para cerrar la válvula
descarga alcanza 113°C. tipo mariposa y abrir la válvula espiral para reducir
la fuerza de torsión del motor para el arranque.
ATENCIÓN MODO PLENA CARGA: 3,4 A 6,9 BARES
Cuando la presión del aire comprimido en el cárter
NO retirar las tapas, los tapones o demás compo-
nentes cuando el compresor está en marcha o sobrepasa 3,4 bares, la válvula de presión mínima
bajo presión. se abre y deja pasar el aire hacia la línea de servi-
cio. A partir de este punto, la presión de la línea de
Parar el compresor y liberar toda la presión interna
aire es vigilada de forma permanente por el
antes de realizar cualquier intervención.
Supervisor. Los reguladores de presión y la elec-
El fluido se agrega al separador por medio de una troválvula quedarán cerrados durante esta fase y
abertura con tapa para el llenado de fluido, que mantienen inactivos el control Sullicon y la válvula
está ubicada en la parte inferior del depósito recep- espiral. Tanto la válvula espiral como válvula de
tor para prevenir el sobrellenado del separador. admisión tipo mariposa se mantienen en posición
Dos cristales de inspección permiten al operador de plena carga mientras el compresor funcione a
monitorear visualmente el nivel de fluido del sepa- 6,9 bares o menos.
rador.
MODO MODULACIÓN: 6,9 A 7,6 BARES
2.6 SISTEMA DE CONTROL- DESCRIPCIÓN FUN- Si las necesidades de aire caen por debajo de la
CIONAL capacidad nominal del compresor, la presión de la
Véase las Figuras 2-5A, 2-5B, 2-5C y 2-5D. La línea acaba por sobrepasar 6,9 bares. En este
finalidad del sistema de control del compresor es momento, el regulador de presión diferencial de la
regular la cantidad de aire comprimido para que se válvula espiral se abre progresivamente y aplica
adapte a la cantidad consumida. una presión al activador de la válvula espiral. La
El sistema de control de la capacidad está formado presión de aire enviada al activador dilata el
por una válvula espiral y una válvula de admisión diafragma. Como la cremallera está unida al piñón
del tipo mariposa. El funcionamiento del sistema de montado en el árbol de la válvula espiral, se provo-
control se describe a continuación según cuatro ca un movimiento de rotación. Por esta rotación, la
fases diferentes de funcionamiento del compresor. válvula espiral empieza a abrir progresivamente los
Lo que sigue es válido para todos los compresores orificios de derivación. El exceso de aire se envía
de la serie TS-32, desde el modelo 200 CV hasta entonces de forma interna del lado de admisión del
los modelos de 350 CV. Para fines explicativos, elemento de compresión. En este caso, el compre-
esta descripción se refiere a un compresor con una sor ya comprime sólo la cantidad de aire consumi-
gama de funcionamiento de 6,9 a 7,6 bares. Los da. Si las necesidades de aire siguen bajando, la
compresores que trabajan con otras gamas de pre- válvula espiral se abre más aún hasta que los orifi-
sión funcionan del mismo modo salvo en lo refer- cios de derivación estén abiertos totalmente. En
ente a los valores de las presiones indicadas. este punto, la válvula espiral se encuentra en su
posición de descarga (posición mínima).
MODO ARRANQUE: 0 A 3,4 BARES
La válvula espiral asegura una gama de modu-
Al pulsar la tecla " " MARCHA (ON) del com- lación del 100 al 50%. Durante este tiempo, la pre-

13
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
sión pasa de 6,9 a 7,4 bares aproximadamente. Si bares debido a un aumento del consumo de aire, el
la presión sobrepasara 7,4 bares, el regulador de Supervisor restaura la alimentación de la electro-
presión diferencial que pilota el control Sullicon se válvula, lo que provoca la puesta en atmósfera por
abre. Esto permite que la presión dilate la mem- el orificio de escape de la válvula de la presión que
brana de la cámara del control Sullicon que hay detrás de la membrana del control Sullicon. La
empieza a cerrar parcialmente la válvula admisión válvula de puesta al aire libre se cierra y la válvula
tipo mariposa. La válvula de admisión tipo mari- de admisión tipo mariposa se abre. La presión ejer-
posa asegura la gama de modulación del 50 al cida en la membrana del activador de la válvula
40%. Durante este tiempo la presión pasa progre- espiral se reduce también gracias a un orificio de
sivamente de 7,4 a 7,6 bares. En esta gama, la puesta en atmósfera del regulador de presión difer-
válvula espiral se queda en posición de descarga. encial de la válvula espiral y un muelle del acti-
MODO DESCARGA: MÁS DE 7,6 BARES vador fuerza la válvula espiral a volver a la posición
Cuando la cantidad de aire consumido es muy baja de plena carga (máximo).
o nula, la presión de la línea de servicio sigue FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
aumentando. Cuando sobrepasa 7,6 bares, el Para las aplicaciones que suponen grandes perío-
Supervisor corta la alimentación de la electroválvu- dos sin consumo de aire, el modo automático del
la y deja pasar la presión directamente a la mem- Supervisor autoriza la parada (temporizada) del
brana del control Sullicon, que mantiene cerrada la compresor cuando no hay consumo y su arranque
válvula tipo mariposa. La válvula espiral está en en cuanto se vuelve a consumir aire.
posición de plena abertura (mínimo). Al mismo OPERACIÓN CARGA/ SIN CARGA
tiempo, la electroválvula envía una señal neumáti- Si las aplicaciones llaman la operación carga/sin
ca a la válvula de puesta al aire libre. Esta válvula carga, la modulación puede ser desactivada en el
de puesta al aire libre pone el cárter en la atmós- Supervisor™ Controller en el menú “Parámetros de
fera. Esta operación lleva la presión del cárter a 2,1 Control”. Si la modulación está desactivada, la pre-
bares aproximadamente lo que provoca una reduc- sión de descarga debe ser reajustada al valor de
ción del consumo de potencia. La chapeleta antir- presión de carga establecido para la máquina. Por
retorno de la línea de servicio impide que la presión ejemplo, un modelo L con un valor establecido para
de la línea vuelva al cárter mientras el compresor 6,9 bares para la operación de plena carga y 7,6
funciona en modo descarga. La válvula espiral y la bares para descarga debe tener la presión de
válvula tipo mariposa siguen ambos en posición de descarga reajustada en 6,9 bares. Esto asegura
descarga. que el motor no funcione en una condición de
Cuando la presión de la línea cae por debajo de 6,9 sobrecarga.

14
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-5A Sistema de Control de Compresor – Arranque (200-350 CV / 149-261 KW)

SALIDA DE AIRE
DEL CIRCUITO CONTROL SULLICON

VÁLVULA DE ADMISIÓN
DE AIRE
SEPARADOR DE
PARA EL HUMEDAD
ELECTRO- FILTRO
VÁLVULA DEL FLUIDO

FILTRO
CHAPELETA EN LÍNEA
DE DE CONTROL
RETENCIÓN
PARA LA VÁLVULA
ESPIRAL
REGULADOR DE
PRESIÓN

MANOSTATO

VALVULA DE
LANZADERA

REGULADOR
DE PRESIÓN
FILTRO EN
ELECTRO- LÍNEA DE VÁLVULA DE
VÁLVULA CONTROL PUESTA EN
CHAPELETA DE
RETENCIÓN VACÍO
VÁLVULA DE
LANZADERA ELECTRO-
VÁLVULA DEPÓSITO DE PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO
ARRANQUE CON MODULACIÓN DE AIRE
ADMISIÓN AIRE LADO SECO
CERRADA

15
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-5B Sistema de Control de Compresor – Modulación (200-350 CV / 149-261 KW)

SALIDA DE AIRE
DEL CIRCUITO
CONTROL SULLICON

VÁLVULA DE ADMISIÓN
DE AIRE
SEPARADOR DE
PARA EL HUMEDAD
ELECTRO- FILTRO
VÁLVULA DEL FLUIDO

FILTRO
CHAPELETA EN LÍNEA
DE DE CONTROL
RETENCIÓN
PARA LA VÁLVULA
ESPIRAL
REGULADOR DE
PRESIÓN

MANOSTATO

VALVULA DE
LANZADERA

REGULADOR
DE PRESIÓN
FILTRO EN
ELECTRO- LÍNEA DE VÁLVULA DE
VÁLVULA CONTROL PUESTA EN
CHAPELETA DE
RETENCIÓN VACÍO
VÁLVULA DE
LANZADERA ELECTRO-
VÁLVULA DEPÓSITO DE PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO
ARRANQUE CON MODULACIÓN DE AIRE
ADMISIÓN AIRE LADO SECO
CERRADA

16
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-5C Sistema de Control de Compresor – Descarga (200-350 CV / 149-261 KW)

SALIDA DE AIRE
DEL CIRCUITO
CONTROL SULLICON

VÁLVULA DE ADMISIÓN
DE AIRE
SEPARADOR DE
PARA EL HUMEDAD
ELECTRO- FILTRO
VÁLVULA DEL FLUIDO

FILTRO
CHAPELETA EN LÍNEA
DE DE CONTROL
RETENCIÓN
PARA LA VÁLVULA
ESPIRAL
REGULADOR DE
PRESIÓN

MANOSTATO

VALVULA DE
LANZADERA

REGULADOR
DE PRESIÓN
FILTRO EN
ELECTRO- LÍNEA DE VÁLVULA DE
VÁLVULA CONTROL PUESTA EN
CHAPELETA DE
RETENCIÓN VACÍO
VÁLVULA DE
LANZADERA ELECTRO-
VÁLVULA DEPÓSITO DE PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO
ARRANQUE CON MODULACIÓN DE AIRE
ADMISIÓN AIRE LADO SECO
CERRADA

17
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-5D Sistema de Control de Compresor – Plena Carga (200-350 CV / 149-261 KW)

SALIDA DE AIRE
DEL CIRCUITO
CONTROL SULLICON

VÁLVULA DE ADMISIÓN
DE AIRE
SEPARADOR DE
PARA EL HUMEDAD
ELECTRO- FILTRO
VÁLVULA DEL FLUIDO

FILTRO
CHAPELETA EN LÍNEA
DE DE CONTROL
RETENCIÓN
PARA LA VÁLVULA
ESPIRAL
REGULADOR DE
PRESIÓN

MANOSTATO

VALVULA DE
LANZADERA

REGULADOR
DE PRESIÓN
FILTRO EN
ELECTRO- LÍNEA DE VÁLVULA DE
VÁLVULA CONTROL PUESTA EN
CHAPELETA DE
RETENCIÓN VACÍO
VÁLVULA DE
LANZADERA ELECTRO-
VÁLVULA DEPÓSITO DE PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO
ARRANQUE CON MODULACIÓN DE AIRE
ADMISIÓN AIRE LADO SECO
CERRADA

18
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-6 Sistema de Admisión de Aire

FILTRO DE AIRE

VÁLVULA DE
ADMISIÓN DE AIRE

BLOQUE DE
TORNILLO

2.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIR- DESCRIPCIÓN


FUNCIONAL
Véase la Figura 2-6. El sistema de admisión del
compresor está formado por uno o dos filtros de
aire secos, un vacuostato y una válvula de
admisión.
El vacuostato, situado en el sistema de control
Supervisor del compresor indica el estado del filtro
de aire. Cuando aparece el mensaje "MANT. FIL-
TRO DE AIRE" es necesario realizar un manten-
imiento.
La válvula de admisión de aire, del tipo mariposa,
controla la cantidad de aire aspirada por el com-
presor, en reacción al funcionamiento del control
Sullicon (Apartado 2.6).

19
NOTAS

20
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
3.1 CARACTERÍSTICAS TS-32 SERIE SULLAIR
MODELO 60HZ LONGITUD ANCHO ALTURA(I) PESO
(R.aire y R.agua) (MM) (MM) (MM) (KG)
392 198 218 (II)
MODELO 50HZ LONGITUD ANCHO ALTURA(I) PESO
(R.aire y R.agua) (MM) (MM) (MM) (KG)
392 198 218 (II)
(I) Agregar 7 in./18 cm para la envoltura. Agregar 27.5 in./70 cm (200-350HP/149-261KW) para dar servicio técnico al separador.
(II) Para información sobre el peso de los paquetes, consulte al Departamento de Ventas de la Fábrica Sullair.
NOTA
Para información sobre el nivel de ruido, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de la Fábrica Sullair.

3.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN COMPRESORES ES- 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN


TÁNDAR Sullair alienta al usuario a participar en un progra-
Consultar la Figura 3-1. Los compresores TS-32 ma de análisis de fluido con los proveedores. Esto
estándar Sullair se suministran con el lleno Sullube podría resultar en un período de cambio de fluido
en fábrica. diferente de los indicados en el manual. Para más
detalles, comuníquese con el representante Sullair.
ATENCIÓN
3.5 LUBRICANTE Y PROGRAMA DE MANTENIMIEN-
La mezcla de otros fluidos en el compresor anula
todas las garantías TO
LUBRICANTE VACIADO CAMBIO DEL FILTRO CAMBIO DE
La periodicidad normal de cambio de fluido Sullube
FLUIDO DE FLUIDO SEPARADOR
es de 8.000 horas o una vez al año, según el hecho
Sullube A,D F,B A,C
que primero se presente. En condiciones de uti- 24KT E,D F,B A,C
lización más rigurosas, como temperaturas ambi-
entales elevadas, asociadas con una humedad A - 8.000 horas o una vez al año
fuerte o cuando hay gases corrosivos o muy oxi- B - Si la pérdida de carga anotada es superior a 1,3 bares
dantes, con niveles altos de partículas en el aire, C - Si la pérdida de carga anotada es superior a 0,7 bares
los cambios de fluido deberán ser más frecuentes. D - Si el análisis de fluido o la contaminación conocida lo exigen
El mantenimiento de todos los demás compo- E - El reemplazo no es necesario en condiciones normales de
nentes deberá realizarse respetando las instruc- servicio.
ciones de la Guía del Usuario. F - Cada 1000 horas.

3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN- COMPRESORES 24 KT


Consultar la Figura 3-1. Los compresores Sullair 24 Figura 3-1 Localización para el llenado de fluido
KT se suministran con una carga de lubricante que
no necesita generalmente cambio de fluido.
Cuando es necesario hacerlo, utilizar exclusiva-
mente fluido 24 KT.
ATENCIÓN
La mezcla de otros fluidos en el compresor anula
todas las garantías
LOCALIZACIÓN TÍPICA
Sullair aconseja tomar una muestra de 24KT en el PARA EL LLENADO DE
FLUIDO
primer reemplazo del filtro y enviarlo a la fábrica
para su análisis. Este servicio es gratuito. Su rep-
resentante Sullair le suministra un conjunto de
muestreo con las instrucciones correspondientes
así como un recipiente con su destinatario ya
inscrito al poner en servicio el aparato. El usuario
recibirá un informe de análisis con las recomenda-
ciones correspondientes.
OBSERVACIÓN
Se debe enviar una muestra del fluido 24KT una
vez al año después del primer año.

21
02250126-371R00
22

CARACTERÍSTICAS
Capítulo 3
Figura 3-2A Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 200-250CV/149-186 KW
ÁREA RECOMENDADA
PARA LA ENTRADA DE
ORIFICIO DE
ENERGÍA
LLENADO DE
FLUIDO
VÁLVULA DE FILTRO DE FLUIDO
PRESIÓN REFRIGERADO
R DE ACEITE
MÍNIMA/
CHAPELETA
ANTIRRETORNO

VÁLVULA DE
SEGURIDAD

PANEL DE
ACCESO AL
REFRIGERADOR FINAL SEPARADOR
PANELES
REMOVIBLES
CON BISAGRAS
TAPA PARA
INTEMPERIE (NO SE
ENTREGA CON LA AGREGAR 640 KG PARA RETIRADA DEL
OPCIÓN CON SALIDA AIRE ENVOLTURA OPCIONAL
RIBETE R.F ELEMENTO SEPARADOR
ENTRADA ENVOLTURA) FLUJO DE AIRE
DE AIRE
CAJA DEL STARTER
CON CONTROLES
SEPARADOR DE DEL SUPERVISOR
HUMEDAD
ÁREA RECOMENDADA
PARA LA
ENTRADA DE ENERGÍA
RETIRADA
DEL FILTRO CAJA DEL STARTER
DE AIRE CON CONTROLES
DEL SUPERVISOR

3/4” NPT DRENAJE DEL


DEPÓSITO RECEPTOR

1/2” NPT CONEXIÓN


PARA EL PURGADOR DE NOTAS:
CONDENSACIÓN
1. PERMITIR UN MÍNIMO DE
123CM ALREDEDOR PARA EL
ACCESO
2. TODAS LAS DIMENSIONES
SON +/- 12,7 MM
02250134-047R01

Figura 3-2B Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 200-250CV/149-186 KW


ÁREA
VÁLVULA DE RECOMENDADA
SEGURIDAD PARA LA
ORIFICIO DE ENTRADA DE
FILTRO DE FLUIDO ENERGÍA
LLENADO DE
VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA/ FLUIDO REFRIGERADOR DE
CHAPELETA ANTIRRETORNO FLUIDO
AIRE
O DE AB 1
FLUJ ER 9.00
VE TUR
NT
ILA A DE
DO L
R
8
72.8 EL
RA D
RTU
ABE TILADOR PANEL DE ACCESO AL
V E N
SEPARADOR

PANELES REMOVIBLES
CON BISAGRAS
AGREGAR 640KG
TAPA PARA PARA ENVOLTURA
INTEMPERIE OPCIONAL
10” Ø ENTRADA NO SE ENTREGA CON
DE AIRE LA OPCIÓN CON REFRIGERADOR FINAL
ENVOLTURA) RETIRADA DEL
ELEMENTO
SEPARADOR

RETIRADA SALIDA AIRE RIBETE


DEL FILTRO R.F 3” - 150#
ÁREA RECOMENDADA
DE AIRE PARA LA ENTRADA DE

CARACTERÍSTICAS
ENERGÍA

SEPARADOR DE HUMEDAD CAJA DEL STARTER CON CON-


TROLES DEL SUPERVISOR
CONEXIÓN PARA EL PURGA-
DOR DE CONDENSACIÓN

1/2” NPT
CONEXIÓN
PARA EL
PURGADOR DE
CONDENSACIÓN

3/4” NPT DRENAJE DEL


DEPÓSITO RECEPTOR

Capítulo 3
7/8” Ø ORIFICIOS DE FIJA-
CIÓN DEL CHASIS (8) SALIDA AGUA
2" NPT UNIÓN

ENTRADA AGUA
2" NPT UNIÓN
23
02250126-376R01
24

Figura 3-2C Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 300-350CV/224-261 KW


CARACTERÍSTICAS
Capítulo 3
ÁREA RECOMENDADA PARA
LA ENTRADA DE ENERGÍA

ORIFICIO DE LLENADO
DE FLUIDO
VÁLVULA DE
PRESIÓN FILTRO DE FLUIDO
MÍNIMA/CHAPELETA PANEL DE
ANTIRRETORNO ACCESO AL
SEPARADOR

VALVULA DE
SEGURIDAD

PANELES
REMOVIBLES
CON BISAGRAS

AGREGAR 640 KG PARA


TAPA PARA INTEMPERIE ENVOLTURA OPCIONAL
NO SE ENTREGA CON LA
REFRIGERADOR DE
OPCIÓN CON ENVOLTURA) RETIRADA DEL
AIRE INTEGRAL
FLUJO DE AIRE ELEMENTO
LIMPIEZA DEL SALIDA AIRE SEPARADOR
REFRIGERADOR (4 RIBETE
ENTRADA DE AIRE LUGARES)
R.F 3”-150#

CAJA DEL STARTER


CON CONTROLES
SEPARADOR DE
DEL SUPERVISOR
HUMEDAD

RETIRADA ÁREA RECOMENDADA


DEL FILTRO PARA LA ENTRADA
DE AIRE DE ENERGÍA
DRENAJE DEL
DEPÓSITO
RECEPTOR 3/4” NPT DRENAJE DEL
DEPÓSITO
RECEPTOR

7/8” Ø ORIFICIOS DE
FIJACIÓN DEL CHASIS (6)

NOTAS:
1. PERMITIR UN MÍNIMO DE 123CM ALREDEDOR
PARA EL ACCESO
2. TODAS LAS DIMENSIONES SON +/- 12,7 MM
02250126-378R01

Figura 3-2D Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 300-350CV/224-261 KW


ÁREA
RECOMENDADA 19.
0
PARA LA ENTRADA DE 0 AB
LV E
ORIFICIO DE
DE ENERGÍA EN RTU
TIL R
LENADO DE AD A
FLUIDO OR
FILTRO DE FLUIDO
VÁLVULA DE
PRESIÓN REFRIGERADOR DE EL
FLUIDO AD
MÍNIMA/
E R TUR OR
CHAPELETA AB TIL AD
ANTIRRETORNO VEN

VÁLVULA DE
SEGURIDAD

PANEL DE
ACCESO AL
SEPARADOR
PANELES REMOVIBLES CON
BISAGRAS \(II)
AGREGAR 640 KG PARA
TAPA PARA INTEMPERIE ENVOLTURA OPCIONAL
NO SE ENTREGA CON
LA OPCIÓN CON RETIRADA DEL
ENVOLTURA) REFRIGERADOR FINAL ELEMENTO SEPARADOR

ENTRADA DE AIRE
ÁREA RECOMENDADA
PARA LA ENTRADA DE
ENERGÍA
SALIDA AIRE
RIBETE R.F 3” - 150# CAJA DEL STARTER
CON CONTROLES DEL
SEPARADOR DE SUPERVISOR
HUMEDAD

CARACTERÍSTICAS
RETIRADA
DEL FILTRO
DE AIRE SALIDA AGUA 2" NPT
UNIÓN
ENTRADA AGUA 2" NPT
UNIÓN 3/4” NPT DRENAJE DEL
DEPÓSITO RECEPTOR

ORIFICIOS DE FIJACIÓN
DEL CHASIS

Capítulo 3
1/2” NPT
CONEXIÓN PARA EL
PURGADOR DE
CONDENSACIÓN

NOTAS:
1. PERMITIR UN MÍNIMO DE 123CM ALREDEDOR
PARA EL ACCESO
2. TODAS LAS DIMENSIONES SON +/- 12,7 MM
25
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
Figura 3-3 Conductos y de la Instrumentación

TUBO
ELECTRO-
VÁLVULA
TUBO TUBO

ELECTROVÁLVULA 1 TUBO

TUBO TUBO
MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA

TUBO TUBO TUBO SALIDA AIRE


CILINDRO 3" - 150#
TUBO RIBETE RF
TUBO

ELECTROVÁLVULA 2
TUBO

TUBO TUBO

AJUSTE
@ 113°C
AJUSTE
@ 113°C AJUSTE @ PRESIÓN
ESTIMADA
+ 2 BAR
AJUSTE @ DRENAJE DE
113°C HUMEDAD
ENTRADA 1/2" NPT UNIÓN
AIRE

PREAJUSTE
@ 22" WC

TUBO TUBO

TUBO

TUBERÍA DE AGUA CON SEÑAL DE CALOR

TUBERÍA ENTREGADA POR EL CLIENTE

TUBERÍA DE AGUA

TUBERÍA DE CONTROL TUBO


TUBERÍA DE CONTROL CON SEÑAL DE CALOR OPCIONAL

TUBERÍA DE FLUIDO

TUBERÍA DE AIRE/FLUIDO

SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA


NOTA :
1. LOS NÚMEROS DE PIEZA SÓLO SON PARA REFERENCIA.
SISTEMA DE ADMISIÓN CERRADO C & D
CONSULTAR LA LISTA DE MATERIALES Y/O EL CONTENIDO
DE LA ORDEN PARA LAS PIEZAS REALES.

2. LA SECCIÓN ENTRE LOS PUNTOS DENOMINADOS CON


LETRAS DEBEN SER SUSTITUIDOS CON LA OPCIÓN
CORRESPONDIENTE DEL CUADRO SIGUIENTE COMO
REQUERIDO POR LA ORDEN.
ELECTROVÁLVULA 3
3. CALENTADOR DE RASTREO MOSTRADO COMO
OPCIONAL.
VERIFICAR LA ORDEN PARA LOS REQUERIMIENTOS SOBRE
SEÑAL DE CALOR.

