Está en la página 1de 134

COMPRESOR DE AIRE

INDUSTRIAL
LS-120 y LS-160
40, 50, 60, 75 y 100 CV
37, 45, 56 y 75 KW
REFRIGERACIÓN POR AIRE Y POR AGUA
ESTÁNDAR Y 24KT

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y LISTA DE PIEZAS
DE REPUESTO
GUARDAR PARA
CONSULTAR
POSTERIORES

Número de pieza
02250145-323 (S)
© Sullair Corporation
EL OPERADOR DEBERÁ CONOCER COMPLETAMENTE
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÍNDICE
Capítulo 1 página
SEGURIDAD
1 1.1 GENERALIDADES
1 1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONAL
1 1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN
2 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
2 1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO
3 1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ÁNGULOS AFILADOS
3 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
3 1.8 ELECTROCUCIÓN
4 1.9 ELEVACIÓN DEL COMPRESOR
4 1.10 PERSONAS ENCERRADAS

Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
5 2.1 INTRODUCCIÓN
5 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
6 2.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
7 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN -
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
10 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR – DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
11 2.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL- ELECTRO-
MECÁNICO ESTÁNDAR
12 2.7 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL –
SUPERVISOR CONTROLLER TM
13 2.8 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
13 2.9 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS - DESCRIPCIÓN FUN-
CIONAL - CONTROLADOR ELECTRO-MECÁNICO ESTANDÁR

Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
15 3.1 CUADRO DE CARACTERÍSTICAS
16 3.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN
17 3.3 GUÍA DE APLICACIÓN
17 3.4 RECOMENDACIONES SOBRE EL VACIADO DE LUBRICANTE Y EL
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Capítulo 4
INSTALACIÓN
23 4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR
23 4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN
23 4.3 RED DE AIRE COMPRIMIDO
ÍNDICE
Capítulo 4 página
INSTALACIÓN
23 4.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO
23 4.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO
24 4.6 PREPARACIÓN ELÉCTRICA - ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR
24 4.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICA –Supervisor Controller
25 4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR -
ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR
26 4.9 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR –
SUPERVISOR CONTROLLER

Capítulo 5
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR– ELECTROMECÁNICO
29 5.1 GENERALIDADES - ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR
29 5.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS – ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR
31 5.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
31 5.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES POSTERIORES
31 5.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRESOR

Capítulo 6
SUPERVISOR CONTROLLERTM
33 6.1 FIGURA 6-1 PANEL DE INSTRUMENTOS - SUPERIVISOR
CONTROLLER

Capítulo 7
MANTENIMIENTO
35 7.1 GENERALIDADES
35 7.2 UTILIZACIÓN DIARIA
35 7.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50 PRIMERAS HORAS DE
SERVICIO
35 7.4 MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS
35 7.5 MANTENIMIENTO DEL FLUIDO
35 7.6 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE FLUIDO
35 7.7 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR
35 7.8 REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE
35 MANTENIENTO DEL FILTRO DE FLUIDO
36 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
37 REEMPLAZO DE LOS CAJETINES DEL SEPARADOR
38 AJUSTE DEL SISTEMA DE REGULACIÓN
39 AJUSTE DEL REGULADOR DE PRESIÓN
39 INSTALACION Y MANTENIMIENTO DEL ACOPIAMENTO DE
ACCIONAMENTO
ÍNDICE
Capítulo 8 página
BÚSQUEDA DE AVERÍAS- ELECTRO-MECÁNICO
43 8.1 BÚSQUEDA DE AVERÍAS- ELECTRO-MECÁNICO ESTÁNDAR
43 8.2 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS- ELECTRO-MECÁNICO
ESTÁNDAR

Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
47 9.1 FORMA DE PROCEDER PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO
47 9.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS
50 9.3 MOTOR, CHASIS, COMPRESOR Y PIEZAS LS-120 (40-60CV/37-
45KW)
54 9.4 MOTOR, COMPRESOR, CHASIS Y PIEZAS LS-160 (60-100CV/45-
75KW)
58 9.5 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-120
60 9.6 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-160 (REFRIGERACIÓN POR
AIRE)
62 9.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-160 (REFRIGERACIÓN POR
AGUA)
64 9.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN (REFRIG-
ERACION POR AIRE)
68 9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120
(REFRIGERACION POR AGUA)
74 9.10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-160
(REFRIGERACION POR AGUA)
78 9.11 CONJUNTO REFRIGERADOR (REFRIGERACION POR AIRE)
82 9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN
POR AIRE)
88 9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR -
(REFRIGERACIÓN POR AGUA)
96 9.14 CUADRO DE MANDOS - LS-120 SUPERVISOR CONTROLLER
98 9.15 SISTEMA DE CONTROL LS-120 ELECTROMECÁNICO
100 9.16 SISTEMA DE CONTROL LS-160 SUPERVISOR CONTROLLER
102 9.17 SISTEMA DE CONTROL LS-160 ELECTROMECÁNICO
104 9.18 PANEL DE INSTRUMENTOS - ELECTROMECÁNICO
106 9.19 PANEL DE INSTRUMENTOS - SUPERVISOR CONTROLLER
108 9.20 CUBIERTA ELÉCTRICA - ELECTROMECÁNICO
110 9.21 CUBIERTA ELÉCTRICA - SUPERVISOR CONTROLLER
112 9.22 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AIRE-LS-120 Y LS-160 (40-
75CV/37-56KW)
114 9.23 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AIRE- LS-160 (75-100
CV/56-75KW) CON MOTOR TEFC
116 9.24 ENVOLVENTE - REFRIGERACIÓN POR AGUA (40-75CV/37-56KW)
ÍNDICE
Capítulo 9 página
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
(Continuación)

118 9.25 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AGUA- LS-160


(100CV/75KW)
120 9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS
126 9.27 ESQUEMA ELÉCTRICO - TENSIÓN TOTAL - ELECTROMECÁNICO
127 9.28 ESQUEMA ELÉCTRICO- ESTRELLA – TRIÁNGULO- SUPERVISOR
CONTROLLER
Capítulo 1
SEGURIDAD
1.1 GENERALIDADES protección del personal, como los equipos de pro-
Sullair Corporation y sus filiales diseñan y fabrican tección de los ojos y de la cara, los equipos de pro-
todos sus productos con la finalidad de ratificar su tección respiratorios, los equipos diseñados para la
seguridad de empleo. Sin embargo, la responsabil- protección de las extremidades, las vestimentas de
idad de esta seguridad de empleo queda en manos protección, las pantallas y las barreras de protec-
de quienes utilizan y realizan el mantenimiento de ción y el equipo de protección eléctrica, así como a
los productos. Las precauciones de seguridad indi- nivel de los controles administrativos y/o técnicos
cadas a continuación se proponen bajo la forma de de exposición al ruido y/o a las protecciones acús-
instrucciones que, si son respetadas escrupulosa- ticas individuales.
mente, permitirán reducir los riesgos de accidentes 1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN
a lo largo de todo el tiempo de vida útil del equipo. A. Instalar una válvula adecuada de regulación de
La utilización del compresor deberá quedar reser- caudal entre la salida hacia la red de aire y la válvu-
vada a las personas que han sido formadas y nom- la de retención (mariposa) en el compresor o en
bradas especialmente para este efecto y que han cualquier punto de la canalización de aire, cuando
leído y entendido el presente manual de instruc- se deba conectar un tubo flexible de más de 13 mm
ciones. Cualquier incumplimiento de las instruc- de diámetro interior a la válvula de retención (mari-
ciones, de los procedimientos o de las precau- posa) para poder reducir la presión en caso de falla
ciones de seguridad del presente manual es sus- del tubo flexible, en conformidad con las normas y
ceptible de provocar un accidente y heridas. reglamentos vigentes tanto a nivel nacional como
NO poner nunca el compresor en marcha si no es regional.
con total seguridad. NO intentar hacer funcionar el B. Cuando el tubo flexible deba servir para alimen-
compresor después de haber notado una falla de tar un distribuidor de aire comprimido, instalar una
seguridad. Colocar una etiqueta en el compresor y nueva válvula de regulación de caudal entre el dis-
bloquear su funcionamiento desconectando y blo- tribuidor y cada tubo de aire que sobrepase 13 mm
queando la alimentación en la fuente o colocando de diámetro interior, que debe conectarse al dis-
fuera de servicio su motor principal, para impedir tribuidor, para poder reducir la presión en caso de
que otras personas, que pudieran no estar al corri- falla del tubo.
ente de la falta de seguridad, intenten poner la C. Prever una válvula de regulación de caudal para
máquina en marcha antes de que la falla en cada 23 metros suplementarios de tubo, para los
cuestión haya sido corregida. tubos flexibles con diámetro interior superior a 13
Instalar, utilizar y emplear este compresor exclusi- mm, para poder reducir la presión en caso de falla
vamente en conformidad con la reglamentación del tubo.
aplicable y con el conjunto de códigos y prescrip- D. Las válvulas de regulación de caudal están cat-
ciones vigentes a nivel nacional o regional. alogadas en función del tamaño de la canalización
NO modificar este compresor y/o sus controles y del caudal nominal en pies cúbicos por minuto
fuera de los límites aprobados por escrito por la (CFM). Se debe escoger la válvula apropiada
fábrica. respetando las recomendaciones del fabricante.
Aunque no sean específicamente aplicables a E. NO utilizar herramientas neumáticas con carac-
todos los tipos de compresores con todos los tipos terísticas nominales inferiores a las del compresor.
de máquinas motrices, la mayoría de las precau- Seleccionar las herramientas neumáticas, los tubos
ciones de seguridad del presente manual pueden de aire, los conductos, las válvulas, los filtros y
aplicarse a la mayoría de los compresores y los demás elementos de conexión relacionados. NO
conceptos subyacentes a estas precauciones son sobrepasar las presiones nominales de servicio
aplicables generalmente a todos los compresores. estipuladas en las precauciones de seguridad del
1.2 EQUIPOS DE PROTECCION DEL PERSONAL fabricante de estos artículos.
Antes de instalar o de hacer funcionar este com- F. Fijar las conexiones por medio de alambres
presor, los operadores, los empresarios y los metálicos, de cadenas o cualquier otro dispositivo
usuarios deben familiarizarse obligatoriamente con adecuado para evitar la desconexión y la expulsión
el mismo y respetar la reglamentación ISO que sea de aire accidentales de las herramientas o de los
aplicable, y actuar del mismo modo con el conjun- tubos.
to de los códigos, normas y reglas vigentes a nivel G. Abrir únicamente el tapón de llenado de fluido
estatal o regional que se refieran a los equipos de

1
Capítulo 1
SEGURIDAD
sólo cuando el compresor está fuera de servicio y brajados, cortados, desgastados o que tengan un
no esté bajo presión. Parar el compresor y purgar aislamiento degradado así como los bornes que
el cárter (colector) hasta alcanzar una presión inter- estén desgastados, descoloridos u oxidados.
na nula antes de retirar el tapón. Cuidar el estado de limpieza de los bornes y de los
H. Descargar toda la presión interna antes de abrir engastes y la solidez de las conexiones.
un conducto, una conexión, un tubo flexible, una F. Mantener los objetos conectados a tierra y/o a
válvula, un tornillo de descarga o cualquier otro los conductores, como determinadas herramientas,
componente, como los filtros y lubricantes de con- lejos de los componentes eléctricos recorridos por
ductos, y antes de intentar la recarga del nivel de la corriente, como los bornes, para evitar las for-
los sistemas opcionales de desescarche de las maciones de arcos que puedan constituir una
canalizaciones de aire con anticongelante. fuente de encendido.
I. Mantener al personal fuera del alineamiento y a G. Antes de efectuar operaciones de reparación por
distancia prudente de las aberturas de descarga de soldadura, desmontar el aislante acústico y retirar
los tubos o de cualquier otro punto de descarga del todos los materiales que pudieran ser dañados por
aire comprimido. el calor o que pudieran mantener la combustión,
J. Utilizar presiones de aire inferiores a 2,1 bares que se encuentren cerca de la máquina.
para las operaciones de limpieza, utilizando un H. Mantener apropiadamente uno o varios extin-
equipo adecuado de protección contra salpica- tores llenos cerca cuando se repara o se utiliza el
duras diversas y de protección individual. compresor.
K. No jugar con los tubos de aire: pueden provo- I. Los paños grasientos, los desperdicios, las hojas,
carse accidentes graves o incluso mortales. las recortaduras y demás materiales combustibles
1.4 INCENDIO Y EXPLOSION que pudieran encontrarse en las proximidades
A. Limpiar inmediatamente todas las huellas de deben ser puestos lejos del compresor.
lubricante u otras substancias combustibles ver- J. NO utilizar el compresor con un caudal insufi-
tidas. ciente de aire o de agua de refrigeración, o con un
B. Parar el compresor y dejarlo enfriar. Mantener caudal insuficiente de lubricante, o con un lubri-
lejos de la máquina cualquier fuente de chispas, de cante de calidad mediocre.
llamas u otra fuente de inflamación y PROHIBIR K. NO intentar poner en funcionamiento el compre-
fumar cerca de la misma en los procesos de control sor en un entorno clasificado como peligroso, salvo
o al añadir lubricante. si el compresor está específicamente diseñado y
C. PROHIBIR toda clase de acumulación de líqui- construido para ser utilizado en dicho entorno.
do o de película lubricante sobre el aislante acústi- 1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO
co, debajo o alrededor del mismo, sobre cualquier A. Mantener las manos, los brazos y las demás
superficie externa del compresor o sobre las super- partes del cuerpo así como las prendas de vestir,
ficies internas de la envoltura. Limpiar con un deter- lejos de las correas, de las poleas y de las demás
gente industrial acuoso o expulsar el vapor, según piezas en movimiento.
sea el caso. Si es necesario retirar el aislante acús- B. NO intentar hacer funcionar el compresor cuan-
tico, limpiar todas las superficies y volver a montar do el ventilador, el acoplamiento u otro dispositivo
el aislante. Reemplazar inmediatamente cualquier de protección estén desmontados.
aislante que tenga su envoltura protectora desgar-
rada o perforada para evitar la acumulación de C. Llevar ropa bien ajustada y ocultar los cabellos
líquidos o de película lubricante en el interior del largos cuando se trabaja cerca del compresor,
aislante. NO utilizar disolventes inflamables para especialmente en caso de exposición a piezas
las operaciones de limpieza. calientes o en movimiento.

D. Desconectar y bloquear cualquier alimentación D. Si es el caso, mantener todas las portezuelas de


en el origen antes de intentar reparar o limpiar el acceso cerradas, salvo cuando se procede a la
compresor o intervenir en el interior de la envoltura, reparación o ajustes.
según sea el caso. E. Comprobar que todos los miembros del person-
E. Procurar mantener la instalación eléctrica, al han salido y/o están a distancia del compresor
incluyendo los bornes y los engastes, en buen antes de ponerlo en marcha o de utilizarlo.
estado. Reemplazar los cables que estén resque- F. Antes de proceder a reparaciones o ajustes,

2
Capítulo 1
SEGURIDAD
desconectar y bloquear cualquier alimentación en el compresor son característicos de la industria.
su origen y comprobar que todos los circuitos estén Evitar la ingestión y/o el contacto accidental con la
desenclavados en el compresor para reducir al piel. En caso de ingestión, consultar rápidamente a
mínimo los riesgos de arranque o de funcionamien- un médico. En caso de contacto con la piel, lavar
to accidental. Esta precaución deberá ser respeta- con agua y jabón. Consultar las fichas técnicas de
da especialmente cuando los compresores puedan seguridad de los fluidos de relleno.
ser controlados a distancia. F. Llevar gafas de protección o una máscara facial
G. Procurar conservar las manos, los pies, los sue- al añadir anticongelante en los sistemas de
los, los mandos y las superficies de marcha exen- desescarche.
tos de toda huella de aceite, de agua, de anticon- G. En caso de contacto accidental de los ojos con
gelante o demás líquidos para reducir al mínimo los el anticongelante o cuando los vapores irritan los
riesgos de resbalones o de caídas. ojos, aclarar abundantemente con agua durante 15
1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ANGU- minutos. Consultar inmediatamente con un médico,
LOS AFILADOS preferentemente un oftalmólogo.
A. Evitar todos los contactos del cuerpo con el H. NO almacenar NUNCA el anticongelante de los
aceite, el refrigerante y con las superficies sistemas de desescarche de los conductos de aire
calientes, así como con las aristas y los ángulos en locales cerrados.
vivos.
I. El anticongelante utilizado en los sistemas de
B. Mantener todas las partes del cuerpo alejadas desescarche de los conductos de aire contiene
de los puntos de descarga de gas. metanol, producto tóxico, nocivo o mortal en caso
C. Cuando se trabaja en el compresor o alrededor de ingestión. Evitar el contacto con la piel y los ojos
de él, llevar equipos de protección individual, y no respirar las emanaciones. En caso de
incluyendo guantes y un casco de protección. ingestión, provocar vómitos administrando vasos
D. Mantener un botiquín de primeros auxilios al de agua caliente con una cucharada sopera de
alcance de la mano. Ponerse en contacto rápida- bicarbonato de sodio. Alargar al paciente y cubrirle
mente con un médico en caso de heridas. No los ojos para evitar la luz. Llamar inmediatamente a
menospreciar los cortes o las heridas benignas: un médico.
pueden infectarse. 1.8 ELECTROCUCION
1.7 SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES A. Este compresor deberá ser instalado y man-
A. NO utilizar el aire de este compresor para fines tenido en total conformidad con el conjunto de los
respiratorios (respiraderos), bajo reserva de con- códigos, normas y reglas vigentes a nivel estatal o
formidad íntegra con los códigos y reglas vigentes regional, incluyendo las normas del Código
a nivel estatal y regional. Nacional de Equipos de Electricidad y las normas
referentes a los conductores de puesta a tierra.
¡PELIGRO! Esta instalación sólo debe hacerla un personal for-
mado, habilitado y nombrado al efecto.
La inhalación de aire comprimido sin utilizar el
equipo de protección adecuado puede originar la B. Mantener todas las partes del cuerpo y las her-
muerte o perjuicios corporales de gravedad. ramientas manuales o demás objetos conductores,
B. NO utilizar NUNCA sistemas de desescarche en a distancia de las piezas expuestas del sistema
los conductos de aire que alimentan los respi- eléctrico en tensión. Mantener los pies en seco,
raderos o demás equipos de toma de aire. No mantenerse sobre superficies aislantes y NO tocar
descargar nunca el aire de estos sistemas en el ninguna otra parte del compresor al efectuar
interior de locales cerrados o mal ventilados. ajustes o reparaciones en las partes expuestas del
sistema eléctrico en tensión. Efectuar todos estos
C. Utilizar el compresor solamente en una zona no ajustes o reparaciones con una sola mano para
confinada o bien ventilada. reducir al mínimo los riesgos de provocar un paso
D. Instalar el compresor de tal manera que se de corriente que atraviese el corazón.
reduzcan los riesgos de ingestión de los gases de C. Las operaciones de reparación sólo deben efec-
escape o de otros humos o sustancias tóxicas, tuarse en lugares limpios, secos, bien iluminados y
nocivas o corrosivas. bien ventilados.
E. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados en D. NO dejar el compresor sin vigilancia con los

3
Capítulo 1
SEGURIDAD
armarios eléctricos abiertos. Si esto fuera pendido en el aire.
inevitable, desconectar entonces correctamente J. Colocar el compresor exclusivamente sobre
todas las fuentes de alimentación, bloquearlas y superficies llanas capaces de aguantar su peso y la
poner una etiqueta para que nadie pueda poner el carga de la unidad.
equipo en tensión por inadvertencia.
K. Cuando se proceda al desplazamiento del com-
E. Desconectar, bloquear y poner una etiqueta en presor por medio de una carretilla elevadora, uti-
todos los orígenes de alimentación antes de efec- lizar las entradas de la horquilla presentes even-
tuar reparaciones o ajustes en los dispositivos rota- tualmente. Si no hay ninguna entrada de horquilla
tivos y antes de manipular cables conductores que o paleta previstas, cerciorarse de que la máquina
no estén conectados a la tierra. está sujeta y en buen equilibrio sobre las horquillas
1.9 ELEVACION DEL COMPRESOR antes de intentar levantarla o transportarla sobre
A. Si el compresor está provisto de una empuñadu- una distancia significativa.
ra de elevación, levantarlo por dicha empuñadura. L. Cerciorarse de que las horquillas de la carretilla
Si no ha sido prevista ninguna empuñadura, efec- elevadora están introducidas a fondo e inclinadas
tuar la elevación de la máquina con una eslinga. hacia atrás antes de levantar o de transportar el
Los compresores que deban ser heliportados, no compresor.
deben ser mantenidos por la empuñadura de ele-
vación sino mediante eslingas. En todos los casos, M. Si utiliza una carretilla elevadora, no levantar la
efectuar la elevación del compresor en conformi- máquina más de lo necesario por encima del suelo;
dad con los Reglamentos vigentes, tanto a nivel transportar la máquina y tomar las curvas
nacional como regional. respetando la velocidad usual mínima.

B. Antes de proceder a la elevación, comprobar N. Comprobar que los compresores montados


que no hay soldaduras fisuradas y elementos sobre paletas están bien atornillados o fijados a la
fisurados, torcidos, herrumbrosos o degradados paleta antes de intentar levantarlos o transportarlos
así como la presencia de pernos o de tuercas flo- con una carretilla elevadora. No intentar trans-
jas en la empuñadura de elevación y los puntos de portar nunca en una carretilla elevadora un com-
fijación. presor no fijado en una paleta ya que las irregular-
idades del suelo o las paradas bruscas podrían
C. Cerciorarse de que ha sido comprobada la total- hacer volcar el compresor y causar graves per-
idad de la estructura de elevación, de enganche y juicios corporales o materiales.
de soporte y que está en correcto estado y que
tiene una capacidad nominal por lo menos igual al 1.10 PERSONAS ENCERRADAS
peso del compresor. Si no está seguro de este A. La envoltura del compresor, si la máquina la
peso, pesar el compresor antes de proceder a su tiene, es lo bastante grande para que una persona
elevación. quepa dentro. Si es necesario penetrar en la
envoltura para efectuar determinados ajustes,
D. Cerciorarse de que el gancho de elevación está advertir a los demás miembros del personal antes
bien provisto de un trinquete de seguridad o de un y bloquear bien y marcar la trampilla de acceso en
dispositivo equivalente y que está introducido a posición abierta para evitar cualquier riesgo de
fondo en la empuñadura o las eslingas. cierre y de bloqueo de la misma cuando alguien se
E. Utilizar cuerdas de guiado o un dispositivo encuentra en el interior.
equivalente para impedir toda clase de rotación o B. Comprobar que no hay nadie ya en el interior del
de oscilación de la máquina en su elevación. compresor antes de cerrar y de bloquear las
F. NO intentar proceder a la elevación de la trampillas de acceso.
máquina con vientos fuertes.
G. Alejar a los miembros del personal de debajo de
la máquina y de las cercanías de la misma cuando
está colgando.
H. NO levantar el compresor más arriba de lo nece-
sario.
I. Mantener el compresor bajo la vigilancia perma-
nente del operador de elevación cuando está sus-

4
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN sistema de descarga del compresor, un sistema de
Su nuevo compresor de aire Sullair de tornillo rota- refrigeración y de lubricación del compresor, un sis-
tivo de engrase forzado le proporcionará una expe- tema de control de capacidad, un panel de man-
riencia única con mayor fiabilidad y mantenimiento dos, un refrigerador secundario, una combinación
muy reducido. de separador y sifón, todos montados en un cha-
Comparado con otros tipos de compresores, el sis de acero para trabajo pesado
modelo de tornillo rotativo Sullair se destaca por su En los modelos refrigerados por aire, un ventilador
fiabilidad mecánica, las piezas internas en aspira el aire sobre el motor del mismo forzándolo
movimiento han sido diseñadas "sin desgaste" y a través de la combinación del refrigerante secun-
sin inspección. dario y fluido refrigerante, retirando, de esta man-
Leer la Sección 7 (Mantenimiento) para ver lo sor- era, el calor de la compresión del fluido refrigerante
prendentemente fácil que es mantener su compre- En los modelos refrigerados por agua, una
sor de aire en óptimas condiciones operativas. armazón y un tubo de intercambio de calor monta-
2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES do sobre el chasis del compresor. El fluido se
Consultar la Figura 2-1 y 2-2. Los componentes y canaliza dentro del intercambiador de calor donde
los conjuntos que constituyen el compresor de aire se retira del fluido el calor generado por la compre-
se describen claramente en la misma. La máquina sión. Otro intercambiador de calor similar refrigera
completa consta de un bloque de tornillo, un motor el aire comprimido.
eléctrico, un starter, un sistema de admisión, un Las dos versiones de refrigeración por aire y de

Figura 2-1 Compresor de aire de Tornillo Rotativo Sullair – Refrigeración por aire (Esquema
típico de componentes)
VÁLVULA DE
PRESIÓN MÍNIMA / REFRIGERADOR
CHAPELETA AIRE/FLUIDO
ANTIRRETORNO

CUBIERTA CON
STARTER Y PANEL
VÁLVULA DE DE INSTRUMENTOS
PUESTA EN
VACÍO

DEPÓSITO/
SEPARADOR
FILTRO DE
ADMISIÓN DE
AIRE

VÁLVULA
TERMOSTÁTICA

MOTOR
FILTRO DE FLUI-
DO

DESCARGA DEL
COMPRESSOR

VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE

BLOQUE DE TORNILLO

5
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-2 Compresor de aire de Tornillo Rotativo Sullair – Refrigeración por Agua (Esquema
típico de componentes)

VÁLVULA DE PRESIÓN REFRIGERADOR FINAL


MÍNIMA / CHAPELETA
ANTIRRETORNO

VÁLVULA DE PUES-
FILTRO DE AIRE
TA EN VACÍO

DEPÓSITO/SEPARADOR
MOTOR

VÁLVULA
TERMOSTÁTICA VÁLVULA DE
ADMISIÓN DE
AIRE

FILTRO DE FLUI-
DO

DESCARGA DEL COM-


PRESOR REFRIGERADOR DE FLUIDO

BLOQUE DE TORNIL-
LO

refrigeración por agua disponen de elementos de Los compresores Sullair 24KT se llenan con un flu-
acceso fácil, como los filtros de fluido y las válvulas ido que raramente se necesita cambiar. En la even-
de control. Los filtros de admisión también están tualidad que se requiriera cambiar el fluido use sólo
montados para un acceso fácil para las opera- Sullair 24KT.
ciones de mantenimiento.
¡ATENCIÓN!
2.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR – DESCRIP-
La mezcla de otros lubricantes en el compresor
CIÓN FUNCIONAL anula todas las garantías
Los compresores Sullair se caracterizan por la
unidad compresora Sullair, un compresor de Sullair recomienda que se tome una muestra de
una etapa, de desplazamiento positivo y de tipo 24KT en el momento del primer cambio de filtro y
lubrificado. Este tipo de bloque de tornillo sumin- que se envíe a la fábrica para su análisis. Este es
istra un vacío sin impulsos, para responder a sus un servicio gratuito. Su proveedor Sullair le entre-
necesidades. gará en el momento de la puesta en marcha el con-
junto para muestras con sus instrucciones y un
OBSERVACIÓN contenedor con la dirección ya impresa. El usuario
En los compresores Sullair no se autoriza, en con- recibirá un reporte del análisis con las recomenda-
formidad con la garantía, ninguna intervención o ciones necesarias.
inspección de las piezas internas del bloque de
tornillo. El fluido se inyecta en el bloque de tornillo en
grandes cantidades y se mezcla directamente con

