Está en la página 1de 27

Código: P-WO-002

Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 1 de 27
Colombia

HISTORIA DEL DOCUMENTO

VERSIÓN DESCRIPCIÓN ELABORÓ REVISÓ APROBÓ FECHA


Versión inicial del Ingeniero IV Lider III de Gerente de
1 08/2015
documento. Perforacion Perforación Perforacion
Actualización de documento,
Ingeniero Superintendente Gerente de
2 procedimiento arme Unidad Mayo /2018
WO/WS WO WS Perforación
básica.

TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVO .................................................................................................................................................................... 2
2. ALCANCE ..................................................................................................................................................................... 2
3. RESPONSABILIDADES................................................................................................................................................. 2
4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ............................................................................................................................ 4
5. GLOSARIO ................................................................................................................................................................... 4
6. GENERALIDADES ........................................................................................................................................................ 7
7. PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO WORKOVER ...................................................................................................... 8
7.1 MOVILIZACIÓN DEL EQUIPO .................................................................................................................................... 8
7.2 ARME DEL EQUIPO .................................................................................................................................................. 9
7.2.1 REVISIÓN DE ÁREAS EN RIG UP...................................................................................................................... 9
7.2.2 PROCEDIMIENTO RIG UP DE UNIDAD BÁSICA ..............................................................................................13
7.2.3 OPERACIONES CRÍTICAS DEL ARME .............................................................................................................24
7.2.4 CHECK LIST DE ARME Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO: ............................................................................24
7.3 DESARME DEL EQUIPO .........................................................................................................................................24
7.4 DESMOVILIZACIÓN DEL EQUIPO ............................................................................................................................25
8. ANEXOS ....................................................................................................................................................................25
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 2 de 27
Colombia

1. OBJETIVO

Definir y estandarizar las actividades necesarias para Arme de Equipo de Workover de una forma segura y eficaz,
aplicando los estándares de HSE de Frontera Energy, con el fin de minimizar las pérdidas de tiempo, los riesgos al
personal, al equipo y al pozo.

2. ALCANCE

El presente procedimiento aplica para todas las operaciones relacionadas con el arme de equipo de Workover en los
campos de Frontera Energy.

3. RESPONSABILIDADES

Todas las personas involucradas en la operación deberán conocer el programa operacional el cual explica parámetros y
procedimientos a realizar. El Company Man, jefe de equipo y el supervisor son los directos responsables de hacer cumplir
las recomendaciones dadas en el documento.

Company Man:
• Asegurar cumplimiento de las políticas, programas y procedimientos de seguridad industrial para movilización y arme
de equipo.
• Garantizar que la operación se pueda hacer de manera segura.
• Garantizar la ubicación del pozo a Intervenir. (Visitar la nueva locación por adelantado para tener un buen plan de la
movilización del taladro).
• Asegurar que no se realicen movimientos sin el procedimiento apropiado.
• Estar presente en la parada de la primera y segunda sección de la torre.
• Garantizar que todos los miembros participantes entienden su rol y responsabilidad.
• Asegurar que la locación, el equipo y el personal necesarios estén listos para las operaciones de movida del taladro.
• Asegurar el éxito de la operación con la verificación de equipos.
• Tomar el rol de líder en las reuniones de seguridad
• Asegurar tiempos de arme del equipo.

Asistente De Company Man:


• Realizar solicitud y garantizar la disponibilidad de equipos para cargue y movilización del Rig.
• Supervisar la elaboración y envío del Check list de arme y pruebas de funcionamiento del equipo.

Tool Pusher:
• Asegurar que todo el equipo se encuentre en buenas condiciones.
• Liderar la movida del taladro y la planeación diaria.
• Responsable de los aspectos de operaciones y HSE durante la Movilización y arme del Equipo WO.
• Garantizar que todos los miembros participantes entienden su rol y responsabilidad.
• Supervisar el despacho, cargue y descargue de equipos, además del posicionamiento de cargas. Asegurarse de las
dimensiones y los pesos del equipo y las cargas.
• Asegurar que todo el personal es apto para realizar la operación.
• Asegurar el oportuno suministro de herramientas necesarias para la realización de esta operación.
• Asegurar el del equipo en tiempos óptimos

Supervisor HSE:
• Asegurar la implementación de los estándares de seguridad industrial de Frontera Energy en la operación.
• Chequear y asegurar periódicamente todos los requerimientos de seguridad durante las operaciones de movida y
arme del Taladro.
• Asegurar que el personal está capacitado para realizar la operación.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 3 de 27
Colombia

• Asegurar el entendimiento de la operación y diligenciamiento del AST y permiso de trabajo.


• Asegurar que todos los equipos están certificados y en óptimas condiciones.
• Supervisar el uso de EPP en la manipulación de cargas.
• Revisar planes de izaje de cargas criticas
• Inspeccionar vehículos y equipos de movilización

Supervisor:
• Garantizar completo entendimiento por parte de las cuadrillas de los riesgos asociados a la operación y las
contingencias del caso.
• Delegar las funciones y posiciones de la cuadrilla en cada arme de los sistemas del equipo.

Maquinista:
• Iniciar el arme con el encuellador, tomando medidas para ubicar los libros, los tanques, las bombas.
• Manipular los equipos de levante. Encargado de comunicarse con su cuadrilla para la elaboración de este
procedimiento.

Mecánico de mantenimiento / Eléctrico:


• Planear y realizar el programa de mantenimiento durante la Movilización del Taladro.
• Informar y coordinar con el Jefe de equipo, los trabajos de mantenimiento a ser realizados durante la Movida y arme
del Taladro.
• Responsable de LO/TO (Lock Out / Take Out, Bloqueado y Etiquetado) durante las operaciones de desarme del
taladro, y dirigirá las operaciones de desconexión de cables.
• Supervisar trabajos de levante/carga.
• Supervisar ayudantes de Mecánica/Eléctrica.
• Reportar diariamente al Jefe de equipo los trabajos de mantenimiento realizados durante la Movida del Taladro.
Encuellador:
• Iniciar arme con el perforador en la nueva locación ubicando libros y sistema de circulación del equipo.

Cuñero 1, 2 Y 3:
• Están en la antigua locación bajo la instrucción del supervisor despachando el resto de cargas del equipo, una vez
llega la sub estructura y la torre todos van a la nueva locación a continuar

Supervisor De Transportes:
• Garantizar disponibilidad de los equipos de movilización solicitados.
• Responsable del HSE, las cargas y descargas, el equipo de transporte, los camiones y los conductores.
• Asegurar que todo el equipo/personal sea inspeccionado y certificado por una compañía.
• Garantizar completo entendimiento por parte de conductores y operadores de equipos de izaje de los riesgos
asociados a la operación y las contingencias del caso.
• Delegar las funciones y posiciones acorde a los requerimientos del personal del taladro
• Garantizar el estricto cumplimiento del estándar vial de PRE por parte de conductores y operadores de equipo
pesado.
• Supervisar el despacho, cargue y descargue de equipos.
• Mantener contingencias identificadas como mecanismos para las grúas, cama altas/bajas y respaldo del equipo en
caso de falla.