4. LAS PUERTAS DE CONEXIÓN DE LOS RECALENTADORES


1.50 NPT ETIQUETADOS COMO CANTIDAD “R” DE DOS
UBICACIONES.
02250133-234R03

26
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación

número clave descripción número pieza cantidad

1 filtro, conj.admisión de aire (trabajo pesado) 250006-718 1


2 válvula, admisión mariposa 10" 02250126 -220 1
3 control, sullicon ls25s 011682-003 1
4 válvula, lanzadera 1/4" 408893 2
5 válvula, espiral - 1
6 válvula, reg. dif. pres. 1/4" npt 406929 1
7 electroválvula, 3w no 1/4" 115v ca 02250125-657 1
8 filtro, control 1 /4" npt 02250112 -032 2
9 válvula, reg. pres. 408275 1
10 orificio, .032" 02250125-774 1
11 orificio, .03" 02250101-191 1
12 válvula, puesta en vacío 1/2" nc 2- vías 409783 113
13 calentador, separador 047226 1
14 electroválvula , 1 /4" 2 - vías 02250125 -679 2
15 transductor de presión n4 02250078-933 4
16 orificio, .094 02250125-776 1
17 cristal, inspección 1 /4" 02250126 -129 2
18 filtro, en línea sae 02250117-782 2
19 válvula, seguridad pres.mín. 3" npt 250033-821 1
20 válvula, purga de humedad 041111 1
21 elemento, secundario separador 250034-129 1
22 elemento, primario separador 250034-123 1
23 manómetro 02250117-009 1
24 sonda, 100 ohm rtd 20' 02250044-985 4
25 válvula, alivio 1/2" 150psi 02250092 -138 1
26 válvula, alivio 1 -1/2" 210# 02250048-966 1
27 depósito, sep. fluido 02250132-854 1
28 cristal, inspec. nivel de fluido 02250097-611 2
29 válvula, bola 3/4" 02250125-221 1
30 válvula, alivio 60# 2" x 2 -1/2" 250029-330 1
31 depósito, acumulador 415 pulg.cúb. 242221 1
32 válvula, conj. termostático c/puertas sae 02250127-962 1
33 filtro, fluido 02250128-717 1
34 sifón, condensado 3/4" 042034 1
35 refrig., fluido c/ puertas aceite 1-7/s"-12 sae 02250122-217 1
36 refrig. secundario, aire a aire 02250133-021 1

(Continúa en página 29)

27
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
Figura 3-3 Conductos y de la Instrumentación

TUBO
ELECTRO-
VÁLVULA
TUBO TUBO

ELECTROVÁLVULA 1 TUBO

TUBO TUBO
MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA

TUBO TUBO TUBO SALIDA AIRE


CILINDRO 3" - 150#
TUBO RIBETE RF
TUBO

ELECTROVÁLVULA 2
TUBO

TUBO TUBO

AJUSTE
@ 113°C
AJUSTE
@ 113°C AJUSTE @ PRESIÓN
ESTIMADA
+ 2 BAR
AJUSTE @ DRENAJE DE
113°C HUMEDAD
ENTRADA 1/2" NPT UNIÓN
AIRE

PREAJUSTE
@ 22" WC

TUBO TUBO

TUBO

TUBERÍA DE AGUA CON SEÑAL DE CALOR

TUBERÍA ENTREGADA POR EL CLIENTE

TUBERÍA DE AGUA

TUBERÍA DE CONTROL TUBO


TUBERÍA DE CONTROL CON SEÑAL DE CALOR OPCIONAL

TUBERÍA DE FLUIDO

TUBERÍA DE AIRE/FLUIDO

SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA


NOTA :
1. LOS NÚMEROS DE PIEZA SÓLO SON PARA REFERENCIA.
SISTEMA DE ADMISIÓN CERRADO C & D
CONSULTAR LA LISTA DE MATERIALES Y/O EL CONTENIDO
DE LA ORDEN PARA LAS PIEZAS REALES.

2. LA SECCIÓN ENTRE LOS PUNTOS DENOMINADOS CON


LETRAS DEBEN SER SUSTITUIDOS CON LA OPCIÓN
CORRESPONDIENTE DEL CUADRO SIGUIENTE COMO
REQUERIDO POR LA ORDEN.
ELECTROVÁLVULA 3
3. CALENTADOR DE RASTREO MOSTRADO COMO
OPCIONAL.
VERIFICAR LA ORDEN PARA LOS REQUERIMIENTOS SOBRE
SEÑAL DE CALOR.

4. LAS PUERTAS DE CONEXIÓN DE LOS RECALENTADORES


1.50 NPT ETIQUETADOS COMO CANTIDAD “R” DE DOS
UBICACIONES.
02250133-234R03

28
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación (continuación)

número clave descripción número pieza cantidad

37 separador, sifón combinado 02250111-105 1


38 válvula, retenc. aceite c/puertas sae 02250122-004 1
39 válvula, bola 1/2" npt 047117 1
40 interruptor, v ca. 22" w. c. n4 02250078-249 1
41 calentador, separador de humedad 02250087-631 1
42 bloque de tornillo - 1
43 electroválvula, 3w no 1/4" secuenciam. 02250125-657 1
44 válvula, seguridad1/4" 02250110-557 2
45 regulador, presión 2-150# 046556 2
46 manómetro 0-200psi (0-13,8) 02250117-009 1

29
NOTAS

30
Capítulo 4
INSTALACIÓN
4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR Tabla 4-2 Alimentación de Agua de Refrigeración
Se requiere una fundación o instalación capaz de MODELO-CV/KW CAUDAL DE AGUA (l/m)
soportar el peso del compresor y lo suficientemente
rígida para mantener el nivel de la estructura del TS-32 200CV/150KW 180
compresor y el compresor mismo alineados. La TS-32 250CV/187KW 216
estructura del compresor debe estar nivelada y TS-32 300CV/225KW 260
asegurada con pernos de fundación, y se debe TS-32 350CV/260KW 30
mantener un contacto completo y uniforme entre la
El Tabla 4-1, Necesidades de Ventilación, indica las
estructura y la fundación. Es recomendable que la
necesidades de ventilación para asegurar el buen
estructura esté anclada a la fundación. El bloque
funcionamiento del compresor a una temperatura
de tornillo Y el accionador deben estar alineados
normal de servicio. La necesidad de aire de venti-
después de la instalación como está especificado
lación es el volumen de aire que debe atravesar el
en el Manual de Operador. No se deberán transmi-
compresor y/o el conjunto de refrigeración para
tir cargas de tuberías al compresor o al conjunto de
tener una ventilación adecuada. Los datos indica-
refrigeración en las conexiones externas.
dos para la expulsión del calor corresponden a la
4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN cantidad de calor difundida por el compresor. Este
Para los compresores refrigerados por aire, calor debe ser eliminado para tener una temper-
escoger un lugar que permita la libre circulación del atura normal de servicio. Con compresores refrig-
flujo de aire en la entrada y en la salida del com- erados por aire es posible utilizar este calor para la
presor, para asegurar la estabilidad de la temper- calefacción de los locales, a condición de que no
atura de servicio. La distancia mínima entre la se produzca ninguna carga adicional a nivel del
máquina y las paredes circundantes debe ser de, ventilador. Consultar con un representante Sullair
como mínimo, 914 mm. Para evitar el aumento que les aconsejará sobre la utilización de este
excesivo de la temperatura ambiental es imperati- calor.
vo asegurar una ventilación adecuada.
NO INSTALAR NUNCA un compresor refrigerado
Para los compresores refrigerados por agua es por agua o un compresor refrigerado por aire con
necesario comprobar la alimentación de agua de refrigerador final en un lugar en el que podría estar
refrigeración. expuesto a temperaturas inferiores a 0°C.
El sistema de agua deberá ser capaz de suminis- 4.3 RED DE AIRE COMPRIMIDO
trar los siguientes caudales: Los tubos del aire de servicio deben montarse
según la Figura 4-1. Llegado el caso, puede ser útil
OBSERVACIÓN instalar una válvula de aislamiento para aislar el
Las cantidades de agua necesarias se definen compresor del circuito / línea de servicio. Tener en
aquí para una temperatura de admisión de agua cuenta también que se aconseja encarecidamente
de 27°C al 29°C. equipar el conjunto del circuito / línea de servicio
La presión de agua debe estar entre 2,8 y 5,2 con purgas de agua y drenajes de condensación.
bares. La velocidad del caudal de agua variará en
función de las condiciones de explotación. Para 4.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLA-
conocer los caudales y velocidades relativos a MIENTO
otros criterios de los indicados, consultar con el Como preparación para la prueba de fábrica, el
representante Sullair local.
acoplamiento suministrado con el compresor está

Tabla 4-1 Necesidades de Ventilacion


CONJUNTO REFRIGERACIÓN POR CONJUNTO REFRIGERACIÓN
AIRE CON MANDO A DISTANCIA POR AIRE (I)
MODELO MOTOR CV/KW EXPULSIÓN DE CAUDAL DEL (II) EXPULSIÓN DE CALOR CAUDAL DEL AIRE
CALOR (Kcal/h) VENTILADOR (M3/min) (Kcal/h) (M3/min)
TS-32-200 200/150 11.947 117.50 141.179 510
TS-32-250 250/187 14.456 117.50 170.060 510
TS-32-300 300/225 16.172 117.50 202.142 793
TS-32-350 350/260 18.730 117.50 234.123 878
(I) Se aplica solamente a los compresores con refrigeración por aire.
(II) Se aplica solamente a los compresores con envoltura.

31
Capítulo 4
INSTALACIÓN
Figura 4-1 Red de Aire Comprimido (Instalación clásica)

VÁLVULA DE AISLAMIENTO
GRIFOS
(GRIFOS VÁLVULA VÁLVULA
RECOMENDADA) (BY-PASS)
GRIFOS
VÁLVULA
SALIDAS DE AIRE
PURGA DE AGUA
(No tomar nunca
SECADOR SULLAIR
aire por debajo del
tubo principal) GRIFOS DE AGUA

alineado apropiadamente para la operación. parado. Cuando el nivel cae cerca del centro del
Después de montar y anclar el conjunto del com- cristal de inspección inferior, se debe agregar flui-
presor a una fundación, es necesario verificar nue- do.
vamente el alineamiento del acoplamiento. Tome 4.6 RED DE FLUIDO (REFRIGERACIÓN POR AIRE
como referencia el procedimiento de Alineamiento A DISTANCIA SOLAMENTE)
del Acoplamiento que está explicado en la sección Para permitir la puesta en despresurización del
de Mantenimiento de este manual. conjunto refrigerador y del conducto de conexión
4.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO situado entre el compresor y el refrigerador
El compresor de aire se suministra también con la después de la parada del compresor es necesario
cantidad apropiada de fluido. Sin embargo, es instalar una línea de puesta en despresurización
necesario verificar el nivel de fluido durante la insta- (13 mm) entre la parte superior del refrigerador y la
lación. El nivel se verificar mirando el cristal de conexión del depósito / separador, situada en el
inspección que está ubicado sobre el separador. Si soporte de conexión del conducto de alimentación
el separador se ha llenado apropiadamente, el nivel y de retorno de fluido. Esta línea deberá ser man-
del refrigerante debiera alcanzar 1/2 del cristal de tenida a un nivel más alto que la tubería de ali-
inspección superior cuando el compresor está mentación y de retorno para el refrigerador de flui-

32
Capítulo 4
INSTALACIÓN
do. 1. Comprobar la tensión de alimentación.
La tubería de alimentación y de retorno para el Comprobar que el compresor está bien cablea-
refrigerador de fluido debe estar correctamente do, en función de la tensión de la red.
dimensionada para impedir una pérdida de carga 2. Comprobar las características del relé de
demasiado importante. La pérdida de carga total en arranque y de los relés térmicos (Véase las
la tubería de alimentación y de retorno y en los piezas eléctricas en el manual de piezas de
accesorios de fijación no debe sobrepasar 0,7 repuesto).
bares. Instalar una bomba si la pérdida de carga es 3. Comprobar que todas las conexiones eléctricas
superior a 0,7 bares. Consultar con el servicio post- están bien sujetas.
venta de Sullair para más amplias informaciones.
4. Hacer una prueba del circuito eléctrico "EN
Para facilitar el mantenimiento de los componentes BLANCO" desconectando los tres (3) cables del
del compresor, se recomienda instalar válvulas de motor de arranque. Accionar el botón PARADA
aislamiento en el conducto de alimentación y de DE EMERGENCIA del cuadro de mandos y pul-
retorno.
Debido a las múltiples posibilidades de instalación, sar " "
el fluido necesario para el llenado de la tubería de
llegada y de retorno del refrigerador de fluido no NOTA
está incluido en el suministro entregado con el Ya que algunos starters de estado sólido poseen
compresor. Este fluido puede solicitarse ante el mando de monitoreo incluido, una partida "en
representante Sullair más cercano o ante el dis- blanco" sólo indicará la sobrecarga del compresor
tribuidor Sullair que vendió el compresor. Para cuando la máquina posea este tipo de starter.
determinar la cantidad de fluido necesario para 5. Volver a conectar los tres (3) cables del motor y
llenar la tubería consultar el cuadro de abajo. hacer funcionar el motor por impulsos para com-
probar el sentido de rotación, en conformidad
DIMENSIONES LITROS DE FLUIDO PARA
DEL TUBO 304, 8 mm DE TUBO con las explicaciones de la Sección 4.8.
2 0,62 4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION DEL
2 1/2 0,97 MOTOR
3 1,39 Después de realizar el cableado eléctrico, es nece-
4 2,48 sario comprobar el sentido de rotación del motor.
6 5,57 En el modo MANUAL del sistema de control, pulsar

4.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICA dos veces seguidas las teclas “ ”y “ ” MAR-


El cableado eléctrico interno se realiza en fábrica. CHA / PARADA para dar un impulso de arranque al
El cableado que corre por cuenta del cliente es compresor. Mirando el motor desde el lado opuesto
mínimo pero deberá ser realizado por un elec- al compresor, El árbol debiera girar en el sentido
tricista calificado, en conformidad con las normas horario en todos los modelos accionados por
ISO, y las normas y códigos vigentes a nivel region- engranajes y en el sentido anti-horario en los mod-
al o nacional sobre los conmutadores de aislamien- elos de accionamiento directo.
to, los seccionadores de fusibles, etc. Sullair tiene
Si el árbol no gira en el sentido correcto, desconec-
un esquema de cableado a la disposición del insta-
tar la alimentación eléctrica del motor de arranque
lador.
y cambiar dos de los tres cables de alimentación.
Es conveniente realizar una serie de verificaciones Un diagrama "Sentido de rotación" indica el sentido
eléctricas para evitar los problemas en la primera correcto de rotación compresor / motor y está colo-
puesta en marcha. cado en la protección del acoplamiento montada
entre el motor y el compresor.
ATENCIÓN
Peligro mortal de electrocución en el interior.
Desconectar todas las fuentes de alimentación
antes de abrir o de realizar cualquier intervención.

33
Capítulo 5
SUPERVISOR
Figura 5-1 Cuadro de mandos del Supervisor

EN TENSIÓN EN MARCHA AUTOMÁTICO REMOTO

34
Capítulo 5
SUPERVISOR
5.1 DISPOSICIÓN DEL TECLADO DEL SUPERVISOR nando.
Tome como referencia la Figura 5-1. El módulo Descargado (En vacio) - La máquina está funcio-
junto a la pantalla tiene once teclas agrupadas en nando sin carga.
dos filas.
Cargado (En carga) - La máquina está funcionan-
En la fila superior se encuentran las siguientes do, cargada y modulando.
siete teclas :
Plena Carga - La máquina está forzada a su plena
carga.
Tecla de Ayuda (Help), se usa para
mostrar en pantalla las posibles causas y Parada Remota - El compressor está apagado
la corrección para una alarma o falla. pero armado para arrancar. La máquina arrancará
cuando el contacto de arranque remoto esté cerra-
do. NOTA : la máquina puede arrancar en cualquier
Retorno a la pantalla principal. momento.
Parada Sec. - El compressor está apagado pero
Utilizada para editar texto o números armado para arrancar. La máquina arrancará cuan-
(mueve el cursor a la izquierda). do las condiciones de secuencia se ajusten al cri-
terio establecido para el arranque. NOTA: la
Utilizada para editar texto o números máquina puede arrancar en cualquier momento.
(mueve el cursor a la derecha).
Línea 2 - Falla o Advertencia, en blanco significa
que no hay fallas ni advertencias presentes.
Utilizada para cambiar texto o números,
Si existen alarmas múltiples, estas se mostraran
o para desplazamiento.
durante 2 segundos cada una. Si una alarma está
activa, al presionar la tecla ‘?’ entregará la informa-
Utilizada para cambiar texto o números, ción de Búsqueda de Averías para esa alarma.
o para desplazamiento.
Línea 3 - P2 - Presión de línea.
Línea 4 - T1 -Temperatura de descarga.
Utilizada para seleccionar un ítem de un
menu, o comenzar o terminar la edición 5.3 MENU DE FUNCIONES
de un parámetro Estando en la pantalla principal, al presionar
cualquiera de las teclas con flechas, se mostrará el
La fila inferior posee cuatro teclas :
menú de funciones. Este menú se utiliza para ver el
estado o editar parámetros.
Parada (Stop), para la máquina. Limpia y
El menú de funciones posee las siguientes
elimina las condiciones de falla y adver-
entradas :
tencia si la máquina ha parado.
Estado (Estatuto) - Estados de la presión, tem-
Arranque (Run), arranca la máquina. peratura, entradas y salidas en uso.
Limpia las asvertencias si la máquina Parámetros de Control (Parametros con-
está funcionando. troles)- Muestra los ajustes de presión, temper-
atura y del cronómetro.
Cambia en secuencia el modo automáti- Mantenimiento - Información de mantención pre-
co. ventiva y cronómetros.
Registro de fallas (Diario errores)- Registro de
Cambia en secuencia el modo fallas previas.
Local/Remoto. Esta tecla se puede uti- Registro del sensor (Diario captadores)- Reg-
lizar para desactivar la secuencia. istro de las lecturas del sensor conducentes hacia
5.2 PANTALLA PRINCIPAL una falla.
Línea 1 - Estado de la máquina : Secuenciamiento (Puesta en sequencia)- Par-
E-Parada (Stop-urg)- Botón E- Parada presiona- ámetros de secuenciamiento.
do, o E-parada auxiliar presente. Pantalla del sistema (Visualizaciones)- Pantalla
Parada (En parada)- La máquina no está funcio- de modos de máquinas en un sistema de secuen-

35
Capítulo 5
SUPERVISOR
ciamiento. salidas digitales se muestran como un ‘0’ (cero) o
Calibración (Calibrado)- Factores de corrección ‘1’ (uno). Cero es apagado (off) y uno es encendido
para presiones. (on). Esta es sólo una pantalla de visualización.
Ajuste de fábrica (Instalar en fabrica)- Ajustes El orden de la pantalla es :
del modelo. Temperaturas - T1 hasta T5 dependiendo del mod-
Prueba (Test)- Utilizado por el personal de Sullair elo.
para la Búsqueda de Averías. Presiones - P1 hasta P4 dependiendo del modelo
Para seleccionar una función use las teclas con fle- Presiones delta - dp1 hasta dp3 dependiendo del
chas hacia arriba y abajo para desplazarse hasta modelo.
la función deseada como se indica en la última Horas de carga (Hrs n crga)- Horas que la
línea de la pantalla, después presione la tecla de máquina esta funcionando cargada
entrada (enter) “ “. Horas de funcionamiento (Hrs funcn)- Horas que
la máquina está funcionando cargada o descarga-
Despues de ingresar una función, la información da.
puede ser visualizada utilizando las teclas con fle-
chas hacia arriba y abajo. Si la función muestra el Ciclos de carga (Puest n crg)- Numero de ciclos
estado entonces los valores no se pueden cambiar. de carga/descarga.
Si la función muestra parámetros, entonces los val- Arranques - Número de veces que la máquina ha
ores se pueden cambiar. arrancado.
Para cambiar un valor, debera deplazarse hasta la Secuencia E-Parada (Circuito Stop-urg)- Botón
línea que se cambiará utilizando las teclas con fle- E-Parada.
chas hacia arriba y abajo, y presionar el botón de E-Parada auxiliar (Stop-urg.auxiliar), cableado
entrada (enter). El valor se puede cambiar utilizan- realizado por el cliente.
do las teclas con flechas hacia arriba o abajo. Al
Entradas Digitales - D1 hasta D10, dependiendo
finalizar la edición, el valor se fijará al presionar la
del modelo.
tecla de entrada (enter). Si durante una modifi-
cación se presionara la tecla ESC, se finalizará la Salidas del relé - K1 hasta K8, dependiendo del
edición y se restablecerá el valor original. modelo.
Las teclas con flechas a la izquierda y derecha se 5.5 PARÁMETROS DE CONTROL - AJUSTES DE
pueden utilizar para moverse hacia otros dígitos o PRESIÓN, TEMPERATURA Y CRONÓMETRO
letras dentro de un determinado valor. Por ejemplo Los parámetros que controlan la operación de la
para cambiar un valor de 100 a 500, la tecla con máquina se visualizan y ajustan utilizando esta
flecha hacia la izquierda se puede usar para posi- pantalla. Esos parámetros pueden variar según el
cionar el cursor en el dígito 1 dentro del valor 100, modelo de la máquina.
y la tecla con flecha hacia arriba se puede usar Los Parámetros de Control son :
para increntar el dígito a 5.
Presión de descarga - Presión a partir de la que la
Los campos de texto se pueden editar de la misma máquina se descarga. Por ejemplo, si este
manera. Presione la tecla de entrada (enter) para parámetro está ajustado a 7,6 bares, la máquina se
comenzar la edición, use las teclas con flechas a la descarga cuando la presión de la línea sobrepasa
izquierda para mover la letra que se desea cambiar, 7,6 bares.
después use las teclas con flechas hacia arriba y
Delta de carga (Carga Delta)- Diferencial de pre-
abajo para cambiar la letra. . Presione la tecla de
sión por debajo de la presión de descarga a partir
entrada (enter) para completar la edición.
del que la máquina se carga. Por ejemplo, si la pre-
A continuación hay descripciones detalladas de las sión de descarga está ajustada a 7,6 bares y que el
diversas pantallas. diferencial de carga está ajustado a 0,7 bares la
5.4 ESTADO - PRESIÓN, TEMPERATURA ENTRA- máquina se cargará cuando la presión de la línea
DAS Y SALIDAS EN USO cae abajo de 6,9 bares.
Todas las entradas y salidas se muestran incluyen- Duración de descarga (Temp. de dscrga)- Si la
do el designador y la descripción (ej. T1-Descarga) máquina está funcionando en el modo AUTO
junto con la temperatura seleccionada (C o F) o las (automático), este parámetro especifica la cantidad
unidades presión (psi, bar, kpa). Las entradas y

36
Capítulo 5
SUPERVISOR
de tiempo que la máquina funcionará descargada vamente la presión de descarga a la presión de
antes de la desconexión. Si se ajusta una duración carga establecida para la máquina. Por ejemplo,
inferior a 15 minutos (por ejemplo 5), puede haber para un modelo L establecido para una operación
momentos en que la máquina funcionará descarga- de carga total de 100 psig, la presión de descarga
da durante más de 5 minutos. Esto sucede porque se debe ajustar a 100 psig. Esto asegura que el
existe otro cronómetro que evita que la máquina motor no funcionará con sobrecarga.
arranque más de cuatro veces por hora. Selección de Idioma - Se puede seleccionar
Intervalo de purga (Intrvlo d purga)- Si la Inglés, Alemán, Español, Italiano y Francés como
máquina posee un sistema de purga eléctrico Idioma para la pantalla.
opcional, Este parámetro y el parámetro siguiente Unidades de Temperatura (Unidades Temp.)-
(Duración de purga) se usan para activar la purga. Las unidades de temperatura se pueden ajustar a
El intervalo es la duración entre las activaciones de grados F o grados C.
la purga y la Duración de purga es la cantidad de
tiempo que está en tensión. Esto no se aplica al sis- Unidades de Presión (Unidades presion)- Las
tema Sullair SCD de pérdida cero de purga, el que unidades de presión se pueden ajustar a psi, bar,
no está controlado o monitoreado por el o kPa.
Supervisor. 5.6 MANTENIMIENTO- INFORMACIÓN DE MANTEN-
Duración de purga (Duracn de purga)- cantidad IMIENTO PREVENTIVA Y CRONÓMETROS
de tiempo que la purga está en tensión. Las siguientes líneas están en la pantalla de
Mantenimiento Información - Las dos líneas superi-
Duración de la partida (Temp. arranque) - ores se pueden cambiar para avisar que se debe
hacer cuando hay una advertencia de mantención.
ATENCIÓN Por ejemplo un distribuidor podrá colocar aquí su
Habilitar esta función también habilita la partida nombre y número de télefono.
automática después de la recuperación de
No Ser. (Num Ser)- Número de serie de la
energía. Asegúrese de presionar el botón de
Parada de Emergencia para cancelar esta función máquina
cuando se deba prevenir la partida automática. Advert. en - Cuando cualquiera de lo sigu-
Tiempo de espera después del encendido antes del iente cae bajo este número, se emite una
arranque de la máquina. Este parámetro se usa advertencia.
para evitar que varias máquinas arranquen al Horas del filtro de aceite - Horas antes del
mismo tiempo después del encendido, o para diferir cambio del filtro de aceite
la partida hasta que otros equipos arranquen. Si el PN - Número de la pieza del filtro de aceite
parámetro cero es desabilitado, la máqina no
arrancará automáticamente después del encendi- Horas del separador - Horas antes del cam-
do. Si este parámetro es un número mayor que bio del separador
cero, la máquina arrancará después de un tiempo Prim. - Número de la pieza del separador
diferido definido por este parámetro. Por ejemplo, principal
si se ajusta el tiempo de duración de la partida en Horas del filtro de aire - Horas antes del
10 segundos, entonces la máquina estará habilita- cambio del filtro de aire
da para arrancar después de 10 segundos.
Prim. - Número de la pieza del filtro de
Cronómetro de transición tipo estrella-triángulo aire
- Utilizado también para controlar la válvula de par-
Sec. - Número de la pieza del filtro de aire
tida de admisión cerrada. Se deshabilita ajustándo-
secundario
lo a cero (0)-partida en tensión total (estándar para
la partida en tensión total). Necesita aproximada- Horas aceite - Horas antes del cambio de
mente 4-6 segundos para la partida tipo estrella aceite
triángulo o de estado sólido. PN - Número de la pieza del aceite
Modulación - Si está ajustada en “No” la válvula Anal. aceite (Analis aceit)- Horas antes del
espiral y el control de modulación de la válvula de análisis de aceite
admisión están deshabilitados, y la máquina fun-
Estas horas y números de pieza se pueden cam-
ciona en el modo carga/ sin carga. Si la modu-
biar utilizando las teclas con flechas y la tecla de
lación está ajustada en “No”, se debe ajustar nue-
entrada.