6
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-3 Refrigerador de Fluido del Compresor/Sistema de Lubricación y Descarga – Refrigerado por agua

VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA /


CHAPELETA ANTIRRETORNO

VÁLVULA
TERMOSTÁTICA
REFRIGERADOR
FLUIDO/AIRE FILTRO DE
FLUIDO

SEPARADOR DE
CONDENSADOS

DEPÓSITO/
SEPARADOR

FLUIDO CAJETÍN DEL


AIRE SEPARADOR
FLUIDO/AIRE

el aire, mientras que los tornillos giran para com- desde el compresor, el fluido se separa del aire. En
primir el aire. La corriente de fluido tiene tres fun- este momento, el aire fluye a través de un refriger-
ciones principales: ador secundario y de un separador y después a su
1. Refrigeración. Controla la elevación de la tem- línea de servicio mientras que el fluido está siendo
peratura del aire asociada normalmente al calor refrigerado para ser preparado para su reinyección.
de la compresión. 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICA-
2. Estanqueidad de las líneas de fuga entre los CIÓN - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
tornillos y el estator y entre los tornillos entre sí. Ver las Figuras 2-3 y 2-4. El Sistema de
Refrigeración y Lubricación (versión refrigerada
3. Lubricación. Se trata de una película lubricante por aire) consiste de un ventilador, el motor del
entre los tornillos, lo que permite que uno de los ventilador, un refrigerador secundario tipo radi-
tornillos accione directamente al otro (tornillo ador/refrigerador de aceite, un filtro de fluido de
libre). flujo completo, la válvula termostática, y canal-
Después que la mezcla de aire/fluido se descargue izaciones y tuberías de interconexión. Para los

7
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-4 Refrigerador de Fluido del Compresor/Sistema de Lubricación y Descarga – Refrigerado por agua

VÁLVULA DE PRESIÓN
MÍNIMA / CHAPELETA
ANTIRRETORNO
FILTRO DE FLUIDO

VÁLVULA
TERMOSTÁTICA
REFRIGERADOR FINAL

DEPÓSITO/SEPARADOR
REFRIGERADOR
DE FLUIDO
VÁLVULA DE
CAJETÍN DEL
CONTROL DE
SEPARADOR
AGUA

FLUIDO
AIRE
FLUIDO/AIRE

SEPARADOR DE
CONDENSADOS

8
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-5 Sistema de control

SERIE 120 VÁLVULA DE VÁLVULA


ADMISIÓN DE AIRE DE PUESTA
EN VACÍO
CHAPELETA
DE
RETENCIÓN
VÁLVULA DE
LANZADERA
AL INDICADOR dP
DEL SEPARADOR

FILTRO
COLADOR
DEPÓSITO/
REGU- SEPARADOR
LADOR DE
PRESIÓN

AL INDICADOR dP
MANO-
DEL SEPARADOR
CONTACTO

VÁLVULA DE PUES-
VÁLVULA DE TA EN VACÍO
LANZADERA

ELECTRO-
VÁLVULA DE
VÁLVULA
ADMISIÓN DE AIRE
CHAPELETA
AL INTERRUP-
DE
TOR DE
RETENCIÓN
PRESIÓN DE
AL INDICADOR
LÍNEA
DEL FILTRO
DE AIRE

REGULADOR
AL INDICADOR DE PRESIÓN
dP DEL SEPA- FILTRO VÁLVULA DE
RADOR DEPÓSITO/
COLADOR LANZADERA
SEPARADOR

AL INTERRUP-
TOR DE AL INDICADOR dP DEL
PRESIÓN DE SEPARADOR
LÍNEA

MANOCONTACTO
SERIE 160
ELECTROVÁLVULA
VÁLVULA DE
LANZADERA

9
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
modelos refrigerados por agua, dos armazones y del tanque. Su sentido de desplazamiento se mod-
tubos intercambiadores de calor y una válvula reg- ifica y su velocidad se reduce considerablemente,
uladora del flujo del agua se sustituyen por el refrig- lo que provoca la caída de las mayores gotas de
erador tipo radiador descrito anteriormente. La pre- fluido al fondo del depósito separador. El porcenta-
sión en el depósito / separador provoca el flujo je fraccionario de fluido que queda en el aire com-
expulsando el fluido de la zona de alta presión del primido se recoge en la superficie del cajetín del
cárter hacia una zona de presión más baja en el separador cuando el aire comprimido los atraviesa.
bloque de tornillo. Un circuito de retorno (o tubo de aspiración) une el
El fluido pasa del fondo del depósito / separador fondo de cada cajetín de separación con la zona de
hacia la válvula termostática. La válvula termostáti- admisión del bloque de tornillo. El fluido recogido
ca está totalmente abierta cuando la temperatura en el fondo de cada cajetín del separador se envía
de fluido está por debajo de 77°C (88°C para hacia el compresor gracias a la diferencia de pre-
24KT). El fluido pasa a través de la válvula ter- sión existente entre el separador y la admisión del
mostática, el filtro principal y directamente al com- compresor. El cristal de inspección, ubicado en el
presor donde lubrica, refrigera e impermeabiliza los circuito de retorno, permite observar este trans-
rotores y la cámara de compresión. porte de fluido. También hay un orificio en el cir-
cuito de retorno (protegido por un filtro alcachofa)
A medida que la temperatura de descarga sube por que garantiza el caudal correcto. Un cajetín del
sobre los 77°C, la válvula termostática empieza a separador secundario con un circuito de retorno
cerrarse bajo el efecto del calor de la compresión y separado, un filtro colador, cristal de inspección y
una parte del fluido es dirigida hacia el refrigerador. un orificio que además reduce el remanente del flu-
Desde el refrigerador, el fluido se dirige hacia el fil- ido a menos de 1 ppm (partes por millón). Un indi-
tro principal y, finalmente, hacia el bloque de tornil- cador, ubicado en el panel de instrumentos, se
lo. muestra de color rojo si se desarrolla una presión
Una parte del fluido que va hacia el compresor se anormalmente baja a través del separador. En este
dirige hacia los rodamientos antifricción que sopor- momento, es necesario un cajetín de reemplazo
tan los rotores dentro del compresor. Antes de del separador. Este indicador debe ser verificado
entrar al compresor, este fluido pasa a través del fil- con el compresor funcionando a plena carga.
tro de fluido, asegurando de esta manera un lubri- Una chapelata de retencion mínima/chapeleta anti-
cante adecuadamente filtrado para su suministro. retorno, ubicada flujo abajo del separador, asegura
El filtro de fluido tiene un cajetín de repuesto y una una presión mínima del receptor de 3.4 bar durante
válvula de derivación (bypass) de presión integral. las condiciones de carga. Esta presión es nece-
Un indicador en el panel de instrumentos se mues- saria para una apropiada separación de aire/fluido
tra en rojo cuando el filtro necesita servicio técnico. y una apropiada circulación de fluido.
Este indicador tiene un ajuste de presión más bajo Una válvula de seguridad terminal que está incor-
que el de la válvula de derivación (bypass). El indi- porada dentro de la válvula de presión
cador debe ser verificado con el compresor funcio- mínima/chapeleta antiretorno para evitar que el aire
nando con la presión total del sistema. Los mode- comprimido de la línea de servicio purgue de vuelta
los refrigerados por agua poseen un interruptor de en el receptor en una condición de parada y
presión de agua para prevenir la operación con una durante la operación del compresor en condición
presión de agua inadecuada. de descargado.
2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR Una válvula de seguridad (ubicada en el lado
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL húmedo del separador) se abre si la presión del
Ver las Figuras 2-3 y 2-4. El compresor descarga separador excede la del depósito separador. Un
la mezcla de aire/fluido comprimido dentro de la interruptor de temperatura parará el compresor si la
combinación receptor/separador. temperatura de descarga alcanza 113°C.
El separador tiene tres funciones principales:
¡ATENCIÓN!
1. Actúa como separador principal de fluido.
NO retirar las tapas, los tapones o demás compo-
2. Sirve de cárter de fluido del compresor. nentes cuando el compresor está en marcha o
3. Tiene dentro el separador de fluido final. bajo presión.
Parar el compresor y liberar toda la presión inter-
La mezcla aire comprimido / fluido penetra en el na antes de realizar cualquier intervención.
separador y es dirigida contra un deflector dentro

10
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
El llenado del depósito / separador con fluido se válvula permanecen cerrados durante esta fase. La
hace por el tapón de llenado ubicado en la parte válvula de admisión permanece completamente
inferior en el depósito para evitar llenar demasiado abierta para una capacidad máxima.
el cárter. Un cristal de inspección permite que el MODO MODULACIÓN – 8,6 A 9,3 BARES
usuario compruebe visualmente el nivel de fluido Si se utiliza una cantidad de aire comprimido inferi-
del depósito / separador. or a la capacidad nominal del compresor, la presión
2.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUN- de servicio subirá por encima de 8,6 bares. La
CIONAL- ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR válvula reguladora de presión se abre gradual-
Consultar la Figura 2-5. El objeto del sistema de mente, aplicando presión de aire a través de la
regulación del compresor es regular la admisión de línea de control al pistón de la válvula de admisión.
aire del compresor en función de la cantidad de Esto ocasiona que la válvula de admisión se cierre
aire comprimido que se utiliza. A aproximadamente parcialmente reduciendo así la cantidad de aire
0.7 bar sobre la presión en la línea de aire, el sis- que entra al compresor hasta que se iguale a la
tema de control parará el compresor automática- cantidad de aire que está siendo utilizada. El sis-
mente y se reducirá significativamente el consumo tema de control funciona continuamente de esta
de energía en condición de descargado. manera, entre los límites de 8.6 a 9.3 bar, en
El Sistema de Control está compuesto por una respuesta a las demandas variables de la línea de
válvula de admisión, (ubicada en la entrada de servicio.
aire del compresor), válvula de puesta en vacío, El regulador de presión posee un orificio que entre-
electroválvula, manocontacto, y un regulador de ga una pequeña cantidad de aire a la atmósfera
presión. Las descripciones funcionales del cuando el regulador de presión controla la válvula
Sistema de Control están a continuación en cuatro de admisión. El orificio también purga cualquier
diferentes fases de la operación del compresor. La humedad acumulada desde las líneas de control.
siguiente reseña se aplica a todos los compresores DESCARGA – POR SOBRE UNA PRESIÓN DE
de las Series 120 y 160. Para propósitos explica- LÍNEA DE 9.3 BARES
tivos esta descripción se aplicará a un compresor Cuando no se está usando aire, la presión de la
con una presión de operación en el rango de 8.6 a línea de servicio sube hasta el punto de ajuste
9.3 bar. Un compresor con cualquier otro rango de (presión de corte) del manocontacto. El manocon-
presiones operaría de la misma manera excepto en tacto se abre, interrumpiendo que la energía eléc-
lo que se refiere a las presiones establecidas. trica pase a la electroválvula. En este momento, la
MODO ARRANQUE - 0 A 3,5 BARES electroválvula permite secar el depósito del sepa-
Al presionar el botón START del compresor, la pre- rador con presión de aire o presión de aire de ser-
sión del separador subirá rápidamente de 0 a 50 vicio a través de una válvula de lanzadera que será
psig (0 a 3.5 bar). Durante este período el regu- aplicada directamente al pistón de la válvula de
lador de presión y la electroválvula están cerrados, admisión manteniéndola cerrada. Simultán-
la válvula de admisión está completamente abierta eamente, la electroválvula envía una señal
debido al flujo de admisión de aire, y el compresor neumática a la válvula de puesta en vacío. La
bombea a su plena capacidad nominal. La presión válvula de puesta en vacío abre el separador hacia
del compresor en aumento es aislada de la línea de la entrada del compresor reduciendo la presión del
servicio en esta fase por la válvula de presión mín- separador hasta aproximadamente 1.4 bares. La
ima, ajustada en aproximadamente 50 psig (3.5 válvula de retención en el aire de servicio evita que
bar). la presión de la línea vuelva al separador.
MODO DE OPERACIÓN NORMAL - 3.5 A 8.6 Cuando la presión de la línea cae al punto de
BARES ajuste más bajo (presión de corte) del manocon-
Cuando la presión del aire aumenta sobre 3.5 tacto usualmente 6.9 bares en compresores de
bares, se abre la válvula de presión baja presión tipo (L) y 8.6 bares en compresores de
mínima/chapeleta anti-retorno y entrega aire com- tipo (H) de alta presión, 10.3 bares en compresores
primido a la línea de servicio. Desde este punto en de tipo (HH), 12.0 bares (XH), el manocontacto se
adelante, la presión de aire de línea es monitorea- cierra, reenergizando la electroválvula de tres vías
da constantemente por un indicador de presión de y permitiendo que la válvula de puesta en vacío se
línea y un manocontacto usualmente ajustado en cierre. La electroválvula nuevamente reenergizada
9.3 bares. El regulador de presión y la electro- evita que la presión alcance la válvula de admisión.

11
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
La válvula de admisión está completamente abier- sión y la electroválvula permanecen cerradas
ta y el compresor entrega la capacidad nominal durante esta fase. La válvula de admisión está en
plena. Si la presión comenzara a subir, el regulador la posición completamente abierta mientras el com-
de presión retomará su funcionamiento normal presor está funcionando a 6.9 bares o menos.
como se describió anteriormente. MODO DE MODULACIÓN - 6.9 A 7.6 BARES
Para acomodar diversos períodos de tiempo cuan- Si se está utilizando menos que la capacidad nom-
do no existen requerimientos de aire, se utiliza el " inal de aire comprimido, la presión de la línea de
Control Dual ". Esta función permite que el com- servicio subirá sobre 6.9 bares. La válvula regu-
presor sea ajustado en una posición automática ladora de presión se abre gradualmente, direccio-
por lo que el compresor parará cuando no exista un nando la presión de aire a la válvula de control de
requerimiento de aire comprimido y arrancará nue- admisión, reduciendo la cantidad de aire que entra
vamente cuando se necesite aire comprimido. al compresor hasta que se iguale a la cantidad de
2.7 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUN- aire que está siendo utilizada. El sistema de control
CIONAL – SUPERVISOR CONTROLLER funciona continuamente de esta manera entre los
Ver la Figura 2-5. El propósito del Sistema de límites de 6.9 a 7.6 bares como respuesta a las
Control del compresor es regular la cantidad de demandas variables de la línea de servicio.
aire que está siendo comprimido para que se iguale El regulador de presión posee un orificio que entre-
a la cantidad de aire que está siendo utilizado. El ga una pequeña cantidad de aire a la atmósfera
sistema de control de capacidad consiste de una cuando el regulador de presión controla la válvula
electroválvula, una válvula reguladora y una válvu- de control de admisión. El orificio también purga
la de admisión. La descripción funcional del cualquier humedad acumulada en el regulador de
Sistema de Control está a continuación en cuatro presión.
diferentes fases de operación. El siguiente texto MODO DE DESCARGA – AL EXCEDER 7.6
descriptivo se aplica a todos los compresores de BARES
las series 120 y 160 que cuentan con el Supervisor Cuando se usa una cantidad pequeña de aire o no
Controller opcional. Para propósitos explicativos, se está utilizando aire, la presión de la línea de ser-
esta descripción se aplicará a un compresor con un vicio continúa aumentando. Cuando excede 7.6
rango de operación de 6.9 a 7.6 bares. Un com- bares, el Sistema de Supervisor Controller desen-
presor con cualquier otro rango de presión operaria ergiza la electroválvula permitiendo que la presión
de la misma forma excepto en lo que se refiere a de aire del separador sea suministrada directa-
las presiones establecidas. mente para cerrar la válvula de admisión.
MODO ARRANQUE (START) - 0 A 3.5 BARES Simultáneamente, la electroválvula envía una
señal neumática a la válvula de puesta en vacío. La
Al presionar la tecla “ ” (START) en el compre-
válvula de puesta en vacío se abre a la atmósfera,
sor, la presión del separador subirá rápidamente
reduciendo la presión del separador en aproxi-
desde 0 - 3.4 bares. Inicialmente el compresor
madamente 1.4 bares. La válvula de retención en
arranca descargado, y después cambia a plena
la línea de servicio de aire evita que la presión de
carga al alcanzar la rotación plena. Durante este
la línea vuelva al separador.
período, tanto el regulador de presión como la elec-
troválvula están cerrados, la válvula de admisión Cuando la presión de la línea cae al punto de
está completamente abierta y el compresor ajuste más bajo (presión de corte); generalmente
bombea a su plena capacidad nominal. La presión 6.9 bares en compresores de baja presión tipo
de aire en alza del compresor se aisla desde la ["L"] y 8.6 bares en compresores tipo ["H"] de alta
línea de servicio en esta fase por la válvula de pre- presión, 10.3 bares en compresores tipo ["HH"],
sión mínima ajustada a aproximadamente 3.4 12.0 bares ["XH"] . El Supervisor Controller ener-
bares. giza la electroválvula y permite que la válvula de
puesta en vacío se cierre. La electroválvula reener-
MODO A PLENA CARGA - 3.4 A 6.9 BARES
gizada nuevamente evita que la presión de la línea
Cuando la presión del aire comprimido se eleva
alcance la válvula de control de admisión. Si la pre-
sobre 3.4 bar, se abre la válvula de presión mínima
sión comenzara a aumentar, el regulador de pre-
dejando fluir el aire comprimido dentro de la línea
sión reasumirá su función normal como descrito
de servicio. Activa a partir de este punto, la presión
anteriormente.
de la línea de aire es monitoreada continuamente
por el Supervisor Controllers. El regulador de pre-

12
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Figura 2-6 Sistema de admisión de aire que entra al compresor como respuesta a la
SERIE 160 operación del regulador de presión (ver Modo de
VÁLVULA DE Modulación, Sección 2.6 [Electromecánico
ADMISIÓN DE AIRE
Estándar] o Sección 2.7 [Supervisor Controller
FILTRO DE AIRE Opcional]). La válvula de admisión también actúa
como una válvula de retención, para prevenir de
esta manera la rotación inversa cuando el compre-
sor está parado.
¡ATENCIÓN!
El instituto de canalizaciones de plástico
desaconseja la utilización de canalizaciones ter-
moplásticas para transportar aire comprimido u
otros gases comprimidos en configuraciones
libres no enterradas (canalizaciones de fábricas,
por ejemplo) (I).
El Sullube no conviene en el caso de sistemas de
canalización de PVC. Puede afectar a la estanquei-
dad de las juntas pegadas. Determinadas materias
plásticas pueden verse también afectadas.
(I) Instituto de Canalizaciones de Plásticos,
VÁLVULA DE recomendación B adoptada el 19 de Enero de
FILTRO DE AIRE ADMISIÓN DE AIRE 1972.

2.9 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CONTROLADOR
ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR
Ver Figura 2-7 para la ubicación específica de las
piezas descritas. Para obtener información sobre el
grupo del panel controlador del Supervisor
Controller, ver la Sección 6, Operación Supervisor
Controller.
El Grupo del Panel de Instrumentos
SERIE 120
Figura 2-7 Grupo del panel de instrumentos

TERMÓMETRO DE DESCARGA
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
Para aquellas aplicaciones con varios períodos de MANÓMETRO DE LA LÍNEA
INDICADOR DE
tiempo donde no existen necesidades de aire, El MANÓMETRO DEL CIRCUITO
TAPONAMIENTO
DEL SEPARADOR
modo AUTOMÁTICO del Supervisor permite parar
(tiempo diferido) cuando no existe necesidad de TECLADO
ARRANQUE
aire comprimido y arrancar nuevamente cuando se
necesite nuevamente de aire comprimido.
2.8 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - DESCRIP-
CIÓN FUNCIONAL
Consultar la Figura 2-6. El Sistema de Admisión
de Aire del Compresor consta de un filtro de aire INDICADOR DE
TAPONAMIENTO DEL
seco, indicador de atascamiento y una válvula FILTRO DE FLUIDO
de admisión de aire.
El indicador de Atascamiento situado en el panel de PARADA DE
EMERGENCIA INDICADOR DE
mandos indica el estado del filtro de aire. Es pre- TAPONAMIENTO DEL
ciso asegurar el mantenimiento cuando la aguja FILTRO DE AIRE
TECLADO PANEL DE CONTROL
llega a la zona roja. PARADA ELECTROMECÁNICO
La válvula moduladora de admisión de aire tipo TECLADO MODO AUTOMÁTICO
cónica controla directamente la cantidad de aire

13
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
Controladores Electromecánicos consiste de un itar el control automático
panel que contiene la presión de la línea, pre- • El indicador de taponamiento del sepa-
sión del separador e instrumentos de temper- rador comprueba el estado del cajetín de
atura de descarga, el filtro de aire, el cajetín del separación y pasa a la zona roja cuando la
separador y el filtro de fluido, instrumentos de restricción del cajetín es excesiva.
restricción, junto con las teclas “START” “ ”y • El indicador de taponamiento del filtro de
fluido comprueba el estado del cajetín fil-
“STOP” “ ” y un medidor horario.
trante del lubricante de rodamiento y pasa a
Ver Figura 2-7 para saber la ubicación de los sigu- la zona roja cuando debe cambiarse el ele-
ientes indicadores y controles: mento filtrante.
• El indicador de presión de línea (termi- • La luz roja en el panel de instrumentos indi-
nal) está conectado al lado seco del recep- ca cuando el compresor está recibiendo
tor flujo abajo de la válvula de seguridad y energía.
monitorea continuamente la presión del
• La luz verde indica cuando el compresor
aire.
está en funcionamiento.
• El manómetro del depósito / separador
• La luz ámbar indica cuando el compresor
controla la presión del depósito / separador
está en el modo AUTO.
en las diferentes condiciones de carga y/o
de marcha en vacío. • El conmutador MANUAL/AUTO (paquete
de control dual) se entrega con una luz
• El termómetro de descarga controla la
indicadora del modo AUTO para indicar que
temperatura del aire en la salida de la
la unidad está funcionando en el modo
unidad del compresor. Para los dos mode-
automático. Un conmutador-selector entre-
los de compresores, refrigerados por aire y
ga la selección entre la operación manual y
refrigerados por agua, la lectura normal es
el control automático.
aproximadamente 82°C a 96°C
• El indicador de taponamiento del filtro
de aire monitorea la condición del filtro de
admisión de aire y muestra en la zona roja
51 a 76 cm de agua cuando se necesita ser-
vicio técnico para el filtro. El compresor
debe estar funcionando a plena carga para
obtener una indicación precisa.

• El pulsador ARRANQUE “ ” pone en


marcha el compresor.

• El pulsador PARADA “ ” pone el com-


presor en parada.
• El contador de horas registra las horas de
servicio acumuladas del compresor, es útil
en el marco de la planificación y de registro
de las intervenciones de mantenimiento.
• El LED de encendido "POWER ON"

( ) en el panel de instrumentos indica


cuando se ha suministrado energía al com-
presor.
• El LED "ON" indica cuando el compresor
está funcionando.

• El botón "AUTO"( ) se utiliza para habil-

14
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
3.1 SERIE LS120 50Hz
MODELO (I) KW LONGITUD ANCHO ALTURA(II) PESO KG
(MM) (MM) (MM) SIN/CON CUBIERTA
H, HH,XH 37 1829 1219 1524 1043/1220
HH,XH 45 1829 1219 1524 1134/1311
SERIE LS120 60Hz
MODELO (I) KW LONGITUD ANCHO ALTURA(II) PESO KG
(MM) (MM) (MM) SIN/CON CUBIERTA
L,H,HH 40 72 48 60 2270/2660
L,H,HH,XH 50 72 48 60 2300/2690
H,HH,XH 60 72 48 60 2500/2890
SERIE LS160 50Hz
MODELO (I) KW LONGITUD ANCHO ALTURA(II) PESO KG
(MM) (MM) (MM) SIN/CON CUBIERTA
H,HH,XH 45 1829 1219 1588 1220/1442
H,HH,XH 56 1829 1219 1588 1233/1456
L,H 75 1829 1219 1588 1243/1546
SERIE LS160 60Hz
MODELO (I) KW LONGITUD ANCHO ALTURA(II) PESO KG
(MM) (MM) (MM) SIN/CON CUBIERTA
L,H,HH 60 72 48 60 2690/3180
L,H,HH,XH 75 72 48 60 2720/3210
L,H 100 72 48 59,4 2740/3410

OBSERVACIÓN
Para obtener los más recientes datos válidos de prueba, consulte a la fábrica Sullair

(I) Incluye el modelo estándar y 24KT. Las designaciones de presión evaluadas que aparecen después
del número del modelo son las siguientes:
"L" - 100 psig /6.9 bar "H" - 125 psig/8.6 bar
"HH" -150 psig/10,3 bar "XH"-175 psig/12 bar
La presión máxima es la presión evaluadas y 10 psig (0.7 bar).
(II) (Excepto para los modelos 160-100 60Hz) La altura de lista es para los modelos sin cubierta. La altura
para los modelos con cubierta es de 1588 mm/ 62.5 in. Agregar un largo adicional de 102 mm/ 4 in.
(modelos sin cubierta) o 229 mm/ 9 pulgadas. (modelos con cubierta) para dar servicio técnico al sepa-
rador.

COMPRESOR: MODELOS ESTÁNDAR


Tipo Tornillo rotativo
Presión de servicio estándar (III) 6.9 bares–(L) 10.3 Bares (HH)
8.6 bares– (H) 12 bares (XH)
Tipo de rodamiento Antifricción
Temperatura ambiental (Máx.) (IV): 41°C
Refrigeración: Fluido a presión
Fluido de compresor: Sullair Sullube
Capacidad cárter: 30 litros
Control: Electro-Neumático
Supervisor Controller (opción)
(III) Están disponibles compresores especiales para la operación en ambientes de temperatura más alta.
(IV) Se usan motores de múltiples frecuencias y tensiones. Los compresores se deben utilizar sólo con la
frecuencia y tensión eléctrica especificadas.

15
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS
MOTOR (V) : MODELOS ESTÁNDAR
Potencia 40, 50, 60, 75 y 100CV/37,45,56 y 75 KW
Tipo : C-Flangeado, Abierto a prueba de escurrimiento, Eficiencia
“Premium”
Trifásico, 230/460 60 Hz, 380-415(400)50Hz
Temperatura ambiental máxima, 40°C
Opciones disponibles: 200V y 575V
T.E.F.C. también disponible
Relé de arranque: Magnético de tensión plena, Tipo estrella-triángulo o de Estado
Sólido
Opciones disponibles: 200V y 575V 60Hz, 220 50Hz
Régimen:
40, 50, 60 CV: 1780 RPM (60Hz) o 1475 RPM (50Hz)
75 CV: 1775 RPM (60Hz) o 1475 RPM (50Hz)
100(“L”)CV: 3560 RPM (60Hz) o 2945(50Hz)
100(“H”)CV: 1780 RPM (60Hz) o 2945(50Hz)

OBSERVACIÓN
Para obtener los más recientes datos válidos de prueba, consulte a la fábrica Sullair

(V) Se usan motores de múltiples frecuencias y tensiones. Los compresores se deben utilizar sólo con la
frecuencia y tensión eléctrica especificadas.
3.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN En condiciones de utilización del tipo bajo
Consultar la Figura 3-1 par la localización para el rendimiento en alta humedad, pueden formarse
llenado de fluido.Para asegurar la mejor fiabilidad aguas de condensación y emulsiones (tipo may-
y duración posibles de la máquina, el compresor onesa). En este caso la periodicidad de los cam-
series 120 y 160 ha sido llenado en fábrica. bios de lubricante deberá ser reducida a cada
También ha sido probado en fábrica con un lubri-
cante de larga duración. Figura 3-1 localización para el llenado de fluido

¡ATENCION!
La mezcla de otros fluidos en el compresor
anula todas las garantías

Si se necesita de un cambio de fluido, seguir la


Guía de Lubricación 3.4 abajo.
¡ATENCION!
El instituto de canalizaciones de plástico
desaconseja la utilización de canalizaciones
termoplásticas para transportar aire comprimi-
do u otros gases comprimidos en configura-
ciones libres no enterradas (canalizaciones de LLENADO
fábricas, por ejemplo) (I). DE FLUIDO
El Sullube no conviene en el caso de sistemas
de canalización de PVC. Puede afectar a la
estanqueidad de las juntas pegadas.
Determinadas materias plásticas pueden verse CRISTAL DE
también afectadas.
INSPECCION
(I) Instituto de Canalizaciones de Plásticos,
recomendación B adoptada el 19 de Enero de
1972.