Aparejadores y Señaleros
• Conocer las prácticas operativas seguras de las grúas, capacidad, alcances y limitaciones de las grúas.
• Conocer los factores que afectan la capacidad de los aparejos (Resistencia, control y estabilidad de la carga).
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 4 de 27
Colombia

• Analizar las limitaciones para los enganches y definirlos adecuadamente. Debe considerar el peso, la forma, el
contenido, empaque, dimensiones, puntos de enganche, altura disponible, etc.
• Verificar el correcto almacenamiento e inspeccionar todos los elementos de izaje.
• Saber inspeccionar técnicamente todos los aparejos y elementos auxiliares de izaje, con los criterios de rechazo
(Cables, poleas, ganchos, eslingas, grilletes, barras, argollas, estabilizadoras,etc.).
• Determinar la posición de la grúa y la carga antes y después del levantamiento.
• Conocer las Señales de mano internacionales para grúas móviles.
• Mantener una línea de contacto visual permanente con el operador.
• Conocer los riesgos analizados para la maniobra a realizar.
• Manipular los aparejos asegurando su correcta instalación, almacenamiento y control de los mismos.
• Utilización de cuerdas guías conectadas siempre a la carga y nunca en diagonal.
• Llevar un listado de control sobre las inspecciones, certificaciones, reparaciones y pruebas de los aparejos.

Equipo de Transporte –Vehículos– Conductores


• Seguir los estándares y lineamientos de seguridad.
• Seguir las reglas de tráfico locales y nacionales.
• Asegurar que todo el equipo/personal (conductores) estén certificados por una compañía aprobada (se deben
certificar las cadenas).
• Asegurar que los conductores hayan tomado el respectivo curso solicitado por las políticas HSE de Frontera Energy, y
que las licencias de conducción sean válidas y efectivas.
• Asegurar e inspeccionar todas las cargas para cumplir con los estándares de HSE y las reglas de la carretera.
Asegurar la correcta sujeción de las cargas.
• Reportar al Supervisor de la Compañía de transporte cualquier incidente o equipo rechazado.

4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

• Estándar Vial FRONTERA ENERGY


• Estándar Izaje mecánico de cargas FRONTERA ENERGY
• Procedimiento para permisos de trabajo FRONTERA ENERGY
• Planes de desarme, movilización y arme por empresa contratista
• API RP 4G 2005 “Recommended Practice for Use and Procedures for Inspection, Maintenance and Repair of Drilling
and Well Servicing Structures”.
• API RP 8B 2003 “Recommended Practice for Procedures for Inspections, Maintenance and Repair and
Remanufacture of Hoisting Equipment”.
• API RP 54 1999 “Recommended Practice for Occupational Safety for Oil and Gas Well Drilling and Servicing
Operations”.
• API RP 9B 2005 “Application Care and Use of Wire Rope for Oil Field Service”.
• API Spec 4F 1995 “Specification Drilling and Well Servicing Structures”.
• Rig Inspection Workshop 1.0 Workbook, Moduspec, 2009.
• Well Engineers Notebook – Shell International Exploration and Production B.V., Edition 2, 2001
• IRP 20: Wellsite Design Spacing. Recommendations An Industry Recommended Practice (IRP) for the Canadian Oil
and Gas Industry Volume 20 – 2015

5. GLOSARIO

Elevador: mecanismo tipo bisagra que puede ser cerrado alrededor de la tubería de trabajo u otros componentes de la
sarta de trabajo para facilitar su bajada dentro del agujero o su izamiento fuera del agujero.

Estrangulador (Choke) y Múltiple (Manifold) para Matar el Pozo (C+K): un juego de válvulas de alta presión y conductos
asociado que usualmente incluye por lo menos dos estranguladores ajustables, colocados de tal manera que uno de los
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 5 de 27
Colombia

estranguladores ajustables pueda ser aislado y retirado para darle servicio de reparación o restauración mientras que el
flujo de pozo es dirigido a través del otro.

Estrangulador Ajustable: Válvula especialmente construida para resistir el desgaste ocasionado por sólidos a alta
velocidad que fluyen por un espacio restringido o por elementos de sello. Usado en operaciones de control de pozo para
reducir la presión del fluido de niveles altos en el pozo hasta la presión atmosférica.

Caseta del Perro: el cuarto, usualmente hecho de chapa de acero por todos lados, techo y piso que se encuentra
adyacente al piso del equipo de Workover, usualmente con la puerta de acceso a los controles del perforador, cerrada.

Contratista de Workover: Compañía que es dueña y opera el equipo de Workover.

Corona: el juego establecido de poleas ubicado en la parte superior del mástil, sobre la cual la linea de perforación es
tratada. Los bloques que acompañan a estas poleas son los bloques viajeros. Al usar dos juegos de bloques en este
modo, se gana una gran ventaja mecánica, permitiendo así a la construcción de equipo de Workover a usar una línea de
perforación relativamente pequeña (3/4 a 1 ½ pulgadas de diámetro de cable de acero) para izar cargas muchas veces
más pesada de lo que el cable podría soportar individualmente.

Cuadrilla de Workover: el personal que físicamente corre la máquina que llamamos equipo de Workover. La cuadrilla
consiste de ayudantes generales, ayudantes de piso operario de motores, operario de torre, asistentes de Workover y el
perforador.

Cuello de Ganso: una sección de tubería rígida que forma una “U” invertida, normalmente utilizada como un conducto de
fluido de workover de alta presión. Normalmente, este término es comúnmente aplicado a una estructura que conecta la
parte superior de un tubo vertical que corre al lado de la torre o mástil, hacia una manguera flexible (Kelly Hose) (la cual
en su retorno está conectada a otro cuello de ganso entre la línea flexible y una unión giratoria (Swivel).

Cuñas: un aparato utilizado para agarrar la sarta de una forma relativamente no dañina, y suspenderla en la mesa
rotaria.

Desgasificador: equipo utilizado para remover aire y/o gases provenientes del pozo (metano, H2S, CO2 y otros) del
sistema de líquidos del pozo

Instalar Preventores: juntar, conectar partes y aplomados y en otras palabras preparar para su uso. Este término en
particular es usualmente reservado para la instalación de un preventor dentro del agujero.

Instituto Americano del Petróleo (API) – Organización de Comercio Petrolero que ofrece publicaciones sobre prácticas
recomendadas, estándares y anuncios de seguridad.

Línea de Estrangulamiento: tubería de alta presión que va desde la salida del preventor hasta el choke de contrapresión
y el manifold asociado.

Línea de Flujo: la tubería de metal de diámetro largo que conecta con el niple campana (debajo de la mesa rotaria) hasta
la caja de recibo (en los tanques de lodo).

Línea Muerta: sección del cable de perforación que va desde la corona hasta el punto de anclaje.

Línea de Matar: línea de alta presión desde la salida del preventor hasta el manifold o múltiple
de alta presión y bombas

Llave de Potencia: llaves de gran capacidad usadas para agarrar los componentes de la sarta y aplicarle torque. Las
llaves de apriete están activadas durante las operaciones de desapriete.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 6 de 27
Colombia

Llave de Cadena: tipo de llave utilizada para apretar varios tipos de conexiones o roscas en el equipo. Consiste de una
llave manejable con una sección de agarre, una cadena, y una sección de enganche, donde la cadena puede ser
ajustada al tamaño de la tubería a apretar.

Malacate: la maquina en el equipo de Workover que consiste en una bobina de acero de gran diámetro, frenos, una
fuente de poder y varios aparatos auxiliares. La función principal de esta máquina es la de bobinar hacia afuera y
rebobinar la línea de producción, una cuerda de acero de gran diámetro en un modo controlado.

Manguera de circulación: un largo diámetro (3 a 5 pulgadas dentro del diámetro) de línea flexible de alta presión,
utilizada para conectar el tubo vertical a la unión giratoria “Swivel”.

Torre: la estructura utilizada para soportar el bloque de la corona y por lo tanto la sarta. Los mástiles son usualmente de
forma rectangular o trapezoidal y ofrecen un buen estirado, el cual es importante en los equipos de Workover donde el
mástil es acostado para mover el equipo.