37
Capítulo 5
SUPERVISOR
Registro de fallas (Diario errores)- Registro de está ajustado en ‘Horas’, la máquina con la menor
fallas previas. cantidad de Hrs Sec. Arranca primero, y la máquina
El registro de fallas muestra las últimas 16 fallas con la mayor Hrs Sec. Se detiene primero.
que ocurrieron. La línea superior de la pantalla Id. Com. (Num maquina)- Número de comunica-
muestra las horas de funcionamiento donde ocurrió ciones. Cuando dos o más máquinas están conec-
la falla, y la segunda línea muestra la falla. Se tadas juntas usando la red (canal RS-485), cada
puede desplazar utilizando las teclas con flechas máquina debe tener un número o dirección única.
hacia arriba y abajo para ver las fallas. Están orde- Estas se deben asignar en órden numérico. Por
nadas mostrando primero la falla más reciente. (ej. ejemplo en un sistema compuesto por tres
Cuando se introduce la función se muestra la falla máquinas los números de comunicación de las
más reciente. Al presionar la flecha hacia abajo se máquinas debieran ser 1,2 y 3.
muestra la próxima falla y así sucesivamente). Máquinas - Este es el número total de máquinas
Registro del sensor (Diario captadores)- conectadas a la red (canal RS-485). Por ejemplo
Registro de las lectiras del sensor que llevaron en un sistema compuesto por tres máquinas, este
hacia una falla. parámetro debiera estar ajustado en 3.
El registro del sensor muestra las lecturas del sen- Pres Min (Baja presion)- Esta es la presión míni-
sor que llevaron hacia una falla. La línea superior ma permitida inmediatamente antes de la partida
muestra la última falla. LA ssiguientes líneas mues- de una máquina.
tran T1, T2, P1 y P2. Cada línea representa lec- Recuper (Tiempo d rcuprc)- Este parámetro evita
turas separadas por 5 segundos durante 1 minuto, que varias máquinas carguen, descarguen, y arran-
después separadas por 1 minuto durante 10 minu- quen al mismo tiempo. Por ejemplo si una condi-
tos. Existe un segundo conjunto de lecturas para ción de presión baja hace que una máquina
T3, T4, P3 y P4. arranque, la próxima máquina no arrancará a
5.7 SECUENCIAMIENTO - SECUENCIAMIENTO Y menos que transcurra el Tiempo de Recuperación,
PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN y que la presión no se haya recuperado (ha ascen-
dido sobre ‘Presión Baja’).
NOTA Rotación - Este parámetro se utiliza sólo en casos
El secuenciamiento requiere de un módulo muy especiales.
opcional de comunicaciones.

Los siguientes parámetros se pueden visualizar y NOTA


editar. Para más detalles sobre secuenciamiento Dejar deshabilitado este parámetro a menos que el
ver el Secuenciamiento de Supervisor y el Manual personal de servicio técnico de Sullair entregue
instrucciones precisas.
de Protocolos.
Sequencia por (Pst SecuenPor)- El modo de La única vez que debiera utilizarse este parámetro
secuenciamiento se puede ajustar en: es en una situación en la que, una vez que una
máquina ha arrancado, esta nunca se para (ej. El
Desact. (Desactivado) - No controla secuenci-
cronómetro de descarga no expira nunca). Esto
amiento alguno.
puede suceder cuando la carga iguala la salida de
Remoto (A distancia)- Habilita Partida/Parada la máquina, durante todo el tiempo. En este caso la
remota, Carga/ Descarga remota y entradas máquina nunca se descargará ni se desconectará.
Local/Master. Las rotación obliga a la máquina a parar después
Horas - Usa el parámetro Hrs Sec. Para determinar que sus Hrs. Sec. son mayores que las de las otras
el orden del secuenciamiento. máquinas. Por ejemplo en un sistema compuesto
Número - Usa el Número Com. para determinar el por dos máquinas, con la Rotación ajustada en 100
orden del secuenciamiento. hrs. La máquina que está funcionando se
desconectará cuando sus Hrs. Sec. sean 100 más
Hrs Sec. (HrsSecuen)- Este es un contador de que la máquina que ha parado.
horas utilizado cuando el parámetro ‘Sequencia
por’ está ajustado en ‘Horas’. Este contador se Minuto, Hora, Día, Mes, Año- Si el Módulo de
incrementa a cada hora que la máquina está fun- Comunicaciones está presente en el sistema, se
cionando. Cuando el parámetro ‘Sequencia por’ puede ajustar la hora y fecha utilizando estos
parámetros.

38
Capítulo 5
SUPERVISOR
5.8 PANTALLA DEL SISTEMA - PANTALLA DE número a la derecha de la línea se agrega a la lec-
MODOS DE MÁQUINAS EN UN SISTEMA DE tura del sensor para dar la lectura calibrada. La lec-
SECUENCIAMIENTO tura calibrada se muestra en el medio de la línea.
Observe que esta pantalla se aplica sólo cuando También existen otros dos parámetros en la función
existen dos o más máquinas conectadas a la red de de calibración :
comunicaciones (RS-485) y la Secuencia por
Parámetros de cada máquina está ajustada en Protección (Proteger)- Cuando se ajusta en si,
‘Horas’ o ‘Número’. protege los parámetros de control de un posible
cambio.
Las columnas se decriben abajo
Falla por Advertencia (Fallo/Alerta)- Fuerza a
Número de Comunicación una falla en la advertencia.
Estado - Forzar Descarga - Cuando ajustado en si, obliga la
E - Parada - E máquina a descargar.
M - Parada manual 5.10 AJUSTES DE FÁBRICA - Ajustes del modelo
R – Parada remota La pantalla de ajustes de fábrica es utlizada por el
personal de Sullair para ajustar inicialmente la
B - En espera máquina. Los siguientes valores pueden ser ajusta-
S - Arranque dos.
U - Descargada Ajustar Valores Predefinidos (Defaults) -
L - Cargado
T - Equilibrado ( cargado y en modulación ) NOTA
No cambie este parámetro a menos que sea
F - Plena carga
requerido por el Departamento de Servicio
Horas de puesta en secuencia Técnico de Sullair.

Capacidad - No se usa esta vez Este parámetro se utiliza para borrar todas las
entradas y parámetros del usuario o específicos
Presión Local del Sistema - Lectura de la presión del modelo, así como cualquier dato sobre horas
del sensor de presión de las máquinas. acumuladas.

La línea superior es una inscripción que describe Esto se puede utilizar para ajustar todos los
cada columna. El número de la derecha en la línea parámetros de fábrica, de control y de secuenci-
superior es la presión del sistema. La presión del amiento a los ajustes predefinidos de fábrica. Si
sistema es la lectura de la presión más alta de esta es la primera vez que el Supervisor se ha
todas las máquinas. Observe que las lecturas de encendido (como en la instalación inicial en la fábri-
presiones locales se pueden utilizar para determi- ca o en una sustitución en terreno) entonces
nar cuales son las máquinas que pudieran necesi- debiera estar ajustado en ‘Si’. Después de ser ajus-
tar ser calibradas. Los sensores de presión del sis- tado en ‘Si’ los parámetros se ajustarán a los val-
tema en todas las máquinas debieran tener una ores predefinidos de fábrica y el parámetro regre-
lectura dentro de .07 bares el uno al otro. La fun- sará a ‘No’.
ción de calibración se puede utilizar para ajustar
que las lecturas sean las mismas. ATENCIÓN
5.9 CALIBRACIÓN - FACTORES DE CORRECCIÓN Cualquier uso subsecuente de este ajuste borrará
PARA PRESIONES todas las entradas y parámetros del usuario o
La primera línea de esta pantalla es la contraseña. específicos del modelo, así como cualquier dato
sobre horas acumuladas.
Si la contraseña es 0 entonces los siguientes
parámetros no están protegidos y se pueden cam- Modelo (Lst Mdl)- Número del modelo de la
biar. Si la contraseña no es cero, entonces intro- máquina.
ducir el número en pantalla más 4 para habilitar el Refrigeración (Rfrigeracion)- Aire o Agua.
cambio de parámetros. Por ejemplo si el número
mostrado es 10 entonces al cambiar la contraseña Sensor de Presión (Cptdr de pres.) - Rango del
a 14 se habilitará la edición. Sensor de Presión 200, 250, 500.
Las cuatro presiones P1, P2, P3 y P4 así como la P1 Max. - Presión máxima de descarga.
presión diferencial dP1 se pueden calibrar. El Manocontacto de agua (Cnutdr d agua)- Mano-

39
Capítulo 5
SUPERVISOR
contacto de agua, Si o No. Búsqueda de Averías están basadas en situaciones
Conmutador de Aceite (Cnmtdr d aceit)- reales y en pruebas exhaustivas efectuadas en
Conmutador diferencial de presión del aceite, Si o fábrica. Indican los síntomas más corrientes para
No. los problemas descritos. EN NINGÚN CASO debe
considerarse que estos problemas son los únicos
Cronómetro de parada (Miutr d parada)- Tiempo que pueden plantearse. Todos los datos
de funcionamiento de la máquina antes de la para- disponibles referentes a un incidente deberán ser
da. objeto de un análisis sistemático antes de empren-
Protección (Prteger)- Parámetros de control de der cualquier operación de reparación o de reem-
protección. plazo de un componente.
Horas de carga (Hrs n crga)- Horas que la Vale la pena hacer una inspección visual escrupu-
máquina funcionó cargada. losa para casi todos los problemas y puede evitar
Horas de funcionamiento (Hrs funcn)- Horas que daños inútiles en la máquina. No olvidar nunca:
la máquina funcionó cargada y descargada. a. Comprobar que no haya cables sueltos.
Ciclos de carga (Puest n crg)- Número de ciclos b. Comprobar que los conductos no estén deterio-
cargada/ descargada. rados.
Arranques - Número de arranques de la máquina. c. Comprobar que no haya ninguna pieza deterio-
Capacidad - Capacidad máxima de la máquina. rada por el calor o por un cortocircuito eléctrico
(Estas piezas se identifican generalmente por el
5.11 PRUEBA
cambio de color o un olor a quemado).
Utilizado por el personal de Sullair para búaqueda
de averías. Si el problema persiste después de realizados los
controles que aconsejamos no dude en comuni-
5.12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS- INTRODUCCIÓN
carse con el concesionario Sullair más cercano o
Las informaciones contenidas en el Cuadro de
llamar a la fábrica Sullair.

5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER


MENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
MANUT. FILTRO TODOS SIEMPRE Presión alta a través del Reemplazar el filtro.
AIRA filtro de admisión
TODOS SIEMPRE Verificar el manocontacto del
filtro de admisión.

MOT AUS TODOS SIEMPRE Motor Auxiliar trabado Ajustar la sobrecarga auxiliar
en el ventilador de
SOVRACCA después que se enfríe el
enfriamiento, Bomba de
aceite u otro motor elemento calentador.

TODOS SIEMPRE Verificar la operación adecuada


del contacto del starter del motor.

Verificar la tensión de la línea, si


TODOS SIEMPRE es baja consulte con la compañía
de electricidad.

PARADA - E TODOS SIEMPRE Botón de Parada-E Soltar el botón.


Activo
PULSANTE-STOP- TODOS SIEMPRE Verificar el cableado.
URG

PARADA - E TODOS SIEMPRE Secuencia Auxiliar de Verificar los dispositivos


Parada-E Abierto auxiliares de Parada-E.

CIRCUITO STOP- TODOS SIEMPRE Verificar el cableado.


URG

40
Capítulo 5
SUPERVISOR
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER
MENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
PRESIÓN AGUA TODOS Refrigerado por Presión de Agua Verificar la existencia de válvulas
BASSA Refrigerante debajo de cerradas o tuberías averiadas.
agua
10 psi (0.7bar)

Mantenimiento
COMPLET NIVEL TODOS SIEMPRE Conveniente Seleccionar Mantenimiento
ACEITE, REEMPL. desde el menú para ver la
FILTRO ACEITE, conveniencia de dar servicio
REEMPL técnico y los números de las
SEPARADOR, piezas.
REEMPL. FILTRO
AIRE, ANALIZAR
ACEITE

MOT. PRINCPL TODOS Sobrecarga del Motor Ajustar la sobrecarga después


SIEMPRE
SOBRECA Principal
que el elemento calentador se
enfríe.

TODOS SIEMPRE Asegúrese que la presión de


descarga esté ajustada bajo el
límite del compresor

TODOS SIEMPRE Verificar la operación adecuada


del contacto del starter del motor.

TODOS SIEMPRE Verificar la tensión de la línea, si


es baja consulte con la compañía
de electricidad.

FALLO MODULE TODOS SIEMPRE Error del Módulo de Verificar el cableado.


E/S, FALLO Red; La red que conecta
MODULO COMUN, el módulo de pantalla,
FALLO MODULO Módulo de E/S y otros
módulos opcionales No
MOTOR está trabajando correct-
amente

TODOS SIEMPRE Recolocar el módulo al que hace


referncia el mensaje de error, si
el problema persiste recoloque el
módulo de pantalla.

MANT. FILTRO TODOS Presión a través del


SIEMPRE Filtro de aceite atascado,
ACEITE, DP2 FILT Filtro de Aceite sobre
recolocar el filtro de aceite.
20 psi (1.4 bar) mientras
ACEITE ALTO
funciona
DESBORDADO SIEMPRE Temperatura ambiental baja,
debe ser requerido el calentador
del separador en ambientes bajo
40°F (4°C).

TODOS SIEMPRE Falla del sensor, verificar el


sensor, cableado y tubería.

P3 FALLO PRES TODOS Presión de Aceite Baja Falla de la bomba de aceite,


SIEMPRE
ACEITE, dP3 PRES consulte el departmento de
ACEITE BAJA servicio técnico de Sullair.

41
Capítulo 5
SUPERVISOR
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER (CONTINUACIÓN)
MENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
P3 FALLO PRES TODOS SIEMPRE Presión de Aceite Baja Filtro de aceite atascado,
ACEITE, dP3 PRES (Continuación) recoloque el filtro.
ACEITE BAJA
(CONTINUACIÓN) DESBORDADO SIEMPRE Nivel de aceite del separador
bajo, volver a lllenar el aceite al
nivel apropiado.

DESBORDADO SIEMPRE Temperatura ambiental baja,


debe ser requerido el calentador
del separador en ambientes bajo
40°F (4°C).

DESBORDADO SIEMPRE Es posible que necesite una


bomba de aceite para
enfriadores remotos.

SIEMPRE Falla del Sensor o del Verificar el cableado del sensor.


P1 MAN. FUN. TODOS
Cableado
SENSORE, P2 MAN.
FUN. SENSORE, P3
MAN. FUN. SEN- Verificar el sensor.
SORE, P4 MAN.
FUN. SENSORE, T1
MANC. FUNZ. SON-
DA, T2 MANC. FUNZ.
SONDA, T3 MANC.
FUNZ. SONDA, T4
MANC. FUNZ. SON-
DA, T5 MANC. FUNZ.
SONDA

SIEMPRE Presión a través del


DP1 MANT. DEL DESBORDADO Elementos del separador
Separador Alta
SEPARADOR P1-P2 bloqueados o atascados,
recolocar.

Falla de presión del sensor,


verificar el cableado del sensor.

FAL INSTAL EN TODOS SIEMPRE La Información de Ajuste Si el problema persiste


FABRIC de Fábrica Debe ser recoloque el Supervisor.
Revisada para Valores
Correctos

SIEMPRE Presión del Separador


P1 FUERTE DESBORDADO Falla de las válvulas Sullicon,
Alta
PRES/CART espiral o de puesta en vacío,
verificar las válvulas.

TODOS SIEMPRE Electroválvula, verificar la


operación y el cableado

TODOS SIEMPRE Válvula de seguridad, verificar el


ajuste y la operación.

TODOS SIEMPRE Verificar la válvula de verificación


de presión mínima.

42
Capítulo 5
SUPERVISOR
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER (CONTINUACIÓN)
MENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
P1 FALLO PRES. DESBORDADO SIEMPRE Presión del Separador Falla del sensor, verificar el
CARTER Baja sensor, cableado y tubería.

DESBORDADO SIEMPRE Es posible que la máquina haya


fallado al arrancar
Falla de Temp. Alta
T1 INTERMED. ALTA, TODOS SIEMPRE Ambiente sobre 105°F (41°C),
T2 DESCARGA mejorar la ventilación local.
ALTA, T3 ACEITE
ALTA, T4 DESBORDADO SIEMPRE Nivel de fluido demasiado bajo,
INTERMED. ALTA, T5 recargar al nivel apropiado.
DESCARGA ALTA,
T1 DESCARGA DESBORDADO SIEMPRE Válvula termostática, verificar la
ALTA, T2 LACO operación.
SECO ALTA, TE
TEMP. ACEITE ALTA, TODOS Refrigerado por Aspas del ventilador sucias,
T4 INTERM. ALTA aire limpiar las aspas y el ventilador.
TODOS Refrigerado por Flujo de agua demasiado bajo,
agua verificar una válvula cerrada,
bomba desconectada o tubería
averiada.

TODOS Refrigerado por Temperatura del agua demasiado


agua alta, aumentar el flujo o bajar la
temperatura del agua.

TODOS Refrigerado por Refrigerador bloqueado, limpiar


agua los conductos y la armazón, si
persiste el atascamiento, use
agua para limpiar.

TODOS SIEMPRE Falla del sensor, verificar el


sensor y el cableado.

43
Capítulo 5
SUPERVISOR
Tabla 5-1 Alarmas

RETARDO RETARDO
TIPO DEL SENSOR LÍMITE ARRANQUE FUNCION. VERIFICAR (*) COMENTARIO

Verificar Sistema En Falla 0 0 0 Constantemente Ajuste Fábrica


Verificar Falla de suma
Verificar Módulo E/S En Falla 0 0 0 Constantemente Falla de comunicaciones
Módulo E/S
Verificar Módulo Com. En Falla 0 0 0 Constantemente Falla de comunicaciones
Módulo Com
Verificar Módulo Motor En Falla 0 0 0 Constantemente Falla de comunicaciones
Módulo Motor

D_1 En Falla 0 1 1 Constantemente Sobrecarga del motor


D_2 En Falla 0 1 1 Constantemente Sobrecarga del motor
aux.
D_3 En advert. 0 5 5 Funcionando Mantenimiento del filtro
de aire
D_4 En Falla 0 5 5 Funcionando Baja presión de agua
E_1 En Falla 0 0 0 Constantemente Botón Parada-E
E_2 En Falla 0 0 0 Constantemente Parada-E auxiliar
MANT. FILTRO AIRE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene cambiar
Filtro de Aire
Verificar ANÁLISIS DE ACEITE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene Análisis de
Aceite
Verificar CAMBIO DE ACEITE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene Cambio de
Aceite
MANT. FILTRO DE ACEITE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene Cambio de
Filtro de Aceite
CAMBIO DEL SEPARADOR
Verificar Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene cambiar el
Separador
dP_1 Advert. Alta 10 5 55 Sobre Min. Psi Mant. separator P1-P2
dP_2 Advert. Alta 20 5 2 Funcionando Mant. filtro de aceite
P4-P3
dP_3 Falla Baja 1 5 55 Funcionando psi aceite bajo P3-
(P1/2.5)
dP1Max. Falla Alta 0 5 0 Funcionando dP1Max = P1Max - P1
dP1Max. Advert. Alta 3 5 0 Funcionando dP1Max = P1Max - P1
P_1 Vedar Alta 5 0 0 Al arrancar Psi separador alto al
arrancar
P_1 Falla Baja 5 5 0 Funcionando Falla Inmediata
P_1 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor
P_2 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor
P_3 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor
P_4 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor
T_1 Falla Baja -40 0 0 Constantemente Falla del Sensor
T_1 Advert. Alta 225 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.
T_1 Falla Alta 235 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.
T_1 Advert. Alta 245 0 0 Constantemente Advertencia Inmediata
T_1 Falla Alta 255 0 0 Constantemente Falla Inmediata
T_1 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor
T_2 Falla Baja -40 0 0 Constantemente Falla del Sensor
T_2 Advert. Alta 225 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.
T_2 Falla Alta 235 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.
T_3 Advert. Baja -40 0 0 Constantemente Advertencia falla del
sensor
T_3 Advert. Alta 500 0 0 Constantemente Advertencia falla del
sensor
T_4 Falla Baja -40 0 0 Constantemente Falla del Sensor
T_4 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor

(*) En la columna ‘Verificar’ arriba, Se verifican las alarmas :

Constantemente – Si la máquina está funcionando o parada


Funcionando – Si la máquina está funcionando
Si habilitado – Si el parámetro no es cero
En el arranque – no permitirá arrancar si la alarma está presente
Sobre Min Psi – La máquina está cargada y sobre el mínimo de presión de carga

44
Capítulo 6
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
6.1 GENERALIDADES izarse con los controles y los indicadores - su fun-
Sullair ha contruido dentro del conjunto de la Serie ción, su ubicación y su utilización.
TS-32 toda una gama de controles y de indicadores 6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS
que le permitirán controlar el correcto fun- Todas las funciones e indicadores relacionados con
cionamiento de su máquina. Es preciso conocer e el Supervisor Controller se presentan en la Sección
interpretar las indicaciones que señalan la necesi- 5.2, por favor refiérase a esa sección para infor-
dad de intervención o que indican el principio de marse al respecto. Las funciones e indicadores
una falla. adicionales incluidas en este paquete son las sigu-
Antes de poner en marcha su compresor Sullair, ientes:
debe leer detenidamente este capítulo y familiar-
6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS
MANDO O INDICADOR FUNCIÓN
CONMUTADOR PULSADOR DE EMERGENCIA Al accionar este interruptor, que se encuentra adyacente al
Supervisor, se cortan todas las salidas de CA desde el Supervisor
y se desenergiza el starter. El Supervisor muestra un mensaje de
falla (PARADA-E) hasta que se desconecte el botón y se presione
el botón “O”.

NUEVO AJUSTE TERMOSTATICO O/L Al presionar momentaneamente este botón, que se encuentra
sobre la carcaza del elemento de sobrecarga térmica del starter, se
cierran nuevamente los contactos del starter después que ocurra
una sobrecarga de corriente. Se debe ser cauteloso para permitir
que los elementos se enfrien lo suficiente antes del nuevo ajuste.

MANDO SULLICON Activa la válvula de admisión tipo mariposa la que empuja el flujo
de aire hacia la admisión del compresor, para igualar el suministro
de aire en función de la demanda.

VÁLVULA ESPIRAL Desvía y controla internamente la capacidad de flujo de aire del


compresor, para igualar el suministro de aire en función de la
demanda.

REGULADOR DE PRESIÓN (SULLICON) Abre un circuito de presión entre el separador y el Control Sullicon,
lo que permite regular la cantidad de aire en función de la demanda.

Abre un circuito de presión entre la línea de servicio y el mando


REGULADOR DE PRESIÓN (CON VÁLVULA activador de la válvula espiral permitiendo que la válvula espiral
ESPIRAL) pueda regular la cantidad de aire entregada en función de la
demanda.

ELECTROVÁLVULA Nº 1 Válvula de 3 vías activada eléctricamente que controla el flujo de


señales lógicas neumáticas. Utilizada en todo el conjunto para:
·Abrir la válvula de puesta en vacío.
·Cargar el dispositivo Sullicon/cerrar la válvula de admisión tipo
mariposa durante la operación de parada.
·Abrir la válvula espiral.

ELECTROVÁLVULA Nº 2 Se abre al arrancar el compresor; se cierra cuando el compresor se


desconecta. Esto previene cualquier pérdida del sistema de aire y
despresuriza los controles cuando se desconecta el compresor.

CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA Bloquea el caudal inverso aire / fluido en el compresor al parar la
máquina.

VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA Mantiene 50 psig (3.5 bar) en el depósito receptor cuando el
compresor está funcionando cargado. También incorpora una
válvula de seguridad, que evita caudal inverso de aire comprimido
desde el sistema cuando está descargado o desconectado.

VÁLVULA DE SEGURIDAD Abre el depósito/separador a la atmósfera antes que el aire


comprimido supere la presión establecida para el depósito. Su
operación indica una falla en la presión de descarga operación del
Supervisor, ajuste de presión de descarga muy alto o falla de la
electroválvula N°1.

45
Capítulo 6
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS (CONTINUACIÓN)
MANDO O INDICADOR FUNCIÓN
CONJUNTO VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO Abre el depósito/separador del separador a la atmósfera durante la
descarga o desconexión.

VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLA Desvía el flujo de fluido alrededor del refrigerador hasta que el
fluido alcance una temperatura de 77°C (90.6°C para KT
refrigerado por agua y > 150 psi/ 10.3 bar). Muy útil para el
calentamiento rápido durante el arranque. Maintiene una
temperatura mínima durante períodos de carga baja o de bajas
temperaturas ambientales.

VÁLVULA DE AISLAMIENTO DE FLUIDO Bloquea el flujo de fluido hacia el compresor durante la


desconexión, previniendo así la descarga de fluido a través de las
canalizaciones de admisión del compresor.

CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL SEPARADOR` Indica el nivel de lubricante en el separador. Ubicado al lado del
separador, el nivel de fluido se debe mantener en un nivel entre el
cristal de inspección superior e inferior.

CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE Permite comprobar el caudal del fluido en el circuito de retorno.
RETORNO DEL SEPARADOR Cuando el compresor funciona a plena carga el caudal del fluido
debe verse por el cristal. Cuando el compresor funciona en vacío,
el caudal del fluido debería ser muy bajo o nulo. Sin embargo, un
caudal lento a plena carga indica que es necesario limpiar el filtro
del circuito de retorno.

MANOCONTACTO DE AGUA Desenergiza el starter, por medio del Supervisor, si la presión de


agua cae debajo de 10 psig (0.7 bar). Este interruptor no es
ajustable. Sólo se utiliza en conjuntos refrigerados por agua.

VÁLVULAS DE PURGA Válvula de purga del lubricante del separador.

