Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2
4.3.1.6 Calibración 67
4.3.2 Equipo de medición de pH 70
4.3.2.1 Descripción 70
4.3.2.2Características de funcionamiento 70
4.3.2.3 Especificaciones 70
4.3.2.4 Mantenimiento 74
4.3.2.5 Montaje 74
4.3.2.6 Calibración 82
4.3.3 Equipo de medición de cloro residual 84
4.3.3.1 Descripción 84
4.3.3.2Características de funcionamiento 84
4.3.3.3 Especificaciones 85
4.3.3.4 Mantenimiento 86
4.3.3.5 Montaje 87
4.3.3.6 Calibración 90
4.3.4 Equipo de medición de Oxígeno disuelto 94
4.3.4.1 Descripción 94
4.3.4.2Características de funcionamiento 94
4.3.4.3 Especificaciones 95
4.3.4.4 Mantenimiento 96
4.3.4.5 Montaje 97
4.3.4.6 Calibración 100
4.4 Equipo SC200 Controller 104
4.4.1 Descripción 104
4.4.2 Especificaciones 104
4.4.3 Mantenimiento 106
4.4.4 Montaje 109
5.Referencias 114
6. Referencia Electrónicas 114
3
1. OBJETIVO
El presente documento tiene por objetivo describir uno los métodos para realizar la
calibración de los “equipos en línea marca HACH instalados en la Planta de tratamiento
de agua potable Carigán.
2. ALCANCE
Con la elaboración de este manual se logrará un mejor control, operación, mantenimiento
y calibración de los equipos en línea que faciliten la lectura inmediata de algunos
parámetros básicos del agua, visibles gracias a la ayuda de una interfaz de gama alta como
lo es “SCADA”.
3. GENERALIDADES
Para empezar la descripción de los equipos en línea nos basaremos en la ubicación según
su instalación lo cual vamos a mostrar el siguiente diagrama [Ver Fig. 1] el lugar de los
tres equipos que están ubicados: en la primera área que es la entrada del agua (equipo en
línea 1), en la floculación del agua (equipo en línea 2) y otro al final de la salida del agua
(equipo en línea 3).
4. DESARROLLO
4
Equipos
4.1.1 Turbidez:
• Ultraturb sc basic/plus/ seawater
• Controlador sc200
4.1.2 pH:
• Sensor pHD SC Digital
Differential pH/ORP
• Controlador sc200
4.1.3 Oxígeno Disuelto:
• LDO sensor
• Controlador sc200
4.1.1.1 DESCRIPCIÓN:
El turbidímetro Ultraturb sc
basic/plus/seawater es un turbidímetro
nefelométrico de lectura continúa
diseñado para medir turbidez de alto
rango. Este turbidímetro de proceso es
capaz de medir la turbidez de 0,001 a
1000 NTU. La calibración se basa en la
formazina, la referencia de turbidez
primaria estándar es adoptado por los
Métodos Estándar de la APHA para el
Examen de las Aguas Residuales y la
Agencia de Protección Ambiental de
Estados Unidos (EPA) y en StablCal. El
Fig.4 Ultraturb sc basic/plus/ seawater turbidímetro se puede utilizar con la
ayuda de un controlador sc200 como
lector de unidades de turbidez.
5
4.1.1.2 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO:
4.1.1.3 ESPECIFICACIONES
4.1.1.4 MANTENIMIENTO
Se ha podido reducir el alcance del mantenimiento a realizar por el usuario a sólo unas
pocas acciones. Resumidas en una tabla y descritas en detalle en las siguientes secciones:
4.1.1.4.1 Itinerario de mantenimiento
Tarea de mantenimiento Intervalo
Dependiendo de las sustancias contenidas
Limpiar la cámara de la medición
en el agua
Reemplazar el perfil del limpiaparabrisas Después de 1200 ciclos.
Reemplace el desecante Cada dos años.
Equipo de prueba de monitores (CVM
Cada dos años
seco estándar)
Depende de las sustancias contenidas en
Comprobar el punto cero
el agua
Revisión del gradiente. Al menos una vez al año
7
11. Vuelva a instalar el porta-rascador y acepte REPLACE WIPER HOLDER (sólo
para las versiones de agua plus y de agua de mar).
12. Vuelva a sellar la cámara de medición con el tapón de cierre y aceptar CLOSE
MEAS CHAMBER.
13. Abra el alimentador de muestras y acepte TURN OFF SAMPLE INLET. Se
realiza una limpieza automática.
4.1.1.4.3 Sustitución de los perfiles del limpiaparabrisas. (versión solo plus y
seawater)
La vida de los perfiles del limpiaparabrisas depende del número de las acciones de
limpieza realizadas, y por otro lado también depende del tipo de los depósitos a
eliminar. Los perfiles del limpiaparabrisas suministrado con el instrumento son
suficientes para cubrir los requisitos para un año medio.
1. Abra el MAIN MENÚ.
2. Seleccione SENSOR SETUP y acepte.
3. Elija el sensor relacionado y acepte.
4. Seleccione TEST / MAINT y acepte.
5. Seleccione MAINT. PROC y aceptar.
6. Seleccione REPLACE PROFILE y acepte.
7. Apague el alimentador y acepte TURN OFF SAMPLE INLET.
8. Drenar la cámara de medición a través de la unión de alimentación inferior y
aceptar DRAIN MEAS CHAMBER.
9. Retire la tapa del tornillo y el tapón de cierre para la cámara de medición y
Aceptar OPEN MEAS CHAMBER.
10. Quite el soporte del limpiaparabrisas y acepte REMOVE WIPER HOLDER
11. Limpiar la cámara de medición y aceptar CLN. MEAS CHAMB.
12. Renueve los perfiles del limpiaparabrisas y acepte REPLACE PROFILE.
13. Vuelva a instalar el soporte del limpiaparabrisas y acepte REPLACE WIPER
HOLDER
14. Vuelva a sellar la cámara de medición con el tapón de obturación y
aceptar CLOSE MEAS CHAMBER.
15. Abra el alimentador de muestra y acepte TURN OFF SAMPLE INLET.
Se realiza una limpieza automática.
8
1. Bolsa desecante con 4 unidades,
LZX304
2. Bolsa desecante con 0.5
unidades, LZX303.
PRECAUCIÓN
El sulfato de hidracina es tóxico y posiblemente cancerígeno
9
La turbidez de esta solución madre es 400, indicada en unidades de atenuación de
formazina (FAU) o unidades nefelométricas de formazina (FNU). Esta solución se puede
almacenar en un lugar oscuro a 25 ° C (± 3 ° C) (1 mes).
4.1.1.4.6.1 Solución de referencia de formazina
Diluir la solución madre con la ayuda de pipetas y frascos de medición para producir
soluciones de referencia en el rango requerido. Estas soluciones sólo pueden almacenarse
durante un período muy limitado.
4.1.1.5 MONTAJE
Planifique cómo colocar cables y mangueras y su trayectoria. Coloque las mangueras,
cables de datos y cables de alimentación sin curvas. Instale el instrumento en posición
horizontal. [Ver Fig.6 y Fig.7]
PRECAUCIÓN:
10
Siempre coloque los cables y las mangueras de modo que no presenten un riesgo de
disparo.
1. Desatornille las tapas de protección del enchufe del controlador y del enchufe y
luego conservarlos. [ver Fig.8 y Fig.9]
2. Preste atención a la guía en el enchufe y deslice el enchufe en el zócalo.
3. Apriete la tuerca a mano.
4.1.1.6 CALIBRACIÓN
11
Fig.10 conexión de la jeringa.
12
Fig. 11 Módulo CVM
4.1.2.1 DESCRIPCIÓN
13
tercer electrodo de tierra. El resultado es una exactitud inigualable en la medición, una
reducción en interferencias en los potenciales de referencia y la eliminación de bucles de
tierra en el sensor. Estos sensores ofrecen una mayor fiabilidad, lo que conlleva una
reducción en los tiempos de inactividad y en el mantenimiento.
EL sensor está encapsulado en un cuerpo PEEK® o Ryton®. El sensor de pH tiene un
termistor integral de NTC 300 ohm para compensar automáticamente las lecturas de pH
para cambios de temperatura. Los sensores ORP tienen un valor de temperatura fijo de
25 ° C / 300 ohmios lo cual la medición de ORP no depende de la temperatura.
4.1.2.3 ESPECIFICACIONES
14
Elemento de compensación compensación la lectura de la
temperatura automática de la automática de la temperatura del
incorporado temperatura y la temperatura y la analizador
lectura de la lectura de la solamente - no para
temperatura del temperatura del la compensación
analizador analizador automática de la
temperatura
0,03 pH por 24 0,03 pH por 24
2 mV por 24 horas,
Estabilidad horas, no horas, no
no acumulativo
acumulativo acumulativo
1000 m (3280 pies) 1000 m (3280 pies) 1000 m (3280 pies)
Distancia máxima
con caja de con caja de con caja de
de transferencia
terminación terminación terminación
Digital: PUR
Digital: PUR (poliuretano) de 4
(poliuretano) de 4 conductores con un
conductores con un blindaje,
blindaje, clasificado clasificado a 105 °
a 105 ° C (221 ° F), C (221 ° F), 10 m
10 m (33 pies) de Digital: PUR (33 pies) de
longitud estándar (poliuretano) de 4 longitud estándar
Analógico: cable de conductores con un Analógico: cable
cinco conductores blindaje, de cinco
(más dos blindajes clasificado a 105 ° conductores (más
aislados) con C (221 ° F), 10 m dos blindajes
Cable del sensor
camisa XLPE (33 pies) de aislados) con
(integral)
(polietileno longitud estándar XLPE (enlace
reticulado); cruzado
clasificado a 150 ° polietileno);
C (302 ° F); 6 m clasificado a 150 °
(20 pies) de C (302 ° F); 6 m
longitud estándar (20 pies) de
longitud estándar
Materiales Materiales Materiales
resistentes a la resistentes a la resistentes a la
corrosión, sonda corrosión, sonda corrosión, sonda
totalmente totalmente totalmente
inmersible con inmersible con inmersible con
Componentes
cable de 10 m (30 cable de 10 m (30 cable de 10 m (30
pies) pies) pies)
Rango de -2,0 a 14,0 pH o - -2,0 a 14,0 pH o -
–1500 a +1500 mV
medición 2,00 a 14,00 pH 2,00 a 14,00 pH
4 a 70 ° C (40 a 4 a 70 ° C (40 a
4 a 70 ° C (40 a 158
Temperatura de 158 ° F); 0 a 95% 158 ° F); 0 a 95%
° F); 0 a 95% de
almacenamiento de humedad de humedad
humedad relativa,
de la sonda relativa, sin relativa, sin
sin condensación
condensación condensación
Automático de -10 Automático de -10
a 105 ° C (14,0 a a 105 ° C (14,0 a N/A
221 ° F) con 221 ° F) con
15
selección para selección para
termistor NTC 300 termistor NTC 300
ohm, Pt 1000 ohm ohm, Pt 1000 ohm
RTD, o Pt 100 ohm RTD, o Pt 100 ohm
RTD elemento de RTD elemento de
temperatura, o temperatura, o
manualmente fijado manualmente
a una temperatura fijado a una
Compensación de ingresada por el temperatura
temperatura usuario; ingresada por el
temperatura usuario;
seleccionable temperatura
adicional a seleccionable
los factores de adicional a
corrección los factores de
(amoníaco, corrección
morfolina, o (amoníaco,
definida por el morfolina, o
usuario, pendiente definida por el
lineal de pH / ° C) usuario, pendiente
disponibles para la lineal de pH / ° C)
compensación disponibles para la
automática del agua compensación
pura de 0,0 a 50 ° C automática del
(32 a 122 ° F) agua pura de 0,0 a
50 ° C (32 a 122 °
F)
Precisión de la
±0.02 pH ±0.02 pH ±5 mV
medición
Precisión de
±0.5 °C (0.9 °F) ±0.5 °C (0.9 °F) ±0.5 °C (0.9 °F)
temperatura
Repetibilidad ±0.05 pH ±0.05 pH ±2mV
Sensibilidad ±0.01 pH ±0.01 pH ±5mV
Dos puntos Dos puntos
automáticos, un automáticos, un
Métodos de punto automático, punto automático,
Un punto manual
calibración dos puntos dos puntos
manuales, un punto manuales, un punto
manual. manual.