“Rack” de Tubería: en tierra, dos secciones triangulares entrecruzadas y elevadas, para soportar la tubería de trabajo,
lastra barrenas, o la tubería de revestimiento, por sobre la tierra o el fondo.

Encuellador: uno de los miembros de la cuadrilla del equipo de Workover, quien recibe su nombre del hecho de que
durante su turno debe trabajar en una plataforma a aproximadamente 50 pies por encima piso del equipo de Workover,
adherido al mástil.

BOP’S es una gran válvula en el extremo superior del pozo que puede ser cerrada para asegurar el control de presión de
un pozo en caso de que la cuadrilla de Workover pierda el control del fluido de formación. Un arreglo de preventor es
cuando un preventor o más son utilizados.

Mesa Rotaria: la sección del piso de la torre de Workover que rota o gira y que provee el poder o potencia para girar la
sarta de trabajo en el sentido del reloj (viéndolo desde lo alto y mirando hacia abajo).

Eslingas de cuatro o dos ramales: Cables con terminaciones adaptadas para instalar grilletes con suficiente capacidad
para izar la subestructura en cuestión, el diseño puede variar según el número de líneas que salen de un mismo punto,
en este caso de hablan de cuatro o dos.

Grilletes: Pieza de metal que normalmente tiene forma de “U” y que va atravesada, en sus extremos perforados, por un
perno llamado pin.

Macho: Martillo de bronce o de acero, generalmente se utilizan de 4, 8 y 12 lb.

Carro macho: Camión o vehículo pesado dotado de un mecanismo de tracción (winche) para carga pesada.

Rack de tubería: Dos estructuras elevadas con secciones triangulares que soportan la tubería arriba del piso.

Stop pipe: Barrera instalada al final de la rampa de un equipo de Workover y que no permite que la tubería caiga y
además de esto amortigua impactos.

Tablones de madera: Elementos de forma rectangular, los cuales permiten apoyar la subestructura cuando se está
nivelando.

Viga papa: Viga de acero sobre la cual se apoyan los gatos traseros de la unidad básica y los gatos principales de la torre
telescópica.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 7 de 27
Colombia

Winche: Rodillo con un cable que sirve para arrastrar o desplazar objetos.

6. GENERALIDADES

Equipo de Workover

Figura 1. Equipo de workover con sub-estructura y mesa rotaria

Figura 2. Equipo de Workover con sus componentes y herramientas básicos


Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 8 de 27
Colombia

Para el desarrollo seguro de la actividad, es necesario tener en cuenta el estándar de la compañía y liderar los
procedimientos seguros de trabajo y operacionales como son:

• Comunicación entre todos para saber que se va hacer y cuál es nuestro rol y responsabilidad en las tareas.
• Revisión de los Aspectos de Seguridad industrial para hacer los trabajos: Reuniones pre tarea, TRA, AST, permisos de
trabajo e Inspecciones.
• No olvidar los Planes de emergencia.
• Tener en cuenta los recursos disponibles para nuestro Arme (grúa, cargador, eslingas, winches, líneas de vida, hall
evans, tie off, etc.) y sus respectivas inspecciones o certificaciones según corresponda.
• Identificar las operaciones criticas del Arme del equipo de acuerdo al RIG.
• Tener en cuenta las operaciones simultáneas del personal de otras compañías.
• Tener en cuenta el manejo del cambio de decisiones debido a situaciones externas a la operación.
• Reuniones de Planeación Pre trabajo.
• Resaltar la necesidad de trabajo en equipo. Nada saldrá bien si no estamos todos de acuerdo.
• Las personas encargadas de supervisar el trabajo deben realizar esta función y no otra.
• Definir una distribución de personal y áreas de trabajo de cada grupo.
• Desarrollar un Análisis de trabajo identificando los riesgos generados por el trabajo en las operaciones.
• Hacerle seguimiento al desarrollo de los trabajos (Toolpusher).
• Evitar el afán en las operaciones del Arme. Si no hay las condiciones climáticas o de luminosidad detener la
operación.

7. PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO WORKOVER

7.1 MOVILIZACIÓN DEL EQUIPO

Como actividades previas a la Movilización del equipo, se debe considerar lo siguiente:


• Asegurar que la locación destino haya sido debidamente recibida siguiendo el procedimiento de recepción de
locaciones.
• La ubicación (en coordenadas) del pozo a Intervenir haya sido verificada el conjunto con el encargado de obras civiles
del campo o un tercero de considerarse necesario.
• El personal del equipo debe inspeccionar las vías y con base en esto, presentar el plan de movilización y arme del
equipo, el cual debe contener mínimo la siguiente información:
o Identificación de la movilización: Equipo, Origen, destino, distancia, cargas estimadas, tiempo estimado, fecha
de incio, Fecha estimada de finalización, transporte requerido, personal requerido.
o Ruta de movilización y puntos críticos: Verificando el estado de transitabilidad, riesgos generados por: tendido
de líneas eléctricas (altura libre), puentes, desvíos, dimensiones, la capacidad y la pendiente de las carreteras,
la existencia de curvas peligrosas. Se deben identificar restricciones en cuanto al paso en rutas nacionales y
áreas urbanas y considerar riesgos relacionados con seguridad física según corresponda. Adicional, se debe
anexar los roles y responsabilidades del personal, los riesgos asociados al tránsito de vehículos y las medidas
de mitigación respectivas (Señalización, escoltas, ubicación de señalizadores viales, límites de velocidad, etc.)
o Requerimientos del sitio de destino: Requisitos de espacio y de las instalaciones que se deben cumplir y las
medidas de preventivas necesarias para el logro de una movilización exitosa.
o Plan de Cargas: Número de cargas a movilizar, descripción de las cargas y tipo de vehículos necesarios.
o Cronograma de movilización.
• Todos los equipos de izaje y movilización deben encontrarse operativos, ser inspeccionados por el Ing HSEQ del
taladro y presentar la documentación y certificaciones exigidas por el estándar vial de Frontera cuando aplique.
• La operación de movilización deberá cumplir lo estipulador en el estándar víal de Frontera Energy. (Velocidades
permitidas, prueba alcoholemia, movilización de cargas extra dimensionales con escolta).
• El plan de movilización y arme del equipo debe ser divulgado a todos los involucrados.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 9 de 27
Colombia

7.2 ARME DEL EQUIPO

En la realización de esta operación, Frontera Energy realiza un acompañamiento y revisión de los diferentes
procedimientos a realizar por el tipo de equipo ya que la actividad como tal está basada en un procedimiento de cada
empresa de taladro delimitado por sus estándares de seguridad y políticas de trabajo seguro para cada tipo de equipo.

A continuación se nombraran los factores a evaluar y supervisar dentro de esta operación:

7.2.1 REVISIÓN DE ÁREAS EN RIG UP

Locación

En la locación se deberá verificar si ésta cumple con los siguientes aspectos:


• Requisitos de Espacio: Las dimensiones de la locación debe permitir la instalación de todos los componentes del
equipo según los estándares para equipos WO/Ws de distancias mínimas estipulados en la Norma Canadiense
Alberta Energy Regulator, en su apéndice 6 denominado: “Wellsite Spacing – Minimum Distance Requirements from
AER Directive 36: Drilling Blowout Prevention Requirements and Procedures” las cuales se indican en la figura 3.

Figura 3. Distancias Mínimas arme equipo de WO/WS. Apéndice 6: Wellsite Spacing – Minimum Distance Requirements
Alberta Energy Regulator. Fuente: IRP 20: Wellsite Design Spacing. Recommendations An Industry Recommended
Practice (IRP) for the Canadian Oil and Gas Industry Volume 20 – 2015

Observación: En el caso de que no exista la posibilidad de cumplir con estas distancias mínimas especificadas. Se debe
dejar un soporte que explique la limitación para cumplir con este punto.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 10 de 27
Colombia

• Angulos de contravientos, radio de caída del mástil, líneas de venteo y otros.