6.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA dos por agua 24KT y > 150 psi (10,3 bares)], se
EN MARCHA debe revisar el sistema de refrigeración y el
Respetar el siguiente procedimiento para realizar la ambiente de la instalación.
primera puesta en marcha del compresor: 8. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito de
1. Leer detenidamente las páginas anteriores. servicio.
2. Empujar el motor para verificar la rotación corec- 9. Al día siguiente, comprobar de nuevo la temper-
ta del ventilador (Ver Sección 4.8). atura del compresor y que no haya fugas en los
3. Comprobar que todos los controles y las opera- tubos.
ciones previas descritas en el capítulo 6.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES
Instalación han sido realizadas. POSTERIORES
4. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito de Para los arranques siguientes, comprobar el nivel
servicio. de fluido en el cristal de inspección y poner el botón
5. Comprobar que no haya ninguna fuga en los ARRANQUE (START) “ ” o modo “AUTOMÁ-
tubos.
6. Cerrar suavemente la válvula de corte para ase- TICO” “ ”. Cuando el compresor está en fun-
gurar el ajuste correcto de descarga indicado en cionamiento observar el panel de mandos y los
la placa de identificación. El compresor se indicadores de mantenimiento.
descargará a la presión indicada en la placa. Si 6.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRE-
fueran necesarios nuevos ajustes, ver Ajustes SOR
de Control del Sistema. Para detener el compresor sólo debe presionar el
7. Observe la temperatura de operación. Si la tem-
botón "STOP" “ ”.
peratura de operación sobrepasa los 200°F
(93°C) [215°F (102°C)] para modelos refrigera-

46
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
7.1 GENERALIDADES realizar las siguientes intervenciones:
Al leer este capítulo, se dará cuenta rápidamente 1. Limpie los filtros del circuito de retorno.
de que el programa de mantenimiento de su com-
presor ha sido reducido al mínimo pero es impor- 2. Engrase el acoplamiento del mando Sullicon.
tante. La utilización de los indicadores de servicio 3. Reemplace los elementos del filtro de fluido.
previstos para el filtro de fluido, el filtro de aire y los 7.5 REEMPLAZO DEL FLUIDO
cajetines del separador señalan que es necesario Los modelos estándar están cargados con lubri-
intervenir en estos aparatos por visualización en el cante sullube de larga duración. El sullube debe
Supervisor Controller del mensaje de mantenimien- ser cambiado en las condiciones siguientes, en fun-
to apropiado. Consultar la Sección 7.7 relativo a las ción de la primera que se produce :
instrucciones necesarias para el reemplazo de las
1. cada 8.000 horas.
piezas y los ajustes.
2. una vez al año.
7.2 UTILIZACIÓN DIARIA
Antes de poner en marcha el compresor, es indis- 3. según las indicaciones del análisis de fluido.
pensable controlar el nivel de fluido del separador. Se recomienda tomar una muestra de fluido cada
Si el nivel es insuficiente, basta añadir la cantidad 4000 horas. devolver a sullair el fluido en la botella
necesaria de fluido. Si debe añadirse fluido con de muestreo suministrada con el compresor para
demasiada frecuencia, se ha producido segura- su análisis a título gratuito.
mente una anomalía, que origina una pérdida exce- 7.6 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR
siva de fluido. Consultar la Sección 7.8 "Búsqueda Reemplazar los cajetines cuando aparece el men-
de averías" en el punto consumo excesivo de flui- saje de mantenimiento del separador o después de
do, para encontrar la causa probable del problema un (I) año de servicio, según la condición que se
y la intervención que debe realizarse. cumpla antes. Los cajetines del separador deben
Después de un arranque de rutina, comprobar las ser reemplazados y no se deben limpiar.
indicaciones del Supervisor para comprobar que 7.7 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y DE
las indicaciones son correctas. Después del AJUSTE DE LAS PIEZAS
aumento de temperatura del compresor se
recomienda hacer un control completo del compre- MANTENIMIENTO DEL FILTRO PRINCIPAL
sor y del Supervisor para asegurar el correcto fun- Consultar la Figura 7-1. El filtro principal (P/N
cionamiento del compresor de aire.
Figura 7-1 Filtro Principal (P/N 02250128-717)
ATENCIÓN
No retire las tapas, los tapones y/o demás compo-
nentes cuando el compresor esté en marcha o
bajo presión.
Parar el compresor y liberar toda la presión inter-
na antes de hacerlo.

7.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50


PRIMERAS HORAS DE SERVICIO
Después de las 50 primeras horas de fun- CABEZA
cionamiento, es necesario realizar algún manten-
imiento para limpiar el sistema de elementos CAJETIN *
ajenos. Lleve a cabo las siguientes operaciones de
mantenimiento para prevenir problemas que se
pueden evitar. JUNTAS*

1. Limpie los filtros del circuito de retorno.


2. Limpie los orificios de la línea de retorno.
VASIJA
3. Reemplace los elementos del filtro de fluido.
4. Limpiar los filtros del circuito de mando.
7.4 MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS TAPÓN DE PURGA
Después de 1.000 horas de servicio, es necesario
Kit de Reparación P/N 02250121-657

47
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-2 Reemplazo del Filtro de Aire (P/N 250006-718)

CAJA

EVACUADOR DE POLVO
CAJETÍN SECUNDARIO **

ARANDELA

TUERCA TIPO
MARIPOSA

CAJETIN
PRINCIPAL *

TUERCA HEXAGONAL TAPA

TUERCA TIPO MARIPOSA ARANDELA

* Cajetín de reemplazo P/N 250007-838 (cajetín principal)


** Cajetín de reemplazo P/N 250007-839 (cajetín secundario)
02250128-717) está situado esquemáticamente 8. Deslizar el elemento dentro del frasco.
entre el refrigerador del compresor y la válvula de 9. Atornillar el frasco y el elemento de vuelta en el
aislamiento del fluido. Al realizar el mantenimiento cabezal del filtro drain
del filtro principal, parar el compresor, comprobar
que la presión es nula y seguir luego las instruc- MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ciones señaladas a continuación. Para el reempla- Consultar la Figura 7-2. El mantenimiento del filtro
zo del cajetín pedir el kit Nº 02250121-657. de aire debe ser realizado cuando aparece el men-
saje de mantenimiento correspondiente. El filtro de
1. Vaciar el fluido desde el frasco retirando el tapón aire está provisto de un cajetín principal y de un
de purga en la parte inferior. cajetín secundario. Como indicado antes, el
2. Soltar el frasco torciendo con una llave mecáni- Supervisor señala cuándo es necesario reemplazar
ca desde el fondo hexagonal del mismo. el cajetín principal. Al retirar el cajetín principal,
3. Retirar el frasco del cabezal del filtro. El ele- comprobar que no hay polvo, grasa o deterioros
mento del filtro estará junto al cabezal. visibles en el cajetín secundario. Este cajetín se
deberá cambiar después de la sexta inspección del
4. Separar el elemento del cabezal. cajetín primario. NO limpiar el cajetín secundario.
5. Retirar los sellos del frasco. DESMONTAJE DEL CAJETÍN
6. Limpiar minuciosamente con solvente el cabezal 1. Limpiar el exterior de la caja del cajetín.
del filtro y el frasco.
2. Retirar el conjunto del cajetín aflojando la tuerca
7. Lubricar los sellos nuevos con el mismo tipo de mariposa que lo sujeta.
fluido utilizado en el compresor y coloque cada
sello en su lugar apropiado. 3. Retirar el cajetín de la caja.

48
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-3 Reemplazo del Cajetín del Separador 9. Con el cajetín secundario ya instalado, montar el
cajetín principal.
TORNILLO DE CABEZA NO golpear el cajetín contra una superficie dura
para expulsar el polvo para evitar dañar los asien-
ARANDELA DE tos de la junta de estanqueidad y romper el cajetín.
RETENCIÓN
NO "soplar" el polvo del interior de la caja del filtro
para evitar que penetre más en el filtro. Utilizar un
paño húmedo limpio.
CAJETÍN NO lubricar el cajetín.
SECUNDARIO** INSPECCIÓN DEL CAJETÍN
1. Colocar una bombilla con luminosidad fuerte en
CAJETÍN el interior del cajetín para comprobar su grado
PRIMARIO* de deterioro y la presencia de orificios de fuga.
La luz concentrada brillará a través del elemen-
to, lo que pondrá de manifiesto los orificios o
zonas dañadas.
2. Inspeccionar todas las juntas de estanqueidad y
sus bases sobre la caja. Si se observa que una
junta está defectuosa, reemplazarla inmediata-
mente.
3. Si piensa guardar el cajetín limpio para utilizarlo
más tarde, colocarlo en una caja limpia.
4. Después de la instalación del elemento, compro-
bar y apretar (si es necesario) todas las conex-
iones de llegada de aire antes de la nueva uti-
lización.
REEMPLAZO DEL CAJETÍN PRINCIPAL
1. Colocar el cajetín por encima del cajetín secun-
dario. Montar la arandela de estanqueidad y la
tuerca mariposa. Apretar la tuerca mariposa
para colocar perfectamente la junta de
estanqueidad en su asiento.
2. Montar el conjunto del cajetín y apretar luego la
tuerca mariposa.
* Cajetín de reemplazo P/N 250034-122 (primario) REEMPLAZO DE LOS CAJETINES DEL SEPA-
** Cajetín de reemplazo P/N 250034-134 (secundario) RADOR
Consultar la Figura 7-3. Es conveniente realizar
4. El interior del cajetín lleva una tuerca mariposa una operación de mantenimiento en los cajetines
que sujeta el cajetín a la caja. Retirar esta tuer- del separador si “el Supervisor lo indica” o una vez
ca mariposa y retirar el cajetín principal. al año, según el hecho que primero se presente.
5. Aflojar y retirar la tuerca hexagonal que sujeta el Respetar el procedimiento indicado a continuación
cajetín secundario y retirarlo. para el reemplazo de los mismos.
6. Comprobar el cajetín secundario y reemplazarlo PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR LOS
si es necesario. CAJETINES (200 a 350 CV / 149 a 261 kW).
7. Limpiar el interior de la caja con un paño húme- 1. Liberar toda la presión del depósito - separador
do. NO eliminar el polvo con aire del compresor. y del conjunto de la tubería antes de desconec-
8. Colocar el nuevo cajetín secundario y montar la tar las tuberías.
tuerca hexagonal y la arandela de estanquei- 2. Desconectar todas las tuberías conectadas a la
dad. tapa del separador (circuitos de retorno, líneas

49
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-4 Cristal de Inspección de Retorno del Aceite

TUBO CONECTOR TIPO


MACHO
TUBO
CONECTOR
RECTO
CONJUNTO* DEL CON HILO
FILTRO
CONJUNTO*
DEL FILTRO
BLOQUE DE ORIFICIOS
DELCRISTAL DE
INSPECCION CRISTAL DE
INSPECCION/
BLOQUE DE
ORIFICIO DEL ORIFICIOS
TAPÓN DE BRONCE
(1/8 NTP X 3/32") ORIFICIO DEL
TAPON DE
BRONCE
“T” DE BRONCE

CODO DE LA
TUBO CONECTOR
CAÑERIA DE 90°
TIPO HEMBRA
HACIA LA
UNIDAD
* conjunto de reemplazo del filtro p/n 02250117-782
de servicio, etc.). después de haber apretado los pernos al par
3. Aflojar y retirar los doce (12) tornillos hexago- correspondiente. NO utilizar desgripantes en las
nales huecos (3/4" x 3") de la tapa de protec- juntas.
ción. 9. Limpiar el fondo exterior de la tapa del depósito
4. Levantar la placa de cubierta del separador - separador y eliminar todo el polvo.
usando un gato de tornillo de 3/4” bajo el brazo 10. Volver a montar la tapa del separador, las aran-
de levantamiento. La cubierta se puede montar delas y los tornillos de obturación 3/4-10.
hacia el lado sobre un pivote sostenida por el Apretar al par de 271 Nm.
brazo de levantamiento. 11. Conectar de nuevo todos los tubos comproban-
5. Retirar los cajetines primario y secundario del do que los circuitos de retorno se prolonguen
separador. hasta 6 mm del fondo del cajetín del separador.
6. Rascar el residuo de la antigua junta de Esto permite el retorno normal del fluido durante
estanqueidad de la tapa y de la brida del depósi- el funcionamiento de la máquina.
to, evitando dejar caer fragmentos en el sepa- 12. Comprobar el tamiz del circuito de retorno antes
rador. de poner de nuevo el compresor en marcha
7. Inspeccionar el depósito - separador para com- (Debe pedirse el kit de repuesto Nº 02250117-
probar que no hay formación de óxido o des- 782).
perdicios, etc. MANTENIMIENTO DEL CRISTAL DE INSPEC-
8. Introducir de nuevo los cajetines del separador CIÓN DE RETORNO DEL ACEITE
con sus juntas de estanqueidad en el separador Ver Figura 7-4. El subconjunto del cristal de inspec-
procurando no deteriorarlos chocando contra la ción de retorno del aceite está unido la la tapa del
abertura del depósito. NO retirar las garras de depósito del separador. El mantenimiento del
puesta a tierra. Comprobar la continuidad entre cristal de inspección de retorno del se debe realizar
la brida del cajetín del separador y el depósito sobre la base de una rutina paralela al manten-

50
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-5 Ajustes del Regulador de Presión

REGULADOR DE PRESIÓN TÍPICO

TORNILLO DE AJUSTE

imiento del filtro de fluido, o como está indicado en tratuerca situada en el extremo de la tapa cónica
las Secciones de Búsqueda de Averías (tanto la del del regulador de presión. Cuando la contratuerca
Supervisor como Mantenimiento) de este manual. está floja, girar el tornillo de ajuste en el sentido de
El mantenimiento del cristal de inspección de las agujas de un reloj o en el sentido contrario para
retorno del aceite se refiere principalmente a la aumentar o reducir respectivamente el valor del
condición del conjunto del filtro. Ordenar el conjun- ajuste.
to de filtro con el No. 02250117-782, y seguir las Figura 7-6 Control Sullicon (P/N 011682-003)
siguientes instrucciones como una guía.
TORNILLO DE AJUSTE
NOTA DE MUELLE PALANC
A
Realizar siempre el mantenimiento en ambos
cristales de inspección de retorno de aceite al CONTRATUERC
mismo tiempo. A

1. Desconectar los tubos en las partes superiores TORNILLO DE


RETENCION EN
de los conjuntos de cristal de inspección.
VACIO
2. Desatornillar el conector macho (para el cristal
del lado izquierdo), o el conector con hilo recto
(para el cristal del lado derecho) desde los blo-
ques de orificio del cristal de inspección.
3. Retirar el conjunto del filtro usado y cambiarlo
por un nuevo conjunto.
4. Recubrir/lubricar los anillos tipo "O" con grasa de
silicona.
5. Reacoplar los conectores a los los bloques de
orificio del cristal de inspección.
TORNILLO DE
PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL DEL REGU- RETENCIÓN
LADOR : DE PLENA
Consultar las Figuras 7-5 y 7-6. Los reguladores de CARGA
diferencial de presión se ajustan aflojando la con-

51
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Tabla 7-1 Datos de Instalación (200-350 CV/ na aumentando o reduciendo el número de calces
149-261 KW) de espesor del motor. Aflojar los pernos de fijación
TORNILLO ACOPLAMIENTO FALLA DE ALIMIENTO MÁXIMO DE del motor y deslizar lateralmente el motor para elim-
DE CABEZA SEPARACIÓN FUNCIONAMIENTO inar la falla de alineamiento horizontal.
FUERZA CM DESFASE ANGULAR
DE TORSIÓN PARALELO GRADOS FASE 3: SEPARACIÓN Y ALINEAMIENTO AN-
NM CM CM (I)
GULAR
271 7,5 + 0,08 0,03 0,03
Colocar los cubos de acoplamiento para obtener la
(I) La falla de alineamiento angular en mm es igual al separación apropiada y el alineamiento angular
máximo de A menos el mínimo de B, como indicado como indicado en el Tabla 7-1. Para determinar la
en la Figura 7-8. falla del alineamiento angular, medir la separación
máxima entre las bridas de los cubos y la sepa-
NO sobrepasar los valores indicados en el cuadro de ración mínima a 180° y restar luego. Para corregir
arriba. la falla de alineamiento angular horizontal, aflojar
Sobre 6,9 bares de presión, el regulador de la los pernos de fijación del motor y ajustar la posición
válvula espiral debe asegurar la puesta en presión del motor hasta que el alineamiento angular esté
de la cámara de mando de la válvula espiral. La dentro de las tolerancias.
válvula espiral debe iniciar entonces su rotación.
Más allá de 7,5 bares de presión, el regulador ATENCIÓN
Sullicon debe asegurar la puesta en presión de la NO modificar la falla de alineamiento o de sepa-
cámara de regulación del sistema de regulación ración entre los cubos cuando se ajusta la posi-
Sullicon. El mando del sistema de regulación ción del motor.
Sullicon debe empezar a reaccionar en este caso. Después de logradas las tolerancias límites indi-
Hacer varios ciclos del sistema de regulación y con- cadas en el Tabla 7-1, apretar los pernos de fijación
trolar de nuevo todos los valores de presión. del motor y comprobar de nuevo la falla de para-
INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO DEL ACOPLA- lelismo y el alineamiento angular. Si el alineamien-
MIENTO DEL ÁRBOL (200-350CV/ 149-261KW) to angular vertical no está en la tolerancia 0.025 cm
Consultar las Figuras 7-7, 7-8, y 7-9. Para el mon- calar de forma separada la parte delantera o trasera
taje y el alineamiento del acoplamiento, es preciso del motor. Comprobar de nuevo la falla de alin-
tener una escuadra, una regla graduada, un juego eamiento vertical.
de calces de espesor, un juego de llaves Allen y un
FASE 4: INSTALACIÓN DEL ELEMENTO FLEXI-
juego de llaves de codo.
BLE
Colocar las ranuras de chavetas del motor y del
PELIGRO
Figura 7-7 Acoplamiento de Accionamiento (200-300
Desconectar todas las fuentes de alimentación
antes de intervenir en operaciones de manten- CV/150-225 KW)
imiento o de ajuste.
ARANDELA
Para el montaje y el mantenimiento del acopla-
miento de arrastre, seguir el siguiente procedimien- ELEMENTO * PERNO
to:
FASE 1: MONTAJE DE LOS CUBOS
Montar el cubo del motor y el cubo del compresor CUBO
en sus respectivos árboles. Colocar los cubos de tal
forma que se asegure la separación correcta, como
indicado en el Tabla 7-1. Fijar cada cubo con dos
pasadores roscados.
FASE 2: FALLA DE ALINEAMIENTO CUBO
Eliminar todas las huellas de fluido, grasa, polvo o
pintura de los cubos de acoplamiento. Girar los
PERNO
árboles para poder colocar una escuadra perfecta-
mente plana (o que tenga la tolerancia máxima indi-
cada en el Tabla 7-1) en las dos bridas, a un ángu- ARANDELA
lo de 90°. La falla de alineamiento vertical se elimi- *Elemento de Reemplazo P/N 046999

52
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-8 Alineamiento del Acoplamiento del Motor componente.

ALINEAMIENTO
Vale la pena hacer una inspección visual escrupu-
losa para casi todos los problemas y puede evitar
DESFASE DEL
daños inútiles en la máquina. No olvidar nunca:
ÁRBOL a. Comprobar que no haya cables sueltos.
b. Comprobar que los conductos no estén deterio-
rados.
GRADOS
c. Comprobar que no hay ninguna pieza deteriora-
SEPARACIÓN da por el calor o por un cortocircuito eléctrico
DESFASE PARALELO ALINEAMIENTO (Estas piezas se identifican generalmente por el
DEL ÁRBOL ANGULAR cambio de color o un olor a quemado).
Si el problema persiste después de realizados los
compresor opuesto a 180°. Incorporar el flector de
controles que aconsejamos no dude en comuni-
acoplamiento entre los dos semi-manguitos. El flec-
carse con el concesionario Sullair más cercano o
tor se debe comprimir antes de ser incorporado, por
llamar a la fábrica Sullair.
ejemplo apretando un collarín de apriete de radi-
ador de dimensiones correctas alrededor del con-
torno del flector, como indicado en la Figura 7-8. Figura 7-9 Falla de Alineamiento Angular / Falla de
Deslizar los pernos de cabeza de hierro con las Paralelismo
arandelas de retención en los orificios de los semi-
manguitos y del flector. Apretar los pernos a 271 ALINEAMIENTO
Nm. PARALELO

OBSERVACIÓN ALINEAMIENTO
Los pernos de cabeza 3/4" - 10 x 4" LG ASTM A354 ANGULAR
GRADE BD llevan un revestimiento de óxido ferro-
sulfúrico. No reemplazar estos pernos por otros SEPARACIÓN
diferentes. DE LAS
BRIDAS
Después de haber apretado los pernos, apretar los
tornillos de fijación del árbol y retirar el collarín de
apriete del flector. El acoplamiento está listo para
funcionar.
7.8 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Las informaciones contenidas en el Cuadro de
Búsqueda de Averías están basadas en situaciones
reales y en test exhaustivos efectuados en fábrica.
Indican los síntomas más corrientes para los prob-
lemas descritos. EN NINGÚN CASO debe consid-
erarse que estos problemas son los únicos que MÉTODO
pueden plantearse. Todos los datos disponibles ref- ALTERNATIVO
erentes un incidente deberán ser objeto de un
análisis sistemático antes de emprender cualquier
operación de reparación o de reemplazo de un

53
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (I)
SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
EL COMPRESOR El interruptor general está abierto Cerrar el seccionador.
NO ARRANCA
El fusible del circuito está fundido Reemplazar el fusible.

El fusible del transformador de Reemplazar el fusible.


control está fundido

Sobrecargas de los relé de arranque Volver a rearmar. Si el problema continúa,


- motor desactivados comprobar que los contactos del relé de
arranque funcionan correctamente.

Tensión de alimentación insuficiente Comprobar la tensión. Si la tensión es


demasiado baja, consultar con la compañía
de electricidad.

Reemplazar el controlador del Supervisor si


no hay visualización en la pantalla o en
caso de visualización irregular.

EL COMPRESOR SE PARA EN Pérdida de tensión de mando Comprobar la tensión de alimentación.


DEMANDA DE AIRE
Tensión de alimentación insuficiente Comprobar los fusibles de mando y el
cableado.
Consultar con la compañía de electricidad.
El Supervisor Sullair suministra indicaciones
de todos los problemas de mantenimiento si
la máquina está en tensión. Las paradas se
producen después de un estado defectuoso
o un mal estado del emisor de impulsos.

Presión excesiva de servicio Comprobar el valor de ajuste de presión


máxima P2.

Pantalla "SOBREPRESIÓN P1". Es posible


que la presión máxima P1 esté ajustada
demasiado baja.
Consultar con fábrica para un nuevo ajuste.

Electroválvula defectuosa: la electroválvula


debe activar la parada en vacío con la
palanca de mando del control Sullicon
cuando se sobrepasa el valor de ajuste de
la presión en vacío P2A. Reparar si la
electroválvula está defectuosa.

Válvula de puesta en vacío defectuosa;


debe evacuar la presión hasta 2,1 a 3,4
bares cuando se alcanza la presión máxima
de servicio. Repararla si es necesario.

Mensaje de emisor P1, P2, P3 o P4 abierto o


cortado. Reemplazar el emisor indicado.

(I) Consultar la Sección 5.13 para una ayuda adicional del Supervisor para búsqueda de averías.

54
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)
SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
EL COMPRESOR SE PARA EN Presión excesiva de servicio La palanca de mando de la válvula
DEMANDA DE AIRE (Continuación) mariposa de admisión está floja en el eje de
(CONTINUACIÓN) la válvula. Colocar en su lugar la placa de
la válvula y apretar el tornillo de ajuste de la
palanca.

Mensaje "SOBRECALENTAMIENTO Temperatura de agua de refrigeración


T1" o "T3" demasiado alta. Aumentar el caudal de
agua (compresor refrigerado por agua
solamente).

Caudal de agua demasiado bajo.


Comprobar los conductos, las válvulas
(refrigeración por agua solamente) y el
diferencial de presión de agua disponible.

Refrigerador taponado. Limpiar los


conductos. Si sigue taponado, montar un
descalcificador de agua (compresor
refrigerado por agua solamente).

Caudal de aire muy bajo. Limpiar el


refrigerador y comprobar el correcto
funcionamiento de la ventilación.

La temperatura ambiental es demasiado


alta. Prever una ventilación suficiente.

Si está instalada una red de conductos de


aire de refrigeración, esta puede restringir el
flujo del aire. Se debe especificar la
instalación de un ventilador estático de
altura junto a la red de conductos de aire
suministrada al cliente, y la red de
conductos de aire debe ser dimensionada
para minimizar la restricción del flujo.

Nivel de fluido demasiado bajo. Añadir


fluido.

Filtro taponado. Cambiar el cajetín del filtro


de fluido como lo indica el Supervisor.

La válvula termostática no funciona


correctamente. Reemplazarla (compresor
refrigerado por aire solamente).

La válvula de regulación del caudal de agua


no funciona bien: reemplazarla (compresor
refrigerado por agua solamente).

Emisor T1 o T2 abierto o en cortocircuito.


Comprobar que no hay ningún cortocircuito
o circuito abierto y comprobar el cableado.

55
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)
SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
EL COMPRESOR SE PARA Mensaje "SOBRECALENTAMIENTO Bajada excesiva de presión en los
EN DEMANDA DEAIRE T1" o "T3" (Continuación) conductos de alimentación y de retorno del
(CONTINUACIÓN) conjunto del refrigerador por aire a
distancia. Consultar el párrafo 4.6 del
presente manual.

Presión de fluido muy baja (mensaje Comprobar el nivel de fluido


"SUBPRESIÓN P3")
Comprobar si el filtro de fluido está
atascado.

Presión de agua muy baja Comprobar el motor del ventilador de


(mensaje "DEF REFRIGERACIÓN") refrigeración o el circuito de caudal de agua

EL COMPRESOR NO Demanda de aire demasiado Comprobar si las válvulas están abiertas o


SUMINISTRA importante si hay fugas en las líneas de servicio de
TODA LA PRESIÓN DE aire.
DESCARGA
Filtro de admisión sucio Comprobar la eventual visualización de un
mensaje de mantenimiento del filtro en el
panel del Supervisor y reemplazar el cajetín
si es necesario.

Regulador de presión desajustado Ajustar el regulador según las instrucciones


de ajuste de mando indicadas en el capítulo
Mantenimiento.

Regulador de presión defectuoso Comprobar el diafragma y reemplazarlo si


es necesario (Kit disponible).