Profundidad
Sumergible a 107 m Sumergible a 107
máxima de Solo inmersión
(350 pies) / 1050 m (350 pies) / 1050
inmersión de la
kPa (150 psi) kPa (150 psi)
sonda / presión
Interfaz del
Modbus Modbus Modbus
Sensor
Extensión de cable Extensión de cable Extensión de cable
de interconexión de de interconexión de interconexión
6 m (20 pies) + 7,7 de 6 m (20 pies) + de 6 m (20 pies) +
m (25 pies) para 7,7 m (25 pies) 7,7 m (25 pies)
sensor analógico para sensor para sensor
16
Longitud del con pasarela digital analógico con analógico con
cable de la sonda 10 m (31 pies) para pasarela digital 10 pasarela digital 10
sensor con m (31 pies) para m (31 pies) para
electrónica digital sensor con sensor con
integral electrónica digital electrónica digital
integral integral
Peso de la sonda 316 g (11 oz) 870 g (31 oz) 316 g (11 oz)
Limpieza e
inspección del 2 meses 2 meses 2 meses
sensor
Reemplazar el
puente de sal y anual anual anual
llenar la solución
Calibre el sensor Según lo requiera Según lo requiera Según lo requiera
4.1.2.4 MANTENIMIENTO
17
d) Instale la junta de líquidos, o reemplácela por una nueva de ser necesario
18
Fig. 14 Cableado duro de un sensor
19
4.1.2.5.1.3 Conexión del sensor mediante los accesorios de conexión rápida
1. Desenrosque la tapa del conector del controlador. Conserve la tapa del
conector para sellar la abertura del conector en caso de que el sensor deba
ser retirado.
2. Empuje el conector en el zócalo.
3. Apriete a mano la tuerca de unión.
Nota: No utilice la conexión central para los sensores, ya que está reservada
para el módulo de visualización.
4.1.2.5.1.4 Uso de la puerta de enlace digital
La pasarela digital está diseñada para proporcionar una interfaz digital al controlador. El
extremo sin sensor se conecta al controlador sc200 en una ubicación no peligrosa.
4.1.2.5.1.4.1 Cableado de la puerta de enlace digital
1. Pase el cable del sensor a través del reductor de tensión en la pasarela
digital y luego termine adecuadamente los extremos del cable.
Nota: No apriete el alivio de tensión hasta que la pasarela digital esté
cableada y las dos mitades estén bien sujetas.
2. Inserte los cables como se muestra en la Fig.16
3. Asegúrese de que la junta tórica esté instalada correctamente entre las dos
mitades de la pasarela y enhebrar las dos mitades. Apriete a mano.
4. Apriete el reductor de tensión para asegurar el cable del sensor.
5. Conecte la pasarela digital al controlador.
20
Fig. 16 Cableado y montaje de la puerta de enlace digital
21
Fig.19 Instalación del sensor en la corriente de muestra
6. Instale el sensor para que los contactos de muestra sean representativos de todo el
proceso.
7. Monte el sensor por lo menos a 508 mm (20 pulgadas) de la pared del lavabo de
aireación y sumerja al menos 508 mm (20 in) en el proceso.
22
4.1.2.5.1.5 Interfaz de usuario y navegación
4.1.2.5.1.5.1 Uso del controlador sc100
La parte frontal del controlador se muestra en la Figura 21. El teclado consta de las
ocho teclas descritas en la siguiente tabla.
Retrocede un nivel en la
2
estructura del menú.
23
4.1.2.5.1.5.2 Características de la pantalla del controlador
Cuando se conecta un sensor y el controlador está en modo de medición, la pantalla del
controlador mostrará la lectura de conductividad de corriente más la temperatura de la
muestra.
La pantalla parpadeará al arrancar, cuando haya ocurrido un error de sensor, cuando se
haya activado la función de retención de salidas y cuando se está calibrando un sensor.
Una advertencia activa del sistema hará que el icono de advertencia (un triángulo con un
signo de exclamación dentro) se muestre en el lado derecho de la pantalla.
1. Barra de estado. Indica el nombre
del sensor y el estado de los relés.
La letra del relé se muestra
cuando el relé está energizado.
2. Medida principal
3. Medida secundaria
4. Área de iconos de advertencia
5. Unidades de medida (μS, mS, S,
mohm, TDS)
Presione las teclas ARRIBA y ABAJO para alternar la barra de estado en la pantalla de
medición para mostrar la medición secundaria (temperatura) y salida.
En el modo Menú, puede aparecer una flecha en el lado derecho de la pantalla para indicar
que hay más menús disponibles. Presione la tecla ARRIBA o ABAJO (correspondiente a
la dirección de la flecha) para mostrar menús adicionales.
24
4.1.2.6 CALIBRACIÓN
4.1.2.6.1 Calibración del pH
El fabricante ofrece calibraciones automáticas y manuales de uno y dos puntos para el
pH. Una calibración automática identifica la tabla de amortiguación correspondiente al
buffer de hosen y calibra automáticamente la sonda después de estabilizarse.
Una calibración manual se realiza colocando el sensor de pH en cualquier tampón o
muestra con un valor conocido y luego introduciendo ese valor conocido en el
controlador. El valor de la muestra utilizada en la calibración manual puede determinarse
mediante análisis de laboratorio o lectura de comparación.
CALIBRACIÓN CON UN PUNTO CALIBRACIÓN UN PUNTO
MANUAL AUTOMÁTICO
1. En el menú principal, seleccione 1. En el menú principal, seleccione
SENSOR SETUP y confirme. SENSOR SETUP y confirme.
2. Seleccione el sensor apropiado si hay 2. Seleccione el sensor apropiado si hay
más de uno conectado y confirme. más de uno conectado y confirme.
3. Seleccione CALIBRATE y confirme. 3.Seleccione CALIBRATE y confirme.
4. Seleccione 1 POINT MANUAL. 4.Seleccione 1 POINT AUTO. Seleccione
Seleccione el modo de salida disponible el modo de salida disponible (activo,
(activo, espera o transferencia) y retenido o transferencia)
confirme. y confirma.
5. Mueva la sonda limpia a la solución y 5. Mueva la sonda limpia a la memoria
confirme para continuar. intermedia y confirme para continuar.
6. Confirme cuando esté estable. Edite el 6. Confirme cuando esté estable. Una
valor de la solución y confirme. pantalla mostrará 1 punto Auto Completo
7. Confirme cuando está estable. Una y la pendiente (XX.X mV / pH).
pantalla mostrará 1 punto manual 7. Devuelva la sonda al proceso.
completo y la pendiente (XX.X mV / pH).
8. Devuelva la sonda al proceso
25
5. Mueva la sonda limpia a la Solución 1 5. Mueva la sonda limpia a Buffer 1 y
y confirme. confirme.
6. Confirme cuando esté estable. Edite el 6. Confirme cuando esté estable.
valor de la solución y confirme. 7. Mueva la sonda limpia al Buffer 2 y
7. Mueva la sonda a la solución 1 y confirme.
confirme. 8. Confirme cuando está estable. Una
8. Confirme cuando está estable. Edite el pantalla mostrará la calibración de 2
valor de la solución y confirme. puntos completa y la pendiente (XX.X
9. Una pantalla mostrará 2 Point Manual mV / pH).
Cal Complete y la pendiente (XX.X mV / 9. Devuelva la sonda al proceso.
pH).
10. Devuelva la sonda al proceso
26
3. Seleccione CALIBRATE y confirme.
4. Seleccione TEMP ADJUST y confirme.
5. Seleccione MEASURED TEMP y confirme.
6. Aparecerá la temperatura. Editar la temperatura y confirmar.
4.1.3.1 DESCRIPCIÓN
4.1.3.3 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIÓN DETALLES
Sonda estándar, sonda estándar clase 1-Div 2
• CPVC, extremo del sensor y extremo
del cable.
• Poliuretano, doble moldura en el
extremo y en el revestimiento del
Materiales impregnados
cable.
• Cuerpo y tornillos de acero inoxidable
316.
• Viton, junta tórica.
• Noryl, tuerca en el extremo del cable.
27
Sonda estándar para agua de mar, sonda para
agua de mar clase 1-Div 2
• CPVC, extremo del sensor y extremo
del cable.
• Poliuretano, doble moldura en el
extremo y en el revestimiento del
cable.
• Cuerpo de PVC para agua de mar.
• Sellado de epoxi para agua de mar.
• Noryl, tuerca en el extremo del cable.
Clasificación IP IP68
Materiales húmedos (tapa del sensor)
Acrílico
28
Calibración de la muestra: comparación con
el instrumento estándar
Límites de presión a 34 m (112 pies), 345 k
Profundidad de inmersión y límites de
Pa (50 psi) como máximo; es posible que no
presión de la sonda
se mantenga la precisión a esta profundidad.
Cable integral de 10 m (30 pies) con
interruptor de desconexión rápida (todos los
tipos de sensores) Hasta 100 m mediante
cables de extensión (sólo los tipos de sensores
Cable del sensor
que no pertenecen a la Clase I, División 2)
Hasta 1.000 m con caja de empalmes (sólo los
tipos de sensores que no pertenecen a la Clase
I, División 2)
Peso de la sonda 1,0 kg (2 libras, 3 onzas)
Sonda estándar (diámetro x longitud): 49,53
x 255,27 mm (1,95 x 10,05 pulg.)
Dimensiones de la sonda Sonda para agua de mar (diámetro x
longitud): 60,45 x 255,27 mm (2,38 x 10,05
pulg.)
Requisitos de alimentación 12 VDC, 0,25 A, 3 W
Sonda: 3 años por defectos de fabricación
Garantía Cápsula del sensor: 2 años por defectos de
fabricación
4.1.3.4 MANTENIMIENTO
4.1.3.4.1 Cronograma de mantenimiento
En el cronograma de mantenimiento se muestran los intervalos mínimos de las tareas
periódicas de mantenimiento. En las aplicaciones donde el electrodo se ensucia, realice
las tareas de mantenimiento con mayor frecuencia.
29
4.1.3.4.3 Configuración y cambio del intervalo de limpieza
En función de las condiciones de la aplicación del sensor, los intervalos de tiempo que
transcurren entre las limpiezas del sensor manual pueden ser menores o mayores. El
intervalo de limpieza predeterminado es de 0 días. Para cambiar el intervalo, consulte los
pasos de este procedimiento.
1. Vaya a MENU>SENSOR SETUP> [ Select Sensor]>CONFIGURE>CLEAN
INTRVL (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR> [Seleccione el
sensor]>CONFIGURAR>INTERV. LIMPIEZA).
2. Cambie el valor mostrado según sea necesario. Confirme el cambio.
• Para desactivar el intervalo de limpieza, establezca el valor en "0".
4.1.3.5 MONTAJE
4.1.3.5.1 Certificación
Este equipo está reglamentado bajo la normativa siguiente.
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003,
Clase A
• Registros de control de fabricante
• Este aparato digital de clase A, cumple con todos los requerimientos y
reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias.
