Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HumaClot Quattro
| Manual de usuario
COPYRIGHT
Copyright 2019, Human Gesellschaft für Biochemica und Diagnostica mbH, Wiesbaden,
Germany. Reservados todos los derechos.
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7
1.1 INTRODUCCIÓN 7
1.2 GARANTÍA DE USO 7
1.3 USO PREVISTO DEL INSTRUMENTO 7
1.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES 8
1.5 GESTIÓN DE LOS DESECHOS 8
1.6 ADVERTENCIA SOBRE RIESGO BIOLÓGICO 9
1.7 DESINFECCIÓN DEL INSTRUMENTO 9
3 INSTALACIÓN 13
3.1 PLACA DE CARACTERÍSTICAS (N.º DE SERIE) 13
3.2 COMPONENTES 13
3.2.1 2 canales 13
3.2.2 4 canales 14
3.3 SOFTWARE 14
3.4 MONTAJE Y CONEXIÓN DEL ANALIZADOR 14
3.5 UNIDAD TÉRMICA E INTERFAZ DE USUARIO 16
3.6 IMPRESORA INTEGRADA 18
3.6.1 Insertar o cambiar papel de la impresora integrada 18
3.6.2 Desactivar la impresora integrada 20
3.7 CUVCARDS - CARGAR BALANCE DE CUBETA AL ANALIZADOR 21
3.8 CHIPCARDS – ALMACENAR O CARGAR MÉTODOS CON CHIPCARDS 24
3.9 CONEXIÓN A UN HOST (PUERTO B) 25
3.9.1 Conectar un lector de código de barras externo 26
3.9.2 MODO DE MEDICIÓN (= «ID Pac.») 27
3.10 CONEXIÓN A UNA IMPRESORA EXTERNA (PUERTO A) 28
3.11 CONEXIÓN A UNA PIPETA DE INICIO ELECTRÓNICA 29
3.11.1 Comprobar el funcionamiento de la pipeta de inicio 30
3.12 ANALIZADOR Y PARÁMETROS DE MÉTODO 30
3.12.1 Parámetros del instrumento 31
3.12.2 Posiciones para memoria de métodos y parámetros de métodos
predeterminados 31
4 FUNCIONAMIENTO 33
4.1 PRINCIPIO DE MEDICIÓN 33
4.2 MÉTODOS DE EVALUACIÓN 33
4.2.1 Absorbancia fija 33
4.2.2 Diferencia 33
4.3 CINÉTICA 34
4.4 CUALIFICACIÓN DEL USUARIO 35
4.5 ENCENDIDO DEL ANALIZADOR 35
4.6 EN ESPERA 36
4.6.1 Selección del método 37
4.6.2 MODO DE MEDICIÓN «CUB DENTR») 37
4.6.3 Modo de medición (= «ID PAC») 38
4.6.4 Medición de PT 39
4.6.5 Medición de aPTT 41
4.6.6 Medición de fibrinógeno [g/l] 44
4.7 CONFIGURACIÓN DE PARÁMETRO (ACCESO SIN PIN) 46
4.7.1 Curva de calibración 46
4.7.2 Ajustar puntos de curva de calibración para PT. 46
4.7.3 Ajustar puntos de curva de calibración para fibrinógeno 48
4.7.4 Ajustar valor MNP 49
4.7.5 Guardar parámetros 50
4.8 CONFIGURACIÓN DE PARÁMETRO (ACCESO CON PIN) 51
4.8.1 Menú <General> 51
4.8.2 Menú <1.a conversión> Menú 59
4.8.3 Menú <2.a conversión> 64
4.8.4 Menú <3.a conversión> 66
4.8.5 Menú <Medición> 67
4.9 UTILIDADES 72
4.9.1 Submenú <Impresora> 73
4.9.2 Submenú <Puerto A> 74
4.9.3 Submenú <Puerto B> (puerto COM virtual vía USB) 75
4.9.4 Submenú <Emisor de tonos> 76
4.9.5 Submenú <Idioma> 77
4.9.6 Submenú <Fecha/hora> 77
4.9.7 Submenú <Mezclador react.> 78
4.9.8 Submenú <Código PIN> 79
4.9.9 Submenú <Pipeta de inicio> 80
4.9.10 Submenú <Prueba de cubeta> 80
4.9.11 Submenú <Importar parámetro> 81
4.9.12 Submenú <Exportar parámetro> 83
ÍNDICE
5 SEGURIDAD EN OPERACIÓN 87
5.1 MANTENIMIENTO E HIGIENE 87
5.1.1 seguridad 87
5.1.2 Materiales de operación y auxiliares 88
5.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 88
5.2.1 Errores de aplicación 88
5.2.2 Cancelar incubación / medición 89
5.2.3 Mensajes de estado CuvCARD (en orden alfabético) 89
5.2.4 Mensajes de error (en orden alfabético) 90
5.2.5 Errores durante la operación 93
5.3 ADVERTENCIAS 94
6 APÉNDICE 97
6.1 MATERIALES SUMINISTRADOS 97
6.2 REACTIVOS HUMAN 97
6.3 MATERIALES DESECHABLES 99
6.4 OPCIONAL 99
6.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 100
6.5.1 Mecánica 100
6.5.2 Electricidad 101
6.5.3 Aspectos ambientales 101
6.6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 101
6.6.1 Deber de cuidado del usuario 101
6.6.2 Seguridad eléctrica 102