Resorte Sullicon roto Reemplazar.

LA PRESIÓN DEL CIRCUITO Fuga en el sistema de regulación Comprobar que no hay fugas.
SOBREPASA EL AJUSTE EN que origina una pérdida de las
VACIO P2 señales de presión
DEL SUPERVISOR
Electroválvula defectuosa Comprobar que la palanca del Control
Sullicon se desplaza con la parada en vacío
cuando el Supervisor está en modo EN
VACIO. Reparar o reemplazar si es
necesario (kit disponible).

Válvula de puesta en vacío Comprobar que la presión del separador se


defectuosa libera en la atmósfera en el funcionamiento
en modo FUNC EN VACIO. Reparar o
reemplazar si es necesario (kit disponible).

Rotura del diafragma del control Reemplazar.


Sullicon

Filtro del circuito de mando sucio Limpiar o reparar si es necesario.

CONSUMO EXCESIVO DE Tamiz del circuito de retorno u Limpiar el tamiz (kit de reemplazo de la
FLUIDO orificio taponado rejilla y de la junta tórica disponible).

Limpiar el orificio.

56
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)
SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
CONSUMO EXCESIVO DE Cajetín del separador dañado o Comprobar el diferencial del separador s
FLUIDO (CONTINUACIÓN) defectuoso P1 (taponado).

Cambiar el separador.

Fuga en el circuito de lubricación Comprobar todos los conductos, las


conexiones y los componentes.

El fluido forma demasiada espuma Vaciar y cambiar.

Nivel de fluido demasiado alto Evacuar el exceso de fluido.

LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Válvula de seguridad defectuosa Reemplazar la válvula de seguridad.


SE ABRE DE MANERA
REPETITIVA

PRESENCIA DE AGUA EN LOS Formación natural de condensación Evacuar el vapor de agua del aire
CONDUCTOS DE AIRE de vapor de agua del refrigerador y comprimido antes de asegurar la
COMPRIMIDO de la distribución en el circuito de aire.
compresión. Comprobar el funcionamiento del
refrigerador secundario y el separador de
humedad. Montar un secador de aire
comprimido de las dimensiones adecuadas
para el caudal y el nivel de vapor seco
(Nota: los filtros pueden servir también para
eliminar las partículas, la pulverización de
aceite líquido o el vapor de aceite.
Reemplazar los cajetines según las
recomendaciones del constructor de filtros).
Comprobar todos los sifones en
mantenimiento corriente para asegurar su
funcionamiento correcto. Asegurar un
mantenimiento regular.

57
NOTAS

58
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO
Solicitar las piezas de repuesto ante el Distribuidor Sullair más cercano o ante el Distribuidor que vendió el
compresor. Si no puede adquirir las piezas de este modo, ponerse directamente en contacto con la fábrica
(dirección más abajo).
Al solicitar piezas de repuesto, no olvidar indicar el número de serie del compresor. Para encontrar este
número consultar los documentos adjuntos al compresor o la placa de datos del compresor. Sólo para piezas
de la unidad compresora, ordenar las piezas por el número de serie de la placa de la unidad ubicada en la
unidad compresora.
Para ordenar partes que no sean de la unidad compresora, use el número de serie ubicado en la placa mon-
tada en el panel de control.

SULLAIR ASIA LTD SULLAIR CORPORATION SULLAIR EUROPE S.A.


Sullair Road N° 1 3700 E. Michigan Blvd. Zone des Granges BP 82
Chiwan, Shekou Michigan City, IN 46360 U.S.A. 42602 Montbrison, Cedex,
Shenzen, Guangdong PRV. Tel: 1-219 879 5451 Francia
PRC Post Code 518068 Tel. 33 4 77 96 84 70
Fax: 1-219-874-1273
Tel: 755-6851686 Fax. 33 4 77 96 84 99
Fax: 755-6853473
www.sullair.com
www.sullaireurope.com
www.sullair-asia.com Piezas de repuesto
1-888-SULLAIR (Los ee.uu. Sólo)
Fax: 1-219-874-1835
www.sullair.com
Servicio post-venta
Fax: 1-219-874-1205
www.sullaircompressors.com

8.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS


DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDAD
Kit de reparación, válvula de aislamiento de fluido 02250113-668 02250116-697 1
Kit de reparación para válvula termostática (175°) 02250127-119 02250105-553 1
Kit de reparación para válvula termostática (195°) 02250127-962 (I) 02250112-709 1
Cajetín para separador con junta (primario) 250034-122 1
Cajetín para separador con junta (secundario) 250034-134 1
Kit de reparación para regulador de presión 406929 041742 1
Kit de reparación para válvula de puesta en vacío 044912 046782 1
Kit de reparación para control Sullicon 011682-003 250020-353 1
Kit de reparación, filtro de la línea de control 02250112-032 02250112-031 1
Kit de reemplazo para filtro tamiz de la línea de retorno 02250117-782 1
Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (primario) 250007-838 1
Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (secondario) 250007-839 1
Kit de reparación para el separador de agua 02250111-105 Consultar con fábrica 1

(Continuación en página 61)

(I) Para 24KT refrigerado por agua, y compresores > 150 psig (10,2 bares).
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

59
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN)
DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDAD
Kit de reemplazo para filtro de fluido 02250121-658 02250121-657 1
Kit de reparación para electroválvula 02250125-657 02250125-829 (válvula) 1
Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-657 02250125-861 (bobina) 1
Kit de reparación para electroválvula 02250125-679 02250125-824 1
Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-679 02250125-861 (bobina) 1
Kit de reparación para regulador de presión 408275 250028-693 1
kit de reparación,válvula de presión mínima 250033-821 250018-262 1
Kit de reparación para junta de estanqueidad de árbol 067329-001 1
Elemento para acoplamiento de accionamiento 046999 1
Kit de rep. diafragma cilindro de aire 250016-183 608311-001 1
Kit de reparación para SCD de pérdida cero de purga 02250130-866 02250131-044 1
anillo tipo "o" para instalar tubos de 2 1/2 -12 SAE 250042-649 -
anillo tipo "o" para instalar tubos de 1 7/8 -12 SAE 250042-648 -
Lubricante, Sullube para compresor (19 litres) 250022-669 -
Fluido 24KT para compresor (19 litres) 02250051-153 -
Fluido CP-4600-32- para compresor (19 litres) 250029-008 -

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

60
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.3 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS - 300 and 350CV/ 224 and 261KW
DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDAD
Kit de reparación, válvula de aislamiento de fluido 02250122-004 001684 1
Kit de reparación para válvula termostática (170°) 02250120-955 02250120-957 1
Kit de reparación para válvula termostática (195°) 02250127-962 (I) 02250127-963 1
Cajetín para separador con junta 250034-123 (primario) 250034-124 1
Cajetín para separador con junta 250034-129 (secondario) 250034-130 1
Kit de reparación para regulador de presión 406929 041742 1
Kit de reparación para válvula de puesta en vacío 409783 001667 1
Kit de reparación para control Sullicon 011682-003 250020-353 1
Kit de reparación, filtro de la línea de control 02250112-032 02250112-031 1
Kit de reemplazo para filtro tamiz de la línea de retorno 02250117-782 1
Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (primary) 250007-838 1
Cajetín filtro de aire 8" 250006-718 (secondary) 250007-839 1
Kit de reemplazo para filtro de fluido 02250128-717 02250121-657 1
Kit de reparación para electroválvula 02250125-657 02250125-829 (válvula) 1
Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-657 02250125-861 (bobina) 1
Kit de reparación para electroválvula 02250125-679 02250125-824 1
Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-679 02250125-861 (bobina) 1
Kit de reparación para regulador de presión 408275 250028-693 1
Kit de reparación,válvula de presión mínima 250033-821 250018-262 1
Kit de reparación para junta de estanqueidad de árbol 067329-001 1
Elemento para acoplamiento de accionamiento 046999 1
Kit de rep. diafragma cilindro de aire de la válvula espiral 250016-183 608311-001 1
Kit de reparación para SCD de pérdida cero de purga 02250130-866 02250131-044 1
Anillo tipo "o" para instalar tubos de 2 1/2 -12 SAE 250042-649 1

(I) Para 24KT refrigerado por agua, y compresores > 150 psig (10,2 bares).
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

61
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES

02250132-848R01

62
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Rejilla, protección de acoplamiento 02250113-548 1


cntr ts32-200/300 gd/dd adj.
2 Rejilla, protección de acoplamiento 02250113-565 1
l.i. ts32-200/300 gd adj.
3 Rejilla, protección de acoplamiento 02250113-566 1
l.d. ts32-200/300h gd adj.
4 Chasis, principal ts32-300/350 02250122-221 1
5 Elemento, acoplamiento de arrastre -saga 34 (I) 046999 1
6 Cubo, acoplamiento saga 34a 2”-3/8 x 5/8” 250004-635 1
7 Cubo, acoplamiento saga 34a 3”-1/4 x 3/4” 250005-091 1
8 Soporte motor, toshiba 447tss 250007-215 2
9 Barra, soporte motor 5 x .25 x 23.25” 250007-218 2
10 Tuerca, Conjunto bloque de tornillo 32/25 250024-587 3
11 Tuerca, hex 3/8”-16 824206-337 4
12 Tuerca ,hex 7/8”-9 824214-776 3
13 Tuerca hex. galv. 3/4”-10 825212-665 4
14 Tuerca hex mujer galv. 5/16”-18 825305-283 3
15 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8" 16 x 1” 1/4 829106-125 4
16 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 4” 829112-400 4
17 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 3” 1/2 829114-350 6
18 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/4” 829705-075 6
19 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” 829705-100 1
20 Arandela resorte de pico 3/8” 837506-094 4
21 Arandela resorte de pico galv. 3/4” 837812-188 4
22 Arandela resorte de pico galv. 7/8” 837814-219 6
23 Arandela resorte de pico galv. 5/16” 838205-071 5
24 Arandela resorte de pico galv. 3/8” 838206-071 8

(Continuación en página 65)

(I) Para el mantenimiento del elemento para acoplamiento de accionamiento, pedir acoplamiento de
accionamiento N° 046999.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

63
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES

02250132-848R01

64
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES (CONT.)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

25 Compresor y pieza, ddr321170a (II) - 1


26 motor, principal (III) - 1
27 Indicación, advertencia, corte ventilador 049855 1

(II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambio
estándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de su
compresor. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio, ponerse en contacto con
el distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair.
El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. A él se
aplica la garantía normal Sullair para las piezas. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad del
árbol, pida el kit de reparación Nº 067329-001.
(III) El tipo de motor puede ser diferente. Consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

65
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO

02250131-577R01

66
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 gd.cplg lh ts32 200-300h dd 02250113-546 1


2 Protector, acoplamiento ld ts32-200-300h dd 02250113-547 1
3 Protector, acoplamiento cntr ts32-200/300 gd/dd adj. 02250113-548 1
4 Chassis, principal ts32-300/350 02250122-221 1
5 Tuerca,, montaje compr 32/25 02250135-358 4
6 Elemento, acoplamiento de accionamiento -saga 34 (I) 046999 1
7 Cubo, acoplamiento saga 34a 2”-3/8 x 5/8” 250004-635 1
8 Cubo, acoplamiento saga 34a 3”-1/4 x 3/4” 250005-091 1
9 Soporte motor, toshiba 447tss 250007-215 2
10 Tuerca,, montaje compr 32/25 250024-587 3
11 Tuerca hex galv. 3/8”-16 825206-337 4
12 Tuerca hex galv. 3/4”-10 825212-665 7
13 Tuerca hex galv. 7/8”-9 825214-776 3
14 Tuerca hex.galv. mujer 5/16”-18 825305-283 2
15 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16-18 x 1” 829105-100 6
16 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 1/4 829106-125 4
17 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 4” 829112-400 4
18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 3” 1/2 829114-350 6
19 Arandela resorte de pico normal galv. 3/8” 837806-094 8
20 Arandela resorte de pico normal galv. 3/4” 837812-188 4
21 Arandela resorte de pico normal galv. 7/8” 837814-219 6
22 Arandela resorte de pico normal galv. 5/16” 838205-071 4
23 Arandela resorte de pico normal galv. 3/8” 838206-071 4

(Continuación en página 69)

(I) Para el mantenimiento del elemento para acoplamiento de accionamiento, pedir acoplamiento de
accionamiento N° 046999.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

67
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO

02250131-577R01

68
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 Compresor y pieza, ddr321170a10me57vcb (II) - 1


25 Motor, principal (III) - 1
26 Indicación, advertencia, corte ventilador 049855 1
(II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambio
estándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de su
compresor. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio, ponerse en contacto con el
distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair.
El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. A él se
aplica la garantía normal Sullair para las piezas. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad del
árbol, pida el kit de reparación Nº 067329-001.
(III) El tipo de motor puede ser diferente. Consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

69
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

NOTAS
1- REGULADOR DE PRESIÓN UBICADO EN EL
CONJUNTO SULLICON USADO SÓLO EN
APLICACIONES SOBRE >150psig(10,2 bares). EN
PRESIONES MÁS BAJAS TENDRÁ UN CODO DE
TUBO COLOCADO DIRECTAMENTE DENTRO DEL
CONJUNTO DE MONTAJE.
2- COMPONENTES MONTADOS SOBRE EL LADO DE
ADMISIÓN DEL FILTRO SÓLO PARA CONJUNTOS
DE MONTAJE CON CAPÓ - ENTRADA DE AIRE
REMOTA

HACIA EL INTERRUPTOR DE
VACÍO DE ADMISION

DESDE CONTROLES
NEUMÁTICOS
HACIA LA ADMISIÓN
DEL COMPRESOR

02250133-129R01

70
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Control, Sullicon sin soporte (I) 011682-003 1


2 Arandela de resorte de pico hi clr 5/16” 02250112-561 2
3 Manómetro 2 1/2” 0-200 psi (0-13,6 bares) (II) 02250117-009 1
4 Adaptador, compresor entrada 10” a 8” w/1”npt p 02250130-375 1
5 Tubo, 10”de x .063”alum x 14”lg 029846 1
6 Vástago, enlace compresor 029910 1
7 Contera de rótula ld 5/16 040136 1
8 Junta de estanqueidad,.06 x 10.5id x 13.25od 041079 2
9 Collarín de apriete con t-tornillo 10” 041902 2
10 Contera de rótula li 5/16” 042004 1
11 Manguito de codo, de goma, 90° entrada aire 043406 1
12 Collarín de apriete 8” 043598 2
13 Regulador de presión -1/4npt 2-150# (II) 046556 1
14 Soporte, 18” diámetro filtro de aire 250003-374 1
15 Filtro de aire 18” diámetro. (III) 250006-718 1
16 Tapa, entrada de aire 10” 250007-712 1
17 Soporte, ctl mtg 32/25 250014-397 1
18 Palanca, válvula de admisión (3/4”arbol) adj 250019-036 1
19 Adaptador, tubo flexible de reducción 10” diáá 250019-721 1
20 Manguito de codo, tubo m, 1/4" x 1/4" 810504-025 1
21 Conexión de tubo -m 1/4” x 1/4” 813604-250 1
22 Tuerca,hex 3/8”-16 824206-337 4
23 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825205-273 1
24 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825305-283 2
25 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16”-18 x 1” 3/4 828605-175 2
26 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 829106-100 2

(Continuación en página 73)

(I) Para mayores detalles sobre el Control Sullicon, consultar la Sección 8.18, Control Sullicon.
(II) Esta pieza se usa sólo en máquinas con presiones sobre 125 psig/ 8.6 bar. En presiones más bajas no
tendrá un codo de tubo colocado directamente dentro del conjunto de montaje.
(III) Para el mantenimiento del filtro de aire no. 250006-718, pedir el cajetin de repuesto no. 250007-838
(primario) y el cajetin de repuesto no. 250007-839 (secundario)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

71
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

NOTAS
1- REGULADOR DE PRESIÓN UBICADO EN EL
CONJUNTO SULLICON USADO SÓLO EN
APLICACIONES SOBRE >150psig(10,2 bares). EN
PRESIONES MÁS BAJAS TENDRÁ UN CODO DE
TUBO COLOCADO DIRECTAMENTE DENTRO DEL
CONJUNTO DE MONTAJE.
2- COMPONENTES MONTADOS SOBRE EL LADO DE
ADMISIÓN DEL FILTRO SÓLO PARA CONJUNTOS
DE MONTAJE CON CAPÓ - ENTRADA DE AIRE
REMOTA

HACIA EL INTERRUPTOR DE
VACÍO DE ADMISION

DESDE CONTROLES
NEUMÁTICOS
HACIA LA ADMISIÓN
DEL COMPRESOR

02250133-129R01

72
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

27 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1 ”1/4 829106-125 4


28 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 4” 829114-400 8
29 Arandela resorte de pico 3/8” 837506-094 4
30 Arandela, resorte de pico galv. 5/16” 837805-078 1
31 Arandela, resorte de pico galv. 3/8” 837806-094 2
32 Arandela, resorte de pico galv. 7/8” 837814-219 8
33 Arandela, resorte de pico galv. 3/8” 838206-071 4
34 Manguito de codo 90° tubo galv. 1/4” (II) 866215-010 1
35 Contratuerca hex l.i. galv. 5/16-24 866605-195 1
36 Tornillo de cabeza ‘ferry’ galv. 5/16”-18 x 1” 1/4 867305-125 1
37 Contratuerca hex l.d. galv. 5/16”-24 868205-195 1
38 Manguito roscado-hex tubo galv. 1/4” x 1/4” (II) 868504-025 3
39 Unión, canalización - fondo bronce 1/4 gal 300# 873530-010 1
40 Válvula de mariposa 10” (IV) - 1

(II) Esta pieza se usa sólo en máquinas con presiones sobre 125 psig/ 8.6 bar. En presiones más bajas
no tendrá un codo de tubo colocado directamente dentro del conjunto de montaje.
(IV) La válvula tipo mariposa puede variar. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

73
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW

02250134-080R00

74
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Refrigerador final, Refrig.Aire 200/250CV 13,8 bares 02250121-098 1


2 Placa, tapa limpieza 02250121-123 4
3 Panel venturi ventilador 42” ts20-250cvac 02250122-381 1
4 Soporte, motor – ventilador ts20-250cvacac (256t m) 02250122-428 1
5 Echanger, aceite(ac)200/250cv 200psi(13,6 bares) 02250122-858 1
6 Protección, ventilador 42” ts20-150/250cvacac 02250123-366 1
7 Barra, apoyo horizontal paq.refr. 02250123-797 2
8 Adaptador, Panel venturi 200/250cvac part 02250123-920 2
9 Adaptador, Panel venturi 200/250cvac part 02250124-924 2
10 Bisagra, puerta 02250125-402 4
11 Soporte, refrigerador ts32a-200/250 intac 02250126-432 3
12 Soporte, refrigerador ts32a-200/250 intac spcl 02250126-433 1
13 Agarre, levantar paq. refr. - ángulo 90° 02250132-040 4
14 Ojal de goma 040125 16
15 Tuerca hex galv. 1/2”-13 825208-448 14
16 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825305-283 44
17 Tuerca hex galv. 3/8”-16 825306-347 12
18 Contratuerca,hex 5/16”-18 825505-166 8
19 Contratuerca,hex 1/2”-13 825508-262 4
20 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 3/4 829108-175 14
21 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/”4 829705-075 50
22 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” 829705-100 10
23 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 3/4” 829706-075 4
24 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 829706-100 16
25 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 1/4 829706-125 22
26 Arandela, resorte de pico normal galv. 3/8” 837806-094 22
27 Arandela, resorte de pico normal galv. 1/2” 837808-125 14
28 Arandela, resorte de pico normal galv. 5/16” 838205-071 8
29 Arandela, resorte de pico normal galv. 3/8” 838206-071 22
30 Arandela, resorte de pico normal galv. 1/2” 838208-112 4
31 Perno de ojal, 5/16”-18 x 1” 1/8 galv. 839105-112 8
32 Contratuerca 5/16”-18 .092 861405-092 6

(Continuación en página 77)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

75
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW

02250134-080R00

76
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW (CONT.)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

33 Manguito reductor (I) - 1


34 Tornillo hexag. con arandela abanico 1/2-13 x diversos (I) - 4
35 entilador (I) - 1
36 motor (I) - 1

(I) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

77
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW

02250128-959R01

78
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Panel, adaptador 400cv paq.refr. 02250121-117 2


2 Panel, adaptador 400cv paq.refr. w/clean 02250121-118 2
3 Soporte, motor 300/400cv paq.refr. 02250121-119 1
4 Soporte, motor 300/400cv paq.refr. 02250121-120 1
2 Placa, tapa limpieza 02250121-123 4
6 Panel, venturi 48” ts32-300-450 02250121-343 1
7 Refrigerador, aceite 300/350 cv 02250122-218 1
8 Refrigerador final, aire 300/350 cv 02250122-219 1
9 Barra, apoyo horizontal paq.refr. 02250123-797 2
10 Soporte, refrigerador,ts32a-300/350 intac mtrside 02250123-834 2
11 Soporte, refrigerador,ts32a-300/350 intac strside 02250123-835 2
12 Bisagra, puerta 02250125-402 4
13 Agarre, levantar paq.refr. - ángulo 90° 02250132-040 4
14 Ojal de goma 040125 14
15 Protección, ventilador (1600q) 241347 2
16 Tuerca hex galv. 1/2”-13 825208-448 15
17 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825305-283 20
18 Contratuerca 5/16”-18 825505-166 8
19 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 1/4 829106-125 14
20 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 3/4 829108-175 12
21 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/4” 829705-075 32
22 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” 829705-100 12
23 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 3/4” 829706-075 6
24 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 829706-100 16
25 Arandela, resorte de pico normal galv.3/8 837806-094 9
26 Arandela, resorte de pico normal galv. 1/2” 837808-125 12
27 Arandela, normal galv. 5/16” 838205-071 8
28 Arandela, normal galv. 3/8” 838206-071 9
29 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 8
30 Perno de ojal,5/16”-18 x 1” 1/8 galv. 839105-112 8
31 Contratuerca 5/16”-18 .092 861405-092 10
32 Casquillo (I) - 1
33 Tornillo hexag gr5 1/2-13 x diversos largos (I) - 4
34 Casquillo (I) - 1
35 Motor (I) - 1

(I) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

79
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA- 200-250CV/149-261KW

ENTRADA AGUA

SALIDA AGUA
300-350 CV/
224-261 KW
SOLAMENTE

ENTRADA/SALIDA
DETALLE:
PICTOGRAMAS

02250127-756R01 y 02250128-479R01

80
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA- 200-250CV/149-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, refrigador final 02250124-430 2


2 Tubo, entrada agua/refrig.final 1”-1/2 d.e 02250124-618 1
3 Tubo, refrig.final /refrig aceite 1-1/2” d.e. 02250124-619 1
4 Soporte, refrig.final ref.ag/tubo descarga refrig.a 02250128-850 1
5 Tubo, ts32-200/250 ref.ag serpp wtrout to 02250134-267 1
•Tubo, ts32-300/350 ref.ag serpp wtrout to 02250134-347 1
6 Soporte, 2” npt oaceite entrada/salida 250008-245 1
7 Manguito de codo reducción 2” x 1” 1/2 150# 801608-060 1
8 Casquillo de reducción, hex 3” x 1” 1/2 802112-060 2
9 Conexión de tubo -m 1” 1/2 x 1” 1/2 810224-150 5
10 Manguito de codo 90°m 1” 1/2 x 1” 1/2 810524-150 1
11 Manguito roscado 1” 1/2 x 6” 1/2 822124-065 1
12 Manguito roscado 2 ”x 13” (250 solamente) 822132-130 1
13 Tuerca hex galv. 1/2”-13 825208-448 16
14 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2”-13 x 1” 1/2 829108-150 16
15 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 837808-125 20
16 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 838208-112 18
17 Manguito de codo 90° galv. 1 1/2” 866215-060 4
18 Manguito roscado galv. 1” 1/2 x 3” 866324-030 1
19 Manguito roscado galv. 1” 1/2 x 5” 866324-050 2
20 Casquillo de reducción galv. 2” x 1” 1/2 867108-060 3
21 Perno en-U ,1/2” x 8” tubo galv. 868308-800 2
22 Refrigerador, fluido (I) - 1
23 Refrigerador final (I) - 1
24 Manguito roscardo-xs galv. 2 x cl (300-350 solamente) 866432-000 1
25 Pictograma, entrada - salida de agua 02250056-775 1
26 Pictograma, entrada de agua 02250056-776 1
27 Pictograma, salida de agua 02250056-777 1

(I) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

81
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW

200-250 CV/149-186 KW
SOLAMENTE

300-350 CV/224-261 KW
SOLAMENTE

HACIA
ADAPTADOR HACIA EL TAPA
DE ENTRADA DEL DEPÓSITO
DE AIRE SEPARADOR
HACIA EL TAPA DEL
DEPÓSITO SEPARADOR

HACIA ADAPTADOR
DE ENTRADA DE AIRE

HACIA EL TAPA
DEL DEPÓSITO
SEPARADOR

REFRIGERADOR FINAL

02250132-275R01 y 02250128-960R02

82
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Separador, agua dh ws800 3”npt (I) 02250111-105 1