FCC Parte 15, Limites Caso “A”
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC estadounidense. Su
operación está sujeta a las siguientes condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este esquipo debe de aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden causar su funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radio de frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. La operación de este equipo cerca de un área residencial es
probable que produzca interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para
corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas
para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si este es o no a
fuente de la interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que
experimenta la interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que esté recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
30
PELIGRO
1. Sensor 2. Bolsas de
LDO calibración x
2
31
conector de conexión
rápida sin un bloqueo de
seguridad.
32
Fig.27 Opciones de instalación del sensor
4.1.3.6 CALIBRACIÓN
4.1.3.6.1 Calibración de las mediciones
El sensor se calibra en fábrica de acuerdo con las especificaciones. El fabricante no
recomienda que se calibre a menos que las agencias de regulación soliciten calibraciones
periódicas. En caso de que se calibre el sensor durante la configuración. En la siguiente
tabla se muestran las opciones de calibración.
Opción Descripción
Método de calibración recomendado. Esta
AIR CAL (CAL.AIRE)
calibración modifica la pendiente.
Calibración por comparación con un medidor
SAMPLE CAL (CAL.
manual de oxígeno disuelto. Esta calibración
MUESTRA)
modifica el desvío.
Restablece la ganancia(pendiente) y el desvío de la
RESET DFLT CAL
calibración a los valores predeterminados de
(RESTABLECER CAL
fábrica: ganancia predeterminada = 1,0; desvío
PREDET.)
predeterminado=0,0
33
• Asegúrese de que el sellado entre la bolsa de calibración y el cuerpo de sensor
es hermético.
• Asegúrese de que el sensor este seco cuando lo vaya a calibrar.
• Asegúrese que los ajustes de la elevación y la presión del aire son adecuados
para el lugar de calibración.
• Deje tiempo suficiente para que la temperatura del sensor se estabilice con la
temperatura del lugar de la bolsa de calibración. Si existe una gran diferencia
entre la temperatura del proceso y la temperatura el lugar de calibración es
posible que el sensor tarde en estabilizarse hasta 15 minutos.
1. Retire el sensor del proceso. Utilice un paño húmedo para limpiar el sensor.
2. Ponga el sensor en su conjunto en una bolsa de calibración con unos 25 o 50 ml
de agua. Asegúrese de que la cápsula no entre en contacto con el agua del interior
de la bolsa de calibración y que no caigan gotas de agua en la cápsula del sensor
[Fig. 28].
3. Utilice una correa o lazo de goma o la mano para crear un sellado hermético
alrededor del cuerpo del sensor.
4. Deje que el instrumento se estabilice durante 15 minutos antes de calibrarlo. Evite
que la bolsa de calibración entre en contacto directo con la luz solar durante la
calibración.
5. Asegúrese de que la elevación o la presión absoluta del aire actual estén
configuradas correctamente.
Nota: el fabricante recomienda el uso de una presión real o absoluta de aire como
buena práctica.
6. Vaya a MENU>SENSORSETUP> [Select Sensor]>CALIBRATE>AIR CAL
(MENÚ>CONFIGURACIONDEL SENSOR> [Seleccione el
Sensor]>CALIBRAR>CAL. AIRE).
7. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración.
Opción Descripción
Activa Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
valor de medición actual salida
Retenido Durante el proceso de calibración el valor de salida del
sensor se mantiene en el valor de medición actual
Transferencia Durante el proceso de calibración se envía un valor
predeterminado consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado
8. El controlador mostrara el mensaje “Move the probe to bag” (mover sonda) Deje
que el valor se estabilice Pulse ENTER (intro) para aceptar el valor estable A su
vez, deje que la calibración continúe hasta que se muestre el mensaje
“Compete”(finalizado)
9. Cuando se haya calibrado el sensor, póngalo en proceso pulse ENTER (Intro)
34
Fig. 28 Procedimiento de calibración de aire
Opción Descripción
Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
Activa
valor de medición actual de salida
35
Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor
Retenido
se mantiene en el valor de medición actual.
Durante el proceso de calibración se envía un valor
Transferencia predeterminado. Consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado.
5. En el controlador se mostrará:
• "Press ENTER when stabilized" (Pulse INTRO cuando se estabilice)
• La medición actual de oxígeno disuelto
• La medición actual de la temperatura
6. Cuando la medición sea estable, pulse INTRO. Se visualizará una pantalla de entrada.
Nota: Normalmente, la medición se tarda en estabilizarse entre 2 y 3 minutos.
Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate"
(No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error.
En la siguiente tabla se muestran los mensajes de error y las soluciones para los
problemas de calibración.
Mensaje Descripción Resolución
Cal fail, offset high (Error El valor calculado de
de calibración, desvío desvío es demasiado Repita la calibración.
elevado) elevado.
Cal fail, offset low (Error
El valor calculado de
de calibración, desvío Repita la calibración.
desvío es demasiado bajo
bajo)
El valor no se estabilizó en
Cal fail, unstable (Error de
el tiempo máximo de Repita la calibración.
calibración, instable)
calibración permitido.
Opción Descripción
Detiene el proceso de calibración. Se deberá
ABORT (ABORTAR) comenzar con una nueva calibración desde el
principio.
VOLVER A CAL Vuelve a la calibración actual.
Sale del proceso de calibración provisoriamente.
Se puede acceder a otros menús mientras
continúa la calibración. Se puede iniciar la
calibración de un segundo sensor (en caso de que
LEAVE (ABANDONAR)
lo hubiera). Para volver al proceso de
calibración, pulse la tecla MENU (MENÚ) y
seleccione Sensor Setup (Configuración del
sensor), [seleccione el sensor].
2. Seleccione una de las opciones. Confirme.
36
4.1.3.6.5 Restablecimiento de los valores predeterminados de la calibración
La configuración de la calibración puede restablecerse con los valores predeterminados
de fábrica. Los valores de ganancia y desvío se establecen al 1,0 y al 0,0, respectivamente.
4.2.1.1 DESCRIPCIÓN
37
4.2.1.2 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO:
4.2.1.3 ESPECIFICACIONES
38
Límites (sin puerta de enlace 6,9 para análogo con
hardware de bares a 70 ° C (100 puerta de enlace
montaje) psi a 158 ° F)
Caudal Máximo 3 m /s 3 m/s 3m/s
NTC Termostato
Termistor NTC de Termistor NTC de
de 300 ohmios para
300 ohmios para la 300 ohmios para la
la lectura de la
compensación compensación
temperatura del
automática de la automática de la
Elemento de analizador
temperatura y la temperatura y la
temperatura solamente - no para
lectura de la lectura de la
incorporado la compensación
temperatura del temperatura del
automática de la
analizador analizador
temperatura
0,03 pH por 24 0,03 pH por 24
2 mV por 24 horas,
Estabilidad horas, no horas, no
no acumulativo
acumulativo acumulativo
1000 m (3280 pies) 1000 m (3280 pies) 1000 m (3280 pies)
Distancia máxima
con caja de con caja de con caja de
de transferencia
terminación terminación terminación
Digital: PUR
Digital: PUR (poliuretano) de 4
(poliuretano) de 4 conductores con un
conductores con un blindaje,
blindaje, clasificado clasificado a 105 °
a 105 ° C (221 ° F), C (221 ° F), 10 m
10 m (33 pies) de Digital: PUR (33 pies) de
longitud estándar (poliuretano) de 4 longitud estándar
Analógico: cable de conductores con un Analógico: cable
cinco conductores blindaje, de cinco
(más dos blindajes clasificado a 105 ° conductores (más
aislados) con C (221 ° F), 10 m dos blindajes
Cable del sensor
camisa XLPE (33 pies) de aislados) con
(integral)
(polietileno longitud estándar XLPE (enlace
reticulado); cruzado
clasificado a 150 ° polietileno);
C (302 ° F); 6 m clasificado a 150 °
(20 pies) de C (302 ° F); 6 m
longitud estándar (20 pies) de
longitud estándar
Materiales Materiales Materiales
resistentes a la resistentes a la resistentes a la
corrosión, sonda corrosión, sonda corrosión, sonda
totalmente totalmente totalmente
inmersible con inmersible con inmersible con
Componentes
cable de 10 m (30 cable de 10 m (30 cable de 10 m (30
pies) pies) pies)
Rango de -2,0 a 14,0 pH o - -2,0 a 14,0 pH o -
–1500 a +1500 mV
medición 2,00 a 14,00 pH 2,00 a 14,00 pH
39
4 a 70 ° C (40 a 4 a 70 ° C (40 a
4 a 70 ° C (40 a 158
Temperatura de 158 ° F); 0 a 95% 158 ° F); 0 a 95%
° F); 0 a 95% de
almacenamiento de humedad de humedad
humedad relativa,
de la sonda relativa, sin relativa, sin
sin condensación
condensación condensación
Automático de -10
Automático de -10 a 105 ° C (14,0 a
a 105 ° C (14,0 a 221 ° F) con
221 ° F) con selección para
selección para termistor NTC 300
termistor NTC 300 ohm, Pt 1000 ohm
ohm, Pt 1000 ohm RTD, o Pt 100 ohm
RTD, o Pt 100 ohm RTD elemento de
RTD elemento de temperatura, o
temperatura, o manualmente
manualmente fijado fijado a una
a una temperatura temperatura
ingresada por el ingresada por el
usuario; usuario;
temperatura temperatura
N/A
seleccionable seleccionable
adicional a adicional a
los factores de los factores de
corrección corrección
(amoníaco, (amoníaco,
Compensación de
morfolina, o morfolina, o
temperatura
definida por el definida por el
usuario, pendiente usuario, pendiente
lineal de pH / ° C) lineal de pH / ° C)
disponibles para la disponibles para la
compensación compensación
automática del agua automática del
pura de 0,0 a 50 ° C agua pura de 0,0 a
(32 a 122 ° F) 50 ° C (32 a 122 °
F)
Precisión de la
±0.02 pH ±0.02 pH ±5 mV
medición
Precisión de
±0.5 °C (0.9 °F) ±0.5 °C (0.9 °F) ±0.5 °C (0.9 °F)
temperatura
Repetibilidad ±0.05 pH ±0.05 pH ±2mV
Sensibilidad ±0.01 pH ±0.01 pH ±5mV
Dos puntos Dos puntos
automáticos, un automáticos, un
Métodos de punto automático, punto automático,
Un punto manual
calibración dos puntos dos puntos
manuales, un punto manuales, un punto
manual. manual.
Sumergible a 107 m Sumergible a 107
Profundidad Solo inmersión
(350 pies) / 1050 m (350 pies) / 1050
máxima de
kPa (150 psi) kPa (150 psi)
40
inmersión de la
sonda / presión
Interfaz del
Modbus Modbus Modbus
Sensor
Extensión de cable Extensión de cable
Extensión de cable
de interconexión de interconexión
de interconexión de
de 6 m (20 pies) + de 6 m (20 pies) +
6 m (20 pies) + 7,7
7,7 m (25 pies) 7,7 m (25 pies)
m (25 pies) para
para sensor para sensor
sensor analógico
analógico con analógico con
con pasarela digital
pasarela digital 10 pasarela digital 10
Longitud del 10 m (31 pies) para
m (31 pies) para m (31 pies) para
cable de la sonda sensor con
sensor con sensor con
electrónica digital
electrónica digital electrónica digital
integral
integral integral
Peso de la sonda 316 g (11 oz) 870 g (31 oz) 316 g (11 oz)
Limpieza e
inspección del 2 meses 2 meses 2 meses
sensor
Reemplazar el
puente de sal y anual anual anual
llenar la solución
Calibre el sensor Según lo requiera Según lo requiera Según lo requiera
4.2.1.4 MANTENIMIENTO
41
4.2.1.4.3 Verificación del nivel del electrolito
Verifique periódicamente el nivel del electrolito
e) retire el electrolito tipo cartucho del sistema
f) siga el procedimiento descrito para extraer la junta de líquidos tomando las
precauciones necesarias
g) Observe el nivel del electrolito a través del orificio de la junta de líquido y, de ser
necesario, llene hasta la parte inferior de la rosca de la junta, Utilizando la Pipeta
y el electrolito provistos
h) Instale la junta de líquidos, o reemplácela por una nueva de ser necesario
42
17. Pase el cable a través del conducto y un cubo de conducto o un accesorio
de alivio de tensión (Cat.No.16664) y un agujero de acceso disponible en
el gabinete del controlador. Apriete el accesorio.