6.6.3 Seguridad mecánica 102
6.6.4 Riesgos razonables previsibles y otros riesgos 102
6.6.5 emergencias y primeros auxilios 103
6.6.6 Extinción de incendios 103
6.7 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE 103
6.8 DATOS A PROPORCIONAR EN CASO DE ASISTENCIA TÉCNICA 104
6.8.1 Hoja de información de servicio (reclamación del cliente) 105
6.9 TRANSPORTE 105
6.9.1 Preparar el analizador para el embalaje 105
6.9.2 Embalaje del analizador 106
6.10 RETIRADA DE SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 109
6.11 ELIMINACIÓN DEL ANALIZADOR 109
6.12 DOCUMENTACIÓN DEL PROVEEDOR 110
6.13 HOJA DE APLICACIONES DE HUMAN 110
6.14 CUALIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN (IQ) 111
6.15 CUALIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO (OQ) 112
6.16 CUALIFICACIÓN DE RENDIMIENTO (PQ) 113
6.17 TÉRMINOS, ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
114
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 7
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Introducción
El presente manual se considera parte del instrumento y debe estar a disposi-
ción del operador y del personal de mantenimiento. Lea las siguientes instruc-
ciones detenidamente para instalar, utilizar y realizar el mantenimiento del
equipo de forma precisa.
Para prevenir daños en el instrumento o lesiones personales, lea atentamente
las «ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD», en las que se describen los
procedimientos de funcionamiento apropiados. Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico local autorizado en caso de avería del instrumento o si se encuentra
con alguna dificultad.
2.1 Reactivos
3 INSTALACIÓN
Conformidad de marcado CE
Diagnóstico in vitro
3.2 Componentes
3.2.1 2 CANALES
ü Impresora térmica integrada
ü Bloque de incubación 37.4 °C
ü 18x posiciones para cubetas
ü 4 posiciones para frascos de reactivos (izq. incluy. posición para mezclado)
ü 2 canales de medición con tapas de protección de luz
ü Pantalla de 2 líneas, 20 caracteres cada una
ü Teclado de membrana con las siguientes teclas (CH1-CH2, 0 - 9, Mode, Enter,
ESC, <,>)
Unidad de lectura para ChipCARD
ü Unidad de lectura para tarjeta de memoria (tarjeta SD)
ü Interruptor de corriente ON I, OFF 0
ü 1x Mini DIN RS232-C 6 pines
ü 1x interfaz USB (Tipo B)
ü Interfaz para pipeta de inicio
14
3.2.2 4 CANALES
ü Impresora térmica integrada
ü Bloque de incubación, 37.4 °C
ü 16x posiciones para cubetas
ü 4 posiciones para frascos de reactivos (izq. incluy. posición para mezclado)
ü 4 canales de medición con tapas de protección de luz
ü Pantalla de 2 líneas, 20 caracteres cada una
ü Teclado de membrana con las siguientes teclas (CH1-CH4, 0 - 9, Mode, Enter,
ESC, <,>)
Unidad de lectura para ChipCARD
ü Unidad de lectura para tarjeta de memoria (tarjeta SD)
ü Interruptor de corriente ON I, OFF 0
ü 1x Mini DIN RS232-C 6 pines
ü 1x interfaz USB (Tipo B)
ü Interfaz para pipeta de inicio
3.3 Software
El software del analizador se encuentra almacenado en una memoria y se ac-
tiva en el momento en el que el analizador se enciende. El software controla el
analizador por medio de funciones de inicio del programa analítico. La pantalla
de cristal líquido de dos líneas y una cadena de 20 caracteres cada una permi-
te la comunicación entre el analizador y el usuario. Por medio de la pantalla el
usuario recibe todas las instrucciones de medición. La pantalla permite visuali-
zar todos los pasos de medición que se pueden confirmar por medio del teclado
o pipeteando el reactivo de inicio. De este modo se garantiza el manejo correcto
del sistema.