2 Soporte, ángulo separador 02250121-831 1
3 Junta de dilatación ts32a-200/250ac mpv/intac 02250127-208 1
• Junta de dilatación ts32a-300/350 mpv/intac 02250123-836 1
4 Válvula, 2-vía neumática n.c. (II) 044912 1
5 Junta, asa brida 150# 3” 240621-008 3
6 Flexible presión media. 1” x .068” 249616-015 1
7 Junta, asa brida i3” (spl) (III) 250033-821 1
8 Manguito de codo 90°1/2” 150# 801515-020 1
9 Manguito de codo reducción 1” x 1/2” 150# 801604-020 1
10 Brida, roscada 3” 150# rf 819315-048 3
11 Manguito roscado tubo 1/2” x 1” 1/2 822108-015 1
12 Manguito roscado tubo 1/2” x 3” 822108-030 1
13 Manguito roscado tubo 3” x 3” 1/2
(200-250cv/149-186kw) 822148-035 2
• Manguito roscado tubo 3” x 3”
(300-350hp/224-261kw) 822148-030 2
14 Manguito roscado tubo 3 ”x 7”
(200-250hp/149-186kw) 822148-070 1
• Manguito roscado tubo 3” x 5 ”1/2
(300-350hp/224-261kw) 822148-055 1
15 Manguito roscado tubo 3” x 14” 822148-140 1
16 Tuerca hex galv. 5/8”-11 825210-559 12
17 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 3/4” 829106-075 4
18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3” 829110-300 4
19 Manguito roscado tubo galv. 1” 1/2 x 5” 866324-050 2
20 Arandela, resorte normal galv. 3/8” 837806-094 4
21 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 837808-125 2

(Continuación en página 85)

(I) Para el mantenimiento del separador de agua no. 02250111-105, consulte a la fábrica con el número
de serie del compresor.
(II) Para el mantenimiento de la valvula neumática no. 044912, pedir kit de reparacion no. 046782.
(III) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kit
de reparacion no. 250018-262.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

83
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW

200-250 CV/149-186 KW
SOLAMENTE

300-350 CV/224-261 KW
SOLAMENTE

HACIA
ADAPTADOR HACIA EL TAPA
DE ENTRADA DEL DEPÓSITO
DE AIRE SEPARADOR
HACIA EL TAPA DEL
DEPÓSITO SEPARADOR

HACIA ADAPTADOR
DE ENTRADA DE AIRE

HACIA EL TAPA
DEL DEPÓSITO
SEPARADOR

REFRIGERADOR FINAL

02250132-275R01 y 02250128-960R02

84
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW (CONT.)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

22 Arandela, resorte normal galv. 5/8” 837810-156 12


23 Arandela, normal galv. 3/8” 838206-071 4
24 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 2
25 Conexión 37 fl/mpt galv. 1” x 1” 860116-100 2
26 Manguito roscado tubo-xs plt 1/2” x cl 866408-000 1
27 Perno en-U,1/2” x 3” tubo galv. 868308-300 1
28 Válvula de puesta en vacío 1”nc 2-voies #c6654 (IV) 409783 1
29 Manguito roscado tubo1” x 2” 1/2 822116-025 1
30 Manguito roscado tubo-xs 1” x cl 822216-000 2
31 Manguito de codo a 90°, 37fl m 1” x 1” 860216-100 1
32 Manguito de codo a 90° galv. 1” 866215-040 1
33 Unión, canalización - fondo bronce 1” 150# 871615-040 1

(IV) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío, no. 409783, pedir kit de reparacion no.
001667.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

85
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW

200-250CV / 149-186 KW 300-350CV / 224-261KW


SOLAMENTE SOLAMENTE

HACIA EL TAPA DEL


DEPÓSITO SEPARADOR

HACIA EL TAPA DEL


HACIA ENTRADA DE AIRE DEPÓSITO SEPARADOR

HACIA ADAPTADOR DE
ENTRADA DE AIRE

HACIA EL TAPA DEL


DEPÓSITO SEPARADOR

REFRIGERADOR FINAL

02250128-576R01 y 02250128-577R01

86
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Separador, agua dh ws800 3”npt (I) 02250111-105 1


2 Junta de dilatación mpv a refrig. final 3” dia. 02250124-433 1
3 Válvula, 2-vía neumático n.c. (II) 044912 1
4 Junta, asa brida 150# 3” 240621-008 1
5 Junta, 4” 125# flg full face 242437-010 2
6 Flexible, presión media 1” x .068 249616-015 1
7 Válvula pres. mín/anti-retorno 3” (spl) (III) 250033-821 1
8 Manguito de codo reducción 1” x 1/2” 150# 801604-020 1
9 Brida, roscada 3” 150# rf 819315-048 2
10 Brida, roscada de reducción 3” x 9” 819548-090 1
11 Manguito roscado tubo 3” x 8 ” (200-250cv/149-186kw) 822148-080 1
• Manguito roscado tubo 3” x 3” 1/2 (300-350cv/224-261kw)822148-035 1
12 Tuerca,hex galv. 5/8”-11 825210-559 20
13 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3” 829110-300 20
14 Arandela resorte normal galv. 5/8” 837810-156 20
15 Connector, 37 fl/mpt pltd 1” x 1” 860116-100 2
16 Manguito de codo 90° galv. 1/2” 866215-020 1
17 Manguito roscado tubo galv. 1/2” x 5 866308-050 1
18A Manguito roscado tubo galv. 3” x 16 (200-250cv/149-186kw)866348-160 2
• Manguito roscado tubo 3” x 6” 1/2 (300-350cv/224-261kw)822148-065 1
18B Manguito roscado tubo galv. 3 ”x 16 (200-250cv/149-186kw)866348-160 2
• Manguito roscado tubo 3” x 20 (300-350hp/224-261kw) 822148-200 1
19 Manguito roscado tubo -xs galv. 1/2” x cl 866408-000 2
20 Manguito roscado tubo -xs galv. 3” x cl 866448-000 1
21 Manguito de codo 90° galv. 1” 866215-040 1
22 Unión, canalización - fondo bronce 1” 150# 871615-040 1
23 Válvula de puesta en vacío 4 1”nc 2via #c6654 (IV) 409783 1

(Continuación en página 89)

(I) Para el mantenimiento del separador de agua no.02250111-105, consultar con fábrica indicando el
número de serie de la máquina.
(II) Para el mantenimiento de la valvula neumática no. 044912, pedir kit de reparacion no. 046782.
(III) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kit
de reparacion no. 250018-262.
(IV) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío,no. 409783, pedir kit de reparacion no. 001667.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

87
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW

200-250CV / 149-186 KW 300-350CV / 224-261KW


SOLAMENTE SOLAMENTE

HACIA EL TAPA DEL


DEPÓSITO SEPARADOR

HACIA EL TAPA DEL


HACIA ENTRADA DE AIRE DEPÓSITO SEPARADOR

HACIA ADAPTADOR DE
ENTRADA DE AIRE

HACIA EL TAPA DEL


DEPÓSITO SEPARADOR

REFRIGERADOR FINAL

02250128-576R01 y 02250128-577R01

88
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW (CONT.)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 Manguito roscado tubo 1” x 2” 1/2 822116-025 1


25 Manguito roscado tubo -xs 1 x cl 822216-000 2
26 Manguito de codo, 37fl 90m 1” x 1” 860216-100 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

89
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/ 224-261KW

HACIA EL TAPA DEL


DEPÓSITO SEPARADOR
HACIA EL TAPA DEL
HACIA ADAPTADOR DE DEPÓSITO SEPARADOR
ENTRADA DE AIRE

SALIDA DE
AIRE

02250129-126R01

90
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/ 224-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, refrigador final 02250124-430 2


2 Soporte, refrig.final ref.ag/tubo descarga refrig.a 02250128-850 1
3 Collarin, escape 3” 1/2 040284 2
4 Flexible, presión media 1.00 x .068” 249616-015 1
5 Válvula pres. mín/anti-retorno 3” (spl) (I) 250033-821 1
6 Válvula de puesta en vacío 1”nc 2-via#c6654 (II) 409783 1
7 Brida, roscada 3” 150# rf 819315-048 1
8 Manguito roscado 3” x 3” 822148-030 1
9 Manguito roscado 3” x 7” 1/2 822148-075 2
10 Manguito roscado 3” x 20” 822148-200 1
11 Manguito roscado 3” x 96” 822148-960 1
12 Manguito roscado,1/2-xs 1” x cl 822416-000 2
13 Tuerca, hex galv. 1/2”-13 825208-448 10
14 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 1/2 829108-150 10
15 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 837808-125 10
16 Arandela, normal galv. 3/8” 838206-071 4
17 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 2
18 Conexión, 37 fl/mpt pltd 1” x 1” 860116-100 1
19 Manguito de codo, 37fl 90m 1” x 1” 860216-100 1
20 Manguito de codo 90° galv. 1” 866215-040 1
21 Manguito de codo 90° galv. 3” 866215-120 1
22 Manguito roscado -xs plt 1 x 2 1/2 866416-025 1
23 Unión, canalización - fondo bronce 1 150# 871615-040 1
24 Unión, canalización - fondo bronce 3 150# 871615-120 2

(I) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kit
de reparacion no. 250018-262.
(II) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío, no. 409783, pedir kit de reparacion no. 001667.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

91
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR
AGUA 200-250CV/ 149-186KW

REFRIGERADO POR AIRE REFRIGERADO POR


SOLAMENTE AGUA SOLAMENTE

DE SALIDA DE
REFRIGERADOR

HACIA REFRIGERADOR
DE ACEITE

HACIA ENTRADA DEL


REFRIGERADOR

REFRIGERADO POR
REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE
AGUA SOLAMENTE

HACIA REFRIGERADOR
DE ACEITE

REFRIGERADO POR AIRE


REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE
SOLAMENTE

HACIA
UNIDAD

HACIA
UNIDAD

02250130-765R01&02250132-477R01

92
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR
AGUA 200-250CV/ 149-186KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Adaptador, sae 1” 7/8-12 x 1” 7/8-12 02250055-014 2


2 Junta,u-cup viton válvula termostática (I) 02250101-372 1
3 Válvula de aislamiento de aciete (II) 02250113-668 1
4 Filtro,1” 7/8-12 sae sin centro (III) 02250121-658 1
5 Caja, válv term 1” 7/8-12 conectar con/ext (I) 02250127-119 1
• Válvula termostática (195º) (24KT &
Compresores refrig. agua régimen > 150 psig) (IV) 02250127-962 1
6 Tubo,1”-1/2 válv term/refrig. ts32a-200/250 02250127-347 1
7 Tubo,1”-1/2 refrig / válv term ts32a-200/250 02250127-349 1
8 Tubo, retorno filtro aceite / conexión 1”-1/2 (refrig;aire) 02250127-351 1
• Tubo, retorno aceite 1”-1/2 (refrig.agua) 02250126-478 1
9 Tubo, retorno aceite conexión /unidad 1”-1/2 02250127-353 1
10 Elemento, válvula termostática 175deg f. (I) 049542 1
11 Manguito de codo conexión 1” 1/2 811224-150 1
12 Manguito de codo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8
(refrig. aire) 811624-188 3
• Manguito de codo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8
(refrig.agua) 811624-188 4
13 Conexión, tubo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8
(refrig. aire) 811824-188 3
• Conexión, tubo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8
(refrig. agua) 811824-188 2
14 O-ring, viton 2” 1/2 x 3/32” (I) 826502-144 1
15 Arandela, resorte normal galv. 3/8” 837806-094 4
16 Tornillo de cabeza "Ferry" hd galvanizado 3/8”-16 x 1” 1/2 867306-150 4
17 Reductor, roscado derecho viton 2” 1/2 x 1” 1/2 870032-024 1

(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica ajuste @ 175º, pedir kit de reemplazo no. 02250105-
553.
(II) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido, no. 02250113-668, Consultar a la fábrica
para la lista de piezas de repuesto.
(III) Para mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250121-658, ordenar el elemento de reemplazo no.
02250121-657.
(IV) Para el mantenimiento de la válvula termostatica, no. 02250127-962 (24KT y compresores refrigerados
por agua sobre > 150 psig (10,2 bares), pedir kit de reparación no. 02250112-709.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

93
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR
AGUA 200-250CV/ 149-186KW

REFRIGERADO POR AIRE REFRIGERADO POR


SOLAMENTE AGUA SOLAMENTE

DE SALIDA DE
REFRIGERADOR

HACIA REFRIGERADOR
DE ACEITE

HACIA ENTRADA DEL


REFRIGERADOR

REFRIGERADO POR
REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE
AGUA SOLAMENTE

HACIA REFRIGERADOR
DE ACEITE

REFRIGERADO POR AIRE


REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE
SOLAMENTE

HACIA
UNIDAD

HACIA
UNIDAD

02250130-765R01&02250132-477R01

94
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR
AGUA 200-250CV/ 149-186KW (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

18 Tubo, válv.termos.para refrig.aceite 02250126-426 1


19 Tubo, retorno aceite 1”-1/2 02250126-476 1
20 Tubo, oc/vlv. thrm ts32-200/250 1-1/2”w 02250134-340 1
21 Conexión, tubo hex 1” 1/2 811324-150 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

95
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO- REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR
AGUA 300-350CV/ 224-261KW

MODELOS DE MODELOS REFRIGERADOS


REFRIGERAD REFRIGER- POR AGUA
ADOR
OS POR AIRE

DE DEPÓSITO - SEPARADOR
HACIA ENTRADA DE
REFRIGERADOR

HACIA UNIDAD

HACIA REFRIGERADOR

MODELOS REFRIGERADOS
POR AGUA MODELOS REFRIGERADOS
POR AIRE

DE SALIDA DE
REFRIGERADOR

02250128-961R1&02250128-481R1

96
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO- REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR
AGUA 300-350CV/ 224-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Adaptador, sae 2”-1/2-12 x 2”-1/2-12 02250110-661 2


2 Válvula termostática 2.5” sae 170deg (I) 02250120-955 1
• Válvula termostática (195º) (24KT y
compresores refrig. agua > 150 psig) (II) 02250127-962 1
3 Filtro,1 7/8-12 sae sin centro (refrig.aire) (III) 02250121-658 1
• Filtro, 2-1/2 sae sin centro 80cn-1 (refrig.agua) (IV) 02250128-717 1
4 Válvula de aislamiento de aciete 2.5” sae (V) 02250122-004 1
5 Tubo filtro aceite/manguito de codo 2” d.e. 02250124-659 1
6 Tubo, manguito de codo /unidad 2” d.e 02250124-660 1
7 Tubo, válv term/intac 2” d.e 02250124-662 1
8 Tubo, intac/, válv term 2” d.e 02250124-663 1
9 Manguito de codo tubo conexión 2 811232-200 1
10 Manguito de codo roscado derecho 2 x 2 1/2 811632-250 5
11 Conexión, tubo roscado derecho 2 x 2 1/2 811832-250 1
12 O-ring, viton 2 3/4 x 1/8” 826502-232 1
13 Arandela, resorte normal galvanizado 1/2 837808-125 4
14 Tornillo de cabeza "Ferry" hd galv. 1/2-13 x 3 867308-300 4
15 Tubo, refrig.aceite/ válv term 2” d.e 02250124-633 1
16 Tubo, válv term / refrig.aceite 2” d.e 02250124-634 1

(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica no. 02250120-955 pedir kit de reemplazo no.
02250120-957.
(II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica, no. 02250127-962 (24KT and water-cooled compres-
sors rated > 150 psig), pedir kit de reparación no. 02250112-709.
(III) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250121-658, pedir el elemento de reemplazo no.
02250121-657.
(IV) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250128-717, pedir el elemento de reemplazo no.
02250121-657.
(V) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido, no. 02250122-004, pedir kit de
reparación no. 001684.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

97
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW

HACIA DEPÓSITO
SEPARADOR

HACIA
DEPÓSITO -
SEPARADOR

HACIA
UNIDAD

02250129-289R01

98
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Adaptador, sae 2"-1/2-12 x 2"-1/2-12 02250110-661 2


2 Válvula termostática 2.5" sae 170deg (I) 02250120-955 1
o Válvula termostática (195º) (24KT &
compresores refrig. agua > 150 psig) (II) 02250127-962 1
3 Válvula de aislamiento de aciete 2.5" sae (III) 02250122-004 1
4 Tubo filtro aceite/manguito de codo 2" d.e 02250124-659 1
5 Tubo, manguito de codo /unidad 2" d.e. 02250124-660 1
6 inserción de válvula de seguridad sae de 2-1/2" 02250125-617 1
7 Filtro,, 2-1/2 sae sin centro 80cn-1 (IV) 02250128-717 1
8 Tubo, 2"dia ts32-300rc válv term para conexión 02250129-215 1
9 Tubo, 2"dia ts32-300rc conexión para aceite 02250129-219 1
10 Tubo, 2"dia ts32-300rc entrada aceite para conexión 02250129-221 1
11 Tubo, 2"dia ts32-300rc conexión para válv term 02250129-223 1
12 Válvula chapelata 1/2" 042694 1
13 Sonda de temperatura n.a. 115f 043239 1
14 Soporte, 2" npt entrad-salida aceite 250008-245 1
15 Pieza en T de reducción 2" x 2" x 1/2" 802208-082 1
16 Conexión, tubo-m 1/2" x 1/2" 810208-050 1
17 Conexión, tubo-m 2" x 2" 810232-200 2
18 Manguito de codo 90° m 1/2" x 1/2" 810508-050 1
19 Manguito de codo tubo conexión 2" 811232-200 1
20 Conexión, tubo hex 2" 811332-200 2
21 Manguito de codo tubo roscado derecho 2" x 2" 1/2 811632-250 4
22 Manguito roscardo, tubo-xs 2 x cl 822232-000 1
23 Tuerca hex galv. 1/2"-13 825208-448 2

(Continuación en página 101)

(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica 02250120-955 pedir kit de reemplazo no. 02250120-
957.
(II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica, no. 02250127-962 (24KT y compresores refrigerados
por agua sobre > 150 psig (10,2 bares), pedir kit de reparación no. 02250112-709.
(III) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido, no. 02250122-004, pedir kit de reparación
no. 001684.
(IV) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250128-717, pedir el elemento de reemplazo no.
02250121-657.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

99
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW

HACIA DEPÓSITO
SEPARADOR

HACIA
DEPÓSITO -
SEPARADOR

HACIA
UNIDAD

02250129-289R01

100
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW
(CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 o-ring, viton 2 3/4 x 1/8” 826502-232 1


25 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1 1/2 829108-150 2
26 Arandel, resorte normal galv. 1/2 837808-125 6
27 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 2
28 Casquillo de reducción galv. 1/2” x 1/4” 867102-010 1
29 Tornillo de cabeza "Ferry" galv.1/2”-13 x 3” 867308-300 4
30 Manguito roscado-hex galv. 1/4” x 1/4” 868504-025 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

101
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW

HACIA EL ORIFICIO DE LA
UNIDAD DE ETAPA
INTERMEDIA

HACIA LA
VÁLVULA DE LA
UNIDAD DE
DESCARGA

HACIA EL
ACOPLAMIENTO
SOBRE EL CHASIS

REFRIGERADO POR AIRE :


CONECTOR SAE REFRIGERADO
POR AGUA : SONDA DE
LA VALVULA DE
SEGURIDAD DE AGUA

02250131-903R03

102
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Manguito, flexible 1/4"t x 1/4"p 020169 2


2 Tapón, cristal de inspección 1-7/8" sae 02250097-611 2
3 Válvula de bola 3/4"sae x 3/4"npt 02250125-221 1
4 Junta de dilatación unidad/separador ts32a-200/250cv 02250126-431 1
5 Tubo, purga de separador 3/4" 02250126-483 1
6 Pescante de grúa, levantar tapa 02250127-249 1
7 Subconjunto tubo de retorno aceite/ 02250129-876 1
cristal de inspección
8 Elemento separador secundario (I) 02250131-223 1
9 Soporte,ts32-200/350 tubo flex. de 02250136-549 1
10 Tapón, junta tórica sae 1 1/4 040029 1
11 Junta, brida asa 150# 4" 240621-010 1
12 Junta, 6" 125# brida 242437-012 1
13 Elemento separador primario 25-200 (I) 250034-121 1
14 Manguito, tubo roscado derecho 3/4" x 1" 1/16 811812-106 2
15 Tuerca hexagonal galv. 1/2"-13 825208-448 4
16 Tuerca hexagonal galv. 5/8"-11 825210-559 8
17 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 829108-200 4
18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 1/2 829108-250 2
19 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3" 1/4 829110-325 8
20 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 2" 1/2 829112-250 9
21 Arandela de resorte de pico normal galv. 1/2 837808-125 6
22 Arandela de resorte de pico normal galv. 5/8 837810-156 8
23 Arandela de resorte de pico normal galv.3/4 837812-188 8
24 Arandela normal galv.1/2 838208-112 10
25 Tapón, tubo 1/4" 3000# stl plt 866900-010 1
26 Tapón, tubo 3/4" 3000# stl plt 866900-030 1
27 Manguito roscado, tubo-hex galv. 3/4 x 3/4 868512-075 1
28 Depósito, separador aceite 24" vertical (II) - 1
29 Válvula de seguridad 1-1/2" 1950cfm viton s (II) - 1

(I) Para el mantenimiento los cajetíns del separador, pedir elemento de reemplazo primario no. 250034-
122, y de secondario no.02250131-225.
(II) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

103
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261 KW

HACIA LA
UNIDAD

02250128-162R01

104
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261 KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Manguito, flexible 1/4t x 1/4p 020169 2


2 Tapón, cristal de inspección 1-7/8" sae 02250097-611 2
3 Junta de dilatación ts32-200/350 4" depósito vertical 02250120-730 1
4 Válvula de bola 3/4"sae x 3/4"npt 02250125-221 1
5 Tubo, 3/4" purga de separador, 02250125-918 1
6 Subconjunto, tubo de retorno aceite/ cristal de inspección 02250126-164 1
7 Pescante de grúa, levantar tapa 02250127-249 1
8 Soporte, tubo de retorno aceite/ cristal de inspección 02250128-598 1
9 Tapón, junta tórica sae 1 1/4 040029 2
10 Junta, brida asa 150# 4" 240621-010 1
11 Junta, 6" 125# brida 242437-012 1
12 Elemento separador primario (I) 250034-123 1
13 Elemento separador secundario (II) 250034-129 1
14 Manguito, tubo roscado derecho 3/4" x 1" 1/16 811812-106 2
15 Tuerca hex galv. 5/8"-11 825210-559 8
16 Tuerca hex galv. 3/4"-10 825212-665 4
17 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 3/4 829108-275 2
18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3" 1/4 829110-325 8
19 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 2" 1/2 829112-250 13
20 Arandela, bisel de 3/4" 837012-150 2
21 Arandela de resorte de pico normal galv 1/2" 837808-125 2
22 Arandela de resorte de pico normal galv 5/8" 837810-156
23 Arandela de resorte de pico normal galv 3/4" 837812-188 12
24 Arandela, normal galv 1/2" 838208-112 2
25 Arandela, normal galv 3/4" 838212-112 6
26 Tapón, tubo 1/4" 3000# stl plt 866900-010 1
27 Tapón, tubo 3/4" 3000# stl plt 866900-030 1
28 Manguito roscado, tubo-hex galv 3/4 x 3/4 868512-075 1
29 Depósito, separador aceite 30"dia (II) - 1
30 Válvula de seguridad 1-1/2" 1950cfm viton s (II) - 1

(I) Para el mantenimiento los cajetíns del separador, pedir elemento de reemplazo primario no. 250034-
124, y de secondario no. 02250134-130.
(II) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

105
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.18 CONTROL SULLICON

02250134-158R00

106
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.18 CONTROL SULLICON

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Palanca, mando Sullicon 011084 1


2 Embolo 020094 1
3 stop, control 020864 1
4 Arandela de apoyo (I) 021172 1
5 Carcasa,control 021635 1
6 Tapa, control 021654 1
7 Pasador,adj sullicon resorte zinc amarillo 02250112-184 1
8 Pasador, collarín 1/4" 040065 1
9 Collarín, lado vástago 040138 1
10 Tornillo cabeza hierro (I) 041264 1
11 Junta en U (I) 042538 1
12 Resorte, indicador 250006-526 1
13 Diafragma, exterior (I) 250020-028 1
14 Tuerca hex galv. 5/16-18 825205-273 3
15 Tuerca hex galv. 3/8-16 825206-337 7
16 Tuerca hex 5/16"-18 825505-166 1
17 Pasador hendido ep-sc 1/16" x 3/4" 827101-075 1
18 Tornillo Ferry hd 3/8"-16 x 2" 828406-200 1
19 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 2" 1/4 829105-225 2
20 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 2" 1/2 829105-250 1
21 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8"-16 x 2" 1/4 829106-225 1
22 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8"-16 x 2" 1/2 829106-250 3
23 Tornillo, espaldamiento 3/8 x 2 830506-200 1
24 Tornillo hexagonal mecánico 5/16-24 x 2 831105-200 1
25 Arandela de resorte de pico normal galv 5/16 837805-078 3
26 Arandela de resorte de pico normal galv 3/8 837806-094 5
27 Contratuerca, hex galv. 5/16-24 868205-195 1

(I) Esta pieza se incluye en el kit de reparaciones Sullicon no. 250020-353. Para mantenimiento, pedir kit
de reparación no. 250020-353.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

107
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR

108
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Arbol, válvula directa 250030-981 1


o Arbol, válvula condicionada 250030-982 1
2 Válvula equilibrada 250016-193 1
3 Tornillo de cabeza 3/8"-16 x 1" 828906-100 2
4 Anillo de retención 499068-005 1
5 Rodamiento de bolas 499002-207 1
6 Junta de labios 250016-200 1
7 Tornillo de retención 1/2"-13 x 1.62 br 250024-465 1
8 Adaptador, cilindro de aire 250016-182 1
9 Tornillo cabeza tipo 'ferry' 1/2"-13 x 1 1/2" 828408-150 6
10 Guía de cremallera 250016-199 1
11 Angranaje, Piñón 250016-196 1
12 Indicador, activador 250030-983 1
13 Muñón de cilindro bruto 1/4"x 1" 827404-100 1
14 Tornillo de cabeza hexagonal gr8 1/4"-20 x 1/2" 828204-050 4
15 Tapa, adaptador 250016-195 1
16 Arandela normal, regular #8 838201-045 6
17 Tornillo mecánico, vástago #8-32 x 1/2" 831601-050 6
18 Fijación, cilindro de aire 250016-188 1
19 Tornillo cabeza tipo 'ferry' 1/2"-18 x 1 1/4" 828405-125 3
20 Resorte, junta 2 1/4" 250016-394 1
21 Cremallera, engranaje 250016-197 1
22 Contratuerca hex 3/8"-16 824906-227 1
23 Arbol, cilindro de aire 250016-194 1
24 Cilindro de aire (I) 250016-183 1
25 Orificio, .062 x .25m x .25f 028831 1
26 Tuerca hex 1/2"-13 824208-448 1
27 Tornillo hexagonal mecánico 1/4"-20 x 1 3/4" 830104-175 1
28 Contratuerca hex 1/4"-20 824904-164 1
29 Pictograma, atención activador 250029-836 1
30 Pictograma, posición válvula de mando 250029-784 1