• Las dimensiones y la ubicación del antepozo, deben ser adecuadas para las dimensiones de la subestructura.
• La nivelación y compactación de la locación debe asegurar la evacuación de los fluidos hacia los canales de drenaje y
que estos no vuelquen sus efluentes. Adicionalmente, la localización debe soportar el peso de todos los componentes
del equipo y la maniobra de los vehículos sin deteriorarse exageradamente.
• Los canales perimetrales y las trampas de grasa deben tener dimensiones adecuadas.
• La orientación de la localización con respecto a la dirección predominante de los vientos debe permitir que el acceso
a la localización se haga con el viento a favor.
• Verificar la limpieza de la locación y áreas adyacentes (Materiales, cables, bolsas u otro material que sea necesario
reportar y/o retirar).
• Las luces del perímetro están en su lugar y funcionando.
• Todas las señales de peligro están limpias y en su lugar.

Áreas de parqueo

• Área accesible y en uso.


• Señalización en su lugar.

Tanques de almacenamiento

• Etiqueta de contenido.
• Línea de conexión del Tanque de combustible en su lugar.
• No hay fugas.
• Indicadores de Nivel trabajando
• Escaleras y pasamanos seguros.

Áreas de Soporte de Tubería

• Extremos acuñados apropiadamente.


• Estantes rectos, nivelados y continuos con el catwalk.
• Capas de tubería acuñadas.
• Superficie del catwalk en buen estado.
• Rampa de la puerta V sin protuberancias y pintada.
• Barra de tope del catwalk en su lugar.

Torre y Subestructura

• Todos los pines del ensamblaje en su lugar y asegurados


• Eje de rotación y todas las abrazaderas en buena condición.
• Línea muerta anclada apropiadamente
• Línea muerta del carrete al anclaje levantada del piso.
• Cableado y luces en buen estado.
• Todas las luces están aseguradas.
• Todas las poleas están aseguradas.
• No debe haber cables obstruyendo la torre de Workover.
• El protector del bloque viajero está en su lugar.
• Todos los pines del ensamblaje en su lugar y asegurados.

Conjunto de preventoras

• Instaladas y probadas en forma apropiada.


Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 11 de 27
Colombia

• Las ruedas de seguridad y barra están en su lugar.


• Las líneas hidráulicas están protegidas - no tienen escapes.
• Los tensores y anclas están en su lugar y han sido asegurados.
• La línea de estrangulamiento y el soporte del múltiple están niveladas y aseguradas.
• Los medidores funcionan, con una válvula de cierre entre el medidor y el múltiple.
• La línea de alivio y la línea de tea están conectadas y aseguradas.
• El andamiaje está asegurado y es accesible y tiene el pasamanos en su lugar.
• La línea de flujo está asegurada y no tiene escapes.
• La kill line está asegurada y la válvula de cheque está instalada.
• Hay iluminación adecuada.
• Todos los tornillos del ensamblaje y del múltiple están en su lugar.
• La línea de llenado está conectada.
• Instaladas y probadas en forma apropiada.

Escaleras y Mesa del Taladro

• Las escaleras están niveladas y aseguradas.


• El pasamanos está en su lugar en las escaleras, mesa y caminaderos.
• Hay tablas de pie en los pasamanos.
• No hay agujeros en el piso.
• Hay cadena o barra a través de la puerta V y se usa.
• El área de soportes está en buenas condiciones.
• El área rotatoria, antideslizante y los seguros de mesa están funcionando.
• Los dados de las cuñas y las manijas se encuentran en buenas condiciones.
• Las herramientas están en sus soportes y hay buenas condiciones de aseo.
• Todas las cadenas de transmisión están protegidas.
• El protector del kelly bushing está en uso.
• Las estufas están ventiladas apropiadamente.
• El panel de control remoto de las BOP es functional.
• Las llaves para la kelly están accesibles.
• La válvula de seguridad es accesible y está en buenas condiciones.
• El borracho está instalado adecuadamente.

Controles y Consola del Perforador

• Sin escapes de aire; todas las válvulas funcionan correctamente.


• Las manijas de control del cabrestante tienen diferentes formas.
• La corneta de aire para emergencias funciona correctamente.
• Los interruptores de apagado funcionan.
• Los duo-matic o crown-o-matic están colocados apropiadamente.
• El poste de tope esta en su lugar.
• Todos los manómetros funcionan y están en buenas condiciones.

Cabeza de Gato, llaves y Winches de Aire

• Cabeza de Gato - ambos lados están protegidos y pulidos.


• Las barras divisorias están en su lugar y han sido ajustadas apropiadamente.
• El cabeza gato automático se encuentra en buen estado.
• El panel del cathead esta en su lugar y bien atornillado.
• El cable (catline) está en buenas condiciones y almacenado en forma apropiada.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 12 de 27
Colombia

• Las cadena de las llaves y la cadena de giro están en buenas condiciones.


• Los cables de las llaves y los contrapesos están asegurados.
• Los pines de la manija de las llaves están asegurados.
• Las lineas snub están fijadas y grapadas de manera adecuada.
• Los dados de las llaves deben estar afilados.
• El cable del elevador neumático debe estar en buenas condiciones.
• El tambor del elevador neumático está protegido y asegurado al piso y el freno está ajustado apropiadamente.

Tanques de Lodos y Piscinas

• Las válvulas de alivio de cizallamiento están colocadas y cubiertas apropiadamente.


• La línea de alivio de presión esta asegurada.
• Todos los dispositivos de protección están en su lugar.
• Las correas de las rumbas están protegidas.
• Los pasillos son apropiados, sin obstrucciones y tienen pasamanos.
• Las pistolas de lodo están aseguradas.
• Pasillos sobre sectores de succión.
• Motores eléctricos a prueba de explosión y cableado a prueba de vapor.
• Alumbrado y cableado apropiados.
• Todos los pines de ensamblaje están en su lugar y asegurados.
• Las mangueras de los vibradores están fijas en ambos extremos - cadena de 1/2" o cable de 5/8”.

Trabajadero y Áreas de la Torre

• Stand pipe asegurada.


• La escalera de la torre está en buenas condiciones y asegurada.
• La cuerda de seguridad para subir a la torre está asegurada a la corona y anclada apropiadamente.
• No debe haber herramientas ni objetos sueltos en la torre de Workover.
• Debe haber un arnés de seguridad y uno (1) de repuesto.
• El trabajadero está asegurado adecuadamente y la escalerilla de acceso en su lugar.
• Bloque de seguridad automático anclado.
• La manguera rotativa esta ajustada en ambos extremos.
• Los trinquetes de tubo deben estar fijos.
• La línea de escape y el trolley están en buenas condiciones y anclados apropiadamente.

Motores y Equipos anexos

• Los pasillos están asegurados y nivelados. Los pasamanos están en su lugar.


• Las cadenas, correas y ejes de transmisión están protegidas.
• El tubo de torsión está protegido en ambos extremos.
• El malacate está protegido, el tambor y las zapatas del freno están en buen estado.
• Los pasillos frente al malacate tienen pasamanos (equipos con más de un nivel).
• No hay derrames de aceite debajo de los motores.
• Todos los pines del patín están en su lugar y asegurados.
• Las líneas de aire están elevadas del piso.
• La línea de combustible tiene cierres antes de los motores y tanques.
• Las líneas de agua en los tubos de escape están controladas individualmente.
• Los tanques para volumen de aire tienen válvulas de alivio de presión.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 13 de 27
Colombia

Panel Eléctrico y Generadores

• Equipo con polo a tierra adecuado.