1. Lea el capítulo 5
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación se adapte al voltaje de la red
local. Asegúrese de que la fuente de alimentación se adapte al voltaje de la
red local.
3. Coloque el analizador en un sitio donde no esté expuesto a exceso de hume-
dad, gases explosivos, interferencias magnéticas o luz directa como la luz
solar o cualquier otra fuente luminosa.
4. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF funcione correctamente.
Figura 2
Conexiones de interfaces
1 Dispositivo USB
2 Interfaz de serie / Lector de
1 2 3 4 códigos de barras
5 6
3 Ranura para tarjeta SD
4 Pipeta de inicio
5 Alimentación de CC
6 Interruptor de encendido/
apagado
16
Figura 3
Fuente de alimentación externa
Figura 4
La ranura de lectura para Chip-
CARD / CuvCARD está ubicada al
lado derecho del analizador.
Figura 6
Cubierta para papel de impresión
1. Encienda el analizador.
2. Presione los lados de la cubierta con dos dedos para retirar la cubierta.
3. Pulse para mover un poco el papel en dirección hacia delante.
4. Retire el rollo de papel viejo o vacío. Arranque el papel de la parte posterior y
retire el tubo para el papel.
! PRECAUCIÓN: nunca hale el resto del papel junto con el rollo desde la parte
frontal hasta la parte posterior. Ello podría destruir el mecanismo de la
alimentación de papel y por lo tanto averiar la impresora.
Figura 7
Insertar papel en la ranura de la
impresora
8. Una vez que el papel haya sido capturado por las guías, se insertará automá-
ticamente.
! NOTA: tan pronto aparezca la línea roja sobre el papel à cambie el rollo
de papel. La impresora no imprimirá si el papel ha sido insertado al revés.
20
8. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
¾¾ Si no se cambian los parámetros, el analizador muestra un aviso y el analiza-
dor queda en EN ESPERA automáticamente.
Pantalla Significado
<disponib.> Muestra el balance de cubetas restante en la CuvCARD
Número de cubetas en la CuvCARD que se pueden cargar en el
<cargar>
analizador.
¾¾ Esta sección del menú solo aparece siempre y cuando el balance de crédito
de cubetas sea igual o superior a 100.
Selección Significado
Mantener el balance de cubetas restante, sin cargar de la Cuv-
<mantener> Tabla 3
CARD.
<sobreescri- Sobreescribir el balance de cubetas cargando un balance de la
bir> CuvCARD.
! NOTA: para imprimir un resumen de los datos relevantes del método, p. ej.
número de lote, balance restante de cubetas etc., seleccione el método de-
seado, pulse para introducir el modo de medición y a continuación pulse
. La impresión inicia automáticamente.
!
========================
Nota: las CuvCARD utiliza-
Balance de CuvCARD
das se pueden desechar en
cargado a
los residuos domésticos después
HumaClot Quattro
de que el balance de la CuvCARD Tipo de analizador
haya sido utilizado completa- V00.00.xx Versión actual del analizador
mente y esté devaluado. N.º ser. Axxxxxxx Número de serie del analizador
Fecha/Hora: Fecha y hora de carga
20.03.2017, 13:24:08
--CuvCARD Info--
Siga los siguientes pasos en orden si el analizador está apagado y desea encen-
derlo nuevamente:
1. Finalice el software (cierre el programa).
2. Encienda el analizador.
3. Espere a que el computador identifique el analizador (emite un pitido si el
sonido está en «On»).
4. A continuación inicie el software de usuario.
Figura 9
Lector de códigos de barras
externo y conexión a host
2 1
1 Interfaz de serie
(puerto A = RS232-C) /
Lector de códigos de barras
2 Dispositivo USB Si un computador HOST está conectado al analizador, el software pide escanear
un código de barras (= ID paciente) o ingresar manualmente el núm. de ID del
paciente.
El lector de códigos de barras RS232 se puede conectar mediante la interfaz del
puerto A (1).
Puede que sea necesario adaptar el cable del lector.
El suministro del analizador para el código de barras es de 5 V DC máx. 150
mA.