(I) Para el mantenimiento del Cilindro de aire no. 250016-183, pedir kit de reparación del diafragma no.
608311-001.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

109
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD

ORIENTACIÓN ORIENTACIÓN
REFRIGERADO POR REFRIGERADO POR
AIRE (refr. aire) AGUA (refr. agua)

HACIA SEPARADOR DE
PURGA DE HUMEDAD
HACIA SEPARADOR DE
PURGA DE HUMEDAD

HACIA SOPORTE DE
AGUA

HACIA LA
ESTRUCTURA

02250131-040R02

110
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Drenaje de condensaciones(electrico)-scd300 02250130-866 2


2 Válvula de bola 1/2"npt 047117 2
3 Manguito, tubo-derecho 1/2"mnpt x 1/2"tubo 250024-695 1
4 Manguito, tubo -el 3/8"npt x 1/2"tubo 250024-713 2
5 Manguito, tubo -el 1/2"npt x 1/2"tubo 250024-714 1
6 Tabique, tubo 1/2" npt 841500-008 1
7 Manguito roscado, hex. galv. 1/2 x 1/2 868508-050 2
8 Manguito roscado, hex. galv. 3/4 x 1/2 868512-050 2
9 Pictograma, purga de agua 250022-810 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

111
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS

LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL:


A - INTERNA HACIA LOS CONTROLES LECTURAS ELÉCTRICAS :
B - INTERNA HACIA LOS CONTROLES 1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN
C - VÁLVULA ESPIRAL 2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P1
D - INTERNA HACIA LOS CONTROLES 3 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P2
E - VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO 4 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P3
F - I INTERNA HACIA LOS CONTROLES 5 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P4
G - VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA 6 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD
H - AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR 7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE
DEL SEPARADOR (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADO
J - CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA POR AGUA)
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 8 – T1 RTD- TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD
K - PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL 9 – T2 RTD- TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL
FILTRO DE ACEITE SEPARADOR
L - PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL 10 – T3 RTD- TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE
FILTRO DE ACEITE LA UNIDAD
M - SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD 11 – T4 RTD- TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA
N - SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO UNIDAD
HÚMEDO 12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA
P - FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN 13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL
Q - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA (ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLA-
– ELECTROVÁLVULA TRIÁNGULO)
R - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA 14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADOR
– VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULA INTEGRAL
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL
02250128-163R02

112
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Fijación, cable n4 .125-.187 x 1/2" 02250071-279 4


2 Contratuerca, n4 junta conducto 02250071-362 5
3 Fijación, cable n4 .250-.375 x 1/2" 02250071-381 6
4 Vacuostato 22"wc n4 6ft cable 5a 02250078-249 1
5 Contactor, presión 0-25psi 1-5vdc n4 02250078-933 4
6 Válvula de puesta en vacía 1/2"npt-150 psig 02250092-138 1
7 Orificio, .031" x .25m x .25m nptf 02250101-191 1
8 Soporte, bracket transducer mounting 02250110-132 1
9 Chapelata. antirretorno 1/4"nptf viton seat 02250110-557 2
10 Filtro, control aire 1/4"npt (I) 02250112-032 2
11 Manómetro 2 1/2" 0-200 psi 02250117-009 1
12 Electroválvula 3 vías na 1/4 235# n4 (II) 02250125-657 2
13 Electroválvula 2 vías nc 1/4 150# n4 (III) 02250125-679 2
14 Soporte, caja de starter ls20s ac 02250127-380 2
15 Conducto, soporte tubo de control 02250127-559 1
16 Angulo, soporte 02250133-550 2
17 Fijacion, soporte 02250133-551 1
18 Fijacion, soporte 02250133-552 1
19 Angulo tubing manifold 02250133-564 1
20 Válvula, de purga de auto cierre 1/8npt 041111 1
21 Anillo de montaje 7" dia 044285 2
22 Regulador de presión-1/4npt 2-150# 046556 1
23 Depósito, aire 415 cu.in. 242221 1
24 Manguito roscado, conducto 1/2" x 1.125" 250007-168 1
25 Manguito roscado, conducto 1/2" x 1.5" 250007-169 3
26 Manguito de codo, conducto 90° 1/4t pls x 1/4 npt m 250018-430 2
27 Fijación, cable so 12/4 st 1/2" 250018-495 1

(Continuación en página 115)

(I) Para el mantenimiento del filtro de control no. 02250112-032, pedir kit de reparación. 02250112-031.
(II) Para el mantenimiento de la electroválvula-3 vias no. 02250125-657, pedir kit de reparación no.
02250125-829, y bobina de reemplazo no. 02250125-861.
(III) Para el mantenimiento de la electroválvula-2 vias no. 02250125-679, pedir kit de reparación no.
02250125-824, y bobina de reemplazo no. 02250125-861.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

113
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS

LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL:


A - INTERNA HACIA LOS CONTROLES LECTURAS ELÉCTRICAS :
B - INTERNA HACIA LOS CONTROLES 1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN
C - VÁLVULA ESPIRAL 2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P1
D - INTERNA HACIA LOS CONTROLES 3 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P2
E - VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO 4 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P3
F - I INTERNA HACIA LOS CONTROLES 5 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P4
G - VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA 6 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD
H - AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR 7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE
DEL SEPARADOR (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADO
J - CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA POR AGUA)
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 8 – T1 RTD- TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD
K - PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL 9 – T2 RTD- TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL
FILTRO DE ACEITE SEPARADOR
L - PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL 10 – T3 RTD- TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE
FILTRO DE ACEITE LA UNIDAD
M - SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD 11 – T4 RTD- TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA
N - SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO UNIDAD
HÚMEDO 12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA
P - FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN 13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL
Q - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA (ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLA-
– ELECTROVÁLVULA TRIÁNGULO)
R - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA 14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADOR
– VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULA INTEGRAL
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL
02250128-163R02

114
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

28 Válvula reguladora de presión dif 1/4"npt (IV) 406929 1


29 Válvula reguladora 100psi (V) 408275 1
30 Válvula oscilante 1/4" npt (dbl chk) 408893 2
31 Manguito, tubo -f 1/4" x 1/4" 810104-025 2
32 Manguito, tubo -m 1/4" x 1/8" 810204-012 4
33 Manguito, tubo -m 1/4" x 1/4" 810204-025 7
34 Manguito de codo, 90°, 1/4" x 1/4" 810504-025 4
35 Pieza en T, recta macho1/4" x 1/4" 810904-025 2
36 Unión, tubo bhd 1/4" 811104-025 11
37 Manguito, tubo-m 1/4" x 1/8" 813604-125 1
38 Tuerca hex galv. 3/8-"16 825206-337 5
39 Tuerca hex galv 1/2"-13 825208-448 5
40 Tuerca hex galv 5/16"-18 825305-283 12
41 Tornillo de cabeza hexag. gr5 3/8-16 x 1" 1/2 829106-150 4
42 Tornillo de cabeza hexag.gr5 3/8-16 x 1" 3/4 829106-175 1
43 Tornillo de cabeza hexag. gr5 1/2-13 x 1" 1/2 829108-150 4
44 Tornillo de cabeza hexag. ser washer 5/16"-18 x 3/4" 829705-075 6
45 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 1" 829705-100 6
46 Arandela resorte de pico normal galv 3/8" 837806-094 5
47 Arandela resorte de pico normal galv 1/2" 837808-125 4
48 Arandela normal galv 3/8" 838206-071 10
49 Tabique, tubo 1/8" npt 841500-002 4
50 Manguito, recto lq-tite 1/2" 846400-050 1
51 Manguito de codo, 90°, lq-tite 1/2" 846600-050 1
52 Contratuerca, conducto 1/2" 847200-050 6
53 Codo, entrada 1/2" 847715-050 1
54 Manguito reductor, conducto plastico 1/2" 848815-050 3
55 Manguito de codo, 90° m 1/4” x 1/4” 860504-025 3
56 Manguito de codo, 90°, f1/4” x 1/4” 860604-025 1
57 Manguito de codo, 90°, m/f 1/4” x 1/4” 860704-025 2

(Continuación en página 117)

(IV) Para el mantenimiento de la válvula reguladora, presión diferencial no. 406929, pedir kit de reparación
no. 041742.
(V) Para el mantenimiento de la válvula reguladora, no. 408275, pedir kit de reparación no. 250028-693.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

115
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS

LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL:


A - INTERNA HACIA LOS CONTROLES LECTURAS ELÉCTRICAS :
B - INTERNA HACIA LOS CONTROLES 1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN
C - VÁLVULA ESPIRAL 2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P1
D - INTERNA HACIA LOS CONTROLES 3 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P2
E - VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO 4 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P3
F - I INTERNA HACIA LOS CONTROLES 5 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P4
G - VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA 6 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD
H - AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR 7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE
DEL SEPARADOR (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADO
J - CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA POR AGUA)
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 8 – T1 RTD- TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD
K - PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL 9 – T2 RTD- TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL
FILTRO DE ACEITE SEPARADOR
L - PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL 10 – T3 RTD- TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE
FILTRO DE ACEITE LA UNIDAD
M - SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD 11 – T4 RTD- TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA
N - SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO UNIDAD
HÚMEDO 12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA
P - FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN 13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL
Q - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA (ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLA-
– ELECTROVÁLVULA TRIÁNGULO)
R - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA 14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADOR
– VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULA INTEGRAL
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL
02250128-163R02

116
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

58 Manguito de codo, 90°, m/f 3/8” x 1/2” 860706-050 1


59 Pieza en T 150# galvanizada 1/4” 866815-010 4
60 Tapón, tubo 1/4” 3000# stl plt 866900-010 2
61 Casquillo de reducción, galv. 3/8” x 1/8” 867101-005 1
62 Manguito roscado, hex. galv 1/4” x 1/4” 868504-025 4
63 Manguito roscado, hex. galv 3/8” x 1/4” 868506-025 1
64 Pieza en T, tubo latón macho1/4” 869825-025 4
65 Arranque, montaje ts32a (VI) - 1

(VI) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

117
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.22 CAJA DE MANDOS- ESTADO SÓLIDO

EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCO


LOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJO
ODOS LOS CABLES 200 SON DE COLOR AZUL
OSCURO
LOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDE
CON UN TRAZADOR AMARILLO
NO AMARRAR EL GRUPO DE 6 CONDUCTORES A
LA ENVOLTURA O A LA PUERTA

SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4

UBICACIÓN DE LOS STARTERS


AUXILIARES

02250122-005R03

118
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.22 CAJA DE MANDOS- ESTADO SÓLIDO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Envoltura 02550108-859 1
2 Puerta 02550109-465 1
3 Bisel 02250089-302 1
4 Bisel Junta de estanqueidad 02550090-872 1
5 Módulo de E/S 02250119-331 1
6 Módulo de visualización 02250119-330 1
7 Junta de estanqueidad de visualización 02250048-822 2
8 Fusible principal 305 amp 250026-648 1
9 Fusible principa 5 amp 250019-751 1
10 Transf. univ. 250 va 02250083-189 1
11 Suministro de energía 24v 0250120-644 1
12 Relé d45496 1
13 Base de relé 46467 1
14 Bus Suelo 02550110-334 1
15 Barra suelo 02550101-721 1
16 Starter 240A IT 02250122-042 1
17 Starter 304A IT 02250120-789 -
18 Starter 360A IT 02250120-792 -
19 Starter 420A IT 02250122-043 -
20 Starter 500A IT 02250122-044 -
21 Starter 650A IT 02250120-645 -
22 Starter 850A IT 02250122-046 -
23 Etiqueta de visualización 02250130-344 1
24 Etiqueta adhesiva de parada-E 02550086-259 1
25 Operador de parada-E 02550085-504 1
26 Bloque de contacto 250027-125 1
27 Placa 02550086-265 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

119
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.23 CAJA DE MANDOS - TENSIÓN TOTAL

EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCO


LOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJO
ODOS LOS CABLES 200 Y 300 SON DE COLOR
AZUL OSCURO
LOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDE
CON UN TRAZADOR AMARILLO
NO AMARRAR EL GRUPO DE 6-CABLES A LA CAJA
O A LA PUERTA

SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4

UBICACIÓN DE LOS STARTERS


AUXILIARES

02250122-511R02

120
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.23 CAJA DE MANDOS - TENSIÓN TOTAL

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Envoltura 02550108-859 1
2 Puerta 02550109-465 1
3 Bisel 02250129-958 1
4 Bisel junta de estanqueidad 02550090-872 1
5 Módulo de E/S 02550119-331 1
6 Transformador 24v 02250135-283 1
7 Fusible principal 3.5 amp 250026-648 2
8 Fusible secundario 5 amp 250019-751 1
9 Transf. univ. 350 va. 02250083-189 1
10 Transf. univ. 500 va. 02250083-192 -
11 Fusible principal 4 amp 250026-649 -
12 Fusible secundario 6 a 250019-762 -
13 Bus Suelo 02550110-334 1
14 Barra suelo 02550101-721 1
15 Módulo de visualización 02550119-330 1
16 Etiqueta de visualización 02550130-344 1
17 Starter9 tamaño 5 250038-284 1
18 Starter9 tamaño 5dp 02250113-513 -
19 Starter9 tamaño 6 250038-285 -
20 Junta de estanqueidad del módulo de visualización 02250048-822 2
21 Operador de parada -E 02250085-504 1
22 Bloque de contacto I-NC 250027-125 1
23 Etiqueta de parada -E 02250086-259 1
24 Placa 02250086-265 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

121
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.24 CAJA DE MANDOS- TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO

EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCO


LOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJO
ODOS LOS CABLES 200E SON DE COLOR AZUL
OSCURO
LOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDE
CON UN TRAZADOR AMARILLO
NO AMARRAR EL GRUPO DE 6 CABLES A LA CAJA
O A LA PUERTA

SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4

UBICACIÓN DE LOS STARTERS


AUXILIARES

02250122-516R04

122
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.24 CAJA DE MANDOS- TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Bus suelo 02550110-334


2 Trans. univ. 250 va 02250083-188 -
3 Fusible principal 2.5 amp 250026-646 -
4 Fusible secundario 3 amp 250019-758 -
5 Barra suelo 02550101-721 1
6 Trans. univ. 350 va 02250083-190 1
7 Fusible principal 3.5 amp 250026-648 2
8 Fusible secundario 5 amp 250019-761 1
10 Envoltura 02550108-859 1
11 Bisel 02250089-302 1
12 Bisel junta de estanqueidad 02550090-872 1
13 Módulo E/S 02550119-331 1
14 Módulo de visualización 02550119-330 1
15 Transformador 24v 02250135-283 1
16 Contacto tamaño 5 02250083-824 1
17 Contacto tamaño 4 02550083-823 1
18 Contacto tamaño 5dp 02550113-514 -
19 Starter tamaño 5dp 02550113-513 -
20 Starter tamaño 5 250038-284 1
21 Starter tamaño n 250038-283 -
22 Contactos rev tamaño n 250041-589 -
23 Etiqueta de visualización 02550130-344 1
24 Operador de parada-E 02550085-504 1
25 Bloque de contacto 250027-125 1
26 Placa 02550086-265 1
27 Etiqueta adhesiva de parada-E 02550086-259 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

123
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.25 ENVOLTURA- REFRIGERADA POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW

02250128-119R01

124
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.25 ENVOLTURA- REFRIGERADA POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Panel, umbral corto ts32a 02250124-938 1


2 Panel, lateral principal ts32a 02250124-939 2
3 Panel, extremo principal ts32a 02250124-940 4
4 Panel, principal 60" str ts32 env. 02250124-942 1
5 Ángulo, sello cubierta ts32a-200/250ac 02250125-070 4
6 Panel, extremo cubierta ts32a-200/250ac 02250126-923 1
7 Panel, medio cubierta ts32a-200/250ac 02250126-924 1
8 Panel, lateral cubierta ts32a-200/250ac 02250126-925 2
9 Panel, umbral ts32a 02250129-475 5
10 Soporte, centro ts32a 02250129-478 2
11 Bisagra, puerta de acceso al separador 02250129-761 1
12 Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a 02250129-762 1
13 Panel, divisorio extremo unidad ts32a 02250129-838 1
14 Bisagra, 180° de atornillar y levantar rh 02250129-863 33
15 Soporte, capó ts32a 02250130-219 5
16 Soporte, lateral starter ts32a 02250130-221 1
17 Soporte, esquina ts32a 02250130-222 3
18 Soporte, esquina especial ts32a 02250130-223 1
19 Panel, extremo separador cubierta ts32a 02250130-224 1
20 Tapa, acceso al separador 02250130-226 1
21 Panel, acceso conj. 30" x 57" 02250130-227 11
22 Ojal de goma 040125 4
23 Manilla, capó 042262 1
24 Tuerca hex galv. 1/4"-20 825104-226 2
25 Tuerca hex galv. 5/16"-18 825305-283 13
26 Contratuerca hex 5/16"-18 825505-166 2
27 Tornillo de cabeza hexagonal gr8 1/4-20 x 3/4" 827904-075 2
28 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 3/4" 829105-075 6
29 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 1/2" 829705-050 94
30 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 3/4" 829705-075 60
31 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 834504-050 44
32 Rondela, normal resorte de pico galv 1/4" 837804-062 2
33 Tuerca hex galv. 5/16" 838205-071 2
34 Perno de ojal, 5/16"-18 x 1" 1/8 pltd 839105-112 2
35 Contratuerca 5/16"-18 .092 861405-092 16

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

125
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW

02250128-122R01

126
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Panel, umbral corto ts32a 02250124-938 1


2 Panel, lateral principal ts32a 02250124-939 2
3 Panel, principal externo ts32a 02250124-940 4
4 Panel, principal 60" starter ts32 env. 02250124-942 1
5 Panel, central cubierta ts32a-300/350ac 02250127-099 1
6 Panel, lateral cubierta motor ts32a-300/350ac 02250127-100 1
7 Panel, lateral cubierta starter ts32a-300/350 02250127-101 1
8 Panel, extremo cubierta ts32a-300/350ac 02250127-102 1
9 Ángulo, sello cubierta ts32a-300/350ac 02250127-103 2
10 Ángulo, sello cubierta ts32a-300/350ac 02250127-104 2
11 Panel, umbral ts32a 02250129-475 5
12 Soporte, centro ts32a 02250129-478 2
13 Bisagra, puerta de acceso al separador 02250129-761 1
14 Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a 02250129-762 1
15 Panel, divisorio extremo unidad ts32a 02250129-838 1
16 Bisagra, 180° de atornillar y levantar rh 02250129-863 33
17 Soporte, capó ts32a 02250130-219 5
18 Soporte, lateral starter ts32a 02250130-221 1
19 Soporte, esquina ts32a 02250130-222 3
20 Soporte, esquina especial ts32a 02250130-223 1
21 Tapa, acceso al separador 02250130-226 1
22 Panel, acceso conj. 30" x 57" 02250130-227 11
23 Cubierta, ts32-350 refr.sec. rmtinl 02250133-148 1
24 Ojal de goma 040125 4
25 Manilla, capó 042262 1
26 Tuerca, hex. galv. 1/4-20 825104-226 2
27 Tuerca, hex. galv. m 5/16-18 825305-283 13
28 Contrtuerca 5/16-18 825505-166 2
29 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/4-20 x 3/4 829104-075 2
30 Tornillo de cabeza hex. gr5 5/16-18 x 3/4 829105-075 6
31 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16-18 x 1/2 829705-050 94
32 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 3/4 829705-075 60
33 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 834504-050 44

(Continuación en página 129)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

127
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW

02250128-122R01

128
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

34 Arandela, normal resorte de pico galv. 1/4 837804-062 2


35 Arandela, normal galv. 5/16 838205-071 2
36 Perno de ojal galv. 5/16-18 x 1 1/8" 839105-112 2
37 Tuerca, retención 5/16-18 .092 861405-092 16

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

129
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW

02250128-124R01

130
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, motor del ventilador 014613 1


2 Ventilador, soplador 20"- 30° 185q8f 02250107-474 1
3 Panel, umbral corto ts32a 02250124-938 1
4 Panel, lateral extremo ts32a 02250124-939 4
5 Panel, principal extremo ts32a 02250124-940 2
6 Panel, principal 60" starter ts32 env. 02250124-942 1
7 Panel, central cubierta ts32a-200/350 refr. agua y aire 02250126-834 1
8 Panel, umbral ts32a 02250129-475 4
9 Soporte, centro ts32a 02250129-478 2
10 Bisagra, puerta de acceso al separador 02250129-761 1
11 Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a 02250129-762 1
12 Panel, divisorio extremo unidad ts32a 02250129-838 1
13 Bisagra, 180° de atornillar y levantar refr. aire 02250129-863 33
14 Soporte, capó especial ts32a 02250129-995 1
15 Panel, umbral especial ts32a-200/350 refr. agua y aire 02250130-216 1
16 Soporte, capó ts32a 02250130-219 4
17 Soporte, lateral starter ts32a 02250130-221 1
18 Soporte, esquina ts32a 02250130-222 3
19 Soporte, esquina especial ts32a 02250130-223 1
20 Panel, extremo separador cubierta ts32a 02250130-224 1
21 Panel, extremo motor cubierta ts32a-200/350 refr. agua y aire02250130-225 1
22 Tapa, acceso al separador 02250130-226 1
23 Panel, acceso conj. 30" x 57" 02250130-227 9
24 Panel, acceso conj. 30" x 54" 02250130-228 2
25 Panel, divisorio motor extremo ts32a-200/350 refr. por agua02250131-583 2
26 Ojal de goma 040125 4
27 Protección, ventilador 24" 041765 1
28 Manilla, capó 042262 1
29 Abrazadera, tubo acero rápido 1/4" 043357 1
30 Motor, .75hp 230/460v tefc 050288 1
31 Espaciador, soporte del ventilador 227267 3
32 Tuerca,hex galv. 1/4-20 825104-226 2
33 Tuerca, hex. galv. 3/8-16 825106-337 7

(Continuación en página 133)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

131
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW

02250128-124R01

132
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

34 Tuerca, hex. galv. 1/2-13 825108-448 4


35 Tuerca, hex. galv. m5/16-18 825305-283 14
36 Contratuerca 5/16-18 825505-166 2
37 Tornillo de cabeza hex. gr5 3/8-16 x 1 1/4 828606-125 4
38 Tornillo de cabeza hegr5 3/8-16 x 4 828606-400 3
39 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/2-13 x 1 828608-100 4
40 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/4-20 x 3/4 829104-075 2
41 Tornillo de cabeza hex gr5 5/16-18 x 3/4 829105-075 6
42 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 1/2 829705-050 94
43 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 3/4 829705-075 44
44 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 834504-050 42
45 Arandela, normal resorte de pico galv. 1/4 837804-062 2
46 Arandela, normal resorte de pico galv. 3/8 837806-094 3
47 Arandela, normal resorte de pico galv. 1/2 837808-125 4
48 Arandela, normal galv. 5/16 838205-071 2
49 Arandela, normal galv. 3/8 838206-071 7
50 Perno de ojal, 5/16-18 x 1 1/8" galv. 839105-112 2

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

133
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS

¡ATENCION! ¡ATENCION! ¡ATENCION! PELIGRO

Superficies
Las palas del ventilador Riesgo de electro-
giran. Pueden provocar
calientes. Desconectar todas
Para evitar las cución mortal en el
heridas graves. las alimentaciones
No poner nunca en quemaduras, interior.
marcha sin la protec- antes de efectuar Desconectar las
alejar las manos
ción del ventilador en las operaciones de alimentaciones
su lugar y el cuerpo.
mantenimiento o antes de abrir o de
02250056-792 02250055-344 los ajustes realizar cualquier
02250058-712
intervención
02250055-340

¡ATENCION! ¡ATENCION!
¡ATENCION!
PELIGRO

EL AIRE
PROCEDENTE DE La caja metálica está
ESTE EQUIPO NO bajo la presióndel
NO DESMONTAR NUNCA
DEBE ESTAR muelle; Se deben LA INHALACION DEL
LAS TAPAS, TAPONES O AIRE COMPRIMIDO, SIN
NUNCA EN utilisar fuerzas de
DEMAS COMPONENTES LA UTILIZACION DE UN
CONTACTO CON resistencia mecánica
CUANDO EL EQUIPO DE
al retirar los tornillos
PRODUCTOS COMPRESOR ESTA SEGURIDAD
de la caja mecánica.
ALIMENTICIOS, FUNCIONANDO O APROPIADO, PUEDE
SALVO SI SU Puede usted BAJO PRESION. ORIGINAR LA MUERTE
CALIDAD ESTA EN procurarse el kit de PARAR EL COMPRESOR Y O HERIDAS GRAVES.
CONFORMIDAD herramientas ASEGURAR LA PUESTA EN CONSULTAR LOS
TEXTOS
CON LAS NORMAS n° 606174-001 VACIO ANTES DE
REGLAMENTARIOS DE
VIGENTES SOBRE ante SULLAIR CUALQUIER
SEGURIDAD.
LA HIGIENE. CORPORATION INTERVENCION.
02250055-346 02250055-343
02250059-383 02250055-342

134
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 1


2 Señal, advertencia, superficies calientes 02250055-344 1
3 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 2
4 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 1
5 Señal, atención fluido "calidad alimenticia" 02250055-346 1
6 Pictograma, atención dispositivo de mando 02250059-383 1
7 Señal, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 1
8 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 1
9 Pictograma, logotipo Sullair 02250059-048 2

(Continuación en página 137)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