Nota: El uso de un accesorio de alivio de tensión distinto del Cat. No.
16664 puede resultar en un peligro. Utilice sólo el ajuste de alivio de
tensión recomendado.
18. Vuelva a instalar el tapón en la abertura de acceso del sensor para mantener
la clasificación ambiental.
19. Cablear como se muestra en la siguiente Fig. 32
20. Cierre y asegure la cubierta
43
Fig. 33 Instalación del bloqueo de seguridad del conector
44
Fig. 34 Cableado y montaje de la puerta de enlace digital
45
Fig. 36 Montaje del enlace digital
15. Instale el sensor para que los contactos de muestra sean representativos de todo el
proceso.
16. Monte el sensor por lo menos a 508 mm (20 pulgadas) de la pared del lavabo de
aireación y sumerja al menos 508 mm (20 in) en el proceso.
46
Fig. 38 Ángulo del montaje del sensor
Retrocede un nivel en la
2
estructura del menú.
47
Se mueve a la pantalla de
Medición principal desde
cualquier otra pantalla.
5 Esta tecla no está activa en
los menús donde se debe
realizar una selección u
otra entrada.
Acepta un valor de
entrada, actualiza o acepta
6
las opciones de menú
mostradas.
Presione las teclas ARRIBA y ABAJO para alternar la barra de estado en la pantalla de
medición para mostrar la medición secundaria (temperatura) y salida.
48
En el modo Menú, puede aparecer una flecha en el lado derecho de la pantalla para indicar
que hay más menús disponibles. Presione la tecla ARRIBA o ABAJO (correspondiente a
la dirección de la flecha) para mostrar menús adicionales.
4.2.1.6 CALIBRACIÓN
4.2.1.6.1 Calibración del pH
El fabricante ofrece calibraciones automáticas y manuales de uno y dos puntos para el
pH. Una calibración automática identifica la tabla de amortiguación correspondiente al
buffer de hosen y calibra automáticamente la sonda después de estabilizarse.
Una calibración manual se realiza colocando el sensor de pH en cualquier tampón o
muestra con un valor conocido y luego introduciendo ese valor conocido en el
controlador. El valor de la muestra utilizada en la calibración manual puede determinarse
mediante análisis de laboratorio o lectura de comparación.
CALIBRACIÓN CON UN PUNTO CALIBRACIÓN UN PUNTO
MANUAL AUTOMÁTICO
1. En el menú principal, seleccione 1. En el menú principal, seleccione
SENSOR SETUP y confirme. SENSOR SETUP y confirme.
2. Seleccione el sensor apropiado si hay 2. Seleccione el sensor apropiado si hay
más de uno conectado y confirme. más de uno conectado y confirme.
3. Seleccione CALIBRATE y confirme. 3.Seleccione CALIBRATE y confirme.
4. Seleccione 1 POINT MANUAL. 4.Seleccione 1 POINT AUTO. Seleccione
Seleccione el modo de salida disponible el modo de salida disponible (activo,
(activo, espera o transferencia) y retenido o transferencia)
confirme. y confirma.
5. Mueva la sonda limpia a la solución y 5. Mueva la sonda limpia a la memoria
confirme para continuar. intermedia y confirme para continuar.
6. Confirme cuando esté estable. Edite el 6. Confirme cuando esté estable. Una
valor de la solución y confirme. pantalla mostrará 1 punto Auto Completo
7. Confirme cuando está estable. Una y la pendiente (XX.X mV / pH).
pantalla mostrará 1 punto manual 7. Devuelva la sonda al proceso.
completo y la pendiente (XX.X mV / pH).
8. Devuelva la sonda al proceso
49
CALIBRACIÓN CON DOS PUNTOS CALIBRACIÓN DOS PUNTOS
MANUAL AUTOMÁTICO
1. En el menú principal, seleccione 1. En el menú principal, seleccione
SENSOR SETUP y confirme. SENSOR SETUP y confirme.
2. Seleccione el sensor apropiado si hay 2. Seleccione el sensor apropiado si hay
más de uno conectado y confirme. más de uno conectado y confirme.
3. Seleccione CALIBRATE y confirme. 3. Seleccione CALIBRATE y confirme.
4. Seleccione 2 POINT MANUAL CAL. 4. Seleccione 2 PUNTOS AUTO.
Seleccione el modo de salida disponible Seleccione el modo de salida disponible
(activo, espera o transferencia) y (activo, espera o transferencia) y
confirme. confirme.
5. Mueva la sonda limpia a la Solución 1 5. Mueva la sonda limpia a Buffer 1 y
y confirme. confirme.
6. Confirme cuando esté estable. Edite el 6. Confirme cuando esté estable.
valor de la solución y confirme. 7. Mueva la sonda limpia al Buffer 2 y
7. Mueva la sonda a la solución 1 y confirme.
confirme. 8. Confirme cuando está estable. Una
8. Confirme cuando está estable. Edite el pantalla mostrará la calibración de 2
valor de la solución y confirme. puntos completa y la pendiente (XX.X
9. Una pantalla mostrará 2 Point Manual mV / pH).
Cal Complete y la pendiente (XX.X mV / 9. Devuelva la sonda al proceso.
pH).
10. Devuelva la sonda al proceso
50
10. Seleccione LEAVE y confirme. La pantalla volverá a la pantalla de medición
principal y la lectura de ambos sensores parpadeará. La calibración de ambos
sensores se está ejecutando ahora en segundo plano.
11. Para volver a la calibración de cualquiera de los sensores, seleccione SENSOR
SETUP MENU y confirme. Seleccione el sensor apropiado y confirme.
12. Se mostrará la calibración en curso. Continúe con la calibración.
4.2.1.6.4 Ajuste de la temperatura
Ver o cambiar la temperatura usando los pasos a continuación.
7. En el menú principal, seleccione SENSOR SETUP y confirme.
8. Seleccione el sensor apropiado si hay más de uno conectado y confirme.
9. Seleccione CALIBRATE y confirme.
10. Seleccione TEMP ADJUST y confirme.
11. Seleccione MEASURED TEMP y confirme.
12. Aparecerá la temperatura. Editar la temperatura y confirmar.
4.2.2.1 DESCRIPCIÓN
51
4.2.2.3 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIÓN DETALLES
Sonda estándar, sonda estándar clase 1-Div 2
• CPVC, extremo del sensor y extremo
del cable.
• Poliuretano, doble moldura en el
extremo y en el revestimiento del
cable.
• Cuerpo y tornillos de acero inoxidable
316.
• Viton, junta tórica.
• Noryl, tuerca en el extremo del cable.
Materiales impregnados
Sonda estándar para agua de mar, sonda para
agua de mar clase 1-Div 2
• CPVC, extremo del sensor y extremo
del cable.
• Poliuretano, doble moldura en el
extremo y en el revestimiento del
cable.
• Cuerpo de PVC para agua de mar.
• Sellado de epoxi para agua de mar.
• Noryl, tuerca en el extremo del cable.
Clasificación IP IP68
Materiales húmedos (tapa del sensor)
Acrílico
4.2.2.4 MANTENIMIENTO
4.2.2.4.1 Cronograma de mantenimiento
53
En el cronograma de mantenimiento se muestran los intervalos mínimos de las tareas
periódicas de mantenimiento. En las aplicaciones donde el electrodo se ensucia, realice
las tareas de mantenimiento con mayor frecuencia. Nota: No desmonte la sonda para su
mantenimiento o limpieza.
4.2.2.4.2 Limpiar el sensor
Limpie la parte exterior del sensor con un paño suave y húmedo.
Nota: Si debe retirar la cápsula del sensor para limpiarla, no exponga directamente la
parte interior de la cápsula a la luz solar durante un período de tiempo prolongado.
4.2.2.4.3 Configuración y cambio del intervalo de limpieza
En función de las condiciones de la aplicación del sensor, los intervalos de tiempo que
transcurren entre las limpiezas del sensor manual pueden ser menores o mayores. El
intervalo de limpieza predeterminado es de 0 días. Para cambiar el intervalo, consulte los
pasos de este procedimiento.
3. Vaya a MENU>SENSOR SETUP> [Select Sensor]>CONFIGURE>CLEAN
INTRVL (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR> [Seleccione el
sensor]>CONFIGURAR>INTERV. LIMPIEZA).
4. Cambie el valor mostrado según sea necesario. Confirme el cambio.
• Para desactivar el intervalo de limpieza, establezca el valor en "0".
4.2.2.5 MONTAJE
4.2.2.5.1 Certificación
Este equipo está bajo la normativa siguiente.
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003,
Clase A
• Registros de control de fabricante
• Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos y
reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias.
FCC Parte 15, Limites Case “A”
Registros de pruebas de control de fabricante. Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes
condiciones:
3. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
4. Este esquipo debe de aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden causar su funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radio de frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. La operación de este equipo cerca de un área residencial es
probable que produzca interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para
54
corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas
para reducir los problemas de interferencia:
6. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si este es o no a
fuente de la interferencia.
7. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que
experimenta la interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
8. Aleje el equipo del dispositivo que esté recibiendo la interferencia.
9. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
10. Trate combinaciones de las opciones descritas.
PELIGRO
1. Sensor 2. Bolsas de
LDO calibración x
55
etiquetas de los sensores con para ubicaciones
certificación para ubicaciones peligrosas tienen un
peligrosas, se leerá: "Rated: conector de conexión
Class 1 Division 2" (Evaluado: rápida sin un bloqueo de
Clase 1, División 2). seguridad.
3. Examine el conector.
c. Los sensores con
certificados para
ubicaciones peligrosas
disponen de un conector
de bloqueo de seguridad.
Consulte la Figura 26.
d. Los sensores que no Fig. 43 Cerradura a nivel de
cuentan con certificados conector.
56
Fig.45 Opciones de instalación del sensor
4.2.2.6 CALIBRACIÓN
4.2.2.6.1 Calibración de las mediciones
El sensor se calibra en fábrica de acuerdo con las especificaciones. El fabricante no
recomienda que se calibre a menos que las agencias de regulación soliciten calibraciones
periódicas. En caso de que se calibre el sensor durante la configuración.
En la siguiente tabla se muestran las opciones de calibración.
Opción Descripción
Método de calibración recomendado. Esta
AIR CAL (CAL.AIRE)
calibración modifica la pendiente.
Calibración por comparación con un medidor
SAMPLE CAL (CAL.
manual de oxígeno disuelto. Esta calibración
MUESTRA)
modifica el desvío.
Restablece la ganancia(pendiente) y el desvío de la
RESET DFLT CAL
calibración a los valores predeterminados de
(RESTABLECER CAL
fábrica: ganancia predeterminada = 1,0; desvío
PREDET.)
predeterminado=0,0
57
• Asegúrese de que el sellado entre la bolsa de calibración y el cuerpo de sensor
es hermético.
• Asegúrese de que el sensor este seco cuando lo vaya a calibrar.
• Asegúrese que los ajustes de la elevación y la presión del aire son adecuados
para el lugar de calibración.