• El panel está cerrado y el letrero de alto voltaje en su lugar.
• Los pisos de madera o caucho están en su lugar frente a los paneles.
• Todos los cables deben estar por encima del piso, empalmados apropiadamente y en buenas condiciones.
• Todas las partes móviles deben estar protegidas.
• Los generadores están fuera del perímetro de seguridad.
• Todas las cubiertas de conexiones están en su lugar.

Compresores de Aire

• Las señales de advertencia están en su lugar.


• Todas las partes móviles están protegidas.
• Las válvulas para alivio de presión están en su lugar.
• Los manómetros están funcionando.

Unidad BOP

• Se usa el aceite hidráulico correcto.


• El nivel de aceite es correcto.
• La unidad está fuera del perímetro de seguridad (150 pies).
• Los manómetros funcionan.
• No hay escapes - las líneas adicionales están conectadas.
• El control del ariete ciego esta protegido.
• Fecha de última inspección.

Equipos de Seguridad

• Los extinguidores están llenos, revisados, etiquetados y colocados apropiadamente.


• Camilla tipo canasta con arnés para levantarla.
• El maletín de primeros auxilios está limpio y lleno.
• En la locación hay una persona certificada en primeros auxilios.
• Hay respiradores - con (2) cartuchos químicos.
• Hay disponibles (3) caretas y gafas protectoras contra compuestos químicos .
• Estación para lavado de ojos.
• Hay guantes de caucho y delantales disponibles.
• Uso obligatorio de protección auditiva en áreas de alto ruido.
• Cinturones de seguridad (repuestos) con cuerdas de protección (mínimo 2).
• Los miembros de la cuadrilla usan cascos aprobados.
• Los miembros de la cuadrilla usan zapatos con puntera de seguridad reforzada.
• Los esmeriles tienen protectores.
• Las unidades de respiración auto contenida están disponibles en las áreas de H2S.

7.2.2 PROCEDIMIENTO RIG UP DE UNIDAD BÁSICA

Antes de realizar rig up de la unidad básica se debe garantizar que:

• El pozo se encuentra en estado mecánico nulo (Desconectado eléctricamente, válvulas de pozo a batería cerradas).
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 14 de 27
Colombia

• Los anclajes fueron correctamente construidos y probados


• El diámetro de los cables de los vientos es el adecuado (5/8” 6 X 19).
• El diámetro de los cables del trabajadero es el adecuado (9/16” 6 X 19).

7.2.2.1 Revisión mecánica del equipo:

Revisar niveles de:


• Aceite y aguadel motor.
• Aceite hidráulico.
• ACPM.
• Aceite para la servo-transmisión.
• Agua de enfriamiento de bandas.

7.2.2.2 Preparación previa de Izaje para la primera sección:

Para poder realizar un procedimiento seguro de izaje de la Torre del equipo, se debe considerar que los equipos con
capacidad mayor o igual a 750 HP, no podrán izar torre en horario nocturno ni en condiciones de fuertes lluvias o
tormenta eléctrica. Mientras que aquellos con capacidad menor a 750 HP (Equipos de WO/WS) podrán realizar izaje
nocturno siempre y cuando cumplan con :
✓ La iluminación debe tener condiciones de clara visibilidad entre la mesa de trabajo, unidad hidráulica y corona al
momento del izaje.
✓ El Jefe de Equipo y el Jefe de Pozo deben verificar y asegurar que la compactación y nivelación del terreno donde
se va a ubicar la torre, cumpla con los requerimientos del contratista y su procedimiento interno el cual deberá
estar contractualmente aceptado por las partes.
✓ Las condiciones de seguridad deben estar soportadas por un AST realizado por el Jefe de Equipo como Líder
Ejecutante y validado por un Permiso de Trabajo firmado por el Jefe de Pozo Frontera como Máxima Autoridad de
Área.
✓ NO se permitirá el Izaje Nocturno en condiciones de lluvia y/o tormentas eléctricas y/o vientos mayores a 80 km /
hr.
✓ NO debe existir líneas eléctricas a menos de 100 ft del centro del pozo.
✓ Debe haber siempre en el izaje nocturno, un Mecánico experto en sistemas hidráulicos y de transmisión de
potencia.
✓ Debe existir un Formato de Inspección para Izajes de Torres, propio del SIG del Contratista. Debe ser corrido en luz
día y anexado al Permiso de Trabajo. En este formato, debe estar consignado la hora de la inspección en luz día.
✓ Todos los cables participantes en tensión del izaje éste último debe tener una Hoja de Vida trazable en 5 cortes de
cable atrás y/o izajes.

Una vez validadas las condiciones anteriores, antes de iniciar el izaje de la primera sección se debe:

• Realizar charla seguridad y AST donde se analiza los riesgos de la operación y se asignan funciones al personal para
el desarrollo de la actividad.
• Revisar el terreno donde se va a ubicar la Unidad Básica, esto determinara el tipo de cimientos necesarios para
soportar el equipo, el cual debe ser compacto; en caso de que el terreno presente inestabilidad, se debe utilizar
bases de madera para los gatos y mejorar el punto de anclaje de los gatos, evitándose así desnivelación o
hundimiento de la Unidad Básica durante su izamiento. Instale bases de madera adicionales junto al contrapozo en
los puntos donde se concentran las cargas, igualmente debe hacerse con las bases (triángulos) donde se ubicarán
los gatos hidráulicos.
• Ubicar base “viga papá” de la torre.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 15 de 27
Colombia

• Ubicar geomembrana para contaminación.


• Posicionar y ubicar la Unidad Básica, de manera que los gatos de tornillo coincidan con los soportes de la viga de
estabilización (viga papá) y alinear todos los puntos de concentración de cargas sobre las bases adicionales
(triángulos).
• Ubicar la unidad básica a la distancia hincada por el fabricante desde el centro del pozo y nivelarla con los gatos
utilizando para esto un nivel en la parte frontal, posterior y ambos lados. El centro de la Unidad básica deberá estar
alineado con el centro del pozo y contrapozo.
• Efectuar el cambio de transferencia del malacate principal de la posición de viaje a la posición de trabajo.

POSICIÓN DE TRABAJO
POSICIÓN DE VIAJE

• Efectuar el cambio de aire en la cabina del equipo, de la posición de aire para viaje a aire para trabajo.

NOTA: Se debe verificar que el cambio de transferencia quede bien hecho, esto se comprueba colocándole un cambio al
equipo y operando el clutch del control principal, garantizando que el equipo no trate de rodar.

• Colocar cuñas (yoyos) detrás de las llantas de forma que el equipo no pueda moverse ni hacia delante ni para atrás.

RECUERDE: Revise la cabina y asegúrese que el freno de emergencia y el freno de parqueo estén colocados.

• Ubicar los soportes (ceniceros) debajo de los tornillos hidráulicos del chasis. VERIFICAR QUE ESTOS SOPORTES SEAN
MACIZOS DE TAL FORMA QUE SOPORTEN TODO EL PESO Y MANTENGAN LA CARGA.

TORNILLO
HIDRÁULICO

SOPORTE
“CENICERO”

• Nivelar el chasis accionando los tornillos hidráulicos (1), recoger las tuercas (2). Se debe verificar el nivel por medio
de los indicadores (gotas) ubicados en las esquinas del chasis.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 16 de 27
Colombia

Nota: Nunca deje los gatos hidráulicos, sin ajustarles las tuercas.

• Las tuercas de fijación de los gatos aseguran que la nivelación del carrier no dependa de la presión del fluido
hidráulico para mantenerlo en su lugar. Una vez que el carrier haya sido nivelado, deberá ajustar la tuercas de forman
que soporten el peso y mantenga la carga.