La ID del paciente se puede ingresar manualmente (datos numéricos) o a
través de un lector de códigos de barras (alfanumérico).
Para la funcionalidad del lector de código de barras externo, ajuste el anali-
zador en el puerto B = HOST para establecer la comunicación.
1. Conecte el lector de códigos de barras al puerto A (1).
2. Conecte el computador HOST al puerto B (2).
3. Encienda el computador HOST y espere al menos 30 s,
4. Encienda el analizador.
5. Seleccione UTILIDADES con o
6. Pulse e ingrese el PIN (predeterminado = 11111).
8. Pulse .
9. Pulse
10. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
La pantalla muestra «ID paciente» solicitando un número.
11. Pulse la tecla del canal respectivo e ingrese la ID de paciente o escanee con el
lector el código de barras.
La pantalla regresará automáticamente a la opción de ID de paciente.
4 Off 4 On 4 Off
5 On 5 On 5 Off
6 Off 6 On 6 On
7 On 7 On 7 On
8 On 8 Off 8 On
4 FUNCIONAMIENTO
Evaluación
El valor de medición en segundos se determina en el momento en que la curva
de reacción pasa a través del límite superior o inferior del umbral, por ejemplo
los valores de medición PT y APTT en segundos.
4.2.2 DIFERENCIA
La evaluación de diferencia también adopta una forma de curva que propor-
ciona inicialmente valores de absorbancia constante. Después de cierto tiempo
(T1), la absorbancia cambia a una curva en forma de S hasta que los valores de
absorbancia consistentes (T2) se midan nuevamente en un nivel diferente. En
esta evaluación se determina la diferencia entre los dos valores de absorbancia
consistentes.
34
Figura 12
Diferencia
Evaluación
De modo similar a la evaluación de absorbancia fija, la línea base que correspon-
de a la absorbancia de inicio de la curva de medición se determina por regresión.
Con base en el tiempo de medición máximo T2 (absorbancia final) menos la fase
posterior T1 (absorbancia de inicio), se calcula el valor bruto en mAbs. Una cur-
va de calibración convierte proporcionalmente el valor bruto a otras unidades
como IU, mg/dl, g/l, %.
4.3 Cinética
La evaluación cinética adopta una forma de curva que aumenta o disminuye
consistentemente. Para esta evaluación, la inclinación de la curva se calcula en
mAbs/min.
Figura 13
Cinética
Control de linealidad
En curvas cinéticas, se verifica primero si la curva es lineal. Después de la evalua-
ción, se calculan la media, la desviación estándar y el coeficiente de variación de
las inclinaciones parciales.
Evaluación
Si la curva es lineal, se calcula el valor medio de la modificación de mAbs/min.
Este valor se proporciona como inclinación para la curva de medición.
Una curva de calibración convierte proporcionalmente el valor bruto (mAbs/
min.) a otras unidades como IU, mg/dl, g/l, %.
Tiempo de calentamiento
4.6 En espera
Cuando el analizador alcanza la temperatura requerida, la pantalla pasa auto-
máticamente a EN ESPERA. Se muestra además la temperatura del bloque de
incubación así como también el último método utilizado.
El método PT se muestra como opción predeterminada. Sin embargo, cuando se
enciende el analizador, aparece el último método ajustado.
También puede:
Dependiendo del modelo, el analizador cuenta con dos o cuatro canales de me-
dición denominados CH1, CH2 y CH3*, CH 4* (* = solo en 4 canales).
38
4.6.4 MEDICIÓN DE PT
Incubación de la muestra
La incubación de la muestra se debe efectuar en los canales de medición debido
a que el tiempo de incubación específico para la prueba iniciado automática-
mente es necesario para generar resultados correctos y reproducibles.
1. Ajuste el analizador a EN ESPERA y seleccione el método PT.
2. Desde EN ESPERA, pulse para cambiar al modo de medición.
3. Pipetee 50 µl de muestra de plasma sin burbujas de aire en una cubeta que
ha sido precalentada en el bloque de incubación a 37,4 °C.
4. Abra la tapa de protección de luz para los canales de medición y coloque la
cubeta en el canal de medición.
5. Cierre la tapa de protección de luz del canal de medición.
Ø El analizador reconoce automáticamente la cubeta e inicia el temporizador para
la incubación de la muestra (conteo regresivo).
Resultados
Los resultados, en este caso en el CH1 para PT, se muestran con el tiempo [s],
conversión a % y a INR.