• Deje tiempo suficiente para que la temperatura del sensor se estabilice con la
temperatura del lugar de la bolsa de calibración. Si existe una gran diferencia
entre la temperatura del proceso y la temperatura el lugar de calibración es
posible que el sensor tarde en estabilizarse hasta 15 minutos.
10. Retire el sensor del proceso. Utilice un paño húmedo para limpiar el sensor.
11. Ponga el sensor en su conjunto en una bolsa de calibración con unos 25 o 50 ml
de agua. Asegúrese de que la cápsula no entre en contacto con el agua del interior
de la bolsa de calibración y que no caigan gotas de agua en la cápsula del sensor
[Fig. 46].
12. Utilice una correa o lazo de goma o la mano para crear un sellado hermético
alrededor del cuerpo del sensor.
13. Deje que el instrumento se estabilice durante 15 minutos antes de calibrarlo. Evite
que la bolsa de calibración entre en contacto directo con la luz solar durante la
calibración.
14. Asegúrese de que la elevación o la presión absoluta del aire actual estén
configuradas correctamente.
Nota: el fabricante recomienda el uso de una presión real o absoluta de aire como
buena práctica.
15. Vaya a MENU>SENSORSETUP> [Select Sensor]>CALIBRATE>AIR CAL
(MENÚ>CONFIGURACIONDEL SENSOR> [Seleccione el
Sensor]>CALIBRAR>CAL. AIRE).
16. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración.
Opción Descripción
Activa Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
valor de medición actual salida
Retenido Durante el proceso de calibración el valor de salida del
sensor se mantiene en el valor de medición actual
Transferencia Durante el proceso de calibración se envía un valor
predeterminado consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado
17. El controlador mostrara el mensaje “Move the probe to bag” ( mover sonda) Deje
que el valor se estabilice Pulse ENTER (intro) para aceptar el valor estable A su
vez, deje que la calibración continúe hasta que se muestre el mensaje
“Compete”(finalizado)
18. Cuando se haya calibrado el sensor, póngalo en proceso pulse ENTER (Intro)
58
Fig. 46 Procedimiento de calibración de aire
Opción Descripción
Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
Activa
valor de medición actual de salida
59
Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor
Retenido
se mantiene en el valor de medición actual.
Durante el proceso de calibración se envía un valor
Transferencia predeterminado. Consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado.
Opción Descripción
Detiene el proceso de calibración. Se deberá
ABORT (ABORTAR) comenzar con una nueva calibración desde el
principio.
VOLVER A CAL Vuelve a la calibración actual.
Sale del proceso de calibración provisoriamente.
Se puede acceder a otros menús mientras
continúa la calibración. Se puede iniciar la
calibración de un segundo sensor (en caso de que
LEAVE (ABANDONAR)
lo hubiera). Para volver al proceso de
calibración, pulse la tecla MENU (MENÚ) y
seleccione Sensor Setup (Configuración del
sensor), [seleccione el sensor].
2. Seleccione una de las opciones. Confirme.
60
4.2.2.6.1.4 Restablecimiento de los valores predeterminados de la calibración
La configuración de la calibración puede restablecerse con los valores predeterminados
de fábrica. Los valores de ganancia y desvío se establecen al 1,0 y al 0,0, respectivamente.
Equipos
4.3.1 Turbidez:
• 1720ELow Range Turbidímeter
Ultraturb
• Controlador sc200
4.3.2 pH:
• Sensor pHD SC Digital
Differential pH/ORP
• Controlador sc200
4.3.3 Cloro residual:
• 9184sc Chlorine Analyzer
• Controlador sc200
4.3.4 Oxígeno Disuelto:
• LDO sensor
• Controlador sc200
61
4.3.1.1 DESCRIPCIÓN:
El turbidímetro 1720E es un
turbidímetro nefelométrico de lectura
continúa diseñado para monitorear de la
turbidez de bajo rango. Este turbidímetro
de proceso es capaz de medir la turbidez
de 0,001 a 100 NTU. La calibración se
basa en la formazina, la referencia de
turbidez primaria estándar adoptado por
los Métodos Estándar de la APHA para
el Examen de las Aguas Residuales y la
Fig.48 1720ELow Range Turbidímeter Agencia de Protección Ambiental de
Ultraturb Estados Unidos (EPA) y en StablCal.
4.3.1.3 ESPECIFICACIONES
62
1. StablCal® (formazina estabilizada) -
calibración primaria o húmeda del
instrumento.
Recomendado a 20.0 NTU.
2. Formazina - calibración primaria o húmeda
preparada por el usuario del instrumento.
Métodos de calibración Recomendado en
20,0 NTU.
3. Calibración de varios sensores - Se realiza
con un procedimiento de calibración
especializado para
ocho sensores en un solo conjunto de nuevos
estándares StablCal®.
1. StablCal® (formazina estabilizada) -
recomendado para la verificación en la
rango de aplicación de medición. Para la
verificación reglamentaria, las normas de 0,1
Método de verificación (húmedo)
a 50
NTU.
2. Formazina - preparado por el usuario
64
4.3.1.4.3 Uso de la solución estándar de formazina
Preparación de estándar de formazina para la calibración húmeda
65
Limpieza del cuerpo del
Limpieza de la trampa de la burbuja
turbidímetro
Nota: El cuerpo del turbidímetro, la 1. Prepare una solución de limpieza (como en
trampa de burbujas y el detector deben el paso 4 anterior) en un recipiente
limpiarse antes de cada calibración. sumergir toda la trampa de la burbuja.
1. Apague el flujo de la muestra al 2. Utilizando un cepillo de tubo de ensayo
cuerpo del turbidímetro. como Cat. No. 690-00, limpiar cada
2. Retire el conjunto del cabezal y la superficie.
cubierta del purgador de burbujas del 3. Enjuague bien la trampa de burbujas con
cuerpo. Retire la trampa de burbujas agua desionizada ultra filtrada y vuelva a
levantándola verticalmente. Póngalo de instalarla en el cuerpo del turbidímetro.
lado para que se lo limpie por separado. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la trampa
3. Drene el cuerpo retirando el tapón de de burbujas y el conjunto de la cabeza en la
la parte inferior del cuerpo. parte superior del cuerpo.
4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje 5. Restaure el flujo de muestra al
y llene el cuerpo con la solución de instrumento.
limpieza. Esta solución de limpieza 6. Calibre el instrumento utilizando uno de
puede consistir en una solución diluida los métodos de la sección 4.3.1.6.
de cloro (25 ml de 3,78 litros de agua)
o un detergente de laboratorio como
Liqui-nox (1 ml de detergente en1 litro
de agua).
5. Utilice un cepillo suave para limpiar
las superficies interiores del cuerpo.
6. Retire de nuevo el tapón de drenaje
y lave bien el cuerpo del turbidímetro
con agua desionizada ultra filtrada.
Limpie y vuelva a colocar el enchufe.
66
Fig. 49 Técnicas de muestreo
4.3.1.6 CALIBRACIÓN
La calibración preparada por el usuario es una calibración en dos pasos en la que la
diferencia entre DI agua y el valor estándar se utiliza para determinar la ganancia del
instrumento. El agua utilizada para la solución estándar debe ser de la misma fuente que
la que el agua DI se realiza la medición. La variación en la dilución de la fuente de agua
podría tener una precisión de la calibración. El fabricante no recomienda la calibración a
67
continuación 1,0 NTU, y las especificaciones del instrumento se basan en el punto de
calibración a 20 NTU. Siga el procedimiento tal como se escribe (usando 1 L de agua
desionizada y 5,0 mL de 4000 NTU formazina) si se utiliza un cilindro de calibración
para la calibración. Si se utiliza el cuerpo del turbidímetro para la calibración preparada
por el usuario, siga el procedimiento siguiente usando 20,0 NTU formazina en el paso 12.
Siga los pasos a continuación para calibración:
4.3.1.6.1 Preparación para la 4.3.1.6.2 Calibración con StablCal
calibración
68
4.3.1.6.3 Instrumento de verificación
La verificación de instrumentos se entiende como un simple control para garantizar la
funcionalidad del turbidímetro entre calibraciones. Se ofrecen dos tipos de verificaciones.
La verificación en seco está realizada usando un dispositivo de calibración "seco" como
el ICEPIC ™. Una verificación húmeda es realizada utilizando un estándar con un valor
predeterminado tal como StablCal® Stabilized Formazina.
Una verificación en seco directamente después de la calibración se utiliza para establecer
la línea de base. Cualquier verificación posterior, hasta la próxima calibración, que utiliza
la misma norma de verificación en seco hará referencia al valor registrado de la
verificación de línea de base como el valor "esperado". Para que pase la verificación, el
valor medido debe estar dentro de los límites establecidos por los Criterios de Aprobación
/ Falla del valor de la línea de base.
69
4.3.2 EQUIPO DE MEDICIÓN DE PH.
4.3.2.1 DESCRIPCIÓN
4.3.2.3 ESPECIFICACIONES
70
el electrodo de
proceso tiene 316
electrodo de tierra
de acero inoxidable,
y
perfluoroelastómero
humedecido.
-5 a 70 ° C (23 a -5 a 70 ° C (23 a
158 ° F) para 158 ° F) para
sensor con sensor con
0 a 50 ° C (32 a
electrónica digital electrónica digital
122 ° F) para
integral integral
sensor con
Rango de -5 a 105 ° C (23 a -5 a 105 ° C (23 a
electrónica digital
temperatura del 221 ° F) para 221 ° F) para
integral
funcionamiento sensor analógico sensor analógico
con puerta de con puerta de
enlace digital enlace digital
6,9 bares a 105 ° C
Presión / 6,9 bares a 70 ° C
(100 psi a 221 ° F)
Temperatura 6,9 bares a 105 ° C
para análogo con N / A (sólo
Límites (sin (100 psi a 221 ° F)
puerta de enlace 6,9 inmersión)
hardware de para análogo con
bares a 70 ° C (100
montaje) puerta de enlace
psi a 158 ° F)
Caudal Máximo 3 m /s 3 m/s 3m/s
NTC Termostato
Termistor NTC de Termistor NTC de
de 300 ohmios para
300 ohmios para la 300 ohmios para la
la lectura de la
compensación compensación
temperatura del
automática de la automática de la
Elemento de analizador
temperatura y la temperatura y la
temperatura solamente - no para
lectura de la lectura de la
incorporado la compensación
temperatura del temperatura del
automática de la
analizador analizador
temperatura
0,03 pH por 24 0,03 pH por 24
2 mV por 24 horas,
Estabilidad horas, no horas, no
no acumulativo
acumulativo acumulativo
1000 m (3280 pies) 1000 m (3280 pies) 1000 m (3280 pies)
Distancia máxima
con caja de con caja de con caja de
de transferencia
terminación terminación terminación
Digital: PUR Digital: PUR
(poliuretano) de 4 (poliuretano) de 4
Digital: PUR
conductores con un conductores con un
(poliuretano) de 4
blindaje, clasificado blindaje,
conductores con un
a 105 ° C (221 ° F), clasificado a 105 °
blindaje,
10 m (33 pies) de C (221 ° F), 10 m
clasificado a 105 °
longitud estándar (33 pies) de
C (221 ° F), 10 m
Cable del sensor Analógico: cable de longitud estándar
(33 pies) de
(integral) cinco conductores Analógico: cable
longitud estándar
(más dos blindajes de cinco
aislados) con conductores (más
71
camisa XLPE dos blindajes
(polietileno aislados) con
reticulado); XLPE (enlace
clasificado a 150 ° cruzado
C (302 ° F); 6 m polietileno);
(20 pies) de clasificado a 150 °
longitud estándar C (302 ° F); 6 m
(20 pies) de
longitud estándar
Materiales Materiales Materiales
resistentes a la resistentes a la resistentes a la
corrosión, sonda corrosión, sonda corrosión, sonda
totalmente totalmente totalmente
inmersible con inmersible con inmersible con
Componentes
cable de 10 m (30 cable de 10 m (30 cable de 10 m (30
pies) pies) pies)
Rango de -2,0 a 14,0 pH o - -2,0 a 14,0 pH o -
–1500 a +1500 mV
medición 2,00 a 14,00 pH 2,00 a 14,00 pH
4 a 70 ° C (40 a 4 a 70 ° C (40 a
4 a 70 ° C (40 a 158
Temperatura de 158 ° F); 0 a 95% 158 ° F); 0 a 95%
° F); 0 a 95% de
almacenamiento de humedad de humedad
humedad relativa,
de la sonda relativa, sin relativa, sin
sin condensación
condensación condensación
Automático de -10
Automático de -10
a 105 ° C (14,0 a
a 105 ° C (14,0 a
221 ° F) con
221 ° F) con
selección para
selección para
termistor NTC 300
termistor NTC 300
ohm, Pt 1000 ohm
ohm, Pt 1000 ohm
RTD, o Pt 100 ohm
RTD, o Pt 100 ohm
RTD elemento de
RTD elemento de
temperatura, o
temperatura, o
manualmente
manualmente fijado
fijado a una
a una temperatura
temperatura
ingresada por el
ingresada por el
usuario;
usuario; N/A
temperatura
temperatura
seleccionable
seleccionable
adicional a
adicional a
los factores de
los factores de
corrección
Compensación de corrección
(amoníaco,
temperatura (amoníaco,
morfolina, o
morfolina, o
definida por el
definida por el
usuario, pendiente
usuario, pendiente
lineal de pH / ° C)
lineal de pH / ° C)
disponibles para la
disponibles para la
compensación
compensación
automática del agua
automática del
72
pura de 0,0 a 50 ° C agua pura de 0,0 a
(32 a 122 ° F) 50 ° C (32 a 122 °
F)
Precisión de la
±0.02 pH ±0.02 pH ±5 mV
medición
Precisión de
±0.5 °C (0.9 °F) ±0.5 °C (0.9 °F) ±0.5 °C (0.9 °F)
temperatura
Repetibilidad ±0.05 pH ±0.05 pH ±2mV
Sensibilidad ±0.01 pH ±0.01 pH ±5mV
Dos puntos Dos puntos
automáticos, un automáticos, un
Métodos de punto automático, punto automático,
Un punto manual
calibración dos puntos dos puntos
manuales, un punto manuales, un punto
manual. manual.