135
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS

¡ATENCION! : Esta máquina está


¡ATENCION! ¡ATENCION!
provista de un sistema automático de
control de parada y de arranque.
NO INTENTAR NUNCA hacer ajustes
sin haber desconectado previamente la
corriente eléctrica del circuito
principal y del circuito de control.
02250055-351

Este compresor está


PELIGRO
Para evitar el provisto de un sistema
peligro de automático de puesta en

electrocución,
marcha, que arranca el
compresor
ALTA TENSION
utilizar una toma
02250055-338
automáticamente en
caso de corte de
de tierra en corriente, cuando la
conformidad con presión del carter baja a AGUA
10 PSIG y cuando Ilega
los textos de nuevo la corriente. ENTRADA SALIDA
reglamentarios.
02250056-775

Al realizar operaciones
de mantenimiento,
respetar las consignas ENTRADA DE AGUA
de seguridad de la 02250056-776
02250055-341
empresa relativas a los
equipos eléctricos.
02250059-363
SALIDA DE AGUA
02250056-777

EVACUACION

DE AGUA 02250056-779

¡ATENCION!
LA MEZCLA CON OTROS
FLUIDOS ANULA LA
GARANTÍA.
EL TAPÓN DE LLENADO
ESTÁ PROVISTO DE UNA
JUNTA TÓRICA.
NO UTILIZAR PASTA DE
JUNTAS. 02250111-049

136
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

10 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 1


11 Pictograma, atención arranque automático 02250059-363 1
12 Pictograma, arranque automático 02250055-351 1
13 Pictograma, alta tensión 02250055-338 1
14 Pictograma, entrada - salida de agua 02250056-775 1
15 Pictograma, entrada de agua 02250056-776 1
16 Pictograma, salida de agua 02250056-777 1
17A Pictograma,, fluido Sullube 02250069-389 1
17B Pictograma, fluido 24KT 02250069-395 1
17C Pictograma, fluido CP-4600-32-F 02250118-342 1
18 Pictograma, purga de agua 02250056-779 1
19A Pictograma, 460/3/60 voltaje internacional 02250069-399 1
19B Pictograma, V 575/3/60 voltaje internacional 02250069-400 1
19C Pictograma, V 380/3/50 voltaje internacional 02250069-412 1
19D Pictograma, V 230/3/60 voltaje internacional 02250069-397 1
20 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 1
21 Pictograma, PE designation 02250075-540 1
22 Pictograma, borne de puesta a tierra 02250055-349 1
23 Pictograma, atención, la mezcla con otros fluidos 02250111-049 1

(Continuación en página 139)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

137
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS

SENTIDO

02250055-330
DE ROTACION

SENTIDO

02250056-831
DE ROTACION

N° DE SERIE MAQUINA :
N° DE MODELO :
NOMBRE DEL CLIENTE :
DIRECCION :
CIUDAD/CODIGO POSTAL/PAIS :
PRODUCTO CLIENTE :
MARCA FLUIDO UTILIZADO :
NUMERO DE HORAS EN LA MAQUINA :
FLUIDO :
FECHA DE TOMA DE LA MUESTRA :
TEMPERATURA DE DESCARGA : C°
TEMPERATURA AMBIENTAL: C°
CONSUMO DE FLUIDO (LITROS/MES):
PUNTO DE TOMA DE MUESTRAS EN LA MAQUINA :

COMENTARIOS:

EXCITADO AL PONER
EN TENSIÓN

LEVANTAR ACQUI
02250055-348

138
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 Pictograma,TS-32 02250061-379 1
25 Pictograma, rotación 02250055-330 1
26 Pictograma, 24 KT fluido 02250061-022 1
27 Pictograma, rotación 02250056-831 1
28 Pictograma, ISO 9001 (I) 1
29 Pictograma, muestra de fluido 02250059-373 1
30 Pictograma, elemento eléctrico ID 02250060-296 1
31 Indicación, excitado al poner en tensión 02250061-644 1
32 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 4

(I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. Para determinar el número de pieza apropia-
do de esta etiqueta, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

139
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS

140
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 1


2 Señal, atención fluido "calidad alimenticia" 02250055-346 1
3 Pictograma, purga agua 02250056-779 1
4 Señal, advertencia, superficies calientes 02250055-344 1
5 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 1
6 Pictograma, atención arranque automático 02250059-363 1
7 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 2
8 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 4
9 Pictograma, logotipo Sullair 02250059-048 2
10 Pictograma TS-32 02250061-379 1
11 Pictograma, ISO 9001(I) 02250057-624 1
12 Pictograma, arranque automático 02250055-351 1
13 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 2
14 Pictograma, atención, la mezcla con otros fluidos 02250111-049 1
15 Señal, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 1
16 Pictograma, fluido (II) -
17 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 1
18 Pictograma, rotación 02250055-330 1

(I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. Para determinar el número de pieza apropia-
do de esta etiqueta, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
(II) La etiqueta adhesiva del fluido puede variar con el llenado de la máquina. Para determinar la etiqueta
apropiada para el llenado del compresor, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

141
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - ENVOLTURA

142
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - ENVOLTURA

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 1


2 Señal, atención fluido "calidad alimenticia" 02250055-346 1
3 Pictograma, rotación 02250055-330 1
4 Pictograma, fluido 24KT 02250069-395 1
5 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 1
6 Pictograma, atención arranque automático 02250059-363 1
7 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 2
8 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 4
9 Pictograma, logotipo Sullair 02250059-048 2
10 Pictograma, TS-32 02250061-379 1
11 Pictograma, ISO 9001(I) - 1
12 Pictograma, arranque automático 02250055-351 1
13 Pictograma, purga agua 02250056-779 1
14 Pictograma, entrada - salida de agua 02250056-775 1
15 Señal, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 1
16 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 1

(I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. Para determinar el número de pieza apropia-
do de esta etiqueta, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

143
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - CAJA DE MANDOS

144
Capítulo 8
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - CAJA DE MANDOS

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Pictograma, borne de puesta a tierra 02250075-045 2


2 Pictograma, peligro alta tensión 02250055-338 1
3 Pictograma, 460/3/60 voltaje internacional 02250069-399 1
o Pictograma, V 575/3/60 voltaje internacional 02250069-400 1
o Pictograma, V 380/3/50 voltaje internacional 02250069-412 1
o Pictograma, V 230/3/60 voltaje internacional 02250069-397 1
4 Pictograma, PE designation 02250075-540 1
5 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

145
02250130-732R00

8.32 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ TENSIÓN TOTAL


146

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


Capítulo 8
CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
PRIMARIO SECUNDARIO
MÓDULO DE E/S
VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES MÓDULO
DE VISUALIZACIÓN

BLNC VER LA TABLA DE


CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO
K1-K2 LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
GRIS RETORNO ELECTROVÁLVULA ADECUADA
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR ELECTROVÁLVULA


1MOL SOBRECARGA COMPRESOR
2M ARRANQUE VENTILADOR - REFRIGADOR PARADA-E
2MOL SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR - REFRIGADOR
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL PARADA-E M O TOR
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO COMPRESOR
3FU FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE REFRIGERACION
P1 SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE
P4 CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE TIERRA
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE
TORNILLO PROTECCIÓN
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3 TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD ELECTROVÁLVULA
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA
SOL2 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN)
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN)
ELECTROVÁLVULA
SOL5 VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE TIERRA
2XF MR TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA MOTOR VENTILADOR
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
DEL REFRIGERADOR
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
PMR RELÉ DE ERNEGIA DEL MONITOR (OPCIÓN)
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN)
HCR RELÉ DE REGULACION DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN)
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO - CÁRTER
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO

OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES


MARCHA / PARADA A DISTANCIA
CONDENSADOR MOL
OPCIONAL DE
DESCARGA A DISTANCIA
FACTOR DE ENERGIA

CONTROL MAESTRO
TENSIÓN DE
TIERRA
LÍNEA
REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN 3 FASES 50/60HZ
HACIA LA FUENTE DE ALIMENTA- P.F.
CIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC
CAPACITADOR AUX OL
FILTRO DE AIRE
NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES AGUA BARES

EL CLIENTE DEBERÁ PROPOR-


NOTA: CIONAR UN SECCIONADOR DE
RETIRAR PUENTE PARA
FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO DISPOSITIVO DE
QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL SECUENCIA AUXILIAR DE
RELÉ DE ARRANQUE, EN CON- PARADA-E
FORMIDAD CON LAS REGLA-
MENTACIONES Y CÓDIGOS DE
CABLEADO VIGENTES
8.33 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ TENSIÓN TOTAL
02250130-726R00

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
PRIMARIO SECUNDARIO MÓDULO DE E/S
VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES MÓDULO
DE VISUALIZACIÓN

BLNC VER LA TABLA DE


CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
K1 - K2
GRIS RETORNO ELECTROVÁLVULA ADECUADA
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR ELECTROVÁLVULA


1MOL SOBRECARGA COMPRESOR
2M CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR
PARADA-E
2MOL PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
3MOL 2° CAPÓ OPCIONAL DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL PARADA-E
COMPRESOR
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO
3FU CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR
P1 SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR ELECTROVÁLVULA
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE
P4 CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE
TIERRA
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE
TORNILLO
PROTECCIÓN
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3 TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD
ELECTROVÁLVULA
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG
PSW2 MANOSTATO DE AGUA (OPCIÓN)
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA
SOL2 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN)
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN)
ELECTROVÁLVULA
SOL5 VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD TIERRA
SOL6 ELECTROVÁLVULA DE CORTE DE AGUA (OPCIÓN)
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE PROTECCIÓN
2XF MR TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CAPÓ DEL MOTOR
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
DEL VENTILADOR
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
PMR RELÉ DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN)
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN)
HCR RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN)
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO - CÁRTER
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO CAPÓ DEL MOTOR
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO
DEL VENTILADOR
MARCHA / PARADA A DISTANCIA
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR
OPCIONAL DE
MOL DESCARGA A DISTANCIA
FACTOR DE ENERGIA

CONTROL MAESTRO
TENSIÓN DE LÍNEA
TIERRA 3 FASES 50/60HZ
REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN
HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN P.F.
CLIENTE BAJO 120 VAC AUX OL

Capítulo 8
CAPACITADOR
FILTRO DE AIRE
NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES
AGUA BARES

NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ PROPOR- RETIRAR PUENTE PARA OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENTILADOR POR é 400CV
CIONAR UN SECCIONADOR DE DISPOSITIVO DE SECUENCIA
FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO AUXILIAR DE PARADA-E
QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL
RELÉ DE ARRANQUE, EN CON-
147

FORMIDAD CON LAS


REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS
DE CABLEADO VIGENTES
148

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


Capítulo 8
8.34 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
02250130-730R00

CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
PRIMARIO SECUNDARIO MÓDULO DE E/S
VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES MÓDULO
DE VISUALIZACIÓN

BLNC VER LA TABLA DE


CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO K1 - K5 LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
GRIS RETORNO ELECTROVÁLVULA ADECUADA
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR ELECTROVÁLVULA


1MOL SOBRECARGA COMPRESOR
2M CONTACTO DE MARCHA DEL COMPRESOR
3M ARRANQUE VENTILADOR – REFRIGADOR PARADA-E
3MOL SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
4M OPCIÓN : CONTACTOR PARA CONDENSADOR PF PARADA-E MOTOR
S CONTACTO DE ARRANQUE DEL COMPRESOR COMPRESOR
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO
3FU FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE REFRIGERACION
4FU CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR
P1 CAPTADOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO-CÁRTER DE HUMIDÉDAD
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR TIERRA
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE
P4 CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE PROTECCIÓN
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE
TORNILLO
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO ELECTROVÁLVULA
T3 TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD CONEXIÓN MOTOR
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD DE 12 CONDUCTORES
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA
STARTER
SOL2 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL BAJA
ALTA
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE ELECTROVÁLVULA ALTA
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN)
TIERRA
SOL5 VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE
PROTECCIÓN
2XF MR TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
MOTOR VENTILADOR
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA DEL REFRIGERADOR
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
PMR RELÉ DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN)
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN)
HCR RELÉ DE REGULACÓN IDE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN)
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO - CÁRTER
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO
MARCHA / PARADA A DISTANCIA
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR
OPCIONAL DE FACTOR MOL
DE ENERGIA
DESCARGA A DISTANCIA

CONTROL MAESTRO
TIERRA TENSIÓN DE LÍNEA
3 FASES 50/60HZ
REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN
HACIA LA FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC AUX OL
P.F.
FILTRO DE AIRE
NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CAPACITADOR
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES
AGUA BARES

NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ RETIRAR PUENTE PARA


PROPORCIONAR UN DISPOSITIVO DE SECUENCIA
SECCIONADOR DE FUSIBLES O AUXILIAR DE PARADA-E
UN CORTACIRCUITO QUE DEBE
UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE
ARRANQUE, EN CONFORMIDAD
CON LAS REGLAMENTACIONES Y
CÓDIGOS DE CABLEADO
VIGENTES
8.35 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
02250130-728R00

CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
PRIMARIO SECUNDARIO MÓDULO DE E/S
MÓDULO

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES
DE VISUALIZACIÓN

BLNC VER LA TABLA DE


CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO K1 - K5 LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
GRIS RETORNO ELECTROVÁLVULA ADECUADA
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACIÓN
1M MOTOR DEL COMPRESOR
1MOL SOBRECARGA COMPRESOR ELECTROVÁLVULA
2M CONTACTO DEMARCHA DEL COMPRESOR
3M CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR PARADA-E
3MOL CAPÓ PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
4MOL 2° CAPÓ DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
5M CONTACTO DEL CAPTADOR PF PARADA-E MOTOR
S CONTACTO DE START DEL COMPRESOR
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL COMPRESOR
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO
3FU CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR
P1 SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE TIERRA
ACEITE
P4 CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE PROTECCIÓN
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE
TORNILLO
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3 TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD ELECTROVÁLVULA
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD CONEXIÓN MOTOR
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG
PSW2 MANOSTATO DE AGUA - 10 PSIG (0,7 BARS) DE 12 CONDUCTORES
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA STARTER
SOL2 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL BAJA
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE ALTA
ELECTROVÁLVULA ALTA
(OPCIÓN)
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) TIERRA
SOL5 VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD
SOL6 ELECTROVÁLVULA DE CORTE DE AGUA (OPCIÓN) PROTECCIÓN
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE
2XF MR TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CAP” DEL M O TO R
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES DEL VENTILADOR
PMR RELÉ DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN)
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN)
HCR RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN)
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO - CÁRTER
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO
CAPÓ DEL
MARCHA / PARADA A DISTANCIA MOTOR DEL
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR
VENTILADOR
OPCIONAL DE FACTOR
DE ENERGIA DESCARGA A DISTANCIA

MOL
CONTROL MAESTRO
TENSIÓN DE
TIERRA
LÍNEA
REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN 3 FASES 50/60HZ
AUX OL
HACIA LA FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC
FILTRO DE AIRE
P.F.
NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCI”N CONTRA LOS CAPACITADOR
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES
A G U A BARES

Capítulo 8
NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ RETIRAR PUENTE PARA OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENTILADOR POR é
PROPORCIONAR UN DISPOSITIVO DE SECUENCIA 400 CV
SECCIONADOR DE FUSIBLES O AUXILIAR DE PARADA-E
UN CORTACIRCUITO QUE DEBE
UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE
ARRANQUE, EN CONFORMIDAD
CON LAS REGLAMENTACIONES Y
CÓDIGOS DE CABLEADO
VIGENTES
149
02250130-731R01
150

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


Capítulo 8
8.36 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ ESTADO SÓLIDO
CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
MÓDULO DE E/S
PRIMARIO SECUNDARIO
VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES MÓDULO CHASIS
DE VISUALIZACIÓN

BLNC VER LA TABLA DE


CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO
K1 - K5 LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
GRIS ELECTROVÁLVULA
RETORNO ADECUADA
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACI”N

1M MOTOR DEL COMPRESOR ELECTROVÁLVULA


1M PS ENERGÕA PARA IM STARTER
1MOL SOBRECARGA COMPRESOR
PARADA-E
1CR REL… DE CONTROL DEL STARTER DEL COMPRESOR
2M ARRANQUE VENTILADOR - REFRIGADOR MOTOR
2MOL SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR - REFRIGADOR PARADA-E COMPRESOR STARTER IT
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO TIPO CUTLER
3FU FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE HAMMER
REFRIGERACION
P1 CAPTADOR DE PRESI”N DEL DEP”SITO-C¡RTER DE
HUM…DAD
P2 CAPTADOR DE PRESI”N DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR TIERRA
P3 CAPTADOR DE PRESI”N DE DESCARGA DEL FILTRO DE
ACEITE PROTECCIÓN
ESTADO
P4 CAPTADOR DE PRESI”N ANTES DEL FILTRO DE ACEITE MARCHA
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE
DE TORNILLO ELECTROVÁLVULA
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3 TEMPERATURA DE INYECCI”N DEL ACEITE RTD
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISI”N (558,8 MM) R.AG ELECTROVÁLVULA
SOL1 ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE CARGA
SOL2 ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA
SOL3 ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE ARRANQUE
SOL4 ELECTROV¡LVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCI”N) TIERRA
SOL5 V¡LVULA DE PURGA DE CONDENSACI”N SCD
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE PROTECCIÓN
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA MOTOR VENTILADOR
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES DEL REFRIGERADOR
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
HRN AVISO AC⁄STICO DE AVERÕA CORRIENTE (OPCI”N)
HCR REL… DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCI”N)
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEP”SITO - C¡RTER
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO REFIÉRASE AL SECUENCIAMIENTO
3M CONTACTO DEL CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE
ENERGIA Y AL MANUAL DE PROTOCOLOS P/N
MARCHA / PARADA A DISTANCIA
02250057-696.
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR
OPCIONAL DE
FACTOR DE ENERGIA
LA PARADA/PARTIDA REMOTAS SE
DESCARGA A DISTANCIA
DEBEN ARMAR PRESIONANDO LA
MOL TECLA REMOTA EN EL PANEL DE LA
CONTROL MAESTRO
TIERRA PANTALLA. EL LED REMOTO SE TENSIÓN DE LÍNEA
3 FASES 50/60HZ
REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN ENCENDERÁ AL ESTAR ARMADO.
AUX OL
HACIA LA FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN CLIENTE BAJO 120
VAC FILTRO DE AIRE
P.F.
NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS
CAPACITADOR
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES AGUA BARES

NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ RETIRAR PUENTE PARA


PROPORCIONAR UN DISPOSITIVO DE SECUENCIA
SECCIONADOR DE FUSIBLES O AUXILIAR DE PARADA-E
UN CORTACIRCUITO QUE DEBE
UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE
ARRANQUE, EN CONFORMIDAD
CON LAS REGLAMENTACIONES Y
CÓDIGOS DE CABLEADO
VIGENTES
02250130-727R01

8.37 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ ESTADO SÓLIDO


CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


MÓDULO DE E/S
PRIMARIO SECUNDARIO
VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES MÓDULO
CHASIS
DE VISUALIZACIÓN

VER LA TABLA DE
BLNC CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO K1 -K5 LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
GRIS RETORNO ELECTROVÁLVULA ADECUADA
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR ELECTROVÁLVULA


1M PS ENERGÍA PARA IM STARTER
1MOL SOBRECARGA COMPRESOR
1CR RELÉ DE CONTROL DEL STARTER DEL COMPRESOR PARADA-E
2M CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR MOTOR
2MOL CAPÓ PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
PARADA-E COMPRESOR STARTER IT TIPO
3MOL 2° CAPÓ OPCIONAL DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL
VENTILADOR CUTLER
4M
1FU
CONTACTO DEL CAPTADOR PF
FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL
HAMMER
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO
3FU CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR
P1 SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR TIERRA
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE
ACEITE PROTECCIÓN ESTADO
P4 CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE MARCHA
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE
TORNILLO ELECTROVÁLVULA
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3 TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG ELECTROVÁLVULA
PSW2 MANOSTATO DE AGUA - 10 PSIG (0,69 BARS)
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA
SOL2 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE
(OPCIÓN)
TIERRA
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN)
SOL5 VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD PROTECCIÓN
SOL6 ELECTROVÁLVULA DE CORTE DE AGUA
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CAPÓ DEL MOTOR
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA DEL VENTILADOR
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA REFIÉRASE AL SECUENCIAMIENTO Y AL
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES MANUAL DE PROTOCOLOS P/N 02250057-696.
ESPECIALES LA PARADA/PARTIDA REMOTAS SE DEBEN
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) ARMAR PRESIONANDO LA TECLA REMOTA EN
HCR RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) EL PANEL DE LA PANTALLA. EL LED REMOTO
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO - CÁRTER SE ENCENDERÁ AL ESTAR ARMADO.
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA CAPÓ DEL MOTOR
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO
DEL VENTILADOR
MARCHA / PARADA A DISTANCIA
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR
OPCIONAL DE FACTOR DE
ENERGIA
DESCARGA A DISTANCIA

MOL
CONTROL MAESTRO
TENSIÓN DE LÍNEA
TIERRA
3 FASES 50/60HZ
REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN
HACIA LA FUENTE DE ALIMEN-
AUX OL
TACIÓN CLIENTE BAJO 120
VAC
FILTRO DE AIRE
P.F.
CAPACITADOR

Capítulo 8
NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES
AGUA BARES

EL CLIENTE DEBERÁ RETIRAR PUENTE PARA OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENDILADOR POR
NOTA:
PROPORCIONAR UN DISPOSITIVO DE SECUENCIA é400 CV
SECCIONADOR DE FUSIBLES O AUXILIAR DE PARADA-E
UN CORTACIRCUITO QUE DEBE
UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE
ARRANQUE, EN CONFORMIDAD
CON LAS REGLAMENTACIONES Y
151

CÓDIGOS DE CABLEADO
VIGENTES
02250130-723R00
152

ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO


Capítulo 8
8.38 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ REFRIGERADOR A REMOTO
CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
PRIMARIO SECUNDARIO MÓDULO DE E/S
VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES MÓDULO
DE VISUALIZACIÓN INDICAR EL CABLEADO DEL CLIENTE

VER LA TABLA DE
BLNC
CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
K1 - K5
GRIS ELECTROVÁLVULA ADECUADA
RETORNO
ROSA
AMRLL
VERDE

COMPRESOR DENOMINACIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR ELECTROVÁLVULA


1MOL SOBRECARGA COMPRESOR
2M STARTER DEL REFRIGERADOR-VENTILADOR
2MOL SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR - REFRIGADOR PARADA-E
3M CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR
3MOL CAPÓ PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
4MOL 2° CAPÓ OPCIONAL DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL
PARADA-E
VENTILADOR
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO MOTOR
3FU FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR-REFRIGERADOR COMPRESOR
4FU CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR-REFRIGERADOR
P1 SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR
TIERRA
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE
P4 CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE PROTECCIÓN
T1 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE
TORNILLO
T2 CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3 TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD
T4 TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG
PSW2 MANOSTATO DE AGUA - 10PSIG (0,69 BARS) ELECTROVÁLVULA
TSWI INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE ACEITE 115°F
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA
SOL2 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN) TIERRA
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN)
SOL5 VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD. PROTECCIÓN
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE
2XF MR TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.
KI CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
MOTOR VENTILADOR
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA DEL REFRIGERADOR
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
PMR RELÉ DE REGULACIÓN DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN)
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN)
HCR RELÉ DE REGULACÍON DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN)
HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO - CÁRTER
HTR2 CALENTADOR DE RASTREO CAPÓ DEL MOTOR
HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO DEL VENTILADOR
MARCHA / PARADA A
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES DISTANCIA
CONDENSADOR
OPCIONAL DE DESCARGA A DISTANCIA
FACTOR DE ENERGIA
MOL CONTROL
MAESTRO CAPÓ DEL TENSIÓN DE LÍNEA
TIERRA MOTOR DEL 3 FASES 50/60HZ
REAJUSTE DE BAJA VENTILADOR
AUX OL DE TENSIÓN
HACIA LA FUENTE DE ALIMEN- P.F.
TACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC
CAPACITADOR FILTRO DE AIRE

NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS


CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES A G U A BARES

EL CLIENTE DEBERÁ RETIRAR PUENTE SE REQUIERE DE 2° MOTOR DEL VENTILADOR POR é 400 CV
NOTA: CABLEADO COLOCADO
OPCIÓN
PROPORCIONAR UN PARA DISPOSITIVO
SECCIONADOR DE FUSIBLES O DE SECUENCIA POR EL CLIENTE ENTRE EL
UN CORTACIRCUITO QUE DEBE AUXILIAR DE MOTOR DEL
UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE PARADA-E REFRIGERADOR Y EL
ARRANQUE, EN CONFORMIDAD STARTER MONTADO EN LA
CON LAS REGLAMENTACIONES Y MÁQUINA.
CÓDIGOS DE CABLEADO
VIGENTES
NOTAS

153
SERVICIO INTERNACIONAL DE VENTA Y POST-VENTA

SULLAIR CORPORATION

SULLAIR ASIA LTD SULLAIR EUROPE S.A.


Sullair Road N° 1 Zone des Granges BP 82
Chiwan, Shekou 42602 Montbrison, Cedex,
Shenzen, Guangdong PRV. Francia
PRC Post Code 518068 Tel. 33 4 77 96 84 70
Tel: 755-6851686 Fax. 33 4 77 96 84 99
Fax: 755-6853473 www.sullaireurope.com
www.sullair-asia.com

SULLAIR CORPORATION
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 U.S.A.
Tel: 1-219 879 5451
Fax: 1-219-874-1273
www.sullair.com
Piezas de repuesto
1-888-SULLAIR (Los ee.uu. Sólo)
Fax: 1-219-874-1835
www.sullair.com
Servicio post-venta
Fax: 1-219-874-1205
www.sullaircompressors.com

Impreso en Estados Unidos

Las Especificaciones Pueden Ser Modificadas Sin Aviso Previo


S033WSF

También podría gustarte