El mantenimiento de los demás componentes


deberá hacerse en conformidad con las indica-
ciones del manual de instrucciones.

16
Capítulo 2
DESCRIPCIÓN
300 horas. Es conveniente utilizar un fluido no Si las condiciones ambientales sobrepasan los
detergente que contenga agentes contra la her- límites indicados o si estas condiciones justifican la
rumbre, la oxidación y la espuma y con excelentes utilización de lubricantes del tipo "larga duración",
características de separación del agua. ponerse en contacto con Sullair que les asesorará.
NO MEZCLAR NUNCA FLUIDOS DE CAR- 3.3 GUÍA DE APLICACIÓN
ACTERISTICAS DIFERENTES Sullair alienta al usuario a que participe en un pro-
La contamination de fluidos minerales no detergen- grama de análisis de fluido con los proveedores de
tescon restos de fluidos de motor detergentes fluido. Esto podrá desembocar en una periodicidad
puedeacarrear problemas operativos tales como de cambio de fluido diferente de la indicada en el
formación de espuma o taponamiento de los filtros, presente manual. Consultar con el representante
de orificios o de tuberías. Sullair para mayores precisiones.
OBSERVACIÓN
Aclarar el sistema al cambiar de marca de lubri-
cante.

3.4 RECOMENCIONES SOBRE EL VACIADO DE LUBRICANTE Y EL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO


LUBRICANTE VACIADO CAMBIO DE FILTRO CAMBIO
DE FLUIDO DE SEPARADOR
Sullube A,E G,C A,D
SRF 1/4000 B,E G,C B,D
24KT F,E G,C A,D
Sullair CP-4600-32-F B,E G,C B,D

A- 8.000 horas o una vez al año


B- 4.000 horas o con más frecuencia, según las condiciones
C- Si la pérdida de carga anotada es superior a 1,3 bares
D- Si la pérdida de carga anotada es superior a 0,7 bares
E- Si el análisis de fluido o la contaminación conocida lo exigen
F- El reemplazo no es necesario en condiciones normales de servicio.
G- Cada 1000 horas.

17
18
BLOQUE DE TORNILLO OBSERVACIÓN:
MOTOR ELECTRICO
1 TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN MM

02250101-748R01
2. ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 915 mm EN TODO EL CON-
TORNO DEL GRUPO COMPRESOR PARA PERMITIR EL
ACCESO Y ASEGURAR UNA LIBRE CIRCULACIÓN DE AIRE.
Capítulo 3

3. ES PRECISO PREVER CIMIENTOS O UN BASTIDOR QUE


PUEDA SOPORTAR EL PESO DE LA MÁQUINA Y QUE SEA LO
BASTANTE RÍGIDO PARA MANTENER A NIVEL EL CHASIS
DEL COMPRESOR. EL CHASIS DEL COMPRESOR DEBE
ESTAR NIVELADO Y ATORNILLADO. DEBE ASEGURARSE UN
CONTACTO TOTAL Y UNIFORME ENTRE EL CHASIS Y LOS
CIMIENTOS. NO DEBE TRANSMITIRSE NINGUNA TENSIÓN
DE CONDUCTO A LOS MANGUITOS EXTERNOS.
CARACTERÍSTICAS

4. TOLERANCIAS DE DIMENSIONES: 13 mm
ORIFICIOS DE FIJACIÓN
0,63” DIA.X 14

• CONTROL ELECTROMEC. DUAL CON/INDI-


(Refrigerados por Agua)

CADORES DE SERVICIO
VÁLVULA DE PRESIÓN
O SUPERVISOR CONTROLLER
MÍNIMA

REFRIGERADOR FINAL VÁLVULA


REFRIGERACIÓN POR AGUA TERMOSTÁTICA
DEPÓSITO-SEP-
ARADOR FILTRO DE
REFRIGERADOR DE ACEITE/AIRE ACEITE DEL
ACEITE SISTEMA
REFRIGERACIÓN CONEXIÓN DE LLENADO FILTRO DE ADMISIÓN DE
POR AGUA DE FLUIDO DEL SIS- AIRE PARA SERVICIO
TEMA INTENSO
SEPARADOR DE
HUMEDAD CRISTAL DE
INSPECCIÓN DE VÁLVULA DE ADMISIÓN
NIVEL BAJO TIPO CÓNICA

CONEXIÓN DE SALIDA
DE AIRE DEL CLIENTE
1-1/2 “ 50-75 CV SALIDA DE AGUA DE
2” 100 CV REFRIGERACIÓN
3/4” 50-75CV
1 1/4” 100CV

CONECTOR DE ENTRADA DE AGUA


PURGA DE DE REFRIGERACIÓN
HUMEDAD DE 1/4" 3/4” 50-75CV
1 1/4” 100CV
Figura 3-2 Identificación – LS 120 Y LS 160 Control Dual Electromecánico y Supervisor Controller

DRENAJE ACEITE DE
SISTEMA DEL
DEPÓSITO RECEPTOR
VÁLVULA DE SEGURIDAD

02250142-969R00
REFRIGER-
ADOR
DE ACEITE

REFRIGER-
ADOR FINAL

RETIRADA DEL FILTRO DE AIRE PUERTAS


REMOVIBLES
FLUJO DE AIRE CUBIERTA ENVOLVENTE
SEPARADOR (OPCIONAL)
VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO DE HUMEDAD SALIDA DE AIRE
VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA 1 1/2" NPT

RETIRADA
PANEL DE
DEL CAJETIN
MANDOS
SEPARADOR

FILTRO DE FLUI-
DO
ENTRADA DE
FILTRO DE AIRE
CUBIERTA DE
ENTRADA DE ARRANQUE
ADMISIÓN DE
AIRE

LLENADO DE
FLUIDO

CONEXIÓN PARA PURGA DE


HUMEDAD DE 1/4"
ORIFICIOS DE FIJACIÓN
5/8" DIA
DRENAJE DEL
DEPÓSITO
RECEPTOR OBSERVACIÓN:
1. ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 915 mm EN TODO EL CONTORNO DEL GRUPO COMPRE- 3. TOLERANCIAS DE DIMENSIONES: 13 mm
SOR PARA PERMITIR EL ACCESO Y ASEGURAR UNA LIBRE CIRCULACIÓN DE AIRE.
4. PESO DEL GRUPO: 2060LBS (2480LBS CON CUBIERTA ENVOLVANTE)
2. ES PRECISO PREVER CIMIENTOS O UN BASTIDOR QUE PUEDA SOPORTAR EL PESO
DE LA MÁQUINA Y QUE SEA LO BASTANTE RÍGIDO PARA MANTENER A NIVEL EL CHA-
SIS DEL COMPRESOR. EL CHASIS DEL COMPRESOR DEBE ESTAR NIVELADO Y
ATORNILLADO. DEBE ASEGURARSE UN CONTACTO TOTAL Y UNIFORME ENTRE EL
CHASIS Y LOS CIMIENTOS. NO DEBE TRANSMITIRSE NINGUNA TENSIÓN DE CONDUC-
TO A LOS MANGUITOS EXTERNOS.
Figura 3-3 Identificación – LS 120 Control Dual Electromecánico y Supervisor Controller (Refrigerados por Aire)

19
CARACTERÍSTICAS
Capítulo 3
20
OBSERVACIÓN:
1 . TOLERANCIAS DE DIMENSIONES: +/- 12,7 mm
2. TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN MM
3. ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 915 mm EN TODO EL CONTORNO DEL GRUPO COM-

02250101-750R01
PRESOR PARA PERMITIR EL ACCESO Y ASEGURAR UNA LIBRE CIRCULACIÓN DE
AIRE.
4. ES PRECISO PREVER CIMIENTOS O UN BASTIDOR QUE PUEDA SOPORTAR EL
Capítulo 3

PESO DE LA MÁQUINA Y QUE SEA LO BASTANTE RÍGIDO PARA MANTENER A NIVEL


EL CHASIS DEL COMPRESOR. EL CHASIS DEL COMPRESOR DEBE ESTAR NIVELA-
DO Y ATORNILLADO. DEBE ASEGURARSE UN CONTACTO TOTAL Y UNIFORME
ENTRE EL CHASIS Y LOS CIMIENTOS. NO DEBE TRANSMITIRSE NINGUNA TENSIÓN
DE CONDUCTO A LOS MANGUITOS EXTERNOS.

MODELO FLUJO DEL VENTILADOR


CARACTERÍSTICAS

DE EXPULSIÓN DE AIRE
(Refrigerados por Agua)

CONTROL ELECTROMEC. DUAL EXPULSIÓN DE AIRE


CON/INDICADORES DE SERVICIO
O SUPERVISOR CONTROLLER

SALIDA DE AGUA
DE
REFRIGERACIÓN
CONEXIÓN PARA
CONN.NPT
SALIDA DE AIRE
8" NPT
ADMISIÓN
ADMISIÓN DE AIRE
ENTRADA DE DE AIRE
AGUA DE
REFRIGERACIÓN
CONN.NPT

ORIFICIOS DE FIJACIÓN
CONEXIÓN PARA PURGA
DE HUMEDAD
1/4"NPT
Figura 3-4 Identificación – LS 120 y LS 160 Control Dual Electromecánico y Supervisor Controller con cubierta
SALIDA DE AIRE

REFRIGER-
ADOR REFRIGERADOR
FINAL

02250142-736R02
REFRIGERADOR

REFRIGERADOR
DE ACEITE

ADMISIÓN DE AIRE
TIPO DOS EXTREM-
IIDADS

ORIFICIOS DE FIJACIÓN DEL CHASIS (6)


DIAM. 0,62
4 PLACES EN BRIDA INFERIOR

VÁLVULA DE
ESPACIO A PREVER PARA
SEGURIDAD
ABRIR PANEL DE ARRANQUE

CUBIERTA ENVOLVENTE
(OPCIONAL)
CONEXIÓN PARA SALI- FLUJO DE AIRE PURGA DE HUMEDAD
DA AIRE 8200 CFM CUBIERTA ENVOLVENTE VÁLVULA DE PANELES REMOVIBLES
1 1/2’’ –11 1/2 FPT (OPCIONAL) PUESTA EN (6 PLACES)
VACÍO
(Refrigerados por Aire)

SEPARADOR DE VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA


PANEL DE MANDOS
HUMEDAD

CRISTAL DE
INSPECCIÓN
DE LA LÍNEA
ACEITE DE
RETORNO

FILTRO DE FLUIDO

ORIFICIO DEL
LLENADO DE FLUIDO

CRISTAL DE
INSPECCIÓN DEL
FLUIDO

SEPARADOR DE
FLUIDO/
DEPÓSITO
RECEPTOR

CONEXIÓN PURGA DE DÉPOSITO

TOMAS (8) PARA HORQUIL- 1/4” –18 FPT


CONEXIÓN PARA EL PURGADOR
LAS DE CARRETILLA ELE- DE CONDENSACIÓN NOTA: INSTALACIÓN
(LADO OPUESTO)
VADORA AUTOMÁTICO O MANUAL
SE REQUIERE UNA FUNDACIÓN O INSTALACIÓN CAPAZ DE SOPORTAR EL PESO DEL COMPRESOR
(1210 Kg) Y LO SUFICIENTEMENTE RÍGIDA PARA MANTENER EL NIVEL DE LA ESTRUCTURA DEL COM-
1 ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 1220mm PRESOR Y EL COMPRESOR MISMO ALINEADOS. LA ESTRUCTURA DEL COMPRESOR DEBE ESTAR
Figura 3-5 Identificación – LS 160 Control Dual Electromecánico y Supervisor Controller con cubierta

EN TODO EL CONTORNO DEL GRUPO NIVELADA Y ASEGURADA CON PERNOS DE FUNDACIÓN, Y SE DEBE MANTENER UN CONTACTO COM-
PLETO Y UNIFORME ENTRE LA ESTRUCTURA Y LA FUNDACIÓN. ES RECOMENDABLE QUE LA
COMPRESOR PARA PERMITIR EL ESTRUCTURA ESTÉ ANCLADA A LA FUNDACIÓN. EL BLOQUE DE TORNILLO Y EL ACCIONADOR DEBEN
ACCESO. ESTAR ALINEADOS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN COMO ESTÁ ESPECIFICADO EN EL MANUAL DE
OPERADOR. NO SE DEBERÁN TRANSMITIR CARGAS DE TUBERÍAS AL COMPRESOR O AL CONJUNTO
2 TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN DE REFRIGERACIÓN EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
± 0,50

21
CARACTERÍSTICAS
Capítulo 3
NOTAS

22
Capítulo 4
INSTALACIÓN
4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR lizar este calor para la calefacción de los locales, a
Se necesitan unos cimientos o un zócalo capaz de condición de que no se produzca ninguna carga
aguantar el peso del compresor y lo bastante rígido adicional a nivel del ventilador. Consultar con un
para mantener el chasis del compresor en posición representante Sullair que les aconsejará sobre la
horizontal y asegurar el alineamiento del compre- utilización de este calor
sor. El chasis del compresor debe estar nivelado y NO INSTALAR NUNCA un compresor refrigerado
fijado por medio de los vástagos de empotrado y el por agua o un compresor con un refrigerador final
chasis y los cimientos deben estar en contacto uni- en un lugar en el que podría estar expuesto a tem-
forme en toda su longitud. Ningún peso ejercido peraturas inferiores a 0°C.
sobre la tubería deberá transmitirse al compresor al
nivel de las conexiones externas. 4.3 RED DE AIRE COMPRIMIDO
Los tubos del aire de servicio deben montarse
4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN según la Figura 4-1. Llegado el caso, puede ser útil
Para los compresores refrigerados por aire, instalar una válvula de aislamiento para aislar el
escoger un lugar que permita la libre circulación del compresor del circuito / línea de servicio. Tener en
flujo de aire en la entrada y en la salida del com- cuenta también que se aconseja encarecidamente
presor, para asegurar la estabilidad de la temper- equipar el conjunto del circuito / línea de servicio
atura de servicio. La distancia mínima entre la con purgas de agua y drenajes de condensación.
máquina y las paredes circundantes debe ser de,
como mínimo, un metro. Para evitar el aumento ¡ATENCIÓN!
excesivo de la temperatura ambiental es imperativo El instituto de canalizaciones de plástico desacon-
asegurar una ventilación adecuada. seja la utilización de canalizaciones termoplásti-
cas para transportar aire comprimido u otros
Para los compresores refrigerados por agua, es gases comprimidos en configuraciones libres no
necesario comprobar la llegada del agua de refrig- enterradas (canalizaciones de fábricas, por ejemp-
eración. El caudal de agua adecuado debe ser el lo) (I).
indicado en la Tabla 4-1 (Necesidades de agua de El Sullube 32 no conviene en el caso de sistemas
alimentación, refrigeración por agua) en todos los de canalización de PVC. Puede afectar a la
estanqueidad de las juntas pegadas.
momentos. Estas cifras se aplican a un compresor
Determinadas materias plásticas pueden verse
que funcione a pleno régimen, con un refrigerador también afectadas.
final. Con un agua más fría o con componentes que (I) Instituto de Canalizaciones de Plásticos,
tengan un régimen sólo parcial, las necesidades de recomendación B adoptada el 19 de Enero de
agua son ligeramente inferiores. Sin embargo, con 1972.
un agua más caliente, las necesidades son consid-
4.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLA-
erablemente más importantes.
MIENTO
La Tabla 4-2 Necesidades de Ventilación, indica las No es necesario ningún alineamiento del
necesidades de ventilación para asegurar el buen acoplamiento.
funcionamiento del compresor a una temperatura
4.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO
normal de servicio. La necesidad de aire de venti-
El compresor de aire se entrega con la cantidad
lación es el volumen de aire que debe atravesar el
apropiada de fluido. Sin embargo, se hace nece-
compresor para tener una ventilación adecuada.
sario verificar el nivel de fluido durante la insta-
Los datos indicados para la expulsión del calor cor-
lación y subsecuentemente durante la operación
responden a la cantidad máxima de calor difundida
del compresor. El nivel de fluido se verifica cuando
por el compresor. Este calor debe ser eliminado
el compresor está en MODO DE PARADA (es
para tener una temperatura normal de servicio. Con
posible que el nivel de fluido no sea visible
compresores refrigerados por aire es posible uti-
Tabla 4-1 Necesidades de Agua de Alimentación (Refriceración por Agua) (I)
TEMP. AGUA CAUDAL DE AGUA
¡C LITROS/MIN
40 CV (37KW) 50CV (37KW) 60 CV (45KW) 75CV(55KW) 100CV (75KW)
21 5.6 26,5 31,6 39,7 52,5
26,6 8.4 35,7 41,6 51,6 70,9

(I) La presión del agua debe estar entre 1,7 y 5,2 bares.

23
Capítulo 4
INSTALACIÓN
Tabla 4-2 Necesidades de Ventilación
TIPO DE REFRIGERACIÓN REFRIGERACIÓN POR AIRE REFRIGERADOR POR AGUA
CON REFRIGERADOR FINAL
Potencia del motor CV (KW) 40/NA 50/37 60/45 75/55 100/75 40/NA 50/37 60/45 75/55 100/75

Aire de ventilación m3/h (I) 10 200 10 200 14 440 14 440 14 440 2450 2450 4 850 4 850 4 850

Aire de ventilación/
Evacuación del calor (Kcal/h) 28 800 38 510 46 216 57 770 77 026 2670 3 350 4 000 5 000 6 550

Agua de refrigeración/
Expulsión del calor (Kcal/h) 28 800 38 600 42 300 53 000 69 300

(I) Se aplica sólo a los compresores con cubierta (ventilador).


cuando está en operación), y mirando al cristal de 2. Comprobar las características del relé de
inspección sobre el separador. Si el separador arranque, de los relés de sobrecarga térmica y
está adecuadamente lleno, el fluido debiera estar de los collarines calefactores
visible en el cristal de inspección. Para poder ver 3. Comprobar el apriete de todas las conexiones
el nivel de fluido puede ser necesario hacer eléctricas.
arrancar la máquina y llevar la presión del sep-
arador hasta 1,45/2,9 bares y después parar. Si 4. "PONER EN FUNCIONAMIENTO EN BLANCO"
no se ve el nivel del fluido en el cristal de inspec- los mandos eléctricos desconectando los tres
ción, agregar fluido al centro del cristal. En ningún hilos de alimentación del motor que salen del
caso se debe sobrellenar. Al realizar un cambio contacto de arranque. Poner los circuitos de
completo de fluido llenar el separador hasta el nivel mando en tensión, pulsando la tecla
de fluido máximo permitido (hasta el tapón de llena-
“ ” (ARRANQUE) y comprobar todas las pro-
do).
tecciones para cerciorarse de que ponen la
4.6 PREPARACIÓN ELÉCTRICA- ELECTRO-ME- bobina del contacto fuera de tensión cuando se
CÁNICO ESTÁNDAR desactivan.
El cableado eléctrico interno se realiza en fábrica.
5. Volver a conectar los tres (3) cables del motor y
El cableado que corre por cuenta del cliente es
hacer funcionar el motor por impulsos para com-
mínimo pero deberá ser realizado por un elec-
probar el sentido de rotación, en conformidad
tricista calificado, en conformidad con las normas
con las explicaciones del Anexo 4.8.
ISO, y las normas y códigos vigentes a nivel region-
al o nacional sobre los conmutadores de aislamien- OBSERVACIÓN
to, los seccionadores de fusibles, etc. Sullair tiene El esquema de cableado para los compresores de
un esquema de cableado a la disposición del insta- serie figura en la tapa interior del mando central-
lador. izado.
El esquema de cableado es diferente en los com-
OBSERVACIÓN presores con opciones.
El cliente deberá suministrar un seccionador de
alimentación eléctrica que debe ser visible desde
4.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICA- SUPERVISOR
la máquina. CONTROLLER
El cableado eléctrico interno se realiza en fábrica.
Algunos controles eléctricos son indispensables El cableado que corre por cuenta del cliente es
para asegurar una primera puesta en marcha sin mínimo pero deberá ser realizado por un elec-
incidentes. tricista calificado, en conformidad con las normas
¡ATENCIÓN! ISO, y las normas y códigos vigentes a nivel region-
al o nacional sobre los conmutadores de aislamien-
Peligro mortal de electrocución en el interior.
Desconectar todas las fuentes de alimentación
to, los seccionadores de fusibles, etc. Sullair tiene
antes de abrir o de realizar cualquier intervención. un esquema de cableado a la disposición del insta-
lador.
1. Comprobar la tensión en la llegada. Comprobar
Algunos controles eléctricos son indispensables
que el compresor está bien cableado para la
para asegurar una primera puesta en marcha sin
tensión de la red.
incidentes.

24
Capítulo 4
INSTALACIÓN
Figura 4-1 Red de aire comprimido con Refrigerador final y Secador en opción (instalación típica)

GRIFOS
VÁLVULA

SALIDAS DE AIRE
(No tomar nunca aire por
debajo del tubo principal) PURGA DE AGUA
SECADOR SULLAIR

GRIFO DE AGUA

hacer funcionar el motor por impulsos para com-


¡PELIGRO! probar el sentido de rotación, en conformidad
Peligro mortal de electrocución en el interior. con las explicaciones del anexo 4.9
Desconectar todas las fuentes de alimentación
antes de abrir o de realizar cualquier intervención. 4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL
MOTOR - ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR
1. Comprobar la tensión en la llegada. Comprobar
que el compresor está bien cableado para la OBSERVACIÓN
tensión de la red. La rotación del motor debe ser realizada al arran-
2. Comprobar las características del relé de car el compresor. Retirar el panel del compresor si
es necesario, para realizar esta verificación.
arranque, de los relés de sobrecarga térmica y
de los collarines calefactores Después de haber realizado el cableado eléctrico,
es preciso comprobar el sentido de rotación del
3. Comprobar el apriete de todas las conexiones motor. Pulsar rápidamente una tras otra las teclas
eléctricas.
4. "PONER EN FUNCIONAMIENTO EN BLANCO" “ ” (ARRANQUE) y " " (PARADA) situadas
los mandos eléctricos desconectando los tres en el cuadro de mandos. Al mirar el motor desde el
hilos de alimentación del motor que salen del lado opuesto a la unidad de compresión, el árbol
contacto de arranque. Poner los circuitos de debe girar en el sentido de las aguas de un reloj. Si
mando en tensión, pulsando la tecla el árbol gira en el sentido contrario, desconectar la
alimentación eléctrica y cambiar dos de los tres
“ ” (ARRANQUE) y comprobar todas las pro- cables de alimentación y luego comprobar de
tecciones para cerciorarse de que ponen la nuevo el sentido de rotación. Un pictograma
bobina del contacto fuera de tensión cuando se «Sentido de rotación» situado en el motor indicada
desactivan. el sentido correcto de rotación del motor/compre-
5. Volver a conectar los tres (3) cables del motor y sor.

25
Capítulo 4
INSTALACIÓN
También puede controlarse el manómetro del presionar rápidamente una vez respectivamente
depósito/separador volteando el interruptor “ ” las teclas “ ” (ARRANQUE) y " " (PARADA).
(ARRANQUE). Si la presión inmediata aparece en Esta acción hace arrancar el motor por impulsos
el manómetro del depósito/separador cuando se durante un instante. Al mirar el motor desde el lado
arranca el compresor, el motor gira en el sentido opuesto a la unidad de compresión, el árbol debe
correcto. Si el manómetro no indica ninguna pre- girar en el sentido de las aguas de un reloj. Si el
sión, girar inmediatamente el interruptor a la posi- árbol gira en el sentido contrario, desconectar la ali-
mentación eléctrica y cambiar dos de los tres
ción “ ” (PARADA). La falla de presión indica que
cables de alimentación y luego comprobar de
el motor no gira en el sentido correcto. Cortar la ali-
nuevo e. l sentido de rotación
mentación del contacto de arranque y cambiar
indiferentemente dos de los tres cables de ali- También puede ajustarse el Supervisor para visu-
mentación. Comprobar de nuevo la rotación del alizar P1. Tirar del pulsador PARADA DE EMER-
motor, como indicado arriba. GENCIA y presionar rápidamente una vez respec-
4.9 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL tivamente las teclas “ ” (ARRANQUE) y " "
MOTOR SUPERVISOR CONTROLLER (PARADA). Esta acción hace arrancar el motor por
impulsos durante un instante. Si el motor gira en el
OBSERVACIÓN
sentido normal, la presión aparece inmediata-
La rotación del motor debe ser realizada al arran- mente. Si no aparece la presión, el sentido de
car el compresor. Retirar el panel del compresor si rotación no es correcto. Cortar la alimentación del
es necesario, para realizar esta verificación.
contacto de arranque y cambiar indiferentemente
Después de haber realizado el cableado eléctrico, dos de los tres cables de alimentación. Comprobar
es preciso comprobar el sentido de rotación del de nuevo la rotación del motor, como indicado arri-
motor. ba.
Tirar del pulsador PARADA DE EMERGENCIA y

26
NOTAS

27
Capítulo 5
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR- ELECTROMECÁNICO
Figura 5-1 Cuadro de mandos - electromecánico controlador

PANTALLA LCD GRÁFICO DEL SISTEMA COMPRESOR

INDICADOR
DE MARCHA

INDICADOR DE ALIMENTACIÓN

INDICADOR DE MARCHA MODO


AUTOMÁTICO

TECLADOS PARADA DE EMERGENCIA

28
Capítulo 5
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR- ELECTROMECÁNICO
5.1 GENERALIDADES- ELECTRO-MECÁNICO ES- caciones que señalan la necesidad de intervención
TÁNDAR o que indican el principio de una falla.
Sullair ha provisto este compresor de toda una Antes de poner en marcha su compresor Sullair,
gama de controles y de indicadores que le permi- debe leer detenidamente este capítulo y familiar-
tirán controlar el correcto funcionamiento de su izarse con los controles y los indicadores - su fun-
máquina. Es preciso conocer e interpretar las indi- ción, su ubicación y su utilización.

5.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR


CONTROL O INDICADOR FUNCIÓN
PULSADOR DE EMERGENCIA Al accionar este interruptor, que se encuentra adyacente al contro-
lador, se cortan todas las salidas de CA desde la última y se desener-
giza el starter. El Supervisor muestra un mensaje de falla (E STOP)
hasta que el botón sea accionado y se presione la tecla " ".

TECLADO “ ” ARRANQUE Pulsar el teclado para poner EN MARCHA el compresor.

TECLADO “ ” PARADA Pulsar el teclado para poner EN PARADA el compresor y restablecer


el circuito común de fallas

TECLADO “ ” AUTO Para escoger entre la operación continua (MANUAL) y la operación


de Parada/Arranque automática (AUTO). Parar el compresor
automáticamente después que el compresor funcione sin carga por un
período determinado (en el rango de 3-60 minutos (T1). Hacer arran-
car nuevamente el compresor cuando el manocontacto se cierre en el
ajuste de carga. El control doble se habilita presionando el botón
AUTO “ ”.