Profundidad
Sumergible a 107 m Sumergible a 107
máxima de Solo inmersión
(350 pies) / 1050 m (350 pies) / 1050
inmersión de la
kPa (150 psi) kPa (150 psi)
sonda / presión
Interfaz del
Modbus Modbus Modbus
Sensor
Extensión de cable Extensión de cable
Extensión de cable
de interconexión de interconexión
de interconexión de
de 6 m (20 pies) + de 6 m (20 pies) +
6 m (20 pies) + 7,7
7,7 m (25 pies) 7,7 m (25 pies)
m (25 pies) para
para sensor para sensor
sensor analógico
analógico con analógico con
con pasarela digital
pasarela digital 10 pasarela digital 10
Longitud del 10 m (31 pies) para
m (31 pies) para m (31 pies) para
cable de la sonda sensor con
sensor con sensor con
electrónica digital
electrónica digital electrónica digital
integral
integral integral
Peso de la sonda 316 g (11 oz) 870 g (31 oz) 316 g (11 oz)
Limpieza e
inspección del 2 meses 2 meses 2 meses
sensor
Reemplazar el
puente de sal y anual anual anual
llenar la solución
Calibre el sensor Según lo requiera Según lo requiera Según lo requiera
73
4.3.2.4 MANTENIMIENTO
74
Fig.52 Terminal de conexión rápida y el terminal J5.
75
Fig. 53 Cableado duro de un sensor
76
Nota: No utilice la conexión central para los sensores, ya que está reservada
para el módulo de visualización.
4.3.2.5.1.4 Uso de la puerta de enlace digital
La pasarela digital está diseñada para proporcionar una interfaz digital al controlador. El
extremo sin sensor se conecta al controlador sc200 en una ubicación no peligrosa.
4.3.2.5.1.4.1 Cableado de la puerta de enlace digital
19. Pase el cable del sensor a través del reductor de tensión en la pasarela
digital y luego termine adecuadamente los extremos del cable.
Nota: No apriete el alivio de tensión hasta que la pasarela digital esté
cableada y las dos mitades estén bien sujetas.
20. Inserte los cables como se muestra en la Fig.55
21. Asegúrese de que la junta tórica esté instalada correctamente entre las dos
mitades de la pasarela y enhebrar las dos mitades. Apriete a mano.
22. Apriete el reductor de tensión para asegurar el cable del sensor.
23. Conecte la pasarela digital al controlador.
77
Transparente Capa protectora J1-6
Transparente con negro Capa protectora J1-6
78
Fig.58 Instalación del sensor en la corriente de muestra
1. Instale el sensor para que los contactos de muestra sean representativos de todo el
proceso.
2. Monte el sensor por lo menos a 508 mm (20 pulgadas) de la pared del lavabo de
aireación y sumerja al menos 508 mm (20 in) en el proceso.
79
4.3.2.5.1.5 Interfaz de usuario y navegación
4.3.2.5.1.5.1 Uso del controlador sc100
La parte frontal del controlador se muestra en la Figura 39. El teclado consta de las
ocho teclas descritas en la siguiente tabla.
Retrocede un nivel en la
2
estructura del menú.
80
4.3.2.5.1.5.2 Características de la pantalla del controlador
Cuando se conecta un sensor y el controlador está en modo de medición, la pantalla del
controlador mostrará la lectura de conductividad de corriente más la temperatura de la
muestra.
La pantalla parpadeará al arrancar, cuando haya ocurrido un error de sensor, cuando se
haya activado la función de retención de salidas y cuando se está calibrando un sensor.
Una advertencia activa del sistema hará que el icono de advertencia (un triángulo con un
signo de exclamación dentro) se muestre en el lado derecho de la pantalla.
11. Barra de estado. Indica el nombre
del sensor y el estado de los relés.
La letra del relé se muestra
cuando el relé está energizado.
12. Medida principal
13. Medida secundaria
14. Área de iconos de advertencia
15. Unidades de medida (μS, mS, S,
mohm, TDS)
Presione las teclas ARRIBA y ABAJO para alternar la barra de estado en la pantalla de
medición para mostrar la medición secundaria (temperatura) y salida.
En el modo Menú, puede aparecer una flecha en el lado derecho de la pantalla para indicar
que hay más menús disponibles. Presione la tecla ARRIBA o ABAJO (correspondiente a
la dirección de la flecha) para mostrar menús adicionales.
81
4.3.2.6 CALIBRACIÓN
4.3.2.6.1 Calibración del pH
El fabricante ofrece calibraciones automáticas y manuales de uno y dos puntos para el
pH. Una calibración automática identifica la tabla de amortiguación correspondiente al
buffer de hosen y calibra automáticamente la sonda después de estabilizarse.
Una calibración manual se realiza colocando el sensor de pH en cualquier tampón o
muestra con un valor conocido y luego introduciendo ese valor conocido en el
controlador. El valor de la muestra utilizada en la calibración manual puede determinarse
mediante análisis de laboratorio o lectura de comparación.
CALIBRACIÓN CON UN PUNTO CALIBRACIÓN UN PUNTO
MANUAL AUTOMÁTICO
1. En el menú principal, seleccione 1. En el menú principal, seleccione
SENSOR SETUP y confirme. SENSOR SETUP y confirme.
2. Seleccione el sensor apropiado si hay 2. Seleccione el sensor apropiado si hay
más de uno conectado y confirme. más de uno conectado y confirme.
3. Seleccione CALIBRATE y confirme. 3.Seleccione CALIBRATE y confirme.
4. Seleccione 1 POINT MANUAL. 4.Seleccione 1 POINT AUTO. Seleccione
Seleccione el modo de salida disponible el modo de salida disponible (activo,
(activo, espera o transferencia) y retenido o transferencia)
confirme. y confirma.
5. Mueva la sonda limpia a la solución y 5. Mueva la sonda limpia a la memoria
confirme para continuar. intermedia y confirme para continuar.
6. Confirme cuando esté estable. Edite el 6. Confirme cuando esté estable. Una
valor de la solución y confirme. pantalla mostrará 1 punto Auto Completo
7. Confirme cuando está estable. Una y la pendiente (XX.X mV / pH).
pantalla mostrará 1 punto manual 7. Devuelva la sonda al proceso.
completo y la pendiente (XX.X mV / pH).
8. Devuelva la sonda al proceso
CALIBRACIÓN CON DOS PUNTOS CALIBRACIÓN DOS PUNTOS
MANUAL AUTOMÁTICO
1. En el menú principal, seleccione 1. En el menú principal, seleccione
SENSOR SETUP y confirme. SENSOR SETUP y confirme.
2. Seleccione el sensor apropiado si hay 2. Seleccione el sensor apropiado si hay
más de uno conectado y confirme. más de uno conectado y confirme.
3. Seleccione CALIBRATE y confirme. 3. Seleccione CALIBRATE y confirme.
4. Seleccione 2 POINT MANUAL CAL. 4. Seleccione 2 PUNTOS AUTO.
Seleccione el modo de salida disponible Seleccione el modo de salida disponible
(activo, espera o transferencia) y (activo, espera o transferencia) y
confirme. confirme.
5. Mueva la sonda limpia a la Solución 1 5. Mueva la sonda limpia a Buffer 1 y
y confirme. confirme.
6. Confirme cuando esté estable. Edite el 6. Confirme cuando esté estable.
valor de la solución y confirme.
82
7. Mueva la sonda a la solución 1 y 7. Mueva la sonda limpia al Buffer 2 y
confirme. confirme.
8. Confirme cuando está estable. Edite el 8. Confirme cuando está estable. Una
valor de la solución y confirme. pantalla mostrará la calibración de 2
9. Una pantalla mostrará 2 Point Manual puntos completa y la pendiente (XX.X
Cal Complete y la pendiente (XX.X mV / mV / pH).
pH). 9. Devuelva la sonda al proceso.
10. Devuelva la sonda al proceso
83
4.3.3 EQUIPO DE MEDICION DE CLORO RESIDUAL
4.3.3.1 DESCRIPCIÓN:
Producto #: LXV432.99.00001
84
4.3.3.2 ESPECIFICACIONES:
Indicaciones Generales
Fijación Superficie plana y vertical, p,ej una
pared, un panel de mando, trípode,etc
Dimensiones del analizador 270x 250 mm
Peso del analizador 6,5 kg
Materiales Electrodo: Cátodo de oro, ánodo de
plata, caja de sonda: PVC; celda de
medición: Acrilo
Requisitos de la muestra
Nivel de caudal de muestra al Nivel de caudal mínimo:14 l/h
analizador
Presión de entrada mínima en el 0,1 a 2 bar
instrumento
Nivel de caudal mínimo 14 l/h, automáticamente regulado por el
caudal por la celda.
Presión: Entrada:0,1 a 2 bar en la celda de caudal
hay presión de aire de entorno.
Temperatura de muestra +2 a 45°C
Compensación de temperatura Automática dentro del rango de
temperatura de muestra indicada.
Valor de pH de la muestra 4 a 8 (para el valor pH >8 está disponible
una unidad de acidificación)
Material de manguera para ¼ pulgada de diámetro exterior
alimentación de muestra: en el
instrumento
Pieza de conexión para descarga ½ pulgada de diámetro interior.
Aplicación /Muestra Agua pura.
Datos eléctricos.