1 2

TORNILLOS
HIDRÁULICOS

• Soltar, bajar y extender los vientos de la torre, cables del trabajadero, cables de la contrapesa del avión, cables de las
llaves de potencia, cable del winche y cable del bloque viajero hacia las posiciones respectivas para que no se
presenten enredos durante el izamiento.; así mismo se debe inspeccionar estos cables y informar al Supervisor de
Operaciones y/o Jefe de Equipo cualquier anormalidad (cables desgastados, dañados ó corroídos).
• Revisar chavetas y pines de seguridad en los puntos de pivote de la torre. Chequear pin que asegura el gato central
de la izada de primera sección.
• En las torres donde apliquen verificar que la parte inferior de la segunda sección de la torre se encuentre a tope con
el seguro dispuesto en la inferior de la primera sección, con el fin de evitar desplazamientos de la segunda sección
mientras se realice el proceso de izaje.
• Armar las barandas laterales de protección por donde se moviliza el personal.
• Soltar las cadenas que aseguran la torre a la base de asentamiento de la misma.
• Verificar que el espacio del recorrido del pistón hidráulico principal este libre y que no halla objetos que obstaculicen
su libre movimiento.
• Colocar la luz de destelleo y asegurarla a las barandas de la corona, estando la torre en posición horizontal.
• Engrase las poleas de la corona cuando no tengan carga, preferiblemente cuando se encuentre abajo. También
engrase las poleas del cable del suabo y las poleas de los cables de las llaves de potencia.
• Todo el personal que labore para los trabajos de armado de torres de equipos de Workover deben usar los elementos
de protección personal como guantes adecuados en buen estado y secos, casco de seguridad, gafas de protección
botas de seguridad y arnés para trabajos en altura.
• Revisar que la línea muerta del cable de perforación esté bien asegurada al ancla.
• Verificar que el trabajadero este bien pinado y con su respectiva chaveta de seguridad.

7.2.2.3 Drenaje del pistón hidráulico principal:

• Verificar la palanca de acción del pistón hidráulico. Esta operación se realiza de la siguiente manera: con la válvula
del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se accionan lentamente una por una las palancas (dando
pequeños toques) y se verifica el movimiento de las mangueras, asegurándose así que cada palanca corresponda
con la función esperada. Por ejemplo: si se está accionando la palanca que activa el pistón hidráulico debe moverse
la manguera de este cilindro, si esto no ocurre, significa que se han cambiado las posiciones de las palancas, en este
caso deben verificarse y registrarse la posición y función de cada una de las palancas.

• Realizar el drenaje del pistón hidráulico. Esto se puede realizar de dos maneras:
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 17 de 27
Colombia

1. Con la válvula del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se acciona por un corto tiempo la palanca
de la primera sección. El accionamiento de la palanca debe hacerse hacia la posición de “retraer”. El drenaje del
pistón se realiza con el fin de que el aceite realice el recorrido a través de todo el sistema y eliminar “vacíos” en el
cilindro.

2. Abrir el grifo ubicado en la parte superior del pistón, abrir la válvula del by-pass, accionar por un corto tiempo la
palanca de elevar la primera sección verificando visualmente la salida de burbujas de aire hasta que quede un
flujo continuo de aceite.

7.2.2.4 Izaje de la primera sección:

• Una ves realizados los pasos anteriores se procede a realizar la reunión preoperacional en la cual se deben describir
los pasos del izamiento de la torre y definir posiciones a tener en cuenta por parte del personal.
• Suspender todo trabajo paralelo que se esté realizando y que todo el personal este atento a la izada de la torre.
• Cerrar la válvula del by-pass, accionar la bomba hidráulica, accionar la palanca de la primera sección hacia la
posición de “levantar” verificando que la presión de la bomba no sobrepase las 2000 psi. Durante este procedimiento
los asistentes verifican constantemente que no se enreden los cables, y otro miembro de la cuadrilla va soltando
lentamente el cable de la polea. De esta manera se sube la torre lentamente hasta lograr la inclinación
recomendada (4°).
• Revisar que no haya fugas hidráulicas o presencia de aire en el sistema. Aquí los gatos mecánicos (tornillos traseros)
de la carga se levantarán de los soportes de apoyo sobre la viga “papá”; estos volveran a su lugar a medida que la
torre se eleva.
• Si se observa aireamiento o fuga hidráulica en el gato de izada (primera sección) bajar la torre a su posición de viaje y
aplicar los procedimientos para purga de aire según el tipo de gatos y sistemas hidráulicos.
• No se debe permitir que el personal se ubique por debajo de la torre o del carrier durante esta operación.

Nota: Cada vez que vaya a parar o bajar la torre se debe verificar que la Relief Valve esté rateada a 2000 psi.

• Estar pendiente de la inclinación de los émbolos de los cilindros hidráulicos para asegurarse que se extiendan
adecuadamente durante el izamiento de la torre. Primero debe extenderse el cilindro más grande (inferior) y por
último el más pequeño (superior).
• Cuando la torre este llegando a la posición vertical, se requiere bajar la velocidad.
• Instalar las platinas de seguridad de los tornillos de bloqueo de inclinación de la torre.

TORNILLO DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN


DE LA TORRE

PLATINA DE
SEGURIDAD
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 18 de 27
Colombia

• Instalar los soportes (ceniceros) y desplegar los tornillos de las patas de la torre. La torre se debe nivelar verificando
que la polea quede centrada con relación al pozo. La torre se debe nivelar teniendo en cuenta los niveles (gotas)
ubicados en el chasis.

CENICERO

• Instalar los tornillos templetes de la viga papá, colocar sus respectivos pasadores y ajustarlos.

TEMPLETE

• Reporte cualquier anomalía que se presente al bajar o parar la torre como: trancones e incremento de presión.
• Soltar la cadena de seguridad que sujeta la segunda sección con la primera sección.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 19 de 27
Colombia

• Soltar el cable de seguridad que sujeta la polea a la primera sección.

• Desenganchar los cables de las medias lunas (vientos, 9/16”, winche, llave hidráulica).

• Soltar el cable del winche, de tal manera que la extensión del cable sea suficiente para izar la segunda sección.
• Soltar el bloque viajero para que el bloque pueda viajar hacia arriba cuando esté levantando la torre.
• Bajar el bloque para verificar nivelación lateral del bloque viajero. Si presenta desnivel el bloque viajero, por ningún
motivo es aceptable otorgar el nivel con los gatos de nivelación de la unidad básica incluso con la primera sección
parada, para tal efecto se debe bajar la torre sobre el carrier y corregir.
• El estabilizador del sistema telescópico es un mecanismo deslizante que viaja hacia arriba a medida que se extiende
la torre, debe ser lubricado regularmente con el fin de garantizar un fácil deslizamiento en el viaje.

7.2.2.5 Drenaje del cilindro telescópico:


• Verificar la palanca de acción del cilindro telescópico. Esta operación se realiza de la siguiente manera: con la válvula
del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se accionan brevemente una por una las palancas (dando
pequeños toques) y se verifica el movimiento de las mangueras, asegurándose así que cada palanca corresponda
con la función esperada. Por ejemplo: si se está accionando la palanca que activa el cilindro telescópico de la
segunda sección, debe moverse la manguera hidráulica de este cilindro, si esto no ocurre, significa que se han
cambiado las posiciones de las palancas, en este caso deben verificarse y registrarse la posición y función de cada
una de las palancas.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 20 de 27
Colombia

• Realizar el drenaje del cilindro telescópico. Esto se realiza de la siguiente manera:

Con la bomba hidráulica engranada y la válvula del by-pass abierta, se acciona por un corto tiempo la palanca de
la segunda sección. El accionamiento de la palanca debe hacerse hacia la posición de “retraer”. El drenaje del
pistón se realiza con el fin de que el aceite realice el recorrido a través de todo el sistema y eliminar “vacíos” en el
cilindro.