CONTADOR DE HORAS Permite registrar la acumulación de las horas de servicio del compre-
sor. Es útil para planificar y para imprimir bajo forma de listado los
programas de mantenimiento.

MANÓMETRO DEL CIRCUITO Permite controlar de forma permanente la presión de aire en el cir-
cuito de servicio. Está situado en el lado seco del separador, flujo
abajo de la chapeleta de retención.

MANÓMETRO DEL CÁRTER Permite controlar de forma permanente la presión en el depósito/sep-


arador en diversas condiciones de carga / vacío.

TERMÓMETRO DE DESCARGA Permite comprobar la temperatura del aire en la salida de la unidad


de compresión. Para las dos clases de compresores (refrigerados por
aire y refrigerados por agua), la temperatura normal debería situarse
entre 82 y 96°C.

INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FIL- Indica cuándo es necesario reemplazar el cajetín del aire. El indicador
TRO DE AIRE se moverá hacia adentro de la zona roja cuando la caída de presión a
través del filtro sea excesiva.

INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FIL- Indica cuándo es necesario reemplazar el cajetín filtrante del filtro de
TRO DE FLUIDO fluido. El indicador se moverá hacia adentro de la zona roja cuando la
caída de presión a través del filtro sea excesiva.

29
Capítulo 5
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR- ELECTROMECÁNICO
5.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR (CONTINUACIÓN)
CONTROL O INDICADOR FUNCIÓN
INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL SEP- Indica cuándo es necesario reemplazar el cajetín del separador. El
ARADOR indicador se moverá hacia adentro de la zona roja cuando la caída de
presión a través del filtro sea excesiva.

LED DE ENCENDIDO “POWER ON” ( ) Indica cuando el starter está recibiendo energía

LED “ON” Indica cuando el compresor está en operación

- LED LUMINOSO PERMANENTE Indica que la máquina está funcionando


(CONTÍNUO)

- LED LUMINOSO PARPADEANTE Indica que la máquina está en un modo de "espera", y que puede
arrancar en cualquier momento sin otra intervención del usuario.

LED AUTO Indica cuando los controles están en modo “AUTOMÁTICO”.

CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO Permite comprobar el caudal del fluido en el circuito de retorno.
DE RETORNO DEL SEPARADOR Cuando el compresor funciona a plena carga el caudal del fluido
debe verse por el cristal. Cuando el compresor funciona en vacío, el
caudal del fluido debería ser muy bajo o nulo. Sin embargo, un cau-
dal lento a plena carga indica que es necesario limpiar el filtro del cir-
cuito de retorno.

VÁLVULA TERMOSTÁTICA Regula el caudal de fluido hacia el refrigerador y en torno a él. Ha


sido diseñada para mantener una temperatura mínima de servicio de
82°C y para asegurar una puesta en temperatura rápida en el
arranque.

VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA/CHAPELETA Mantiene una presión mínima de 3,8 bares en el separador del com-
ANTIRRETORNO presor. El pistón de la válvula impide la descarga de aire del sepa-
rador cuando la presión cae por debajo de 3,8 bares. Esta válvula
impide también el retorno de la presión del circuito hacia el separador
en las condiciones de vacío y cuando se para el compresor.

DESCARGA DEL COMPRESOR Para el compresor cuando la termometro de descarga alcanza 113°C.

MANOCONTACTO DE AGUA Impide el funcionamiento de la máquina cuando la presión de agua


(Compresores refrigerados por agua) es insuficiente.

VÁLVULA DE SEGURIDAD Libera la presión del separador en cuanto la presión en el interior del
separador es demasiado importante. El accionamiento de esta válvu-
la señala que el manocontacto de alta presión tiene una falla o está
desajustado.

VÁLVULA DE ADMISIÓN DE MODULACIÓN Regula la cantidad de aire que penetra al compresor de aire. Esta
regulación se determina con la cantidad de aire utilizado a nivel del
circuito de servicio. También desempeña el papel de chapeleta de
retención para impedir la rotación inversa del compresor al parar la
máquina.

30
Capítulo 5
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR- ELECTROMECÁNICO
5.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR (CONTINUACIÓN)
CONTROL O INDICADOR FUNCIÓN
REGULADOR DE PRESIÓN Permite que una señal de presión alcance la válvula de admisión de
aire para controlar la entrega de aire de acuerdo a la demanda.

ELECTROVÁLVULA Provoca una derivación (By-pass) del regulador de presión en modo


derivación para cerrar la válvula de admisión cuando el compresor
alcanza la máxima presión de servicio. También activa la válvula de
puesta en vacío.

MANOCONTACTO Controla la presión del circuito de servicio. Cuando la presión del cir-
cuito alcanza el ajuste máximo, el manocontacto transmite a las
válvulas piloto la señal de descargar el compresor.

VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO Descarga la presión del separador en la atmósfera en las condiciones
de vacío y en el momento de la parada.

5.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA lo 7.8 Mantenimiento del Manual


EN MARCHA 7. Observar la temperatura de servicio. Si
Respetar el siguiente procedimiento para realizar la sobrepasa los 96°C, es preciso comprobar el
primera puesta en marcha del compresor: sistema de enfriamiento o el entorno de la insta-
1. Leer detenidamente las páginas anteriores. lación.
2. Comprobar que todos los controles y las opera- 8. Observar el cristal de inspección en el circuito de
ciones previas descritas en el capítulo retorno y los indicadores de mantenimiento.
Instalación han sido realizadas. 9. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito de
3. Abrir ligeramente la válvula de aislamiento hacia servicio.
el circuito de servicio. 10. Al día siguiente, comprobar de nuevo la temper-
4. Hacer arrancar el compresor presionado el botón atura del compresor y que no haya fugas en los
"START" tubos.
NOTA 5.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES
POSTERIORES
Se debe haber verificado la rotación del motor.
Para los arranques siguientes, comprobar el nivel
5. Comprobar que no hay ninguna fuga en los de fluido en el cristal de inspección (párrafo 4.5) y
tubos. poner el selector en ARRANQUE (START). Cuando
el compresor está en funcionamiento observar el
6. Cerrar lentamente la válvula de aislamiento y
panel de mandos y los indicadores de manten-
comprobar que el valor establecido para el
imiento.
manocontacto esté bien ajustado. Si este valor
es correcto, el compresor descargará según la 5.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRE-
presión de descarga deseada. Si es preciso SOR
realizar ajustes, consultar el apartado relativo a Para detener el compresor sólo debe presionar el
los ajustes del sistema de regulación del capítu- botón "STOP".

31
NOTAS

32
Capítulo 6
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR- SUPERVISOR CONTROLER
Figura 6-1 Panel de insntrumentos del Supervisor Controller

TECLAS VISUALIZACIÓN DE MENSAJE VISUALIZACIÓN DE GRÁFICO DEL SISTEMA

EN TENSIÓN EN MARCHA AUTOMÁTICO REMOTO

TECLAS

OBSERVACIÓN!
Para mayores informaciones sobre el Supervisor Controller,
consultar el manual de Supervisor Controller.

33
NOTAS

34
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
7.1 GENERALIDADES realizar las siguientes intervenciones:
Al leer este capítulo podrá darse cuenta rápida- 1. Limpiar la alcachofa del circuito de retorno. (Ver
mente de que el programa de mantenimiento de su la sección 9.13)
compresor ha sido reducido al mínimo. El uso de
los indicadores de servicio provistos para el filtro de 2. Reemplazar el cajetín del filtro de fluido y la junta
fluido, filtro de aire y separadores de fluido, le aler- de estanqueidad.
tarán cuando se necesite servicio técnico de man- 7.5 MANTENIMIENTO DEL FLUIDO
tenimiento. Cuando el indicador de mantenimiento Vaciar el depósito separador y renovar el fluido del
esté en rojo, es necesario el mantenimiento para compresor según las instrucciones indicadas en las
ese ítem específico. Ver las instrucciones para partes 3.2, 3.3 y 3.4
cada ítem en la Sección 7.8, Reemplazo de las 7.6 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE FLUIDO
piezas y procedimientos de ajuste. Reemplazar el cajetín filtrante y la junta de
7.2 UTILIZACIÓN DIARIA estanqueidad en una de las condiciones siguientes,
Antes de poner en marcha el compresor de aire es en función de la que se presenta primero:
preciso comprobar el nivel del fluido del cárter. Si el 1. Cuando lo indica el indicador de mantenimiento
nivel es demasiado bajo basta completarlo con la del filtro.
cantidad necesaria. Si debe añadirse fluido con
2. Cada tres cambios
demasiada frecuencia es señal de que hay una
anomalía que provoca esta pérdida demasiado 7.7 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR
importante. Consultar el apartado "Búsqueda de En cuanto las indicaciones de taponamiento apare-
averías", párrafo relativo al Consumo excesivo de cen en la zona roja o cuando ha transcurrido un
fluido, para determinar la causa y realizar las año, según el hecho que se presenta primero, es
operaciones necesarias. conveniente reemplazar los cajetines del sepa-
rador. Es preciso reemplazar obligatoriamente los
Después de un arranque de rutina, observe los indi-
cajetines del separador. NO intentar NUNCA limpiar
cadores del tablero de mandos y asegúrese de que
los cajetines del separador
están monitorizando las lecturas correctas de esa
fase de funcionamiento determinada. Después de 7.8 REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y PROCEDIMIEN-
que el compresor se haya calentado, les recomen- TOS DE AJUSTE
damos que hagan un chequeo general del conjun- MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE FLUIDO
to del compresor y del tablero de mandos para ase- Consultar la Figura 7-1.
gurarse de que el compresor está funcionando cor- 1. Con una llave de tubos del tipo correa, retirar el
rectamente.
¡ATENCION! Figura 7-1 Filtro de Fluido del Compresor
(P/N 02250054-605)
No retire las tapas, los tapones y/o demás compo-
nentes cuando el compresor está en marcha o
bajo presión.
Parar el compresor y liberar toda la presión inter- CABEZAL DEL FIL-
na antes de hacerlo. TRO

7.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50 PRI-


JUNTA DE
MERAS HORAS DE SERVICIO ESTANQUEIDAD*
Después de las 50 primeras horas de fun-
cionamiento, es necesario realizar un poco de man-
tenimiento para limpiar el sistema de elementos
ajenos. Lleve a cabo las siguientes operaciones de CAJETÍN*
mantenimiento para prevenir problemas que se
pueden evitar.
1. Limpie la alcachofa del circuito de retorno. (Ver la
sección 9.13)
2. Limpie el orificio de la línea de retorno.
7.4 MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS
Después de 1.000 horas de servicio, es necesario
*Kit de Reparación P/N 250025-526

35
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-2 Reemplazo del Filtro de Aire
Serie LS-120 (P/N 02250127-683) - Serie LS-160 (60-75CV/45-56KW) (P/N 02250091-634)

TUERCA MARIPOSA

CAJETÍN DEL FILTRO


DE AIRE*

TAPA

CAJA
COLLARÍN DE APRI-
ETE

*Serie 120 Cajetín de Reemplazo P/N 02250127-684


*Serie 160 Cajetín de Reemplazo P/N 02250131-499

cajetín por remplazar así como la antigua junta tro de aire deberá ser ejecutado cuando el indi-
de estanqueidad. cador de mantenimiento esté en rojo con el com-
2. Limpiar la base de la junta de estanqueidad. presor funcionando a plena carga, o una vez al año,
lo que ocurra primero. Si el filtro necesita ser susti-
3. Aplicar una ligera película de fluido en la nueva tuido, encargar cajetines de reemplazo. A contin-
junta. uación encontrará los procedimientos sobre como
4. Apretar a mano el cajetín nuevo hasta que la sustituir los cajetines del filtro de aire.
junta de estanqueidad esté introducida en la REEMPLAZO DEL CAJETIN FILTRANTE DEL
ranura. FILTRO DE AIRE - SERIES LS120 y 160 (60-
Evitar cualquier tipo de muescas, cortes o pellizcos 75CV/45-56KW)
en la junta de estanqueidad 1. Limpiar el exterior de la caja del filtro.
5. Continuar apretando el cajetín filtrante 1/2 a 3/4 2. Liberar la tensión del dispositivo de apriete de la
de vuelta suplementaria. tapa.
6. Volver a poner en marcha el compresor y com- 3. Retirar el cajetín del filtro de aire aflojando la
probar que no hay fugas. tuerca mariposa que sujeta el cajetín.
¡ATENCION! 4. Retirar el cajetín filtrante y limpiar el interior de la
Para reducir al mínimo los riesgos de rotura del caja con un paño húmedo. NO expulsar la
cajetín filtrante, es indispensable utilizar EXCLU- suciedad utilizando aire comprimido.
SIVAMENTE piezas de repuesto identificadas por
el nombre, el logotipo y el número de pieza especí- 5. Reemplazar el cajetín.
ficos de Sullair. No utilizar nunca piezas alternati- 6. Montar de nuevo el conjunto en el orden con-
vas porque las presiones nominales de servicio
trario al desmontaje.
de estos filtros pueden ser incorrectas o dis-
cutibles. REEMPLAZO DEL CAJETIN FILTRANTE DEL
FILTRO DE AIRE-SERIES LS160 (100CV/75KW)
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
1. Limpiar el exterior de la caja del filtro.
Ver la Figura 7-2 para los modelos LS120, y LS160
60-75CV/ 45-56KW, y a la Figura 7-3 para el mod- 2. Destornillar la tuerca mariposa que asegura la
elo LS160-100CV/ 75KW. El mantenimiento del fil- tapa.

36
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-3 Reemplazo del Filtro de Aire LS-160 (100CV/75KW) (P/N 02250059-096)

CAJA

CAJETÍN SECUN-
DARIO**

EVACUADOR DE
POLVO

MONTAJE TUERCA ARANDELA


MARIPOSA TUERCA
HEXAGONAL
TUERCA
MARIPOSA CAJETÍN PRI-
MARIO*

TAPA * Cajetín de Reemplazo P/N 02250046-012 (primario)


** Cajetín de Reemplazo P/N 02250046-013 (secundario)
3. Retirar cuidadosamente el cajetín desde la caja. 2. Examinar todas las juntas de estanqueidad y sus
4. Destornillar el conjunto la tuerca mariposa que bases de junta en la caja. Si se encuentra una
asegura el cajetín primario en su lugar. junta defectuosa, corregirla inmediatamente.
5. Retirar el cajetín primario. 3. Si piensa guardar el elemento filtrante limpio
para utilizarlo más tarde, colóquelo en una caja
6. Soltar y retirar la tuerca hexagonal y arandela limpia.
que aseguran el cajetín secundario en su lugar.
4. Después de la instalación del cajetín, comprobar
7. Recolocar cuidadosamente el filtro secundario, y apretar todas las conexiones de llegada de
asegurándose que quede en la posición correc- aire antes de la nueva utilización.
ta.
REEMPLAZO DE LOS CAJETÍNES DEL SEPA-
8. Recolocar y apretar la tuerca hexagonal y la RADOR
arandela. Ver la Figura 7-4. Los cajetines del separador se
9. Recolocar el cajetín primario, asegurándose deben cambiar cuando el indicador de manten-
que quede en la posición correcta. imiento esté en rojo con el compresor funcionando
10. Recolocar el conjunto de tuerca mariposa y a plena carga, o una vez al año, lo que ocurra
apretar para asegurar el cajetín primario en su primero.
lugar. Seguir el procedimiento descrito abajo para el
11. Recolocar la tapa reemplazo del cajetín del separador.
12. Asegurar la tapa apretando la tuerca mariposa. NOTA
INSPECCIÓN DEL CAJETÍN FILTRANTE Aliviar toda la presión del depósito del separador
1. Colocar una lámpara de fuerte luminosidad en el y de todas las líneas del compresor.
interior del cajetín para controlar el grado de
1. Desconectar todas las canalizaciones que están
deterioro y la presencia de orificios de fuga. La
conectadas a la tapa del separador para que
luz concentrada brillará a través del elemento,
puedan ser retiradas (líneas de retorno, líneas
lo que revelará los orificios.
de servicio, etc.).

37
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-4 Reemplazo del Cajetín del Separador compresor.
AJUSTE DEL SISTEMA DE REGULACION
Consultar la Figura 7-5. Antes de realizar el ajuste
del sistema de regulación, es necesario determinar
la gama de presiones de servicio deseadas y la
presión de servicio máxima del compresor. La pre-
CAJETÍN SECUN-
DARIO**
sión no debe sobrepasar la presión de servicio
máxima indicada en la placa del constructor que
lleva el número de serie del compresor. La expli-
cación siguiente se aplica a una instalación típica
con una gama de presiones de servicio de 8.6 a
CAJETÍN PRI-
MARIO* 9.3 bares. Estos datos pueden aplicarse a
cualquier otra gama de presiones de servicio, salvo
en lo referente a las presiones indicadas.
Desmontar la tapa del manocontacto. Con la válvu-
la de retención cerrada (o ligeramente abierta),
arrancar el compresor. Observar el manómetro del
DEPÓSITO/SEPARADOR circuito y los manocontactos. Cuando la presión del
circuito alcanza 9.3 bares, los manocontactos
deben abrirse. Si los manocontactos no se abren, o
si se abren antes de obtener la presión deseada, es
preciso afinar el ajuste del manocontacto (véase la
* Cajetín de Reemplazo P/N 02250100-755 (primario)
Figura 7-5).
** Cajetín de Reemplazo P/N 02250100-756 (secundario)
PARA AJUSTAR LA GAMA DE PRESIONES DE
2. Soltar y retirar las ocho (8) tuercas hexagonales SERVICIO:
(5/8 x 2") de la placa de la tapa. 1. Desmontar la tapa del manocontacto.
3. Levantar la placa de la tapa del separador. 2. Girar el tornillo de ajuste de la gama de pre-
4. Retirar los cajetines del separador. siones hasta que el ajuste esté en la posición
alta. Girando el tornillo en el sentido contrario a
5. Inspeccionar el depósito receptor/separador en
busca de óxido, suciedad, etc. Figura 7-5 Manocontacto
6. Raspar el material antiguo de la junta de (P/N 040694) 50-75CV/30-55KW
estanqueidad de la tapa y flange en el sepa- BORNE B
rador. Se debe tener cuidado para no dejar caer
los restos en el separador.
7. Recolocar los cajetines del separador dentro del
separador teniendo cuidado de no causar una BORNE C
abolladura contra el depósito que se abre.
BLOQUE DE CONTACTO
8. Limpiar la parte inferior de la tapa del depósito
receptor/separador y retirar cualquier tipo de
óxido. BORNE A
9. Recolocar la placa de la tapa, arandelas y tuer-
cas. Torsión a 55 pies-lbs. (75 Nm). AJUSTE GAMA DE
10. Conectar nuevamente todas las canalizaciones PRESIÓN
asegurándose que conductos de líneas de TORNILLO DE AJUSTE
retorno se extienden hasta fondo o 1/4" (6mm) DIFERENCIAL
sobre el fondo del cajetín del separador. Esto
asegurará el retorno adecuado de del flujo de
fluido al compresor.
11. Limpiar los filtros coladores de las líneas de
retorno antes de hacer arrancar nuevamente el

38
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
las agujas de un reloj, se pueden reducir al lación, es conveniente comprobar la presión del
mismo tiempo los límites inferior y superior de la cárter "en vacío". Para ello, es necesario parar el
gama de presiones en las mismas propor- compresor, desmontar la tapa del manocontacto y
ciones. desconectar uno de los dos cables conectados al
PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL : microcontacto (bloque de contacto). Para que la
El diferencial corresponde a la diferencia entre los lectura sea exacta, el circuito de aire al que está
límites superior e inferior de la gama de presiones. conectado el compresor debe tener una presión
Una diferencia de 0,7 bares suele ser característi- mínima de 5,5 bares. Después de haber desconec-
ca. tado el hilo, rodear el hilo limpio con cinta adhesiva
de electricista para evitar que pueda ponerse en
1. Girar el tornillo de ajuste del diferencial hacia el contacto con una superficie metálica.
límite inferior (nuevo cebado). Haciendo girar el
tornillo en el sentido contrario a las agujas de un ¡PELIGRO!
reloj, se amplía el diferencial reduciendo sola- No tocar los contactos eléctricos, la placa de
mente el ajuste del nuevo cebado (límite inferi- bornes o los cables eléctricos con un objeto
or). metálico: peligro grave de electrocución.

2. Después del ajuste del manocontacto, es conve- Con el hilo protegido, se puede arrancar el com-
niente ajustar el regulador de presión en la pre- presor. Dejar un poco de tiempo para que la pre-
sión en la que la modulación de descarga de sión del cárter se estabilice.
aire debe activarse. En el caso presente, esta
La presión del cárter debería indicar entre 1.2 y 1.6
presión será de 8.7 bares. Se ajusta el regu-
bares.
lador aflojando la contratuerca situada en el
extremo de la tapa de forma cónica del regu- Después de realizada esta verificación, parar de
lador de presión. Cuando la contratuerca ya nuevo el compresor, volver a conectar el hilo de ali-
está aflojada, girar el tornillo de ajuste en el sen- mentación envuelto y montar la tapa del presosta-
tido de las agujas de un reloj para aumentar la to. Poner el compresor en funcionamiento y hacer
presión, o en el sentido contrario para reducirla. varios ciclos del sistema de regulación comproban-
do de nuevo todos los valores y las gamas de pre-
3. Para ajustar el regulador, continuar cerrando la
sión.
válvula de servicio hasta que la presión del cir-
cuito alcance 8.7 bares. En este punto, el regu- ¡PELIGRO!
lador debería transmitir una señal a la válvula No tocar el manocontacto, los contactos eléctri-
de admisión para que empiece a cerrarse. Si la cos, la placa de bornes o los cables eléctricos con
presión del circuito sigue subiendo o si la mod- un objeto metálico: peligro grave de electrocu-
ulación no se activa, ajustar el regulador como ción.
se describe arriba. Después de este ajuste, la AJUSTE DEL REGULADOR DE PRESIÓN
presión del circuito debería ser de unos 8.7 Arrancar el compresor y ajustar la válvula de servi-
bares con un vacío de 2,54 cm de Hg debajo del cio para mantener la presión de aire de servicio a
vacío de admisión. la presión nominal (8.6 bares por ejemplo). Girar el
4. Cerrar ahora la válvula de servicio. La presión tornillo de ajuste del regulador de presión hasta
del circuito debería empezar a subir. Cuando la que el aire empiece a salir por el orificio de control.
presión alcanza 9.3 bar, la válvula de admisión El regulador de presión está ajustado correcta-
debe estar en posición cerrada máxima. El mente.
vacío de admisión a este nivel debe ser de unos INSTALACION Y MANTENIMIENTO DEL ACO-
63,5 cm de Hg. La máquina debería lanzar la PLAMIENTO DE ACCIONAMIENTO
descarga a dicho nivel. Consultar las figuras 7-6 y 7-7. Las herramientas
5. Abrir la válvula de servicio hasta que la presión necesarias para la instalación y el mantenimiento
del circuito sea 8.6 bares. La máquina está del acoplamiento son una escala de medición, un
preparada para funcionar. Comprobar de nuevo conjunto estándar de llaves para tornillos (tipo
la presión de descarga cerrando la válvula de Allen) y un conjunto estándar de llaves de codo.
servicio. La máquina debería realizar la descar- Respetar las etapas indicadas a continuación para
ga a 9.3 bares mediante el manocontacto. realizar la instalación y el mantenimiento del
Después de haber ajustado las presiones de regu- acoplamiento de accionamiento.

39
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-6 Verificación de la separación del cubo de Ferry con las arandelas de retención en los flexi-
acoplamiento de accionamiento bles de los cubos y del elemento. Apretar los per-
nos como se ilustra en el Tabla 7-1.
OBSERVACIÓN
NO sustituir los pernos Ferry suministrados con el
acoplamiento.