Consumo de potencia 12 V, 1,5 vatio, puesto a disposición por
sc controlador
Comportamiento funcional
Rango de medición 0 a 20 ppm (0 a 20 mg/l) HOCl
Límite de determinación 0,005 ppm (0,005 mg/l) HOCl
Precisión 2% ó ± 0,010 ppm HOCL (el valor
mayor respectivo)
Desviación estándar 0,7%
Interferencia Sin interferencias por cloraminas.
Dióxido de ozono y dióxido de cloro
perturban la medición.
Reproducibilidad ± 0,010 ppm (0,1 mg/l) ó ±5% (el valor
mayor respectivo con un valor pH<7,5)
Tiempo de respuesta 90% <T=90 seg.
Intervalo de medición continuo
Técnica de medición Amperométrico/Membrana (electrodo,
membrana, electrolito)
Calibración Ajuste del punto centro eléctrico o
químico con agua desclorada o
85
desionizada; calibración de la pendiente
mediante comparación con instrumento
de laboratorio;calibración Ph de un
punto o dos puntos con medidas
patrones o mediante comparación con
un análisis de laboratorio de la muestra
de proceso)
Intervalo de calibración 2 meses para aplicaciones típicas.
Mantenimiento
Intervalo de mantenimiento 6 meses para membranas y electrolito
con operación típica (rango:3 a 12
meses)
Intervalo de mantenimiento sonda 1 a 1,5 años con operación típica
pH y material de manguera.
Calibración 2 meses
Limpieza 3 meses
Condiciones de entorno (analizador sc)
Caja| IP66/NEMA 4X
Temperatura de almacenamiento -20° a 60°C
Temperatura de servicio 0 a 45°C (32 a 113°F)
Humedad relativa del aire 10 a 90% sin condensación
Humedad del aire durante operación 0 a 90% sin condensación.
4.3.3.3 MANTENIMIENTO
86
4.3.3.4 MONTAJE
87
este instrumento debe conducirse
hacia la descarga.
.
Fig. 65 Esquema del procedimiento para montaje
88
1. Correcto: La membrana está
bien apretada, pero no demasiado
firme.
2. Erróneo: La membrana está
demasiado suelta. Se puede
derramar el electrolito contenido
en su interior.
El electrodo pH opcional se utiliza para el análisis cuando debe medirse todo el cloro libre
disponible (tanto el HOCl como también el OCl–).
4.3.3.5 CALIBRACIÓN
90
Conversiones de temperatura.
91
salida posibles (ACTIVO, SIN 6. Confirme cuando se indica
CAMBIO o TRANFERIR) de la MOVER SOND LIM PARA
lista y confirme la selección. MUESTRA1.
6. Confirme cuando se indica 7. VALOR: X.XX pH, TEMP:
MOVER SOND LIM PARA XX.X °C se indica. Confirme para
MUESTRA. Confirme para continuar.
continuar. 8. Con el campo de teclas debe
7. VALOR: X.XX pH, TEMP: XX.X ajustarse el VALOR MUESTRA:
°C se indica. Confirme para X.XX pH en el valor pH conocido,
continuar. luego debe confirmarse la
8. Ajuste el VALOR MUESTRA selección. 23 Operación
X.XX pH con el campo de teclas y 9. Confirme cuando se indica
confirme la entrada. MOVER SOND LIM PARA
9. OK, COMPEN: X.XX pH, MUESTRA2, PRESIONE
PENDIENTE: XX.X% se indica. ENTER PARA CONTINUAR.
Confirme para continuar. 10. VALOR: XX.XX pH, TEMP:
10. Se indica RETORNA SENSOR XXX °C se indica. Confirme para
AL PROCESO. Confirme la continuar.
entrada. 11. Ajuste con el campo de teclas el
segundo VALOR MUESTRA
X.XX pH con el valor pH
conocido y confirme la entrada.
12. VALOR: XX.XX pH, TEMP:
XXX °C se indica. Confirme para
continuar.
13. COMPLETO, PENDIENTE:
XXX.X%, COMPEN: X.XX pH
se indica. Confirme para
continuar.
14. Se indica RETORNA SENSOR
AL PROCESO. Confirme la
entrada
Para comprobar el cloro libre total, debe utilizarse el método de calibración TFC y los
juegos de test DPD del fabricante (Nº Cat. 2105545). Estos juegos de test han sido
desarrollados para la utilización con los espectrómetros DR/4000 y DR/2500 y el
colorímetro DR/800. Para todas las demás aplicaciones del 9184sc debe utilizarse el
Pocket Colorímetro II™ (Nº Cat. 5870023) para medir las concentraciones de cloro libre
con el método DPD.
92
16. MOVER SOND LIM PARA MUESTRA, PRESIONE ENTER PARA
CONTINUAR se indica. Confirme la entrada.
17. Confirmar cuando es estable, VALOR: X.X nA, TEMP: XX.X °C.
18. Ajuste con el campo de teclas el valor pH: +X.XXpH (este es el valor real)
y confirme. 8. Ajuste con el campo de teclas el VALOR TFC o el VALOR
CONC (independiente del tipo de instrumento). XXX.X ppb (este es el
valor real) y confirme.
19. OK, PENDIENTE: nA/MG, COMPEN: µA se indica. Confirme para
continuar.
20. Se indica RETORNA SENSOR AL PROCESO. Confirme la entrada
93
8. Seleccione ELECTRICA o QUIMICA y confirme. (Vuelve al menú CONFIG
CAL.)
9. Seleccione CONFIG CAL. y confirme la selección.
10. Seleccione RETRASA CAL y confirme la selección.
11. Ajuste el día XX con el campo de teclas y confirme la entrada. (Vuelve al menú
CONFIG CAL.)
4.3.4.1 DESCRIPCIÓN
94
4.3.4.3 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIÓN DETALLES
Sonda estándar, sonda estándar clase 1-Div 2
• CPVC, extremo del sensor y extremo
del cable.
• Poliuretano, doble moldura en el
extremo y en el revestimiento del
cable.
• Cuerpo y tornillos de acero inoxidable
316.
• Viton, junta tórica.
• Noryl, tuerca en el extremo del cable.
Materiales impregnados
Sonda estándar para agua de mar, sonda para
agua de mar clase 1-Div 2
• CPVC, extremo del sensor y extremo
del cable.
• Poliuretano, doble moldura en el
extremo y en el revestimiento del
cable.
• Cuerpo de PVC para agua de mar.
• Sellado de epoxi para agua de mar.
• Noryl, tuerca en el extremo del cable.
Clasificación IP IP68
Materiales húmedos (tapa del sensor)
Acrílico
4.3.4.4 MANTENIMIENTO
4.3.4.4.1 Cronograma de mantenimiento
96
En el cronograma de mantenimiento se muestran los intervalos mínimos de las tareas
periódicas de mantenimiento. En las aplicaciones donde el electrodo se ensucia, realice
las tareas de mantenimiento con mayor frecuencia. Nota: No desmonte la sonda para su
mantenimiento o limpieza.
4.3.4.4.2 Limpiar el sensor
Limpie la parte exterior del sensor con un paño suave y húmedo.
Nota: Si debe retirar la cápsula del sensor para limpiarla, no exponga directamente la
parte interior de la cápsula a la luz solar durante un período de tiempo prolongado.
4.3.4.4.3 Configuración y cambio del intervalo de limpieza
En función de las condiciones de la aplicación del sensor, los intervalos de tiempo que
transcurren entre las limpiezas del sensor manual pueden ser menores o mayores. El
intervalo de limpieza predeterminado es de 0 días. Para cambiar el intervalo, consulte los
pasos de este procedimiento.
• Vaya a MENU>SENSOR SETUP> [Select
Sensor]>CONFIGURE>CLEAN INTRVL (MENÚ>CONFIGURACIÓN
DEL SENSOR> [Seleccione el sensor]>CONFIGURAR>INTERV.
LIMPIEZA).
• Cambie el valor mostrado según sea necesario. Confirme el cambio.
• Para desactivar el intervalo de limpieza, establezca el valor en "0".
4.3.4.5 MONTAJE
4.3.4.5.1 Certificación
Este equipo está bajo la normativa siguiente.
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003,
Clase A
• Registros de control de fabricante
• Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos y
reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias.
FCC Parte 15, Limites Case “A”
Registros de pruebas de control de fabricante. Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes
condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este esquipo debe de aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden causar su funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radio de frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. La operación de este equipo cerca de un área residencial es
97
probable que produzca interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para
corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas
para reducir los problemas de interferencia:
3. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si este es o no a
fuente de la interferencia.
4. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que
experimenta la interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
5. Aleje el equipo del dispositivo que esté recibiendo la interferencia.
6. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
7. Trate combinaciones de las opciones descritas.
PELIGRO
5. Sensor 6. Bolsas de
LDO calibración x
98
4. Vaya al extremo del conector f. Los sensores que no
del cable. cuentan con certificados
5. Lea la etiqueta del extremo del para ubicaciones
conector del cable. En las peligrosas tienen un
etiquetas de los sensores con conector de conexión
certificación para ubicaciones rápida sin un bloqueo de
peligrosas, se leerá: "Rated: seguridad.
Class 1 Division 2" (Evaluado:
Clase 1, División 2).
6. Examine el conector.
e. Los sensores con
certificados para
ubicaciones peligrosas
disponen de un conector
de bloqueo de seguridad. Fig. 73 Cerradura a nivel de
Consulte la Figura 73. conector.
99
Fig.75 Opciones de instalación del sensor
4.3.4.6 CALIBRACIÓN
4.3.4.6.1 Calibración de las mediciones
El sensor se calibra en fábrica de acuerdo con las especificaciones. El fabricante no
recomienda que se calibre a menos que las agencias de regulación soliciten calibraciones
periódicas. En caso de que se calibre el sensor durante la configuración.
En la siguiente tabla se muestran las opciones de calibración.
Opción Descripción
Método de calibración recomendado. Esta
AIR CAL (CAL.AIRE)
calibración modifica la pendiente.
Calibración por comparación con un medidor
SAMPLE CAL (CAL.
manual de oxígeno disuelto. Esta calibración
MUESTRA)
modifica el desvío.
Restablece la ganancia(pendiente) y el desvío de la
RESET DFLT CAL
calibración a los valores predeterminados de
(RESTABLECER CAL
fábrica: ganancia predeterminada = 1,0; desvío
PREDET.)
predeterminado=0,0
100
• Asegúrese de que el sellado entre la bolsa de calibración y el cuerpo de sensor
es hermético.
• Asegúrese de que el sensor este seco cuando lo vaya a calibrar.
• Asegúrese que los ajustes de la elevación y la presión del aire son adecuados
para el lugar de calibración.
• Deje tiempo suficiente para que la temperatura del sensor se estabilice con la
temperatura del lugar de la bolsa de calibración. Si existe una gran diferencia
entre la temperatura del proceso y la temperatura el lugar de calibración es
posible que el sensor tarde en estabilizarse hasta 15 minutos.
1. Retire el sensor del proceso. Utilice un paño húmedo para limpiar el sensor.
2. Ponga el sensor en su conjunto en una bolsa de calibración con unos 25 o 50 ml de
agua. Asegúrese de que la cápsula no entre en contacto con el agua del interior de la
bolsa de calibración y que no caigan gotas de agua en la cápsula del sensor [Fig. 76].
3. Utilice una correa o lazo de goma o la mano para crear un sellado hermético alrededor
del cuerpo del sensor.
4. Deje que el instrumento se estabilice durante 15 minutos antes de calibrarlo. Evite
que la bolsa de calibración entre en contacto directo con la luz solar durante la
calibración.
5. Asegúrese de que la elevación o la presión absoluta del aire actual estén configuradas
correctamente.