7.2.2.6 Izaje de la segunda sección:


• Después de movilizaciones largas y/o agitadas o izada inicial después de largos periodos de stand bye de la unidad
básica, revisar sistema de seguro entre la primera y la segunda sección (casco de mula) por componentes y
mecanismo.
• Cerrar la válvula del by-pass, accionar la bomba hidráulica, accionar la palanca de la segunda sección hacia la
posición de “extender”, verificando que la presión de la bomba no sobrepase las 2000 psi. Elevar la segunda sección
lentamente hasta que los cascos de mula lleguen a la parte superior de la primera sección. Se debe constatar que no
se enreden los cables y verificar la posición (horizontal) de los centralizadores.
• Garantizar que el bloque viajero permanezca a una altura equivalente a la mitad de la primera sección, con el fin de
evitar fuerzas adicionales sobre el gato telescópico y que el maquinista cuente con el tiempo de reacción en caso de
cualquier eventualidad mecánica.
• En caso que el bloque no de el centro del pozo, NUNCA, se debe dar el centro utilizando los vientos, para esto se debe
realizar una correcta nivelación de la unidad básica previo al izaje de la torre, en caso tal se debe proceder a bajar de
nuevo la torre.
• Anclar la segunda sección. Tan pronto los cascos de mula pasen por el lugar de anclaje se constata su accionar
visualmente o a través de su sonido característico, inmediatamente el operador acciona la palanca de la segunda
sección hacia la posición de retraer para bajar la torre y permitir el anclaje de los cascos de mula.

TRINQUETE (CASCO DE MULA)


Pata de la 2º sección

Trinquete o “casco de “mula


“anclado”

Asiento del trinquete


(casco de mula) en la 1º
ASIENTO DEL TRINQUETE sección.
EN LA 1º SECCIÓN

• Verificar el anclaje. Un miembro de la cuadrilla sube a la torre y verifica el correcto anclaje de los cascos de mula.
• Al utilizar el sistema telescópico asegúrese que:
✓ Todos los cables se desplieguen libremente y no se enreden.
✓ El estabilizador del telescopio viaje libremente a medida que la torre sube.
✓ El trabajadero de tubería se abre sin ningún problema.
✓ Todos los cables que pasan por la corona viajan libremente con la subida de la torre.

7.2.2.7 Instalación de los vientos:


• El arreglo de cables de contravientos es importante. Nunca se debe operar sin la instalación completa de todos los
cables contraviento tal como se indica aquí:
✓ Los cables de contraviento.
✓ Los cables de carga.
✓ Los cables de soporte del medio de la torre.
✓ Los cables del trabajadero de la tubería.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 21 de 27
Colombia

• Los cuatro cables contraviento deberán estirarse a una deflexión (catenaria) de 6 a 12 pulgadas, estos se utilizan
como un dispositivo de seguridad para fuertes corrientes de aire. Los cables de carga a la corona soportan la carga.
Los cables de soporte de la parte media de la torre y trabajadero de tubería dan estabilidad a la torre cuando se
colocan en la torre grandes cantidades de tubería.
• Organizar los vientos de acuerdo a la ubicación de los muertos (1-2) e instalar las cintas de seguridad (3).

1 2 3

• Tensionar y asegurar los vientos de la torre a los muertos en la localización. El procedimiento es el siguiente: se abre
la polea (1), se instala el cable (2), se cierra nuevamente la polea y se coloca el pasador (3), se instala el gancho en el
muerto (el gancho se debe instalar mirando hacia abajo) (4). Se tensiona el cable y se asegura con los clips (perros)
(5). Los cables del trabajadero van cruzados (6).

1 2 3

4 5 6

Nota: Estos cables no deben quedar demasiados tensionados; de lo contrario serían una carga durante las operaciones.
RECUERDE: se trata de cables contravientos, no de cables para carga.

• Los perros de los cables de los vientos son muy importantes. Se recomienda usar de base doble. Coloque el número
indicado directamente por encima de la polea del punto de atadura con una distancia recomendada según el “Well
Engineers Notebook - Shell”. Cerciórese de que las tuercas están apretadas de manera uniforme. Vuelva a apretar las
tuercas cuando termine las operaciones del día.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 22 de 27
Colombia

Figura 4. Método de aseguramiento de los perros de los cables de los vientos.


Fuente: Well Engineers Notebook - Shell, Edition 2, 2001.

• Pre-tensión recomendada para el anclaje de los cables contraviento:


Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 23 de 27
Colombia

Cable de Contraviento Tamaño Pre-tensión Flecha


Recomendado Recomendada
Anclaje Externo A 5/8 pulgadas 1000 libras Ver Fig. 2
Anclaje Externo B 9/16 pulgadas 500 libras Ver Fig. 2
Anclaje Interno C (Dos) 7/8 pulgadas 1500 libras (c/u) 3 pulgadas
Anclaje Intermedio D 5/8 pulgadas 1000 libras (c/u) 3 pulgadas
(Dos)
Tabla 1. Pre- tensión recomendada para el anclaje de los cables de contratiempo.
Fuente: Figura A-1, API RP 4G 2005

Flecha de Contraviento (Pulgadas)


Mástil de Montaje Mástil Simple Mástil Doble
Distancia Pozo Anclaje Anclaje Anclaje Anclaje Anclaje Anclaje
a Anclaje Plataforma de Corona-Suelo Plataforma de Corona-Suelo Plataforma de Corona-Suelo
(Pies) Tubing Tubing Tubing
40 __ 4 4 4 6 5
60 __ 6 8 6 12 8
880 __ 10 15 10 17 11
100 __ 14 22 14 26 15
120 __ 18 32 18 32 21
Fuente: Figura A-2, API RP 4G 2005

• Tensionar los vientos de la torre a la cabina. Los dos vientos se deben tensionar al mismo tiempo, dejando
únicamente de 3 a 6 pulgadas de catenaria (seno).
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 24 de 27
Colombia

• Siempre señalice los cambios de los vientos. Una buena práctica es marcar todos los cables para que puedan tener
alta visibilidad. El cable sobrante debe ser enrollado y señalizado.
• Una vez que los cables han sido instalados correctamente, el encuellador deberá asegurar los pines hidráulicos de la
torre.
• Instale la línea “Gerónimo” o dispositivo de escape del encuellador de forma que el cable de escape sea dos veces
más largo que la distancia entre el suelo y el trabajadero. En lo posible evitar atarlo a los anclajes del cable
contraviento.

7.2.3 OPERACIONES CRÍTICAS DEL ARME

Estas operaciones depende mucho del tipo de RIG: Convencionales, Skidding pero es importante identificarlas para
prevenir incidentes.

• Arme conjunto BOP y Choke manifold.


• Armar trabajadero de la torre.
• Arme de Top Drive.
• Arme de las secciones de la Torre.
• Armar la mesa del taladro.
• Arme de herramientas en la mesa
• Arme línea del flow line.
• Alistamiento de los motores.
• Arme bombas de lodo.
• Arme y movimiento conjunto de malacate.
• Tumbar rumbas.
• Acomodación de techos y tanques de lodo.
• Acomodación de tanques de ACPM y Agua.

7.2.4 CHECK LIST DE ARME Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO:

Una vez finalizada la actividad de arme por parte del personal de la empresa contratista dueña del taladro se realiza una
verificación con el Tool Pusher y HSE del equipo, el Company man representante de la operadora la cual verifica:

• Adecuado posicionamiento de cargas.