Después de haber apretado los pernos, apretar los


tornillos de ajuste y retirar el collarín de compresión
del elemento flexible. Verificar la abertura del
acoplamiento como se describe en la Tabla 7-1 y
como se muestra en la Figura 7-6. En este momen-
to, el acoplamiento está listo para operar.
SEPARACIÓN
SEPARACIÓN Y DESMONTAJE DEL ACO-
PLAMIENTO DE ACCIONAMIENTO
¡PELIGRO!
Consultar la Figura 7-7. La separación y el desmon-
Desconectar toda clase de alimentación en la taje del acoplamiento de accionamiento se realizan
fuente antes de realizar operaciones de manten-
imiento o de ajuste
del modo siguiente:
1. Colocar el collarín de apriete de radiador de la
dimensión correcta en el elemento flexible,
Tabla 7-1 Datos de Instalación
como se indica en la Figura 7-7 y apretar luego
Series 120 y 160 (40-100CV/30-75KW)
suficientemente para comprimir el caucho.
Caballos Elemento de Separación Apriete
2. Retirar los pernos Ferry de los cubos y del ele-
Acoplamiento “Cubo” Mojado
mento.
40, 50 CV 250004-641 46 mm 75 Nm
(37KW) 3. Hacer girar el elemento hasta que los tacos sal-
60, 75, 100 CV 2500018-551 52 mm 149 Nm
gan de los cubos.
(45, 55, 75KW) 4. Retirar el elemento de los cubos con el collarín
de apriete aún colocado.
FASE 1: MONTAJE DE LOS CUBOS
5. Aflojar los tornillos de ajuste del árbol y retirar los
Montar el cubo del motor y el cubo del compresor
cubos.
en sus respectivos árboles.
FASE 2 - VERIFICAR LA ABERTURA DEL CUBO
DE ACOPLAMIENTO Figura 7-7 Acoplamiento de accionamiento
Colocar el cubo del compresor, en el árbol del com-
ELEMENTO
presor, cuidando que el cubo quede contra el
FLEXIBLE
brazuelo del árbol y apretar los tornillos de fijación
del cubo. Colocar el cubo del motor en el árbol del
motor y dejarlo flotar.
FASE 3 - INSTALACIÓN DEL ELEMENTO FLEXI-
BLE
Insertar el elemento flexible entre los dos cubos.
CUBO
Este elemento debe estar comprimido antes de su
inserción. El elemento puede comprimirse apretan-
COLLARÍN
do un collarín de apriete de radiador de la dimen-
DE APRIETE
sión correcta alrededor del exterior del elemento,
como se ilustra en la Figura 7-7. Deslizar los pernos CUBO

40
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-8 Esquema de las tuberías y de la instrumentación (Estándar)

INDICADOR dP DEL ELECTRO-


ELEMENTO SEPA- VÁLVULA DE VÁLVULA
MANÓMETRO RADOR CONMUTACIÓN
DEPÓSITO / VÁLVULA DE PRESIÓN
SEPARADOR MÍNIMA / CHAPELETA
antirretorno
ORIFICIO DE
LA LÍNEA DE VÁLVULA REGULADORA
CONTROL DE PRESIÓN VÁLVULA DE
CONMUTA-
INDICADOR FIL- CIÓN
TRO DE AIRE

FILTRO ALCACHOFA VÁLVULA DE


PUESTA EN
VÁLVULA DE SEGURIDAD VACIO

FILTRO
VÁLVULA
ALCACHOFA TERMOSTÁTICA
FILTRO DE AIRE

CRISTAL
DE FILTRO
ORIFICIO
INSPECCIÓN DE FLUI-
DO
VÁLVULA DE
ADMISIÓN DE AIRE

ORIFICIO
DEPÓSITO /
SEPARADOR

MOTOR

BLOQUE DE INDICADOR dP
TORNILLO TERMÓMETRO DEL FILTRO DE
DE DESCARGA FLUIDO

REFRIGERADOR FINAL ENTRADA


REFRIGERACIÓN POR AGUA

REFRIGERADOR DE FLUIDO MANO-CON-


REFRIGERACIÓN POR AGUA SALIDA TACTO

VÁLVULA DE CONTROL DE AGUA


(Opcional)

MANÓMETRO DE FLUIDO Y REFRIGERADOR FINAL


LÍNEA REFRIGERACIÓN POR AIRE

SEPARADOR DE CONDENSACIÓN

41
Capítulo 7
MAINTENIMIENTO
Figura 7-9 Esquema de las tuberías y de la instrumentación Contralador Supervisor
PRESIÓN DE DESARGA
ORIFICIO DE CONTROL DE AIRE DEL BLOQUE DE
VÁLVULA DE TORNILLO P1
ELECTROVÁLVULA
CONMUTACIÓN
ELECTROVÁLVULA VÁLVULA DE
PRESIÓN MÍNIMA /
CHAPELETA antirre-
VÁLVULA REGU-
torno
LADORA DE
PRESIÓN VÁLVULA DE
CONMUTA-
FILTRO DE AIRE CIÓN
CONMUTADOR dP
VÁLVULA DE
FILTRO ALCACHOFA PUESTA EN
VÁLVULA DE SEGURIDAD VACIO

FILTRO ALCA-
CHOFA VÁLVULA
TERMOSTÁTICA
FILTRO DE AIRE

CRISTAL
DE
ORIFICIO FILTRO
INSPECCIÓN
DE FLUI-
DO
VÁLVULA DE ADMISIÓN
DE AIRE
ORIFICIO
DEPÓSITO /
SEPARADOR

MOTOR INDICADOR DEL


FILTRO DE FLUI-
DO
CONMUTADOR dP

BLOQUE DE
TORNILLO
PRESIÓN DE
FLUIDO P3
T1 TEMPERATURA DE
COMPRESOR RTD

REFRIGERADOR FINAL ENTRADA


REFRIGERACIÓN POR AGUA

GRUPO P2
REFRIGERADOR DE FLUIDO PRESIÓN DE
REFRIGERACIÓN POR AGUA SALIDA DESCARGA

VÁLVULA DE CONTROL DE AGUA


(Opcional)

FLUIDO Y REFRIGERADOR FINAL


REFRIGERACIÓN POR AIRE

SEPARADOR DE CONDENSACIÓN

42
Capítulo 8
BÚQUEDA DE AVERÍAS - ELECTROMECÁNICO
8.1 BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELECTRO- hacerse para casi todos los problemas y puede evi-
MECÁNICO ESTÁNDAR tar daños inútiles en la máquina. No olvidar nunca:
Las informaciones contenidas en el Cuadro de 1. Comprobar que no haya cables aflojados
Búsqueda de Averías están basadas en situaciones
reales y en test exhaustivos efectuados en fábrica. 2. Comprobar que los tubos no estén dañados
Indican los síntomas más corrientes para los prob- 3. Comprobar que no hay ninguna pieza deteriora-
lemas descritos. En ningún caso debe considerarse da por el calor o por un cortocircuito eléctrico
que estos problemas son los únicos que pueden (pieza que puede identificarse generalmente por
plantearse. Todos los datos disponibles referentes su decoloración o por un olor a quemado).
un incidente deberán ser objeto de un análisis sis- Si, después de haber realizado la verificación nece-
temático antes de emprender cualquier operación saria, el problema persiste, ponerse en contacto
de reparación o de reemplazo de un componente. con el representante Sullair más cercano.
Una inspección visual escrupulosa merece la pena

8.2 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR


SÍNTOMA/MENSAJE CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
EL COMPRESOR El seccionador principal está abier- Cerrar el seccionador.
NO ARRANCA to

El fusible del circuito está fundido Reemplazar el fusible.

El fusible del transformador de Reemplazar el fusible.


control está fundido

Sobrecargas de los relés de Volver a rearmar. Si el problema continúa, com-


arranque - motor desactivados probar el buen funcionamiento de los contactos
del relé de arranque del motor.

Tensión de alimentación insufi- Comprobar la tensión. Si es demasiado baja, pon-


ciente erse en contacto con la compañía de electricidad.

EL COMPRESOR SE PARA Pérdida de tensión de mando Volver a rearmar. Si el problema continúa, com-
EN DEMANDA DE AIRE probar que la presión del circuito no sobrepasa la
presión máxima del compresor (indicada en la
placa del fabricante).

Tensión de alimentación insufi- Consultar con la compañía de electricidad.


ciente

Presión excesiva de servicio Falla del manocontacto de circuito. Comprobar la


presión a la que se abren los contactos.

Intervención de mantenimiento necesaria en el


separador. Comprobar el indicador de tapon-
amiento en las condiciones en pleno régimen.

Manocontacto de alta presión defectuoso.


Reemplazarlo.

Válvula defectuosa. La válvula reguladora puede


provocar el cierre de la válvula de admisión cuan-
do los contactos del manocontacto se abre.
Reparar la falla.

Continuación...

43
Capítulo 8
BÚQUEDA DE AVERÍAS - ELECTROMECÁNICO
8.2 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR (CONTINUACIÓN)
SÍNTOMA/MENSAJE CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
EL COMPRESOR SE PARA Presión excesiva de servicio Válvula de puesta en vacío defectuosa. La válvula
EN DEMANDA DE AIRE (Continuación) de puesta en vacío debe liberar la presión del
(CONTINUACIÓN) separador hasta 0,7 a 1,0 bares cuando se alcan-
za la presión máxima de servicio. Reparar si hay
una falla.

Sonda termostática - descarga Temperatura demasiado alta del agua de refrig-


abierta eración. Aumentar el caudal de agua (refrigeración
por agua solamente).

Caudal insuficiente del agua de refrigeración.


Comprobar el circuito de agua y las válvulas
(refrigeración por agua solamente).

Refrigerador taponado. Limpiar los tubos. Si la


obstrucción continúa, instalar un dulcificador de
agua (refrigeración por agua solamente).

Restricción del caudal de aire de refrigeración.


Limpiar el refrigerador y comprobar la ventilación
correcta.

Temperatura ambiental demasiado alta. Asegurar


un nivel de ventilación suficiente.

Nivel de fluido demasiado bajo. Añadir fluido.

Filtro taponado. Reemplazar el cajetín del filtro de


fluido y reemplazar el cajetín del filtro de
rodamiento si el indicador de taponamiento ha
pasado al rojo.

Mal funcionamiento de la válvula termostática.


Reemplazar el elemento.

Válvula de regulación del caudal de agua defectu-


osa. Reemplazar (refrigeración por agua sola-
mente).

Sonda termostática de descarga defectuosa.


Comprobar que no hay cortacircuitos o circuitos
abiertos hacia la sonda y comprobar el cableado.

EL COMPRESOR NO SUM- Demanda de aire demasiado Comprobar la presencia de fugas y de válvulas


INISTRA TODA LA importante abiertas en el circuito de servicio.
PRESIÓN DE DESCARGA
Filtro de Aire sucio Comprobar el indicador del filtro y reemplazar si
es necesario.

Regulador de presión desajustado Ajustar el regulador según las instrucciones de


ajuste en el capítulo Mantenimiento.

Regulador de presión defectuoso Comprobar el diafragma y reemplazar si es nece-


sario (kit disponible).

Continuación...

44
Capítulo 8
BÚQUEDA DE AVERÍAS - ELECTROMECÁNICO
8.2 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELECTROMECÁNICO ESTÁNDAR (CONTINUACIÓN)
SÍNTOMA/MENSAJE CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
LA PRESIÓN DEL CIRCU- Fuga en el sistema de regulación Comprobar que no hay fugas.
ITO SOBREPASA EL que origina una pérdida de las
AJUSTE DE LA PRESIÓN señales de presión
DE PARADA DEL
MANOCONTACTO Manocontacto defectuoso Comprobar que el diafragma y los contactos no
están deteriorados. Reemplazar si es necesario.

Válvula reguladora defectuosa Comprobar que hay una baja de cantidad de aire
por el orificio de control cuando se abre el
manocontacto.Reparar o reemplazar si es nece-
sario (kit disponible).

Filtro alcachofa de la línea de Limpiar el filtro alcachofa (kit de reemplazo


retorno taponada filtro/junta tórica disponible).

Válvula de puesta en vacío defec- Comprobar que la presión del cárter se libera
tuosa hacia la atmósfera cuando se abren los contactos
o reparar o reemplazar si es necesario (kit
disponible).

CONSUMO EXCESIVO DE Obstrucción del circuito de retorno Limpiar el filtro alcachofa (kit de reemplazo
FLUIDO orificio filtro/junta tórica disponible).

Limpiar el orificio.

Cajetín del separador deteriorado Reemplazar el separador.


o que funciona mal

Fuga en el sistema de lubricación Comprobar todos los contactos, todas las conex-
iones y todos los elementos.

El fluido forma espuma Vaciar y cambiar.

Nivel de fluido demasiado impor- Vaciar y cambiar.


tante

LA VÁLVULA DE SEGUR- Válvula de seguridad defectuosa Reemplazar.


IDAD SE ABRE DE MAN-
ERA REPETITIVA Obturador del separador Comprobar el diferencial del separador.

AGUA LÍQUIDA EN LAS Es normal observar una conden- Retirar el vapor de agua del aire comprimido
LÍNEAS DE AIRE COM- sación de vapor de agua, provoca- antes de la distribución por el sistema de aire.
PRIMIDO da por la refrigeración y la compre- Comprobar el funcionamiento del refrigerador final
sión. y del separador de humedad. Instalar un secador
de aire comprimido dimensionado en función del
nivel de caudal y de humedad (Nota: Los filtros
pueden ser necesarios para eliminar las materias
particulares, los aerosoles de aceite líquido o para
eliminar el vapor de aceite. Reemplazar los
cajetines respetando las recomendaciones del
fabricante de filtros. Comprobar regularmente
todas las purgas para asegurar el correcto fun-
cionamiento. No olvidar asegurar periódicamente
el mantenimiento de las purgas.

45
NOTAS

46
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.1 FORMA DE PROCEDER PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO
Solicite las piezas de repuesto ante el Distribuidor Sullair más cercano o ante el Distribuidor que le vendió el
compresor. Si no puede adquirir las piezas de este modo, ponerse directamente en contacto con la fábrica
(dirección más abajo).
Al solicitar piezas de repuesto, no olvide indicar el número de serie del compresor. Para encontrar este
número consulte los documentos adjuntos al compresor o la placa de características del compresor.

SULLAIR ASIA LTD SULLAIR CORPORATION SULLAIR EUROPE


Sullair Road N¡ 1 3700 E. Michigan Blvd. S.A.
Chiwan Shekou Michigan City, IN 46360 U.S.A. Zone des Granges BP 82
Shenzen, Guangdong PRV. 1-800-SULLAIR (Los E.E.U.U.Y Canada Sólo) 42602 Montbrison, Cedex,
PRC Post Code 518068 Tel: 1-219 879 5451 Francia
Tel: 755-6851686 Fax: 1-219-874-1273 Tel. 33 4 77 96 84 70
Fax: 755-6853473 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Fax. 33 4 77 96 84 99
www.sullair-asia.com Fax: 1-219-874-1835 www.sullaireurope.com
www.sullair.com
SERVICIO SERVICIO POST-VENTA
1-888-775-1604 (Los E.E.U.U.Y Canada Sólo)
Fax: 1-219-874-1805
www.sullaircompressors.com

9.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS


DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDAD
Cajetín, filtro de fluido compresor 02250054-605 (40-75CV/37-56KW) 250025-526 1
Cajetín, filtro de aire de alto rendimiento 02250127-683 (Series 120) 02250127-684 1
Cajetín, filtro de aire de alto rendimiento 02250091-634 (Series 160)
60-75CV/45-56KW) 02250131-499 1
Cajetín, filtro de aire de alto rendimiento primario 02250059-096
(Series 160 100CV/ 75KW) 02250046-012 1
Cajetín, filtro de aire de alto rendimiento secundario 02250059-096
(Series 160 100CV/ 75KW) 02250046-013 1
Cajetín, separador primario 02250100-753 02250100-755 1
Cajetín, separador secundario 02250100-754 02250100-756 1
Kit de reparación, válvula de presión mínima 02250109-817 250018-456 1
* Kit, tapón de válvula de presión
mínima/chapeleta antirretorno 02250109-817 02250044-355 1
* Kit, junta tórica válvula de presión
mínima/chapeleta antirretorno 02250109-817 02250048-365 1
* Kit, pistón de válvula de presión
mínima/chapeleta antirretorno 02250109-817 02250051-336 1

(Continuación en página 48)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

47
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN)
DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDAD
Kit de reparación, válvula de presión mínima/chapeleta
antirretorno 02250097-598 02250110-727 1
* Kit, tapón de válvula de presión
mínima/chapeleta antirretorno 02250097-598 02250046-396 1
* Kit, junta tórica válvula de presión
mínima/chapeleta antirretorno 02250097-598 02250048-363 1
* Kit, pistón de válvula de presión
mínima/chapeleta antirretorno 02250097-598 02250051-337 1
Kit de reparación, válvula termostática 049542 (I) 02250105-553 1
Kit de reparación, válvula termostática 250028-762 (II) 02250112-709 1
Kit de reparación, regulador de presión 02250084-027 (120 Series) 250019-453 1
Kit de reparación, regulador de presión 250017-280 (160 Series) 250019-453 1
Kit de reparación, válvula de puesta en vacío 02250100-042 02250100-042 1
Kit de reparación, electroválvula 02250125-657 02250125-829 1
* Kit de reemplazo, bobina electroválvula 02250125-657 02250125-861 1
Kit de reparación, válvula de admisión 02250143-374 (120 Series) 250031-438 1
Kit de reparación, válvula de admisión 02250143-377(160 Series) 250029-249 1
Kit de reparación, filtro alcachofa tipo V 241771 241772 1
Kit de reparación, estanqueidad árbol (120 Series) 02250050-363 1
Kit de reparación, estanqueidad árbol (160 Series) 02250050-364 1
Kit de reparación, instalación de estanqueidad del árbol 602542-001 1
Filtro, linea de tubo de aspirac ión 02250117-782 02250117-782 2
Kit, Cajetín de reemplazo para el separador /purga 02250144-635
(40,50CV/ 37KW) 02250144-735 1
Kit de reparación , separador de condensados 02250144-633
(60-75 CV/ 45-56 KW) 02250144-732 1
Manual de Secuenciador y protocolo (III) 02250139-197 1

(Continuación en página 49)

¡ATENCIÓN!
La mezcla de otros fluidos en el compresor anula todas las garantías

(I) Utilizado en compresores estándar, y compresores >150 psi/ 10.3 bar.


(II) Utilizado en todos los compresores 24KT y en compresores de alta presión y < 150 psi/ 10.3 bar.
(III) Se necesita este documento para programar su computador personal para comunicarse con el panel
del Supervisor Controller.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

48
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN)
DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDAD
Kit de reparación , separador de condensados 02250144-632
(100 CV/ 75KW) 02250144-732 1
Fluido, SRF 1/4000 (19 litros) 250019-662 (IV)
Lubricante Sullube (std.) (19 litros) 250022-669 (IV)
Lubricante, 24KT (19 litros) 02250051-053 (IV)
Lubricante Sullube (std.) (19 litros) 250022-669 (IV)
Lubricante CP-4600-32F, calidad alimenticia (19 litros) 250029-008 (IV)

(IV) Para informarse sobre la cantidad adecuada de fluido de llenado, por favor consultar la Guía de
Lubricación, Sección 3, Especificaciones.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

49
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.3 MOTOR, CHASIS, COMPRESOR Y PIEZAS LS-120 (40-60CV/37-45KW)

50
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.3 MOTOR, CHASIS, COMPRESOR Y PIEZAS LS-120 (40-60CV/37-45KW)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Arandela normal 5/8'' 838210-112 4


•Arandela normal 1/2'' (I) 838208-112 4
2 Arandela freno, 5/8'' 837810-156 4
* Arandela freno, 1/2'' (I) 837808-125 4
3 Tornillo hexagonal, GR5 5/8"-11 x 1 1/4" 829110-125 4
•Tornillo hexagonal, GR5 1/2"-13 x 1 1/4" (I) 829108-125 4
4 Tornillo hexagonal, GR5 5/8-11 x 1 1/4" 829110-125 2
5 Soporte, motor (40, 50 CV/37KW) 250017-490 1
•Soporte, motor (60CV/45KW) 250018-536 1
•Soporte, motor (40, 50 CV/37KW)(I) 02250051-099 1
•Soporte, motor (40, 50 CV/37KW)(I) 02250073-416 1
6 Arandela freno 5/8'' 837810-156 6
7 Tuerca hexagonal 5/8''-11 866510-559 2
8 Motor (40, 50 CV/37KW) consultar con fábrica 1
•Motor (60HP/45KW consultar con fábrica 1
9 Adaptador, compresor/motor 250014-882 1
10 Tornillo hexagonal, GR5 3/8"-16 x 2 1/4" 829106-225 10
11 Tornillo hexagonal, GR5 5/8"-11 x 1 1/2" 829110-150 4
12 Protección, acoplamiento 250018-412 1
13 Tornillo hexagonal, arandela de abanico, 5/16x3/4" 829705-075 3
14 Cubo, acoplamiento 1 7/8" x 1/2" (40, 50 CV/37KW) 250018-005 1
•Cubo, acoplamiento (60CV/45KW) 250018-008 1
15 Elemento, acoplamiento (40, 50 CV/37KW) 250004-641 1
•Elemento, acoplamiento (60CV/45KW) 250018-551 1
16 Cubo, acoplamiento 1 3/4" x 3/8" 250004-642 1
•Cubo, acoplamiento (60CV) 250018-006 1
17 Tornillo cabeza 'Ferry' 1/2"-13 x 2 1/2" (40, 50 CV/37KW) 867308-250 6
•Tornillo cabeza 'Ferry' hd 5/8"-11 x 2 3/4" (60CV/45KW) 867310-275 6
18 Arandela freno 1/2'' (40, 50 CV/37KW) 837808-125 6
•Arandela freno 1/2'' (60CV/45KW) 837810-156 6
19 Arandela freno 3/8'' 837806-094 10
20 Tuerca hexagonal 3/8''-16 866506-337 10

(Continuación en página 53)

(I) Utilizado en los compresores con silent-blocs.


OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

51
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.3 MOTOR, CHASIS, COMPRESOR Y PIEZAS LS-120 (40-60CV/37-45KW)

52
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.3 MOTOR, CHASIS, COMPRESOR Y PIEZAS LS-120 (40-60CV/37-45KW) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

21 Arandela, normal 1/2'' 838208-112 2


22 Arandela freno, 1/2'' 837808-125 2
23 Tornillo hexagonal, GR5 1/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 2
24 Soporte, compresor 250017-489 1
* Soporte, compresor (I) 02250051-047 1
25 Chasis, principal 02250142-585 1
26 Pieza espaciadora, 5/16"(I) 02250043-765 8
27 Montaje, vib (I) 02250045-677 4
28 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16x3/4" (I) 829705-075 8
29 Motor, accionamiento principal (II) consultar con fábrica 1
30 Adaptador, SAE 3 dxx12 250016-605 1
31 Pictograma, riesgo de corte-correa del ventilador 02250058-712 1
32 Pictograma, elevador 02250055-348 4

(I) Utilizado en los compresores con silent-blocs.


(II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambio
estándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de su
compresor. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio, ponerse en contacto con el
distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair.
El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. A él se
aplica la garantía normal Sullair para las piezas. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad del
árbol, pida el kit de reparación Nº 02250050-363.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

53
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.4 MOTOR, COMPRESOR, CHASIS Y PIEZAS LS-160 (60-100CV/45-75KW)

54
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.4 MOTOR, COMPRESOR, CHASIS Y PIEZAS LS-160 (60-100CV/45-75KW)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Arandela, normal 5/8" 838210-112 4


•Arandela, normal 1/2" (I) 838208-112 4
2 Arandela freno, 5/8'' 837810-156 4
•Arandela freno, 1/2'' (I) 837808-125 4
3 Tornillo hexagonal, GR5 5/8"-11 x 1 1/4" 829110-125 4
•Tornillo hexagonal, GR5 1/2"-13 x 1 1/4" (I) 829108-125 4
4 Tornillo hexagonal, GR5 5/8"-11 x 1 1/4" 829110-125 2
5 Soporte, motor (75CV/56KW) 250017-492 1
•Soporte, motor bi-polar 100CV/75KW 02250110-041 1
•Soporte, motor (I) 02250045-776 1
6 Arandela freno, 5/8'' 837810-156 6
7 Tuerca hexagonal 5/8'' 866510-559 2
8 Motor, 60CV/45KW consultar con fábrica 1
•Motor, 75CV/56KW consultar con fábrica 1
•Motor, 100CV/75KW consultar con fábrica 1
9 Adaptador, motor/compresor (75-100CV/56-75KW) 250014-883 1
10 Tornillo hexagonal, GR5 3/8"-16 x 2 1/4" 829106-225 12
11 Tornillo hexagonal, GR5 5/8"-11 x 1 1/2" 829110-150 4
12 Protección, acoplamiento 250018-412 1
13 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16x3/4" 829705-075 3
14 Cubo, acoplamiento 1 7/8" x 1/2" (75-100CV/56-75KW) 250018-006 1
15 Elemento, acoplamiento (75-100CV/56-75KW) 250018-551 1
16 Cubo, acoplamiento (75-100CV/56-75KW) 250018-007 1
17 Tornillo cabeza 'Ferry' 5/8"-11 x 2 3/4" 867310-275 6
18 Arandela freno, 5/8'' 837810-156 6
19 Arandela freno, 3/8'' 837806-094 12
20 Tuerca hexagonal 3/8 - 16 866506-337 12
21 Arandela, normal 1/2'' 838208-112 2
22 Arandela freno, 1/2'' 837808-125 2
23 Tornillo hexagonal, GR5 1/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 2

(Continuación en página 57)

(I) Utilizado en los compresores con silent-blocs.


OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

55
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.4 MOTOR, COMPRESOR, CHASIS Y PIEZAS LS-160 (60-100CV/45-75KW)

56
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.4 MOTOR, COMPRESOR, CHASIS Y PIEZAS LS-160 (60-100CV/45-75KW)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 Soporte, compresor (75-100CV/56-75KW) 250017-491 1


•Soporte, compresor (I) 02250045-799 1
25 Chasis, principal 02250142-585 1
26 Pieza espaciadora, 5/16" (I) 02250043-765 8
27 Montaje, vib series (I) 02250045-677 4
28 Tornillo hexagonal, arandela de abanico5/16x3/4" (I) 829705-075 8
29 Bloque de tornillo (II) consultar con fábrica 1
30 Pictograma, riesgo de corte-correa del ventilador 02250058-712 1
31 Adaptador, SAE 2 DXX 16 250016-611 1
32 Pictograma, elevador 02250055-348 4

(I) Utilizado en los compresores con silent-blocs.


(II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambio
estándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de su
compresor. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio, ponerse en contacto con el
distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair.
El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. A él se
aplica la garantía normal Sullair para las piezas. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad del
árbol, pida el kit de reparación Nº 02250050-364.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

57
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.5 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-120

58
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.5 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-120

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Filtro, tipo 'air-cyclopac' 9" (I) 02250127-683 1


2 Conexión de codo, 1/4" tubo x 1/8" npt 250018-429 1
3 Collarín de fijación, filtro de aire 9" 049104 1
4 Collarín de apriete, flexible 040642 2
5 Conexión de codo, 90° de goma 4" 040550 1
6 Junta 5” 1/4 de (II) 040708 1
7 Pieza de separación válv conex de aire 250022-950 1
8 Tornillo, arandela hexagonal abanico 5/16x3/4" 829705-075 2
9 Soporte, filtro 02250098-419 1
10 Tuerca hex brida, 5/16''-18 825305-283 2
11 Tornillo hexagonal, GR5 3/8"-16 x 2 1/2" 829106-250 2
12 Arandela normal, 3/8" galv 838206-071 4
13 Arandela freno 5/8” 837810-156 4
14 Tornillo cuberza hexagonal GR5 5/8”-11 x 1 1/4” 829110-125 4
15 Válvula de cónica de admisión 3'' (III) 02250143-374 1
16 Tornillo hexagonal, GR5 5/8"-11 x 1 1/2" 829110-150 4
17 Arandela freno, 5/8'' 837810-156 4
18 Conexión de codo, tubo - 37° fl 90° m 1/2 “ x 1/4” 860208-025 1
19 Conexión, 1/4" tubo x 1/4"p 250018-428 1
20 Arandela freno, 3/8'' 837806-094 2
21 Tuerca hexagonal 3/8''-16 866506-337 2
22 Junta torica, Viton 3 1/2" x 1/8" 826502-238 1
23 Orificio 0,25 x 1/4” m x 1/4” t 02250143-403 1

(I) Para mantenimiento del filtro de aire N° 02250127-683, pedir el elemento de repuesto N° 02250127-
184.
(II) Para el mantenimiento de la admisión de aire, recubrir la junta de estanqueidad N° 040708 con Loctite®
5900 o con un agente de sellado equivalente antes del montaje.
(III) Para el mantenimiento de la Válvula de cónica de admisión de aire, N° 02250143-374, pedir el kit de
reparación N° 250031-438.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

59
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.6 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-160 (REFRIGERACIÓN POR AIRE)

60
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.6 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-160 (REFRIGERACIÓN POR AIRE)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, depurador de aire 02250098-457 2


2 Tornillo, arandela hexagonal abanico 3/8" x 1" 829706-100 4
3 Tornillo, arandela hexagonal abanico 5/16" x 3/4" 829705-075 4
4 Tuerca hexagonal brida, 5/16-18 825305-283 4
5A Filtro, admisión de aire (60& 75CV/45 & 56KW) (I) 02250091-634 1
5B Filtro, admisión de aire (100CV/ 75KW) (II) 02250059-096 1
6 Banda de montaje 12” 040081 2
7 Collarín de apriete tubo flexible 6" 408153 4
8 Durita flexible 5'' 02250093-920 1
9 Tubo, admisión de aire con/conectores 0225000123-730 1
10 Conexión , tubo -M 1/4" x 1/8" 250018-427 1
11 Tapón, tubo 1/8" 807800-005 1
12 Conexión de codo,37° FT 90° m 1/2” x 1/4” 860208-025 1
13 Conexión de codo, 90° de goma 5'' 02250061-835 1
14 Válvula, admisión de aire 4" (III) 02250143-377 1
15 Tornillo hexagonal, hex GR5 1/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 4
16 Arandela freno 1/2'' 837808-125 4
17 Manguito, 1/4" tubo x 1/4"p 250018-428 1
18 Junta 5” 1/4 de (IV) 040708 1
19 Orificio, 0,25” x 1/4”m x 1/4”t 02250143-403 1

(I) Para el mantenimiento del filtro de aire N° 02250091-634, pedir elemento de repuesto N° 250018-652.
(II) Para el mantenimiento del filtro de aire N° 02250059-096, pedir el Cajetín de reemplazo primario N°
02250046-012 y Cajetín de reemplazo secundario no.02250046-013.
(III) Para el mantenimiento del filtro de aire N° 02250143-377, pedir pida el kit de reparación N° 250029-
249.
(IV) Recubrimiento para junta de estanqueidad N° 040708 para el mantenimiento de la admisión de aire
con Loctite ® 5900 o el tipo equivalente de agente de sellado antes del montaje.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