1. Nota: el fabricante recomienda el uso de una presión real o absoluta de aire
como buena práctica.
6. Vaya a MENU>SENSORSETUP> [Select Sensor]>CALIBRATE>AIR CAL
(MENÚ>CONFIGURACIONDEL SENSOR> [Seleccione el
Sensor]>CALIBRAR>CAL. AIRE).
7. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración.
Opción Descripción
Activa Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
valor de medición actual salida
Retenido Durante el proceso de calibración el valor de salida del
sensor se mantiene en el valor de medición actual
Transferencia Durante el proceso de calibración se envía un valor
predeterminado consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado
8. El controlador mostrara el mensaje “Move the probe to bag” ( mover sonda) Deje que
el valor se estabilice Pulse ENTER (intro) para aceptar el valor estable A su vez, deje
que la calibración continúe hasta que se muestre el mensaje “Compete”(finalizado)
9. Cuando se haya calibrado el sensor, póngalo en proceso pulse ENTER (Intro)
101
Fig. 76 Procedimiento de calibración de aire
Opción Descripción
Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
Activa
valor de medición actual de salida
Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor
Retenido
se mantiene en el valor de medición actual.
102
Durante el proceso de calibración se envía un valor
Transferencia predeterminado. Consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado.
5. En el controlador se mostrará:
• "Press ENTER when stabilized" (Pulse INTRO cuando se estabilice)
• La medición actual de oxígeno disuelto
• La medición actual de la temperatura
6. Cuando la medición sea estable, pulse INTRO. Se visualizará una pantalla de entrada.
Nota: Normalmente, la medición se tarda en estabilizarse entre 2 y 3 minutos.
Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate"
(No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error.
En la siguiente tabla se muestran los mensajes de error y las soluciones para los
problemas de calibración.
Mensaje Descripción Resolución
Cal fail, offset high (Error El valor calculado de
de calibración, desvío desvío es demasiado Repita la calibración.
elevado) elevado.
Cal fail, offset low (Error
El valor calculado de
de calibración, desvío Repita la calibración.
desvío es demasiado bajo
bajo)
El valor no se estabilizó en
Cal fail, unstable (Error de
el tiempo máximo de Repita la calibración.
calibración, instable)
calibración permitido.
Opción Descripción
Detiene el proceso de calibración. Se deberá
ABORT (ABORTAR) comenzar con una nueva calibración desde el
principio.
VOLVER A CAL Vuelve a la calibración actual.
Sale del proceso de calibración provisoriamente.
Se puede acceder a otros menús mientras
continúa la calibración. Se puede iniciar la
calibración de un segundo sensor (en caso de que
LEAVE (ABANDONAR)
lo hubiera). Para volver al proceso de
calibración, pulse la tecla MENU (MENÚ) y
seleccione Sensor Setup (Configuración del
sensor), [seleccione el sensor].
2. Seleccione una de las opciones. Confirme.
103
4.3.4.6.1.4 Restablecimiento de los valores predeterminados de la calibración
La configuración de la calibración puede restablecerse con los valores predeterminados
de fábrica. Los valores de ganancia y desvío se establecen al 1,0 y al 0,0, respectivamente.
4.4.2 ESPECIFICACIONES:
Especificación Detalles
Controlador gestionado por menús y
controlado por un microprocesador que
Descripción del componente
permite el funcionamiento del sensor y
muestra los valores medidos.
-20 a 60 ºC (-4 a 140 ºF); 95% de humedad
relativa, sin condensación con carga del
Temperatura de funcionamiento
sensor <7 W; -20 a 50 ºC (-4 a 104 ºF) con
carga del sensor <28 W
-20 a 70 ºC (-4 a 158 ºF); 95% de humedad
Temperatura de almacenamiento
relativa, sin condensación
Gabinete metálico NEMA 4X / IP66 con
Carcasa
acabado resistente a la corrosión
Controlador con alimentación AC: 100-
240 VAC ± 10%, 50/60 Hz; Potencia 50
Requisitos de alimentación VA con 7 W
sensor / módulo de red, carga de 100 VA
con sensor de 28 W / módulo de red
104
(Modbus opcional, RS232 / RS485,
Profibus DPV1 o conexión de red HART).
Controlador con alimentación de 24
VDC: controlador de alimentación: 24
VDC-15%, + 20%; Potencia de 15 W con
7W
carga del módulo de sensor / red, 40 W
con 28 W de sensor / carga de módulo de
red (Modbus opcional, RS232 / RS485,
Profibus DPV1 o conexión de red HART).
105
Tarjeta Secure Digital (32 GB máximo) o
conector especial de cable RS232 para
datos
Registro de datos registrar y realizar actualizaciones de
software. El controlador conservará
aproximadamente 20.000 puntos de datos
por sensor.
Garantía 2 años
4.4.3 MANTENIMIENTO
4.4.3.2Reemplazo de fusible
Los fusibles no son artículos que puedan ser reparados por el usuario. La necesidad de
sustitución de fusibles en los controladores indica un fallo técnico grave y, por lo tanto,
se considera que es una actividad de servicio. Si se sospecha que hay un fusible quemado,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Problema Resolución
Verifique la configuración de salida
actual.
Pruebe la señal de salida de corriente
utilizando el submenú Prueba /
Ninguna salida de corriente
Mantenimiento.
Introduzca un valor de corriente y
verifique la señal de salida en las
conexiones del controlador.
Verifique la configuración de salida
actual.
Pruebe la señal de salida de corriente
utilizando el submenú Prueba /
Mantenimiento.
Salida de corriente incorrecta
Introduzca un valor de corriente y
verifique la señal de salida en las
conexiones del controlador. Si la salida es
incorrecta, realice una calibración de
salida.
106
Asegúrese de que las conexiones del relé
estén bien aseguradas.
Si utiliza una fuente de alimentación
externa, asegúrese de que el cableado del
relé es correcto.
Asegúrese de que la configuración del relé
es correcta.
Pruebe la activación del relé a través del
Sin activación del relé menú Prueba / Mantenimiento.
El relé debe activar y desactivar según se
haya seleccionado.
Asegúrese de que el controlador no se
encuentre en el modo de calibración y de
que el relé no esté sujeto.
Restablezca el temporizador de
sobrealimentación para asegurarse de que
el temporizador no haya caducado.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté
orientada correctamente. Las trazas de
cobre deben estar orientadas hacia la
pantalla del controlador.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté
completamente asentada en la ranura y
que la cerradura de resorte esté activada.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté
correctamente formateada con un formato
Tarjeta Secure Digital Memory (SD) no
de grasa 32. El formato MMC no es
reconocida por el controlador
compatible. Siga las instrucciones del
fabricante de la tarjeta para formatear la
tarjeta SD en un PC.
Asegúrese de que la tarjeta no sea mayor
de 32 GB.
Asegúrese de que se está utilizando una
tarjeta SD. Otros tipos de tarjetas (como
xSD, micro SD, mini SD) no funcionarán
correctamente.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté
correctamente formateada con el formato
FAT 32. El formato MMC no es
compatible. Siga las instrucciones del
fabricante de la tarjeta para formatear la
La información no se guarda, o no se
tarjeta SD en un PC.
guarda correctamente en la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD se ha utilizado
anteriormente, formatee la tarjeta con el
formato Fat 32, instale la tarjeta en el
controlador e intente descargar archivos.
Pruebe con una tarjeta SD diferente.
Lea la tarjeta SD con un PC u otro
Tarjeta SD llena dispositivo de lectura de tarjetas. Guarde
los archivos importantes y luego elimine
107
algunos o todos los archivos de la tarjeta
SD.
Asegúrese de crear una carpeta apropiada
instalando la tarjeta SD en el controlador.
Se creará automáticamente una carpeta de
actualización.
Instale la tarjeta SD en un PC y asegúrese
de que los archivos de software se
El controlador no puede encontrar
encuentran en la carpeta de actualización
actualizaciones de software en la tarjeta
adecuada.
SD.
Si se utiliza la misma tarjeta SD con varios
controladores, cada controlador tendrá
una carpeta separada en el sistema.
Asegúrese de que las actualizaciones de
software están en la carpeta dedicada al
controlador en uso.
Ajuste el contraste de la pantalla
La pantalla está encendida pero no Asegúrese de que la película protectora
muestra caracteres o caracteres débiles o haya sido retirada de la pantalla.
borrosos. Limpie el exterior del controlador,
incluida la pantalla de visualización.
Asegúrese de que las conexiones de
alimentación de CA estén correctamente
El controlador no se enciende o se terminadas en el controlador.
enciende intermitentemente Asegúrese de que la toma de corriente, la
alimentación de línea, el enchufe de la
pared están correctamente enchufados.
Asegúrese de que el módulo esté instalado
correctamente.
Asegúrese de que el selector de módulos
esté ajustado en el número apropiado.
Módulo de red o sensor no reconocido Retire el módulo sensor e instale el
módulo en la segunda ranura analógica.
Aplique alimentación al controlador y
permita que el controlador realice una
exploración del dispositivo.
Si el sensor es un sensor analógico y se
instala un módulo correspondiente en el
controlador, consulte las instrucciones
suministradas con el módulo de red o
sensor.
Asegúrese de que el arnés de cableado del
conector digital esté asentado en el interior
Sensor no reconocido
del ensamblaje de la puerta y de que el
cableado no esté dañado.
Si el sensor digital está conectado al
controlador con una caja de terminales
digital, una caja de conexiones
suministrada por el usuario, cables de
extensión digital o un cable de extensión
108
suministrado por el usuario, conecte el
sensor directamente al controlador y
realice una exploración del dispositivo. Si
el
el controlador reconoce el sensor,
compruebe que todo el cableado en las
cajas de conexión o cables de extensión es
correcto.
Asegúrese de que sólo hay dos sensores
instalados en el controlador.
Aunque se dispone de dos puertos de
módulo analógico, si se instala un sensor
digital y dos módulos analógicos, sólo el
controlador detectará dos de los tres
dispositivos.
Realice una exploración del dispositivo en
Aparece el mensaje de error de
el menú Prueba / Mantenimiento.
dispositivo faltante
Ciclo de encendido del controlador
4.4.4 MONTAJE
Muestra una visión general de las conexiones de cableado dentro del controlador con
la barrera de alta tensión eliminada. El lado izquierdo de la figura muestra la parte
posterior de la cubierta del controlador.
109
Nota: Retire las tapas de los conectores antes de instalar el módulo.
110
2 Neutral (N) Blanco Azul
- Tierra de protección verde Verde con amarillo
(PE)
111
4.4.4.2 Conecte un sensor digital SC
Nota: Para conectar un sensor analógico, consulte las instrucciones suministradas en el
módulo o manual del sensor.
Se puede conectar un sensor digital sc al controlador realiza el proceso de
controlador usando el conector de instalación sin más acción del usuario.
conexión rápida con llave Se puede
Cuando un sensor está conectado con el
conectar un sensor digital con el
controlador apagado, el controlador
controlador encendido o apagado.
realizará una exploración del dispositivo
Cuando un sensor está conectado con el
cuando se vuelva a encender. Si se
controlador encendido, el controlador no
encuentra un nuevo dispositivo, el
realiza automáticamente una exploración
controlador realiza el proceso de
del dispositivo. Para que el controlador
instalación sin más acción del usuario.
realice una exploración del dispositivo,
Conserve la tapa del conector para sellar
vaya al menú Prueba / Mantenimiento y
la abertura del conector en caso de que el
seleccione Analizar dispositivos. Si se
sensor deba ser retirado.
encuentra un nuevo dispositivo, el
112
Fig. 82 Instalación de la tarjeta de memoria.
113
5. REFERENCIAS
6. REFERENCIAS ELECTRÓNICAS
114