• Señalización de las diferentes áreas dentro de la locación.
• Ubicación de química y equipos dentro de la locación.
• Plan de evacuación, Instalacion de Extintores, lava ojos y demás herramientas para el cuidado de los trabajadores.
• Funcionamiento de los equipos.
• Actualizaciones de las certificaciones de los equipos y/o herramientas según corresponda.
• Prueba de funcionamiento a los equipos del taladro.
• Inicio de operaciones.

7.3 DESARME DEL EQUIPO

En la realización de esta operación como operadora se realiza un acompañamiento y revisión de los diferentes
procedimientos a realizar por el tipo de equipo ya que la actividad como tal está basada en un procedimiento de cada
empresa de taladro delimitado por sus estándares de seguridad y políticas de trabajo seguro basado en el tipo de
equipo.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 25 de 27
Colombia

7.4 DESMOVILIZACIÓN DEL EQUIPO

Como actividades previas a la desmovilización del equipo, se debe considerar lo siguiente:


• Confirmar el destino del equipo con el ingeniero de perforación o encargado de logística MPC.
• El personal del equipo debe inspeccionar las vías y con base en esto, presentar el plan de desarme y desmovilización
indicando duración, condiciones de la via, roles y responsabilidades del personal, los riesgos asociados al transito de
vehículos y las de medidas de mitigación respectivas (Señalizacion, escoltas, ubicación de señalizadores viales,
límites de velocidad, etc)
• Todos los equipos de izaje y movilización deben encontrarse operativos, ser inspeccionados por el Ing HSEQ del
taladro y presentar la documentación y certificaciones exigidas por el estándar vial de MPC cuando aplique.
• El plan de desmovilización debe ser divulgado a todos los involucrados.

NOTAS:

• Durante las operaciones movilizacion, arme, desarme y desmovilización del equipo, todos los trabajos asociados al
desarme del equipo deben estar autorizados mediante permiso de trabajo adjuntando el respectivo ATS y el plan de
izaje cuando aplique dando cumplimiento al estándar HSEQ de MPC.
• El contratista del taladro deberá reportar el avance de movilización al Company Man a diario o cuando este lo
requiera asi como el supervisor de transportes deberá reportar los equipos y vehículos utilizados.

8. ANEXOS

Entre los registros que se deben seguir durante la movilización y arme de equipo son:

• Plan de Movilización con las características nombradas en el presente documento.


• AST específicos
• Plan de emergencia y contingencia.
• Diligenciamiento de los Formatos R-WO-001 y R-PER-002 De control en el recibo y entrega de locaciones de
pozo,equipo, área o sistema handover los cuales se anexan a continuación.
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 26 de 27
Colombia

8.1. ANEXO 1. FORMATO R-WO-001: RECIBO Y ENTREGA LOCACIONES DE POZO,EQUIPO, ÁREA O SISTEMA HANDOVER

Código: R-WO-001
Versión: 1
Fecha: Octubre de 2015

RECIBO Y ENTREGA LOCACIONES DE POZO,


FILIAL de aplicación: Colombia Página 2 de 2
EQUIPO, ÁREA O SISTEMA HANDOVER

IDENTIFICACIÓN GRÁFICA DE RIESGOS LOCATIVOS HANDOVER


ESCALA:
CONVENCIONES

A EQUIPO DE WORKOVER
B ACUMULADOR
C PISCINAS
D MANIFOLD
E SEPARADOR
F BOMBA TRIPLEX
G PLANCHADA
H CANASTAS DE TUBERIA
I SANCOCHO
J CASETA HERRAMIENTAS
K COMEDOR
L TRAILER SUPERVISOR
M CAMPAMENTO
N BATERIA SANITARIA
O LINEA DE DESCENSO
P EXTINTOR
Q TRAJE CONTRAINCENDIO
R BOTIQUÍN
S ESTACION LAVAOJOS
T KIT AMBIENTAL
U ZONA DE PARQUEO
V VIA DE EVACUACION
W PUNTO DE REUNIÓN
X CONTAMINACIÓN
Y UNIDADES DE BOMBEO
Z

DELIMITACIÓN LOCACIÓN
LINEA ELECTRICA
LINEA DE FLUJO

ARBOL

VIVIENDA

POZO

CUERPO DE AGUA

TERRENO INESTABLE

ANCLAJES

EQUIPO DE WORKOVER
Y ACCESORIOS (LETRAS)

OBSERVACIONES
Código: P-WO-002
Versión: 2
Fecha: Mayo de 2018

Filial de Aplicación:
PROCEDIMIENTO ARME DE EQUIPO DE WORKOVER Página 27 de 27
Colombia

8.2 ANEXO 2. FORMATO R-PER-002: RECIBO Y ENTREGA LOCACIONES DE POZO, EQUIPO, ÁREA O SISTEMA HANDOVER

Código: R-PER-002
Versión: 1
Fecha: Octubre de 2015

FILIAL de aplicación: Colombia RECIBO Y ENTREGA LOCACIONES DE POZO, EQUIPO, ÁREA O SISTEMA HANDOVER Página 1 de 2

FECHA DD / MM / AA WORKOVER WELL SERVICES PERFOR. OTROS:

POZO INY PRO PLANTA O LUGAR

TRABAJO A REALIZAR:

RIESGOS ELÉCTRICOS OBSERVACIONES


1 Líneas Energizadas SI NO
2 Cercas Eléctrificadas SI NO
3 Control Eléctrico (caja, variador, etc.) SI NO
4 Subestación Eléctrica SI NO
5 Postes Eléctricos SI NO
6 Caja de venteo SI NO

RIESGOS LOCATIVOS
7 Entrada a la Locación SI NO
8 Compactación Locación SI NO
9 Quiebrapatas SI NO
10 Pozos Vecinos SI NO
11 Líneas de Flujo SI NO
12 Contrapozo SI NO
13 Anclajes SI NO
14 Canales Perimetrales SI NO
15 Trampas SI NO
16 Skimmer SI NO
17 Piscinas SI NO
18 Árboles SI NO
19 Montículos de Tierra / Huecos SI NO
20 Trabajos Simultáneos SI NO
21 Área de proceso aledaña SI NO
22 Via Adyacente SI NO

RIESGOS Y CONDICIONES AMBIENTALES


23 Residuos SI NO DÓNDE
24 Contaminación SI NO DÓNDE
25 Cuerpos de Agua SI NO DÓNDE

OTROS (INVENTARIO)
29 Facilidades de inyección (filtro, otros) SI NO
30 Instrumentos (manómetro, válvulas, choques) SI NO
31 Cerramiento SI NO
32 Rejillas Contrapozo y/o Trampa SI NO
33 Bordillos Contrapozo SI NO
34 Señalización SI NO
37 Cabezal SI NO
40 Material de terceros SI NO
41 Otros SI NO
42 Otros SI NO
43 Otros SI NO
44 Otros SI NO

OTROS RIESGOS:

VALIDEZ
DESDE: DD / MM / AAAA HH:MM HASTA: DD / MM / AAAA HH:MM
OBSERVACIONES Y ACCIONES CORRECTIVAS (ENTREGA) OBSERVACIONES Y ACCIONES CORRECTIVAS (RECIBO)

El formato de Handover debe ser firmado en Pozo por el Company Man


ENTREGA (Producción y ambiental) RECIBE (Perforación y WO) ENTREGA (Perforación y WO) RECIBE (Producción y ambiental)
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Firma: Firma: Firma: Firma:
Cargo: Cargo: Cargo: Cargo:

También podría gustarte