61
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-160 (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

62
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE LS-160 (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, filtro de aire 02250106-704 1


2 Tornillo, arandela hexagonal abanico 3/8" x 1" 829706-100 2
3 Tornillo hexagonal, hex GR5 3/8"-16 x 2 1/2" 829106-250 2
4 Arandela normal, 3/8" 838206-071 2
5A Filtro, admisión de aire (60 y 75CV/45 y 56KW) (I) 02250091-634 1
5B Filtro, admisión de aire (100CV/ 75KW) (II) 02250059-096 1
6 Banda de montaje 12" 040081 1
7 Collarín de fijación 6" 408153 3
8 Durita flexible 5" 02250093-920 1
9 Tubo, admisión de aire con/conectores 02250126-730 1
10 Manguito 1/4t x 1/8p 250018-427 1
11 Tapón, tubo 1/8'' 807800-005 1
12 Conexión de codo, 37° fl 90° m 1/2” x 1/4 “ 860208-025 1
13 Conexión de codo, 90° goma 5'' 02250061-835 1
14 Válvula, admisión de aire 4" (III) 02250143-377 1
15 Tornillo hexagonal, hex GR51/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 4
16 Arandela freno 1/2" 837808-125 4
17 Manguito, tubo-M 1/4"T x 1/4"P 250018-428 1
18 Junta, 5 1/4" de (IV) 040708 1
19 Arandela freno 3/8'' 837806-094 2
20 Tuerca hexagonal 3/8" 825206-337 2
21 Orificio 0,25 x 1/4” x 1/4” f 02250143-403 1

(I) Para el mantenimiento del filtro de aire N° 02250091-634, pedir elemento de repuesto N° 250018-652.
(II) Para el mantenimiento del filtro de aire N° 02250059-096, pedir el Cajetín de reemplazo primario N°
02250046-012 y Cajetín de reemplazo secundario no.02250046-013.
(III) Para el mantenimiento del filtro de aire N° 02250143-377, pedir pida el kit de reparación N° 250029-
249.
(IV) Recubrimiento para junta de estanqueidad N° 040708 para el mantenimiento de la admisión de aire
con Loctite ® 5900 o el tipo equivalente de agente de sellado antes del montaje.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

63
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN (REFRIGERACION POR AIRE)

HACIA EL INDI-
CADOR DE FILTRO
DE FLUIDO

MÁQUINAS DEL TIPO SUPERVISOR


CONTROLLER SOLAMENTE

64
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN (REFRIGERACION POR AIRE)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Refrigerador, fluido/refrigerador final (40,50CV/37KW) 02250096-705 1


•Refrigerador, fluido/refrigerador final
(60-75CV/ 45-56KW) 02250096-706 1
•Refrigerador, fluido/refrigerador final (100CV/ 75KW) 02250053-915 1
2 Conexión de codo, tubo 1" x 1 5/16" 811616-131 2
Conexión de codo, tubo (100CV/ 75KW) 811620-162 2
3 Tubo, Válvula termostática hacia refrig.
(40,50 CV 37KW) 02250115-266 1
•Tubo, Válvula termostática hacia refrig.
(60,75 CV 45-56KW) 02250142-591 1
•Tubo, Válvula termostática hacia refrig.
(100 CV/ 75KW) 02250142-609 1
4 Junta torica, Viton 2 1/2" 826502-144 1
5 Elemento, Válvula termostática 79.4°C (I) 049542 1
Elemento, Válvula termostática 87,8°C (II) 250028-762 1
6 Junta copita Viton. U-cup 02250101-372 1
7 Caja , Válvula termostática 02250092-929 1
8 Tornillo cabeza "Ferry" 3/8"-16 x 1 1/2" 867306-150 4
9 Manguito, SAE 1" x 1.25" 02250093-806 2
10 Manguera, extremo pivotante 1" x 79" 02250135-589 1
11 Adaptador, SAE 1 5/8" x 1 5/8" 02250055-015 1
12 Filtro de fluido 1 5/8" (III) 02250054-605 1
13 Manguito r, tubo-M 1/4" x 1/8" (E/M) 250139-024 2
•Manguito, tubo-M 1/4" x 1/8"(Supervisor) 250139-024 4
14 Tubería, acero inoxidable 1/4" (E/M) (m) 841215-004 4,4
•Tubería, acero inoxidable 1/4"
(Supervisor Controller) (m) 841215-004 0,27
15 Tubo flexible swv end 1" x 35" 02250098-622 1

(Continuación en página 67)

(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica (< 10,3 bares), pedir Kit de reparación N° 02250105-
553.
(II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica (> 10,3 bares), pedir Kit de reparación N° 02250112-
709.
(III) Para el mantenimiento del filtro de fluido N° 02250054-605 pedir elemento de repuesto N° 250025-526.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

65
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN (REFRIGERACION POR AIRE)

HACIA EL INDI-
CADOR DE FILTRO
DE FLUIDO

MÁQUINAS DEL TIPO SUPERVISOR


CONTROLLER SOLAMENTE

66
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN (REFRIGERACION POR AIRE) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

16 Conexión de codo, SAE 1" 90°(50-75CV/ 37-56KW) 02250087-070 1


•Conexión de codo 1 1/4” x 1” 90° (100CV/75KW) 02250093-804 1
17 Casquillo de reducción, hex 1 1/4" x 1"
(50-75CV/ 37-56KW) 870020-016 1
18 Captador, presión 0-250 02250078-933 1
19 Tornillo mecánico rd hd #8-32 x 1" 831601-100 2
20 Interruptor, diferencia de presión 02250050-154 1
21 Soporte, interruptor de presión diferencial 02250050-500 1
22 Tornillo, arandela hexagonal abanico 5/16" x 1/2" 829705-050 2
23 Arandela freno #10 837802-047 2
24 Tuerca hexagona placa #8 x 32 825201-130 2
25 Pictograma, atención, muestra de fluido 02250111-049 1
26 Pictograma, atención, tapón de llenado de fluido 02250055-342 1
27 Pictograma, Sullube (IV) 02250069-389 1
28 Casquillo de reducción,1 7/8" x 1 5/8" (100CV/75KW) 870024-020 2

(IV) Sullube es el llenado estándar para los compresores de aire LS-120 y LS-160. Si su compresor tiene
un llenado opcional, consultar la Sección 9.26, Grupo de etiquetas adhesivas (números clave 20A-
20D) para que esté de acuerdo con el número de pieza de la etiqueta adhesiva del fluido.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

67
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120 (REFRIGERACION POR AGUA)
MÁQUINAS SUPERVISOR
CONTROLLER SOLAMENTE

68
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120 (REFRIGERACION POR AGUA)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Junta torica, viton 2-1/2" x 3/32" 826502-144 1


2 Elemento, Válvula termostática 79,4°C 049542 1
•Elemento, Válvula termostática 87,8°C 250028-762 1
3 Junta copita Viton. U-cup 02250101-372 1
4 Caja, Válvula termostática (I) 02250092-929 1
5 Tornillo cabeza "Ferry" galv. 3/8"-16 x 1-1/2" 867306150 4
6 Casquillo de reducción, hex 1-1/4" x 1" sae 870020-016 1
7 Adaptador, sae 1-5/16" x 1-5/16" 02250086-022 1
8 Tapón tubo 1/4'' 3000# galv. 866900-010 1
9 Conexión en 'T', SAE/npt - retorno de aceite 02250085-979 1
10 Conexión, tubo recto roscado 1 x 1-5/16" 811816-131 2
11 Tubo, válvula termostática-cambiador de calor 02250105-498 1
12 Adaptador, sae 1-5/8"-12 x 1-5/8"-12 02250055-015 1
13 Conexión, sae x orfs 1" x 1-5/16" 02250093-806 2
14 Filtro, fluido 1-5/8" SAE recto roscado (II) 02250054-605 1
15 Conexión, tubo-m 1/4" x 1/8" acero (E/M dc) 250139-024 2
•Conexión, tubo-m 1/4" x 1/8" acero
(Supervisor Controller) 250139-024 4
16 Tubo flexible, mp orfs f-swvl end 1 x 35" 02250098-622 1
17 Tubo flexible, mp orfs f-swvl end 1 x 60" 02250105-496 1
18 Conexión de codo, tubo -m 1/4" x 3/8" 250018-530 1
19 Tornillo cabeza, hex gr5 3/8"-16 x 1-1/4" galv. 829106-125 8
20 Arandela normal galv. 3/8" 837806-094 16
21 Arandela normal galv. 3/8" 837806-094 8
22 Tuerca hexagonal plated 3/8" - 16 825206-337 8
23 Refrigerador, aceite/agua 5" x 36" 1-5/16"sae 02250094-744 1
24 Soporte, cooler 6" (40 50CV/ 37KW) 250019-027 1
•Soporte, cooler 6" (60-75CV/ 45-56KW) 250019-027 2
25 Conexión de codo, 90° sae x orfs 1" 02250087-070 1

(Continuación en página 71)

(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica N° 02250092-929, pedir Kit de reparación N°


02250105-553.
(II) Para el mantenimiento del filtro de fluido N° 02250054-605, pedir elemento de repuesto N° 250025-526.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

69
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120 (REFRIGERACION POR AGUA)
MÁQUINAS SUPERVISOR
CONTROLLER SOLAMENTE

70
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120 (REFRIGERACION POR AGUA)
(CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

26 collarín de apriete, salida de escape 5" (40, 50CV/ 37KW) 043364 1


•collarín de apriete, salida de escape 5"
(60-75CV/ 45-56KW) 043364 2
27 Arandela freno normal 1/2" (40, 50CV/ 37KW) 838208-112 4
•Arandela freno normal galv 1/2"
(60CV/ 45KW) 838208-112 8
28 Arandela freno normal galv 1/2"
(40, 50CV/ 37KW) 837808-125 2
•Arandela freno normal galv 1/2"
29 Tubo, nilón 1/4'' negro (m) 02250054-861 4
30 Cambiador de calor, aire/agua 5" x 17"
(40, 50CV/ 37KW) 250017-527 1
•Cambiador de calor, aire/agua 5" x 24"
(60CV/ 45KW) 040680 1
31 Casquillo de reducción 1" x 3/4" placa acero 867104-030 2
32 Conexión tubo plástico 3/4" x 3/4" 250039-357 6
33 Tubos, termoplásticos 3/4" (40, 50CV/37KW) (m) 250039-353 3,1
•Tubos, termoplásticos 3/4"
(60CV/ 45KW) 250039-353 9
34 Manguito roscado, tubo galv 1" x 3-1/2" 866316-035 1
35 Conexión de codo de reducción galv 1" x 3/4" 150# 869204-030 2
36 Manguito roscado, tubo galv xs 3/4" x cerrado (III) 866412-000 3
37 Conexión, tubo de latón galv 3/4" 300# (III) 868030-030 1
38 Válvula de regulación de agua 3/4'' 160-230F (III) 047398 1
39 Conexión de codo, tubo galv 90-deg 3/4'' 150# 866215-030 2
40 Manguito roscado, tubo galv xs 3/4" x 2'' 866312-020 1
41 Enganche, conexión de agua 3/4" npt 250017-234 1
42 Tornillo hexagonal, hex GR5 1/2"-13 x 1-1/4" 829108-125 1
43 Arandela freno normal sujeto 1/2'' 837808-125 1
44 Manguito roscado, tubo sujeto xs 1'' x close 866416-000 1
45 Tubos de acero 1/4" E/M dc) (m) 841515-004 4,4
•Tubos de acero 1/4" (Supervisor Controller) 841515-004 0,23 m

(Continuación en página 73)

(III) Este ítem es una pieza opcional. Se usa para máquinas que utilizan una válvula reguladora de agua
opcional N° 047398.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

71
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120 (REFRIGERACION POR AGUA)
MÁQUINAS SUPERVISOR CON-
TROLLER SOLAMENTE

72
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.9 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-120 (REFRIGERACION POR AGUA)
(CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

46 Tornillo mecanizado, redondo hd #10-24 x 1" 831602-100 2


47 Interruptor, diferencia de presión 02250050-154 1
48 Tornillo, arandela hexagonal abanico 5/16" x 1/2" 829705-050 2
49 Soporte, interruptor de presión diferencial 02250050-500 1
50 Arandela freno normal galv. #10 837802-047 2
51 Tuerca hexagonal galv. #10-24 825202-130 2
52 Captador, presión 0-250psi n4 02250078-933 1
53 Pictograma, muestra de fluido 02250111-049 1
54 Señal, atención tapón de llenado de fluido 02250053-342 1
55 Pictograma, Sullube fluido (IV) 02250069-389 1
56 Pictograma, salida de agua 02250056-777 1
57 Pictograma, entrada de agua 02250056-776 1

(IV) Sullube es el llenado estándar para los compresores de aire LS-120 y LS-160. Si su compresor tiene
un llenado opcional, consultar la Seccion 9.26, Grupo de Eitquetas Adhesivas (numeros clave 20A-
20D) para que esté de acuerdo con el número de pieza de la etiqueta del fuido.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

73
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-160 (REFRIGERACION POR AGUA)

MÁQUINAS SUPERVISOR CON-


TROLLER SOLAMENTE

74
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-160 (REFRIGERACION POR AGUA)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Junta torica, Viton 2-1/2'' x 3/32'' 826502-144 1


2 Elemento, 2 1/2'' válvula termostática 175° 049542 1
•Elemento, 2 1/2'' válvula termostática 190° 250028-762 1
3 Junta, copa - U 'Viton' 02250101-372 1
4 Caja, válvula termostática (I) 02250092-929 1
5 Tornillo hexagonal, ''Ferry'' hd pldt 3/8'-16 x 1-1/2 867306150 4
6 Pictograma, salida de agua 56-776 1
7 Pictograma, entrada de agua 52--777 1
8 Pictograma, Sullube fluido de compresor (II) 02250069-389 1
9 Pictograma, atención, tapón de llenado de fluido 55-342 1
10 Pictograma, muestra de fluido 111-049 1
11 transductor, presión 0-250 psi n 4 02250078-933 1
12 Adaptador, SAE 1-5/8''-12 x 1-5/16'' 02250055-015 1
13 Conexión, SAE x orfs 1" x 1-5/16" 02250093-806 2
14 Filtro, fluido 1-5/8" SAE recto roscado (III) 02250054-605 1
15 Conexión, tubo-m 1/4" x 1/8" acero (E/M dc) 250139-024 2
•Conexión, tubo-m 1/4" x 1/8" acero
(Supervisor Controller) 250139-024 4
16 Tubo flexible, mp orfs f-swvl y 1 x 35'' 02250098-622 1
17 Tubo flexible, mp orfs f-swvl y 1 x 60'' 02250105-496 1
18 Conexión de codo, tubo -m 1/4'' x 3/8'' 250018-530 1
19 Tornillo hexagonal, hex GR5 3/8"-16 x 1-1/4" galv 829106-125 8
20 Arandela normal 3/8'' 837806-094 16
21 Arandela freno normal 3/8'' 837806-094 8
22 Tuerca hexagonal, 3/8" - 16 825206-337 8
23 Refrigerador, aceite/agua 5"x36" 1-5/16" SAE"
(60/75CV/45-56KW) 02250094-744 1
• Refrigerador, aceite/agua 5" x 36" 1-5/16" SAE"
(100CV/75KW) 02250120-863 1

(Continuación en página 77)

(I) Para el mantenimiento de la válvula termostática Nº 02250092-929, pedir el kit de reparación Nº


02250105-553.
(II) Sullube es el llenado estándar para los compresores de aire LS-120 y LS-160. Si su compresor tiene un
llenado opcional, consultar la Sección 9.26, Grupo de etiquetas adhesivas (números clave 20A-20D)
para que esté de acuerdo con el número de pieza de la etiqueta adhesiva del fluido.
(III) Para el mantenimiento del filtro de fluido Nº 02250054-605, pedir el kit de reparación Nº 250025-526.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

75
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-160 (REFRIGERACION POR AGUA)

MÁQUINAS SUPERVISOR CON-


TROLLER SOLAMENTE

76
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN LS-160 (REFRIGERACION POR AGUA)
(CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 Patilla de fijación, refrigerador 6" (60/75CV/45-56KW) 250019-027 2


25 Conexión de codo, 90° SAE x orfs 1" 02250087-070 1
26 Collarín de apriete, salida de escape 5" 043364 2
27 Arandela normal sujeta 1/2" 838208-112 8
28 Arandela freno normal sujeta 1/2" 837808-125 4
29 Tubo, nilón 1/4'' negro 02250054-861 4
30 Cambiador de calor, aire/agua 5" x 24"
(60-75CV/ 45-56KW) 040680 1
• Cambiador de calor, aire/agua 6" x 36"
(100CV/ 75KW) 043008 1
31 Casquillo de reducción 1" x 3/4" placa acero 867104-030 2
32 Conexión, tubo de plástico tubo 3/4" x 3/4" 250039-357 6
33 Tubos, termoplásticos 3/4 250039-353 3,1
34 Manguito roscado, tubo galv 1" x 3-1/2" 866316-035 1
35 Conexión de codo de reducción galv 1" x 3/4" 150# 869204-030 2
36 Manguito roscado, tubo galv. xs 3/4" x cerrado 866412-000 3
37 Conexión, tubo de latón galv. 3/4" 300# 868030-030 1
38 Válvula de regulación de agua 3/4'' 160-230F 047398 1
39 Conexión de codo, tubo 90-deg galv. 3/4'' 150# 866215-030 2
40 Manguito roscado, tubo galv xs 3/4" x 2'' 866312-020 1
41 Enganche, conexión de agua 3/4" npt 250017-234 1
42 Tornillo hexagonal, hex GR5 1/2"-13 x 1-1/4" 829108-125 1
43 Arandela freno normal galv 1/2'' 837808-125 1
44 Manguito roscado, tubo galv xs 1'' x close 866416-000 1
45 Tubos de acero 1/4" E/M dc) 841515-004 4,4 m
•Tubos de acero 1/4" (Supervisor Controller) 841515-004 0,23 m
46 Tornillo mecanizado, redondo hd #10-24 x 1" 831602-100 2
47 Interruptor, diferencia de presión 02250050-154 1
48 Tornillo, arandela hexagonal abanico 5/16" x 1/2" 829705-050 2
49 Soporte, interruptor de presión diferencial 02250050-500 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

77
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.11 CONJUNTO REFRIGERADOR (REFRIGERACION POR AIRE)

78
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.11 CONJUNTO REFRIGERADOR (REFRIGERACION POR AIRE)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Refrigerador, fluido/refrigerador final


(60/75CV45-56KW) 02250096-706 1
Refrigerador, fluido/refrigerador final
(100CV/ 75KW) 02250053-915 1
2 Refrigerador, fluido/refrigerador final
(40,50CV/ 37KW) 02250142-507 1
3 Adaptador, Venturi (60-75CV/ 45-56KW) 250017-270 1
Adaptador, Venturi (100CV/ 75KW) 02250142-635
4 Adaptador, Venturi (40,50CV/ 37KW) 250017-271 1
5 Tuerca hex. brida galv 5/16"-18
(60-75CV/ 45-56KW) 825305-283 37
•Tuerca hex. brida sujeta 5/16"-18
(40, 50CV/ 37KW) 825305-283 19
6 Patilla de fijación, soporte refrigerado
(60-75HP/ 45-56KW) 02250142-587 2
7 Patilla de fijación, soporte refrigerador trasero
(40, 50CV/37KW) 250018-114 1
8 Soporte, refrigerador 54 1/2'' 250017-630 1
9 Soporte, refrigerador 51 1/4'' 250017-631 1
10 Tornillo hexagonal, hex GR5 3/8"-18 x 1"
(60/75CV/45-56KW) 829106-100 4
•Tornillo hexagonal, hex GR5 5/16"-18 x 1"
(40, 50CV/37KW) 829105-100 4
11 Arandela normal galv 5/16" (40, 50CV/37KW) 838205-071 4
12 Contratuerca hexagonal galv 3/8"-16
(60/75CV/45-56KW) 825506-198 4
•Contratuerca hexagonal 5/16-18 (40, 50CV/37KW) 825505-166 4
13 Motor, eléctrico-ventilador 3CV
(60/100CV/45-75KW) consultar con fábrica 1
•Motor, eléctrico-ventilador 2CV (40, 50CV/37KW) consultar con fábrica 1
14 Tornillo hexagonal, hex GR5 3/8"-16 x 1" 829106-100 10
•Tornillo hexagonal, hex GR5 3/8"-16 x 1" 829106-100 8
15 Arandela normal galv, 3/8" 838206-071 15
•Arandela normal galv, 3/8" 838206-071 13
16 Protector, ventilador*26" (60/75CV/45-56KW) 241079 1
•Protector, ventilador*24" (40/50CV/37KW) 241501 1
• Protector, ventilador 26" (100CV/75KW) 250006-220 1

(Continuación en página 81)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

79
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.11 CONJUNTO REFRIGERADOR (REFRIGERACION POR AIRE)

80
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.11 CONJUNTO REFRIGERADOR (REFRIGERACION POR AIRE) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

17 Ventilador, refrigeración 24" (60-75CV/ 45-56KW) 049971 1


• Ventilador, refrigeración 22" (40, 50CV/ 37KW) 241390 1
• Ventilador, refrigeración 26" (100CV/ 75KW) 241908 1
18 Panel, ventilador Venturi-refrigeración 24"
(60-75CV/45-56KW) 250017-495 1
• Panel, ventilador Venturi-refrigeración 22"
(40, 50CV/ 37KW) 250017-494 1
• Panel, ventilador Venturi-refrigeración 26"
(100CV/ 75KW) 250018-183 1
19 Ángulo, soporte conjunto refrigerador
(60-75HP/ 45-56KW) 02250142-588 1
• Ángulo, soporte conjunto refrigerador
(40-50CV/ 37KW) 250018-121 1
20 Tuercas de bloqueo - 5/16" -18 861405-092 4
21 Contratuerca hexagonal, 3/8" - 16 825506-198 3
22 Arandela elástica de retención 3/8"
(60-75CV/45-56KW) 837806-094 7
•Arandela elástica de retención 3/8"
(40, 50CV/37KW) 837806-094 13
23 Tuerca hexagonal, 3/8" - 16 825206-337 2
24 Tornillo de base, placa hexagonal 5/16"-18 x 3/4"
(60-100CV/45-75KW) 829705-075 39
•Tornillo de base, placa hexagonal 5/16"-18 x 3/4" x 3/4"
(40, 50CV/37KW) 829705-075 23
25 Soporte, motor-ventilador (60-75CV/45-56KW) 250017-502 1
•Soporte, motor-ventilador
(40, 50CV/37KW) 250017-499 1
26 Tornillo de base, placa hexagonal 3/8"-16 x 3/4"
(60-75CV/45-56KW) 829706-075 2
•Tornillo de base, placa hexagonal 3/8"-16 x 3/4"
(40, 50CV/37KW) 829706-075 6
27 Tuerca de base, placa hexagonal 3/8" - 16
(60-75CV/45-56KW) 825306-347 2
•Tuerca de base, placa hexagonal 3/8" - 16
(40, 50CV/37KW) 825306-347 6
28 Indicación, aviso 02250058-712 1
29 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 1
30 Pictograma, rotación 02250056-831 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

81
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AIRE)

LS 160 60-75 CV/45-56


KW SOLAMENTE

DEL SEPARADOR dP
LADO SUPERIOR

SERIES LS 120
MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

82
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AIRE)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Refrigerador, fluido refrigerador final (LS-120) 02250142-507 1


•Refrigerador, fluido refrigerador final (LS-160) 02250096-706 1
60-75CV/45-56KW
•Refrigerador, fluido refrigerador final (100CV/75KW) 02250053-915 1
2 Manguito roscardo, tubo 1" 1/2 866424-000 1
3 Acoplamiento, reducción 2" x 1" 1/2 879416-012 1
4 Conexión tubo-M 1 1/2" x 1 1/2" (LS-120) 810224-150 1
•Conexión tubo-M 2" x 2" (LS-160) 810232-200 1
5 Tubo, válvula pres. mínima hacia refrigerador (LS-160) 02250142-608 1
•Tubo, válvula pres. mínima hacia refrigerador (LS-120) 02250098-477 1
6 Conexión de codo, tubo 1 1/2" (LS-120) 811624-188 1
•Conexión de codo, tubo 2" (LS-160) 811632-250 1
7 Manguito de codo tubo-M 1/4" x 1/8" 250018-429 1
8 Válvula de presión mínima (LS-120) (I) 02250097-598 1
•Válvula de presión mínima (LS-160) (II) 02250109-817 1
9 Tornillo hexagonal GR8 5/8"-11 x 2" 828210-200 8
10 Arandela de resorte de pico 5/8’’ 837510-156 8
11 Conexión de codo, tubo -M 1/4" x 1/4" 250018-430 4
12 Adaptador, SAE 1 7/8" x 1 7/8" (LS-120) 02250055-014 1
•Adaptador, SAE 2 1/2" x 2" (LS-160) 02250110-661 1
13 Manguito, flexible 1/4" x 1/4" 020169 2
14 Tubos, 1/4" acero (m) 841215-004 4,4
15 Conexión, Tabique tubo macho, 1/4" 02250101-490 1
16 Enganche, montaje soporte 02250101-192 1
17 Conexión, tubo roscado recto macho, 1/4" x , 7/16" 811804-044 1
18 Cristal de inspección 046559 2
19 Orificio 02250125-774 2
20 Manguito de codo 1/4"F x 1/4"M 860704-025 1

(Continuación en página 85)

(I) Para el mantenimiento de la válvula de presión mínima/chapeleta de retención Nº 02250097-598, pida


el kit de reparación Nº 02250110-727, kit tapón Nº 02250046-396, kit junta tórica Nº 02250048-363, y
kit pistón Nº 02250051-337.
(II) Para el mantenimiento de la válvula de presión mínima/chapeleta de retención Nº 02250109-817, pida el
kit de reparación Nº 250018-456, kit tapón no 02250044-355, kit junta tórica no 02250048-365, y kit
pistón no. 02250051-336.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

83
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AIRE)

LS 160 60-75 CV/45-56


KW SOLAMENTE

DEL SEPARADOR dP
LADO SUPERIOR

SERIES LS 120
MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

84
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AIRE) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

21 Conexión en 'T' M 1/4" x 1/4" x 1/4" 869825-025 1


22 Conexión, tubo - F 1/4" x 1/4" 810104-025 1
23 Filtro, tipo genesis (III) 02250117-782 2
24 Separador, aire/fluido secundario (IV) 02250100-754 1
25 Separador, aire/fluido primario (V) 02250100-753 1
26 Depósito-separador 14" (40,50-75 CV / 37KW) 02250109-524 1
•Depósito-separador 14" (60-100CV/ 75KW) 02250110-502 1
27 Pictogramma, kit de mantenimiento LS-120/160 02250145-036 1
28 Tapón, junta tórica 1 1/4" 040029 1
29 Tapón, cristal de inspección 1 7/8" 02250097-611 1
30 Pictograma, mezcla de fluido 02250111-049 1
31 Pictograma, Fluido de compresor Sullube (VI) 02250069-389 1
32 Pictograma, atención, tapón de llenado de fluido 02250055-342 1
33 Contacto, temperatura 240° 3/4" SAE 02250100-095 1
34 Contratuerca, conducto 1/2" 847200-050 2
35 Acoplamiento, conducto 1/2" 250007-179 1
36 Conexión de codo, conducto 1/2" 846600-050 1
37 Adaptador, SAE x NPT 1/2" x 1/4" 811504-025 1
38 Casquillo de reducción, 1/4" x 1/8" sujeto acero 867100-005 1
39 Conexión de compresión ajustable 250028-635 1
40 Sonda, RTD temperatura de descarga 250039-909 1
41 Tapón, roscado recto 3/4"-16 SAE Viton 250042-623 1
42 Arandela, normal 1/2" 838208-112 4
43 Arandela de muelle 1/2'' 837808-125 4

(Continuación en página 87)

(III) Para el mantenimiento del conjunto de filtro tipo genesis Nº 02250117-782, pedir filtro de repuesto Nº
02250117-782.
(IV) Para el mantenimiento del separador aire/fluido Nº 02250100-754, pedir elemento de repuesto Nº
02250100-756.
(V) Para el mantenimiento del separador aire/fluido Nº 02250100-753, pedir elemento de repuesto Nº
02250100-755.
(VI) Sullube es el llenado estándar para los compresores de aire LS-120 y LS-160. Si su compresor tiene
un llenado opcional, consultar la Sección 9.26, Grupo de etiquetas adhesivas (números clave 20A-20D)
para que esté de acuerdo con el número de pieza de la etiqueta adhesiva del fluido.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

85
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AIRE)

LS 160 60-75 CV/45-56


KW SOLAMENTE

DEL SEPARADOR dP
LADO SUPERIOR

SERIES LS 120
MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

86
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.12 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AIRE) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

44 Tornillo hexagonal GR5 1/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 4


45 Junta torica, Viton 2 1/2" x 1/8" 826502-230 1
46 Adaptador, descarga 02250097-526 1
47 Tornillo cabezal, tipo 'Ferry' 3/8"-16 x 2 1/4" 828406-225 4
48 Conexión de codo, tubo-1/4" x 1/4" acero 250211-005 1
49 Adaptador, SAE x NPT 1/2" x 7/16" 811504-025 1
50 Brida hendida, 2" kit 02250099-415 1
• junta tórica 826502-228 1
51 Tubo flexible 02250110-538 1
52 Brida hendida 2 1/2" kit 02250099-416 1
• junta tórica 826502-232 1
53 Válvula de seguridad 3/4" (50-75CV/ 37-56KW) 02250110-968 1
• Válvula de seguridad 3/4" (100CV/ 75KW) 02250097-349 1
54 Conexión de codo, tubo M 1/4" x 1/8" acero inoxidable 250211-013 1
55 Tornillo, arandela hexagonal abanico 5/16"-18 x 1" 829705-100 4
56 Tuerca hexagonal brida, 5/16-18 825305-283 4
57 Soporte, separador de agua 02250142-589 2
58 Manguito roscado, tubo 1 1/2" x 3 1/2" 866324-035 1
59 Perno en U, 1/4" x 1" 1/2 868304-150 1
60 Separador de humedad (40, 50 CV) (VII) 02250144-635 1
• Separador de humedad (60-75CV/45-75KW) (VIII) 02250144-633 1
• Separador de humedad (100CV/75KW) (IX) 02250144-632 1
61 Pictograma, purga de agua 02250056-779 1
62 Conexión en T 1"1/2 x 1"1/2 x 1/2" 867506-062 1
63 Casquillo de reducción hex. placa 1/2” x 1/4” 868902-010 1
64 Conexión de codo, 90° 1/4t pls x 1/4 npt m 250018-430 1

(VII) Para el mantenimiento del separador de humedad N° 02250144-635, pedir kit de reparación purga
automática N° 02250144-735.
(VIII) Para el mantenimiento del separador de humedad N° 02250144-633, pedir kit de reparación purga
automática N° 02250144-732.
(IX) Para el mantenimiento del separador de humedad N° 02250144-632, pedir kit de reparación purga
automática N° 02250144-732.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

87
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

LS-160
100CV/75KW
SOLAMENTE

HACIA MANÓMETRO DEL


SEPARADOR dP LADO SUPE-
RIOR
HACIA MANÓMETRO
DEL CIRCUITO DE
SERVICIO

SERIES LS-120 MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

88
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Conexión de codo, tubo -M 1 1/2'' x 1 1/2'' (LS 120) 810524-150 1


• Conexión de codo, tubo -M 2'' x 2'' (LS 160) 810532-200 1
2 Cambiador de calor, aire/agua
(40, 50CV/ 37KW) 250017-527 1
• Cambiador de calor, aire/agua
(60-75CV/ 45-56KW) 040680 1
• Cambiador de calor, aire/agua
(100CV/ 75KW) 043008 1
3 Conexión de codo, tubo -M 1 1/2'' x 1 1/2 '' w/ 1/4'' toma
(50-75CV/37-56KW) 02250099-810 1
• Conexión de codo, tubo -M (100CV/ 75KW) 022500110-165 1
4 Tubo, válvula pres. mínima hacia el refrigerador
(40-50CV/ 37KW) 02250105-698
•Tubo, válvula pres. mínima hacia el refrigerador
(60-75CV/ 45-56KW) 02250143-514 1
•Tubo, válvula pres. mínima hacia el refrigerador
(100CV/ 75KW) 02250046-584 1
5 Conexión de codo, tubo SAE1 1/2'' x 1 7/8'' (LS-120) 811615-150 1
•Conexión de codo, tubo SAE1 2'' x 2'' (LS-160) 811632-250 1
6 Válvula, presión mínima (LS-120) (I) 02250097-598 1
•Válvula, presión mínima (LS-160) (II) 02250109-817 1
7 Adaptador, SAE 1 7/8" x 1 7/8" (LS-120) 02250055-014 1
•Adaptador, SAE 2 1/2" x 2" (LS-160) 02250110-661 1
8 Manguito de codo, tubo 1/4 x 1/4 250018-430 3
9 Manguito de codo, tubo 1/4" x 1/8" 250018-429 1
10 Tubo, refrigerador hacia separador de humedad
(50-75CV/ 37-56KW) 02250105-700 1
•Tubo, refrigerador hacia separador de humedad
(100CV/ 75KW) 02250046-585 1
11 Pictograma kit de manteniniento LS 120/160 02250145-036 1

(Continuación en página 91)

(I) Para el mantenimiento de la válvula de presión mínima/chapeleta de retención Nº 02250097-598, pedir


el kit de reparación Nº 02250110-727, kit tapón no 02250046-396, kit junta tórica Nº 02250048-363, y
kit pistón Nº 02250051-337.
(II) Para el mantenimiento de la válvula de presión mínima/chapeleta de retención Nº 02250109-817, pedir
el kit de reparación Nº 250018-456, kit tapón Nº 02250044-355, kit junta tórica Nº 02250048-365, y kit
pistón Nº 02250051-336.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

89
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

LS-160
100CV/75KW
SOLAMENTE

HACIA MANÓMETRO DEL


SEPARADOR dP LADO SUPE-
RIOR
HACIA MANÓMETRO
DEL CIRCUITO DE
SERVICIO

SERIES LS-120 MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

90
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

12 Manguito, flexible 1/4" x 1/4" 020169 2


13 Tubos, SAE 1/4" acero inoxidable (m) 841215-004 4,4
14 Conexión, tubo macho tabique, 1/4" 02250101-490 1
15 Patilla de fijación, montaje soporte 02250101-192 1
16 Separador, condensados (40,50CV/ 37KW) (III) 02250144-635 1
• Separador, condensados (60,75CV/ 45-75KW) (IV) 02250144-633 1
• Separador, condensados (100 CV/ 75KW) (V) 02250144-632 1
17 Filtro tamiz, conjunto genesis (VI) 02250117-782 2
18 Orificio 02250125-774 2
19 Pictograma, huido de compressor Sullube (VII) 02250069-389 1
20 Cristal de inspección 046559 2
21 Conexión de codo, 1/4"F x 1/4"M 860704-025 1
22 Conexión en 'T', M 1/4" x 1/4" x 1/4" 869825-025 1
23 Conexión de codo, tubo- F 1/4" x 1/4" acero inoxidable 250139-044 1
24 Conexión de codo, tubo M 1/4" x 1/8" acero inoxidable 250211-013 1
25 Válvula de seguridad 3/4" 02250097-349 1
26 Brida hendida, 2" kit 02250099-415 1
27 Tubo flexible 02250097-827 1

(Continuación en página 93)


(III) Para el maintenimiento del separador condensados N° 02250144-635, pedir kit de reparacion purga
automatico N° 02250144-735.
(IV) Para el maintenimiento del separador condensados N° 02250144-633, pedir kit de reparacion purga
automatico N° 02250144-732.
(V) Para el maintenimiento del separador condensados N° 02250144-632, pedir kit de reparacion purga
automatico N° 02250144-732.
(VI) Para el mantenimiento del conjunto del filtre N° 02250117-782, pedir conjunto de repuesto N°
02250117-782.
(VII) Sullube es el llenado estándar para los compresores de aire LS-120 y LS-160. Si su compresor tiene
un llenado opcional, consultar la Sección 9.26, Grupo de etiquetas adhesivas (números clave 20A-20D)
para que esté de acuerdo con el número de pieza de la etiqueta adhesiva del fluido.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

91
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

LS-160
100CV/75KW
SOLAMENTE

HACIA MANÓMETRO DEL


SEPARADOR dP LADO SUPE-
RIOR
HACIA MANÓMETRO
DEL CIRCUITO DE
SERVICIO

SERIES LS-120 MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

92
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

28 Brida hendida, 2-1/2" kit 02250099-416 1


29 Conexión, tubo-SAE 1/4" x 7/16" 870906-025 1
30 Separador, aire/fluido secundario (VIII) 02250100-754 1
31 Separador, aire/fluido primario (IX) 02250100-753 1
32 Depósito-separador 14" (50-75CV/ 37-56KW) 02250109-524 1
Depósito-separador 14" (100CV/ 75KW) 02250110-502 1
33 Tapón, junta tórica 1/4" 040029 1
34 Tapón, cristal de inspección 1 7/8’’ 02250097-611 1
35 Contacto, temperatura 240° 3/4" SAE 02250100-095 1
36 Acoplamiento, conducto 1/2" 250007-179 1
37 Contratuerca, conducto 1/2" 847200-050 1
38 Conexión, conducto 1/2" 846600-050 1
39 Tornillo hexagonal GR5 1/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 4
40 Arandela de muelle 1/2" 837808-125 4
41 Arandela, normal 1/2" 838208-112 4
42 Adaptador, descarga 02250097-526 1
43 Junta torica, Viton 2 1/2" x 1/8" 826502-230 1
44 Tornillo cabeza tipo 'Ferry' 3/8"-16 x 2 1/4" 828406-225 4
45 Conexión de codo, tubo M 1/4" x 1/4" acero inoxidable 250211-005 1
46 Tornillo hexagonal GR5 1/2"-13 x 1 1/2" 829108-150 1
47 Arandela de muelle 1/2" 837808-125 1
48 Manguito roscado tubo 1”1/2 866924-000 1
49 Soporte, conexión aire/purga de condensados
(50-75CV/ 37-56KW) 02250098-148 1
•Soporte, conexión aire/purga de condensados
(100CV/ 75KW) 02250110-185 1
50 Arandela de resorte de pico 5/8" 837510-156 8
51 Tapón, roscado recto 3/4"-16 SAE Viton 250042-623 1
52 Tornillo hexagonal, GR8 5/8"-11 x 2" 828210-200 8
53 Manguito de codo, tubo -M 1/4" x 1/8" 250018-429 1

(Continuación en página 95)

(VIII) Para el mantenimiento del separador aire/fluido N° 02250100-754, pedir pedir elemento de repuesto
N° 02250100-756.
(IX) Para el mantenimiento del separador aire/fluido N° 02250100-753, pedir pedir elemento de repuesto N°
02250100-755.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

93
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA)

LS-160
100CV/75KW
SOLAMENTE

HACIA MANÓMETRO DEL


SEPARADOR dP LADO SUPE-
RIOR
HACIA MANÓMETRO
DEL CIRCUITO DE
SERVICIO

SERIES LS-120 MÁQUINAS SUPERVISOR CONTROLLER

94
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.13 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (REFRIGERACIÓN POR AGUA) (CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

54 Tubo, conexión aire del separador 1 1/2


(50-75CV/ 37-56KW) 02250098-227 1
• Tubo, conexión aire del separador 2"
(100CV/ 75KW) 02250045-594 1
55 Adaptador, SAE x NPT 1/2" x 1/4" 811504-025 1
56 Casquillo de reducción, 1/4" x 1/8" sujeto acero 867100-005 1
57 Conexión de compresión ajustable 250028-635 1
58 Sonda, RTD temp. de descarga 250039-909 1
59 Pictograma, purga de agua 02250056-779 1
60 Pictograma, muestra de fluido 02250111-049 1
61 Pictograma, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 1
62 Conexión de codo tubo-M 1”1/2 x 1” 1/2
(50-75CV/37-56 KW) 810524-150 3
•Conexión de codo tubo-M 2” x 2” (100CV-75 KW) 810532-200 3
63 Conexión, tubo-M roscado recto 1/4” x 7/16” 811804-044 1
64 Acopiamento, reduccion 2” x 1” 1/2 879416-012 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

95
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.14 CUADRO DE MANDOS - LS 120 CONTROLADOR SUPERVISOR

96
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.14 CUADRO DE MANDOS - LS 120 CONTROLADOR SUPERVISOR

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Orificio, 0,25 x 1/4” m x 1/4”f 02250143-403 1


2 Conexión de codo 37° fl 90° m 1/2” x 1/4” 860208-025 1
3 Manga, pressión media 0,5” x 32” 249608-008 1
4 Conexión de tubo F 1/4” x 1/4” 250041-084 2
5 Tabique, tubo 1/4” 841500-004 3
6 Conexión, tubo 1/4"T x 1/4"P 250018-428 1
7 Tubo, nilón.25" m 02250054-861 9,45
8 Conexión de codo, tubo 1/4"T x 1/4"P 250018-430 7
9 Conexión de codo, 90° M 1/2" x 1/2" 860508-050 1
10 Válvula de puesta en vacío de 2 vías 1/2" (I) 02250100-042 1
11 Vacuostato 02250078-249 1
12 Conexión de codo, tubo 1/2” x 1/2” 860208-050 1
13 Tabique, tubo -SAE 1/4" x 7/16" 870906-025 2
14 Tubo, acero inoxidable 1/4" 841215-004 4
15 Electroválvula (II) 02250125-657 2
16 Manguito roscado, conducto de extremo 1/2’’ 847815-050 1
17 Manguito roscado hex 1/4" x 1/4" 868504-025 2
18 Válvula, regulador de presión (III) 02250084-027 1
19 Orificio 02250101-414 1
20 Conexión ''T'' macho 1/4" 869825-025 2
21 Válvula oscilante 1/4" 408893 2
22 Soporte, enganche del manocontacto 02250084-823 1
23 Conexión T macho 1/4"T x 1/4"P 250038-059 1
24 Captador de presión 02250078-933 2
25 Filtro-tamiz en 'V' (IV) 241771 1

(I) Para el mantenimiento de laválvula de puesta en vacío Nº 02250100-042, pida kit de reemplazo
Nº 02250100-042.
(II) Para el mantenimiento de la electroválvula Nº 02250125-657, pida el kit de reparación Nº 02250125-829
y la bobina de reemplazo Nº 02250125-861.
(III) Para el mantenimiento del regulador de presión Nº 02250084-027, pida el kit de reparación Nº 250019-
453.
(IV) Para el mantenimiento del tamiz del tipo "V" Nº 241771, pida el kit Nº 241772.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

97
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.15 SISTEMA DE CONTROL LS-120 ELECTROMECÁNICO

HACIA EL
MANÓMETRO dP
DEL SEPARADOR

HACIA EL
MANÓMETRO dP
DEL SEPARADOR
HACIA EL
MANÓMETRO
DE LA LÍNEA

HACIA LA VÁLVULA DE
PRESIÓN MÍNIMA/CHAPELETA
ANTIRRETORNO

98
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.15 SISTEMA DE CONTROL LS-120 ELECTROMECÁNICO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Orificio, 0,25 x 1/4” m x 1/4”f 02250143-403 1


2 Conexión de codo 37° H 90° m 1/2” x 1/4” 860208-025 1
3 Manga, pressión media 0,5” x 32” 249608-008 1
4 Conexión T macho 1/4” T x 1/4” P 250028-582 1
5 Filtro tamiz en “V” (I) 241771 1
6 Conexión, tubo 1/4" x 1/4"p 250018-428 1
7 Tubo, nilón .25 (m) 02250054-861 9,5
8 Conexión de codo, tubo 1/4"T x 1/4"P 250018-430 7
9 Conexión de codo, tubo 90° M 1/2" x 1/2" 860508-050 1
10 Válvula de puesta en vacío de 2 vías 1/2" (II) 02250100-042 1
11 Conexión de codo 37° H 90° m 1/2” x 1/2” 860208-050 1
12 Arandela de resorte #10 838502-047 2
13 Conexión, tubo -SAE 1/4" x 7/16" 870906-025 2
14 Tubo, acero inoxidable 1/4" 841215-004 4
15 Electroválvula (III) 02250125-657 1
16 Manguito roscado, conducto de extrema 1/2" 847815-050 1
17 Conexión "T" macho 1/4"T x 1/4"P 250038-059 1
18 Manguito roscado, tubo hex. 1/4" x 1/4" 868504-025 3
19 Válvula oscilante 1/4" 408893 2
20 Manocontacto <=140 psi/9,6 bares 040694 1
•Manocontacto <=140 psi/9,6 bares 407778 1
21 Tornillo mecánico de cabeza avellanada # 10- 32 x 1/2" 831602-050 2
22 Orificio 02250101-414 1
23 Conexión "T macho 1/4" 869825-025 2
24 Válvula, regulador de presión (IV) 02250084-027 1
25 Tabique, tubo 1/4" 841500-004 1
26 Soporte, enganche manocontacto 02250084-823 1
27 Conexión, tubo F 1/4" x 1/4" 250041-084 1
28 Tuerca, hexagonal #10 825202-130 2

(I) Para el mantenimiento del tamiz del tipo "V" Nº 241771, pida el kit Nº 241772.
(II) Para el mantenimiento de laválvula de puesta en vacío Nº 02250100-042, pida kit de reemplazo
Nº 02250100-042.
(III) Para el mantenimiento de la electroválvula Nº 02250125-657, pida el kit de reparación Nº 02250125-829
y la bobina de reemplazo Nº 02250125-861.
(IV) Para el mantenimiento del regulador de presión Nº 02250084-027, pida el kit de reparación Nº 250019-
453.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

99
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.16 SISTEMA DE CONTROL LS-160 SUPERVISOR CONTROLLER

100
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.16 SISTEMA DE CONTROL LS-160 SUPERVISOR CONTROLLER

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Tubo de nilón 25" 02250054-861 9,5 m


2 Conexión 1/4t x 1/8p 250018-427 1
3 Tapón, tubo 1/8" 807800-005 1
4 Conexión de codo 37° H 90° m 1/2” x 1/4” 860208-025 1
5 Orificio, 0,25 x 1/4” m x 1/4”f 02250143-403 1
6 Manga, pressión media 0,5” x 32” 249608-005 1
7 Conexión de tubo F 1/4” x 1/4” 250041-084 1
8 Tabique, tubo 1/4” 841500-004 3
9 Conexión, tubo 1/4"T x 1/4"P 250018-428 1
10 Conexión de codo, 1/4 tubo x 1/4p 250018-430 7
11 Conexión de codo, tubo 90° M 1/2" x 1/2" 860508-050 1
12 Conexión de codo 37° H 90° m 1/2” x 1/2” 860208-050 1
13 Válvula de puesta en vacío de 2 vías 1/2" (I) 02250100-042 1
14 Conexión, tubo -SAE 1/4" x 7/16" 870906-025 1
15 Tubo, acero inoxidable 1/4" 841215-004 4
16 Electroválvula (II) 02250125-657 2
17 Manguito roscado, conducto de extremo 1/2" 847815-050 1
18 Regulador de presión (III) 250017-280 1
19 Conexión en 'T', tubo macho 1/4'' 869825-025 2
20 Válvula oscilante 1/4’’ 408893 2
21 Orificio 02250091-395 1
22 Soporte, enganche manocontacto 02250084-823 1
23 Conexión T macho 1/4"T x 1/4"P 250038-059 1
24 Captador de presión 02250078-933 2
25 Filtro-tamiz tipo 'V' (IV) 241771 1
26 Vacuostato 02250078-249 1

(I) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío Nº 02250100-042, pedir kit de reemplzo
Nº 02250100-042.
(II) Para el mantenimiento de la electroválvula Nº 02250125-657, pedir el kit de reparación Nº 02250125-
829 y la bobina de reemplazo no. 02250125-861.
(III) Para el mantenimiento del regulador de presión Nº 250017-280, pedir el kit de reparación Nº 250019-
453.
(IV) Para el mantenimiento del tamiz del tipo "V" Nº 241771, pedir el kit Nº 241772.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

101
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.17 SISTEMA DE CONTROL LS-160 ELECTROMECÁNICO

HACIA EL
MANÓMETRO dP
DEL SEPARADOR

HACIA EL
MANÓMETRO dP
DEL SEPARADOR
HACIA EL
MANÓMETRO DE
LA LÍNEA
HACIA LA VÁLVULA
DE PRESIÓN
MÍNIMA/CHAPELETA
ANTIRRETORNO

102
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.17 SISTEMA DE CONTROL LS-160 ELECTROMECÁNICO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Tubo de nilón .25" 02250054-861 9,5 m


2 Conexión 1/4t x 1/8p 250018-427 1
3 Tapón, tubo 1/8" 807800-005 1
4 Conexión de codo 37° H 90° m 1/2” x 1/4” 860208-025 1
5 Orificio, 0,25 x 1/4” m x 1/4”f 02250143-403 1
6 Tubo flexible, pressión media 0,5” x 24” 249608-005 1
7 Conexión T macho 1/4” T x 1/4” P 250028-582 1
8 Filtro tamiz en “V” (I) 241771 1
9 Conexión, tubo 1/4"T x 1/4"P 250018-428 1
10 Conexión de codo, tubo 1/4"T x 1/4"P 250018-430 7
11 Conexión de codo, tubo 90° M 1/2" x 1/2" 860508-050 1
12 Conexión de codo 37° H 90° m 1/2” x 1/4” 860208-050 1
13 Válvula de puesta en vacío de 2 vías 1/2” (II) 02250100-042 1
14 Conexión, tubo -SAE 1/4" x 7/16" 870906-025 1
15 Tubo, acero inoxidable 1/4" 841215-004 4
16 Electroválvula (III) 02250125-657 2
17 Manguito roscado, conducto de extremo 1/2" 847815-050 1
18 Conexión ''T'' macho 1/4"T x 1/4"P 250038-059 1
19 Válvula oscilante 1/4" 408893 2
20 Manocontacto <=140 psi/9,6 bares 040694 1
•Manocontacto <=140 psi/9,6 bares 407778 1
21 Tornillo mecánico de cabeza avellanada # 10- 32 x 1/2" 831602-050 2
22 Válvula, regulador de presión (IV) 250017-280 1
23 Conexión ''T'' macho 1/4" 869825-025 2
24 Orificio 02250091-395 1
25 Tabique, tubo 1/4" 841500-004 1
26 Soporte, enganche del manocontacto 02250084-823 1
27 Conexión, tubo F 1/4" x 1/4" 250041-084 1
28 Tuerca, hexagonal #10 825202-130 2
29 Arandela de muelle #10 838502-047 2

(I) Para el mantenimiento del tamiz del tipo "V" Nº 241771, pedir el kit Nº 241772.
(II) Para el mantenimiento de laválvula de puesta en vacío Nº 02250100-042, pedir kit de reemplazo
Nº 02250100-042
(III) Para el mantenimiento de la electroválvula Nº 02250125-657, pedir el kit de reparación Nº 02250125-
829 y la bobina de reemplazo Nº 02250125-861.
(IV) Para el mantenimiento del regulador de presión Nº 250017-280, pedir el kit de reparación Nº 250019-
453.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

103
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.18 PANEL DE INSTRUMENTOS - ELECTROMECÁNICO

MODELOS REFRIGERA-
HACIA EL LADO DEL DOS POR AIRE SIN MODELOS REFRIGERA-
DEPÓSITO SEPARADOR ENVOLVENTE DOS POR AGUA SIN
(ALTA PRESIÓN) ENVOLVENTE

HACIA EL HACIA LA SALIDA


MANOCONTACTO DEL AIRE DE SER-
VICIO
HACIA LA CONEXIÓN
EN T DEL TAMIZ DE
LA LÍNEA DE CON-
TROL

HACIA EL FILTRO
DE FLUIDO

HACIA EL SISTEMA DE
ADMISIÓN DE AIRE

104
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.18 PANEL DE INSTRUMENTOS - ELECTROMECÁNICO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Conexión de codo, 90° ° 1/4"T x 1/8"P 250041-286 2


2 Conexión en 'T', adaptador 1/4"T x 1/8"M x 1/8"F 869704-012 2
3 Conexión, tubo F 1/4" x 1/8" 250021-379 2
4 Conexión, tubo F 1/4" Tx 1/8"P 250139-050 3
5 Pictograma, atención, arranque/parada auto. (I) 02250055-351 1
6 Tornillo, hexagonal, arandela de abanico 5/16" x 3/4" 829705-075 1
7 Tornillo, hexagonal, arandela de abanico 1/4" x 3/4" 829704-075 1
8 Soporte, panel de instrumentos (40,50 CV/37KW) 02250112-641 1
•Soporte, panel de instrumentos (60,70 CV/45-56KW) 02250142-586 1
•Soporte, panel de instrumentos (100CV/75KW) 02250142-670 1
9 Tuerca hex., arandela 5/16 825305-283 1
10 Soporte, cuadro de mandos 02250044-405 1
11 Angulo, cuadro de mandos 02250044-407 1
12 Tuerca hex., arandela 1/4’’ 825304-236 1
13 Panel, cuadro de mandos 02250125-351 1
14 Pictograma, cuadro de mandos 02250051-301 1
15 Termómetró 100°-250° 02250100-096 1
16 Manómetro 0-230# 250005-185 2
17 Manómetro diferencial 0-30 psi/0-2,1 bares 250003-799 1
18 Manómetro diferencial 0-15 psi/0-1,0 bares 250003-798 1
19 Vacuómetro 0-30" agua 250003-797 1
20 Placa, número de serie 02250059-318 1
21 Remache extraíble 1/8 x 1/2" 843102-050 4
22 Tornillo 874404-014 8
23 Controlador E/M 02250119-824 1
24 Junta, panel Supervisor 02250048-822 1
25 Interruptor, botón rojo 02250085-504 1
26 Tuerca hex., arandela 5/16’’ 825305-283 4
27 Placa, anillo amarillo 02250081-473 1
28 Aparejo, cableado (doméstico) (no mostrado) 02250120-461 1
29 Aparejo, cableado (Européan) (no mostrado) 02250120-462 1

(I) Para ubicaciones adicionales de pictogramas/etiquetas adhesivas para la caja de mandos para con-
troladores electromecánicos, consultar la Sección 9.19, panel de instrumentos Supervisor Controller
(pictogramma, piezas numeras 17-23).
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

105
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.19 PANEL DE INSTRUMENTOS – SUPERVISOR CONTROLLER

UBICACIONES PICTOGRAMA DE PARA


LA CAJA DE MANDOS

106
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.19 PANEL DE INSTRUMENTOS – SUPERVISOR CONTROLLER

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Junta, panel Supervisor II 02250048-822 1


2 Panel, cubierta Supervisor II 02250054854 1
3 Placa, número de serie Sullair 02250059-318 1
4 Cuadro de mandos Supervisor II 02250071-093 1
5 Enganche, cable n4 .250- .375 x 1/2" 02250071-381 1
6 Modulo de visualización mandos supervisor 02250199-330 1
7 Pictograma, Supervisor parte delantera 02250130-344 1
8 Panel instrumentos Supervisor 02250134-463 1
9 Bloque, contacto 1n.f. (normalmente cerrado) 250027-125 2
10 Interruptor, botón rojo empujar-tirar e22 250028-588 1
11 Tuerca hex., 5/16’’-18 galv. 825305-283 4
12 Tuerca hex., metrico m4 x ,7 825904-070 8
13 Tornillo, TC-F #8-32 x 1/2" 835601-050 8
14 Arandela de abanico #8 838401-023 8
15 Arandela de muelle metrico galv. M4 838804-090 8
16 Remache, no recuperable, 1/8" x 3/8" 843102-038 4
17 Pictograma, atención, arranque/parada auto. 02250059-363 1
18 Pictograma, atención, arranque/parada auto. 02250055-351 1
19 Pictograma, LS-120 02250061-165 1
•Pictograma, LS-160 (no mostrado) 02250061-170 1
20 Indicación, peligro de electrocución 049850 1
21 Pictograma, Sullair 2 1/2" x 20" 02250059-054 1
22 Pictograma, electrocution hazard intnl/glbl 02250077-472 1
23 Pictograma, ISO 9001 02250057-624 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

107
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.20 CUBIERTA ELÉCTRICA - ELECTROMECÁNICO

108
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.20 CUBIERTA ELÉCTRICA - ELECTROMECÁNICO

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, relé de arranque lado izquierdo 250017-978 1


2 Soporte, relé de arranque lado derecho 250017-977 1
3 Contratuerca, conducto 1" 847200-100 2
4 Manguito roscado, 1" conducto 847815-100 2
5 Tuerca, hexagonal sujeta 3/8"-16 825306-337 4
6 Conjunto relé de arranque consultar con fábrica 1
7 Transformador, 250VA univ W/FH 02250083-188 1
8 Tapón, orificio 1" 409918-004 1
9 Tornillo, arandela de abanico hexagonal 3/8" x 16 x 1" 829706-100 4
10 Enganche, cable 250018-497 2
11 Protección del motor consultar con fábrica 1
12 Bloque de puesta a tierra 02250101-721 1
13 Fusible, kdlr 2.5A 250026-646 1
14 Conexión de codo, 45° ''Lq-tite'' 846500-050 2
15 Fusible, KTK 2.0A 250019-756 1
16 Bloque, borne KT3 250041-102 1
17 Contactor, AC 3P 18A 120V bobina 250025-703 1
18 Relé de arranque consultar con fábrica 1
19 Enganche, cable consultar con fábrica 2
20 Relé 045496 1
21 Toma hembra para relés insertables 045497 1
22 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 1
23 Pictograma, peligro alto voltaje 02250055-338 1
24 Pictograma, voltaje internacional 460/3/60 (I) 02250069-399 1
25 Pictograma, protección de puesta a tierra 02250075-045 1
26 Pictograma, denominación PE 02250075-540 1
27 Pictograma, puesta a tierra 02250075-046 2
28 Señal, atención, lubricante "Calidad alimenticia" 02250055-346 1
29 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 1

(I) La Pictograma de tensión puede variar de acuerdo con la tensión de la máquina. Para obtener números
de pieza adicionales de pictograma de tensión, consultar la Sección 9.26 Grupo de Pictograma
(números clave 7A-7E) para que esté de acuerdo con el número de pieza de la pictograma de ten-
sión.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

109
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.21 CUBIERTA ELÉCTRICA - SUPERVISOR CONTROLLER

110
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.21 CUBIERTA ELÉCTRICA - SUPERVISOR CONTROLLER

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Soporte, relé de arranque lado izquierdo 250017-978 1


2 Soporte, relé de arranque lado derecho 250017-977 1
3 Contratuerca, conducto 1" 847200-100 2
4 Manguito roscado, 1" conducto 847815-100 2
5 Enganche, cable 02250071-380 4
6 Conjunto relé de arranque consultar con fábrica
7 Transformador, 250VA univ W/FH 02250083-188 1
8 Tuerca, hexagonal sujeta 3/8"-16 825306-337 4
9 Tornillo, arandela de abanico hexagonal 3/8" x 16 x 1" 829706-100 4
10 Enganche, cable 250018-497 2
11 Enganche, cable 02250071-379 2
12 Bloque de puesta a tierra 02250101-721 1
13 Fusible, kldr 2.0A 250026-646 1
14 Protección del motor consultar con fábrica 1
15 Fusible, kdlr 2.5A 250019-756
16 Bloque, borne KT3 250041-102 1
17 Contactor, AC 3P 18A 120V bobina 250025-703 1
18 Relé de arranque consultar con fábrica 1
19 Enganche, cable consultar con fábrica 2
20 Pictograma, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 1
21 Pictograma, peligro alta tensión 02250055-338 1
22 Pictograma, voltaje 460/3/60 internaciona (I) 02250069-399 1
23 Pictograma, protección de puesta a tierra 02250075-045 1
24 Pictograma, denominación PE 02250075-540 1
25 Pictograma, puesta a tierra 02250075-046 2
26 Señal, atención, lubricante "Calidad alimenticia" 02250055-346 1
27 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 1

(I) La Pictograma de tensión puede variar de acuerdo con la tensión de la máquina. Para obtener números
de pieza adicionales de pictograma de tensión, consultar la Sección 9.26 Grupo de Pictograma
(números clave 7A-7E) para que esté de acuerdo con el número de pieza de la pictograma de ten-
sión.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

111
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.22 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AIRE-LS-120 Y LS-160 (40-75CV/37-56KW)

112
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.22 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AIRE-LS-120 Y LS-160 (40-75CV/37-56KW)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Armazón, parte superior (40,50CV/37KW) 250018-268 1


•Armazón, parte superior (60-100CV/45-75KW) 02250142-593 1
2 Angular, estanco seal (40,50CV/37KW) 250018-291 2
•Angular, estanco seal (60-100CV/45-75KW) 02250142-712 2
3 Angular, estanco seal (40,50CV/37KW) 250018-291 2
•Angular, estanco seal (60-100CV/45-75KW) 02250142-714 2
4 Panel de acceso, parte superior (40,50CV/37KW) 250017-309 1
•Panel de acceso, parte superior (60-100CV/45-75KW) 02250142-594 1
5 Panel de fibra de vidrio (40,50CV/37KW) 250020-012 1
6 Rejilla, extremo envolvente 250018-667 1
7 Panel angular, lado izquierdo 02250142-669 1
8 Panel de extremo 250018-646 1
9 Panel angular lado derecho 250018-609 1
10 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16"-18 829705-075 40
11 Tuerca hex. brida 5/16" 825305-283 20
12 Panel, especial de acceso lateral 250021-260 1
13 Panel lado delantero 02250099-223 1
14 Panel de acceso lateral 250017-310 4
15 Campana, panel de acceso 049764 6
16 Pictograma, LS-120 con raya y logotipo 02250144-126 1
•Pictograma, LS-160 con raya y logotipo (no mostrado) 02250061-172 1
17 Tornillo hexagonal 1/4"-20 829104-100 16
18 Enganche, cable 043194 16
19 Tuerca hex. 1/4" 824204-226 16
20 Panel trasero 250017-312 1
21 Panel, puerta de fibra de vidrio 250020-015 12
22 Pictograma, Sullair negro 12” x 43,5” 02250144-131 1
23 Pictograma, ISO 9001 02250057-624 1
24 Pictograma, atención, arranque automático. 02250055-351 1
25 Pictograma, atención, arranque automático 02250059-363 1
26 Rejilla, salida aire extremo 02250142-592 1
27 Panel de extremo 02250142-664 1
28 Pictograma, negro 12” x 14” 02250144-130 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

113
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.23 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AIRE- LS-160 (75-100 CV/56-75KW) CON MOTOR TEFC

114
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.23 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AIRE- LS-160 (75-100 CV/56-75KW) CON MOTOR TEFC

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Angular, estanco seal 02250142-714 2


2 Angular, estanco seal 02250142-712 2
3 Armazón, parte techo 02250142-985 1
4 Techo, panel de montaje 02250142-695 1
5 Rejilla, extremo envolvente 250018-667 1
6 Panel angular, lado izquierdo 02250142-669 1
7 Panel de extremo 250018-646 1
8 Panel angular, lado derecho 250018-609 1
9 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16” x 3/4” 829705-075 40
10 Tuerca hex. brida 5/16"-18 825305-283 16
11 Puerta, con/ nivel de fluido 250026-024 1
12 Panel, delantera 02250099-462 1
13 Puerta, montaje 250026-023 5
14 Cerrojo, activador ajustable 049764 6
15 Panel, canto extendido LD 02250142-993 1
16 Panel, umbral 0225011-440 1
17 Panel, canto extendido LI 02250111-442 1
18 Enganche, cable 043194 16
19 Panel trasero 250017-312 1
20 Pictograma, negro 12” x 43,5” 02250144-131 1
21 Pictograma, negro 12” x 14” 02250144-130 1
22 Pictograma, ISO 9001 02250057-624 1
23 Indicación, peligro de inhalación de aire 02250055-343 1
24 Indicación, atención, lubricante "Calidad alimenticia" 02250055-346 1
25 Pictograma, atención, arranque automático. 02250055-351 1
26 Pictograma, atención, arranque automático. 02250059-363 1
27 Rejilla, salida aire extremo 02250142-592 1
28 Panel de extremo 02250142-664 1
29 Pictograma, LS 160 con raya y logotipo 02250144-128 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

115
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.24 ENVOLVENTE - REFRIGERACIÓN POR AGUA (40-75CV/37-56KW)

116
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.24 ENVOLVENTE - REFRIGERACIÓN POR AGUA (40-75CV/37-56KW)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Motor, 25CV (230, 460V) 250000-031 1


2 Cable, mordaza 1/2" 250021-321 1
3 Cable, neoprene #16-4 850604-016 8
4 Tuerca hex. brida 5/16" 825305-283 4
5 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16" x 3/4" 829705-075 4
6 Rejilla de protección, ventilador 410179 1
7 Tuerca hex. brida 5/16" 825305-283 4
8 Arandela normal 5/16" 838205-071 8
9 Ventilador de aspiración 18" 410358 1
10 Panel de acceso techo 250017-309 2
11 Panel de fibra de vidrio, techo 250020-012 2
12 Panel, acceso techo 250017-308 1
13 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16" x 3/4" 829705-075 4
14 Rejilla de protección, ventilador 20" 241137 1
15 Panel angular, lado izquierdo 02250142-669 2
16 panel, extremo envolvente 250018-647 2
17 Panel angular lado derecho 250018-609 2
18 Panel de acceso lateral especial 250034-296 1
19 Panel lado delantero 02250099-223 1
20 Panel de acceso lateral 250017-310 4
21 cerrojo, activador traba ajustable 049764 6
22 Panel, puerta de fibra de vidrio 250020-015 12
23 Panel de acceso lateral 250034-297 1
24 Panel trasero 250017-312 1
25 Pictograma, negro 12” x 43,5 “ 02250144-131 1
26 Pictograma, negro 12” x 14” 02250144-130 1
27 Pictograma, atención, arranque automático. 02250059-363 1
28 Pictograma, atención, arranque automático. 02250055-351 1
29 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 1
30 Indicación, riesgo de corte-abertura ventilador 02250055-341 1
31 Pictograma, rotación 02250056-831 1
32 Pictograma, LS 120 02250144-126 1
•Pictograma, LS 160 (no mostrado) 02250144-130 1
33 Pictograma, ISO 9001 02250057-624 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

117
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.25 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AGUA- LS-160 (100CV/75KW)

118
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.25 ENVOLVENTE- REFRIGERACIÓN POR AGUA- LS-160 (100CV/75KW)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Rejilla de protección, ventilado parte superior 20’’ 241137 1


2 Techo, montajepanel 250026-022 1
3 Panel de acceso techo 250017-308 1
4 Techo, montaje panel 02250123-534 1
5 Ventilador, 18" 410358 1
6 Rejilla de protección, ventilado 20" parte inferior 410179 1
7 Motor consultar con fábrica 1
8 Panel trasero 250017-312 1
9 Panel angular, lado izquierdo 02250142-669 1
10 Panel, extremo envolvente 250018-647 2
11 Panel angular lado derecho 250018-609 2
12 Tornillo hexagonal, arandela de abanico 5/16" x 3/4" 829705-075 36
13 Tuerca hex. brida 5/16"-18 825305-283 28
14 Puerta, conjunto 250034-320 1
15 Panel, envolvente lado delantero 02250099-462 1
16 Cerrojo, activador traba ajustable 049764 6
17 Puerta, conjunto 250026-023 4
18 Panel, canto extendido derecho 02250142-993 1
19 Panel, umbral 02250111-440 1
20 Panel, canto extendido izquierda 02250111-442 1
21 Pictograma,negro 12” x 43,5 02250144-131 1
22 Pictograma, negro 12” x 14” 02250144-130 1
23 Pictograma, ISO 9001 02250057-624 1
24 Indicación, peligro de inhalación de aire 02250055-343 1
25 Indicación, atención, lubricante "Calidad alimenticia" 02250055-346 1
26 Pictograma, atención, arranque automático. 02250059-363 1
27 Pictograma, atención, arranque automático. 02250055-351 1
28 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 1
29 Indicación, riesgo de corte-abertura ventilador 02250055-341 1
30 Pictograma, rotación 02250056-831 1
31 Pictograma, LS 160 con raya y logotipo 02250144-128 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

119
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS

120
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

1 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 4


2 Pictograma, elemento eléctrico 02250060-296 1
3 Pictograma, puesta a tierra 02250075-046 2
4 Pictograma, protective earth ground 02250075-045 1
5 Pictograma, PE designation 02250075-540 1
6 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 1
7A Pictograma, V 460/3/60 internacional 02250069-399 1
7B Pictograma, V 230/3/60 internacional 02250069-397 1
7C Pictograma, V 380-415/3/50 internacional 02250069-403 1
7D Pictograma, V 200/3/60 internacional 02250069-406 1
7E Pictograma, V 575/3/60 internacional 02250069-400 1
8 Pictograma, Sullair 2 1/2” x 20” 02250059-054 1
•Pictograma, Sullair 4” x 32” 02250059-060 1
9 Pictograma, rotación 02250056-831 1
10 Pictograma, purga de agua 02250056-779 1
11 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 2
12 Indicación, riesgo de corte-abertura ventilador 02250056-792 1
13 Pictograma, indicacion, advertencia fallo de
puesta a tierra 02250055-341 1

(Continuación en página 123)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

121
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS

122
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS ( CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

14 Pictograma, atención arranque automático. 02250059-363 1


15 Indicación, atención, lubricante calidad alimenticia 02250055-346 1
16 Atención, tapón de llenado de fluido 02250055-342 1
17 Indicación, peligro de inhalación de aire 02250055-343 1
18 Pictograma, peligro alta tensión 02250055-338 1
19 Pictograma, atención arranque automático 02250055-351 1
20A Pictograma, fluido Sullube 02250069-389 1
20B Pictograma, fluido 24KT 02250069-395 1
20C Pictograma, fluido CP-4600-32-F 02250118-342 1
20D Pictograma, fluido SAS 02250108-243 1
21 Pictograma, atención, la mezcla con otros fluidos 02250111-049 1
22 Pictograma, entrada de agua 02250056-776 1
23 Pictograma salida de agua 02250056-777 1

(Continuación en página 125)

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

123
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS

124
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
9.26 GRUPO DE PICTOGRAMAS ( CONTINUACIÓN)

Número clave Denominación Número de pieza Cantidad

24 Pictograma, muestra de fluido 02250059-373 1


25 Pictograma, peligro de electrocución. internacional/glbl 02250077-472 1
26 Pictograma, kit de mantenimiento LS 120/160 02250145-036 1
27 Pictograma, ISO 9001 02250057-624 1
28 Pictograma, 24KT 2.5" x 4" 02250061-016 1
29 Pictograma, LS-120 02250061-155 1
30 Pictograma, LS-160 022500144-157 1
31 Pictograma, LS120 con raya y logotipo 02250144-126 1
Pictograma, LS160 con raya y logotipo (no mostrado) 02250144-128 1
32 Pictograma, panel de instrumentos
universal (no mostrado) 02250051-301 1
33 Pictograma, panel de instrumentos 02250051-303 1
universal (no mostrado)
34 Pictograma, cuadro de mandos
universal-Control doble (no mostrado) 02250059-410 1

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR


EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

125
126
OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES PARADA/ARRANQUE

02250129-076R04
ELEMENTO ELÉCTRICO CONDUCTOR 3 HILOS

CALENTADOR SEPARADOR DE HUMEDAD

ENVOLVENTE DEL ELEMENTO CALEFACTOR


Capítulo 9

CALENTADOR DEPÓSITO
ESTADO DE
MARCHA TENSIÓN DE
(OPCIONAL) LÍNEA
HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONTROLADOR DE
CLIENTE BAJO 120 VAC. COMPRESOR 3 FASES 50/60HZ
NOTA PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CON- ELECTROMECÁNICO
TRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA SOBRE LA
ALIMENTACIÓN PER NEC 427-22

PARADA ARRANQUE

PARADA/ARRANQUE A DIS-
TANCIA POR CLIENTE

ELECTROVÁLVULA DE PLENA CARGA

MEC (OPCIÓN)

COMPRESOR DENOMINACIÓN
1M ARRANQUE DEL MOTOR DEL COMPRESOR
1MOL CONTACTOR DE ARRANQUE DE SOBRECARGA DEL MOTOR DE COMPRESOR
2M ARRANQUE DEL MOTOR DE VENTILADOR
2MOL CONTACTOR DE ARRANQUE DE SOBRECARGA DEL MOTOR DE VENTILADOR P.F
CPT TRANSFORMADOR REGULADOR DE ENERGÍA, SECUNDARIO 110-120 V CA CAPACITOR
VER LA ETIQUETA DEL TRANSFORMADOR PARA SABER LA CONEXIÓN ADECUADA
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRIMARIO
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO
PB1 PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA (MANTENER)
PSW1 MANOCONTACTO DE LA LÍNEA
JUEGO PARA CADA PEDIDO
PSW2 MANOSTATO DE PRESIÓN DE AGUA (SÓLO PARA LOS COMPRESORES REFRIGERADOS
POR AGUA). AJUSTE A 10 PSI ON DROP CONEXIONES DE TRANSFORMADOR
PSW3 MANOSTATO DEL DEPÓSITO-CÁRTER (OPCIONAL) ABIERTO SOBRE 0,34 BARES MARCHA
TSW1 CONMUTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA , AJUSTADO EN 116°C PRIMAIRIO SECUNDARIO
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA VOLTIOS CONEXIONES VOLTIOS CONEXIONES
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE ARRANQUE (OPCIONAL)
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE PURGA ELÉCTRICO CRONÓMETRO - MÓDULO(OPCIONAL)
SOL6 ELECTROVÁLVULA DE AISLAMIENTO DEL AGUA (SÓLO PARA LOS COMPRESORES
REFRIGERADOS POR AGUA).
HCR RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIONAL)
MCR RELÉ DE INTERFACE ”MEC” OPCIONAL AUTOMÁTICO
RCR PARADA/ARRANQUE CONDUCTOR 3 HILOS (OPCIONAL)
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIONAL)
K1 RELÉ DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
K2 RELÉ DE FALLA COMÚN
K3 RELÉ DEL CRONÓMETRO DE DERIVACIÓN (BYPASS)
K4 RELÉ DEL CRONÓMETRO ESTRELLA-TRIÁNGULO
PIN1 ENTRADA DEL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO
PIN3 ENTRADA DE FALLAS PERMISIBLES
PIN6 PARTIDA PERMISIBLE DEL SEPARADOR INFERIOR
PIN9 ENTRADA DEL ESTADO DE CARGA
PIN12 PARADA/ARRANQUE REMOTO
(ABIERTO=0 CERRADO=1)
9.27 ESQUEMA ELÉCTRICO - TENSIÓN TOTAL - ELECTROMECÁNICO

T1 CRONÓMETRO AUTOMÁTICO DE PARADA


AJUSTE DE 3 A 60 MINUTOS
T2 CRONÓMETRO DE DERIVACIÓN (BYPASS) PARA EL MANOCONTACTO DE AGUA
(AJUSTE DE 0 A 18 SEGUNDOS)
T3 CRONÓMETRO DE TRANSICIÓN ESTRELLA-TRIÁNGULO
(AJUSTE DE 0 A 18 SEGUNDOS)
SW1 CONTROL DE NUEVO ARRANQUE AUTOMÁTICO POR FALLA DE ENERGÍA
(REQUIERE PSW3)
EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO
QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE, EN CONFORMIDAD CON LAS
REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES.

RETIRAR EL CABALLETE PARA AÑADIR OPCIONES OPTION FASE VIGILANCIA


RETIRAR LOS CABALLETES 117-114 ANTES DE LA CONEXIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO EN
PARADA/MARCHA A DISTANCIA

RETIRAR LOS CABALLETES 109-108 Y 209-208 PARA LA CONEXIÓN RESPECTIVAMENTE EN CON-


TROL SECUENCIA DEL CARGA DE BASE
BORNE DE COMPRESOR

CONTROL DEL CARGA DE BASE

FUSIBLES A PREVER PARA TENSIÓN SUPERIOR A 480V

NO SE ENTREGA EN MODELOS REFRIGERADOS


POR AGUA SIN CAPÓ.
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
02250134-817R04
CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR
PRIMAIRIO SECUNDARIO MÓDULO DE CHASIS
VOLTIOS CONEXIONES VOLTIOS CONEXIONES
MÓDULO E/S TIERRA
DE VISUALIZACIÓN

TIERRA

BLNC VER LA TABLA DE


PROTECCIÓN CONEXIÓNES PARA SABER
MRNO 110/120VAC
TIERRA LA TENSIÓN DE CONEXIÓN
GRIS 50/60HZ
ADECUADA
K1 - K5
ROSA ELEC.VÁLV.
AMRLL RETORNO

VERDE
NET
CONEXIÓN MOTOR DE 12 CONDUCTORES PARADA-E
CONTACTOR DE ELEC.VÁLV.
ARRANQUE
TENSIÓN BAJA

TENSIÓN FUERTE PARADA-E AUX


PUENTE

COMPRESOR DENOMINACIÓN
PARADA-E AUX
1MOL SOBRECARGA DEL COMPRESOR
1M ARRANQUE ESTRELLA – TRIÁNGULO
2M CONTACTOR DE FUNCIONAMIENTO, ESTRELLA – TRIÁNGULO
S CONTACTOR DE ARRANQUE ESTRELLA – TRIÁNGULO MOTOR DE
3M ARRANQUE DEL MOTOR DE VENTILADOR VENTILADOR
3MOL SOBRECARGA DEL MOTOR DE VENTILADOR
4M CONTACTOR PARA P.F CAPACITOR (OPCIÓN)
1FU FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL
2FU FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO TIERRA
3FU FUSIBLES AUXILIARES DEL MOTOR DE VENTILADOR
P1 CAPTADOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO-CÁRTER HÚMEDO PROTECCIÓN
P2 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR
P3 CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE
T1 TEMPERATURA DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR RTD ELEC.VÁLV.
PSW1 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558,8 MM) R.AG
PSW2 MANOSTATO DE AGUA 10PSI (OPCIONAL)(REFRIG.AGUA SOLAMENTE)
DPSW1 INTERRUPTOR DE PRESIÓN DIFF.DE FILTRO DE ACEITE 20PSID
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELEC.VÁLV.
SOL3 ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA
SOL5 SCD O ELECTROVÁLVULA DE PURGA ELÉCTRICO
ELEC.VÁLV.
SOL6 ELECTROVÁLVULA DE AISLAMIENTO DE AGUA (OPCIONAL) TIERRA
1 XF MR TRANSFORMADOR REGULADOR DE CONTROL
MOTOR DEL
2 XF MR TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.24VAC PROTECCIÓN COMPRESOR
K1 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO ELEC.VÁLV.
K2 CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
K4 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
K5 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
K6 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8 CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
PMR RELÉ DE REGULACIÓN DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN)
PF CAP CAPACITOR DE RECTIFICATIÓN P.F
HRN AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN)
P.F

HCR RELÉ DE REGULACÍON DE ELEMENTO CALEFACTOR


HTR1 ELEMENTO CALEFACTOR 800W DEL DEPÓSITO - CÁRTER
CAPACITOR

HTR2 CALENTADOR DE RASTREO


HTR3 ELEMENTO CALEFACTOR 70W DE PURGA
HTR4 ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO

OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES


PARADA/ARRANQUE A REMOTA
TIERRA TIERRA
DESCARGA A REMOTA CONSULTAR EL MANUAL DE PROTO- TENSIÓN DE LÍNEA
3 FASES 50/60HZ
COLO Y DE PUESTA EN SECUENCIA
MOL
CONTROL MAESTRO P/N 02250139-197.
TIERRA TIERRA PARADA/ARRANQUE REMOTOS SE
9.28 ESQUEMA ELÉCTRICO- ESTRELLA – TRIÁNGULO- SUPERVISOR CONTROLLER

REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN DEBEN ARMAR PRESIONANDO LA


AUX OL
HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CLIENTE BAJO 120 VAC FILTRO DE AIRE
TECLA DE CONTROL REMOTO EN EL
PANEL INDICADOR. EL LED REMOTO
TIERRA
NOTA:PPREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS SE ENCENDERÁ CUANDO ESTÉ
CORTOCIRCUITOS EN LA MASA SOBRE LA ALIMENTACIÓN PER NEC 427-22 AGUA Bares
ARMADO.
NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ PROPOR- RETIRAR FUSIBLES A NO SE ENTREGA EN MODE-
CIONAR UN SECCIONADOR DE PUENTE PARA PREVER PARA LOS REFRIGERADOS POR
FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO DISPOSITIVO DE TENSIÓN AGUA SIN CAPÓ
QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL SECUENCIA AUX- SUPERIOR A
RELÉ DE ARRANQUE, EN CON- ILIAR DE PARA- 480V
FORMIDAD CON LAS DA-E
REGLAMENTACIONES Y
CÓDIGOS DE CABLEADO
VIGENTES.

127
Capítulo 9
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
SERVICIO INTERNACIONAL DE VENTA Y POST-VENTA

SULLAIR ASIA LTD SULLAIR EUROPE S.A.


Sullair Road N° 1 Zone des Granges BP 82
Chiwan, Shekou 42602 Montbrison, Cedex,
Shenzen, Guangdong PRV. Francia
PRC Post Code 518068 Tel. 33 4 77 96 84 70
Tel: 755-6851686 Fax. 33 4 77 96 84 99
Fax: 755-6853473 www.sullaireurope.com
www.sullair-asia.com

SULLAIR CORPORATION
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 U.S.A.
1-800-SULLAIR (Los E.E.U.U.Y Canada Sólo)
Tel: 1-219 879 5451
Fax: 1-219-874-1273
www.sullair.com
Piezas de repuesto
1-888-SULLAIR
Fax: 1-219-874-1835
www.sullair.com
Servicio post-venta
1-888-775-1604 (Los E.E.U.U.Y Canada Sólo)
Fax: 1-219-874-1205
www.sullaircompressors.com

Impreso en Estados Unidos

Las especificaciones pueden ser modificadas sin aviso previo


S 04 3W EP