PT
Figura 14
Paciente _ _ _ _ _ _ _ _
Impreso de un resultado de PT
28.07.2016, 14:04:08
N.º= 2
Canal = 1
Tiempo = 11.8 s
% = 94.4
Razón = 1.04
Ø La pantalla muestra «Cub dentr» de nuevo y está lista para la siguiente me-
dición.
- Abra la tapa de protección de luz, retire la cubeta, cierre la tapa y pulse CH1.
Resultados
Ø Los resultados (tiempo, razón) se mostrarán consecutivamente durante 5 se-
gundos en cada canal.
Por ejemplo, resultado en tiempo [s]:
aPTT Figura 15
Paciente _ _ _ _ _ _ _ _ Impreso de un resultado de aPTT
28.07.2016, 14:08:38
N.º= 1
Canal = 1
Tiempo = 33.1 s
Razón = 1.18
- Abra la tapa de protección de luz, retire la cubeta, cierre la tapa y pulse CH1.
Ø La pantalla muestra «Cub dentr» de nuevo y está lista para la siguiente me-
dición.
44
Incubación de la muestra
Resultados
Los resultados (tiempo, g/l) se mostrarán consecutivamente durante 5 se-
gundos en cada canal.
Ø Si la impresora está ajustada en <Auto>, el resultado se imprimirá automá-
ticamente.
Ø Si la impresora está ajustada en <On> pulse la tecla del CHx respectivo para
imprimir el resultado.
- Abra la tapa de protección de luz, retire la cubeta, cierre la tapa y pulse CH1.
Ø La pantalla muestra «Cub dentr» de nuevo y está lista para la siguiente me-
dición.
46
13. Pulse .
14. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
El analizador regresa automáticamente al modo de medición.
caracteres o decimales).
9. Pulse .
10. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
El analizador regresa automáticamente al modo de medición.
6. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
Ø El analizador regresa automáticamente al modo de medición (cub dentr).
1. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
2. Pulse para cambiar a modo de medición.
La configuración de los ajustes es similar en los menús (PT, aPTT, fibrinógeno, etc.).
1. Ajuste el analizador a EN ESPERA.
Borrar carácter
• Posicione el cursor con detrás del carácter que desee eliminar.
• Pulse para eliminar el carácter a la izquierda. Cada pulsación implica
una eliminación.
10. Pulse para guardar los cambios o pulse para salir del menú sin
guardar los cambios.
9. Pulse para guardar los cambios o pulse para salir del menú sin
guardar los cambios.
8. Pulse para guardar los cambios o pulse para salir del menú sin
guardar los cambios.
56
16. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
Las CuvCARD utilizadas, es decir aquellas sin balance, no se pueden utilizar como
ChipCard para guardar parámetros de métodos. Los resultados y las curvas de
medición no se pueden guardar. Siga los siguientes pasos para guardar datos
específicos del método en una ChipCARD.
58
4. Inserte la ChipCARD en la ranura del lector con el chip hacia arriba. Deje la
ChipCARD en el lector, véase la Figura 8 para asegurar una correcta inserción
y el capítulo 3.8 Almacenar o cargar métodos con ChipCards.
5. Pulse para confirmar la selección.
6. Pulse o para seleccionar una de las siguientes opciones.
A continuación...
10. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin
guardar los cambios.
Selección Significado
<asciende/desciende>
<Curva de referencia> Tabla 7
Curva de referencia ascendente o descendente
Unidad [%] de curva de referencia se ingresa con
<Unidad>
el generador de texto.
N.º de dígitos después del punto decimal (forma-
<Decimal>
to xxx.x)
<Valor mín/máx> Rangos de actividad/concentración
<Puntos> Ingresar una curva de referencia de 9 puntos
<Tiempo interp.> Lineal, recíproco, logarítmico
<Valor interpol.> Lineal, recíproco, logarítmico
<Ning.> Sin conversión
4. Pulse .
<Ning.>
- Pulse o y ajuste 1.a conversión a <ninguna>.
Figura 17
Curva de referencia descen-
dente
Figura 18
Curva de referencia ascendente
! Nota: las curvas de referencia se deben introducir así: para las curvas ascen-
dentes (inhibidores, dímero-D), comience con el valor mE convertido más
bajo. Para las curvas ascendentes (factores de coagulación), inicie con el tiem-
po de medición más corto (segundos) y el valor convertido más alto (%, g/l, mg/
dl). El software solo reconoce este procedimiento.
Hay 4 alternativas:
1. <Formato xxxx.>
2. <Formato xxx.x>
3. <Formato xx.xx> o
4. <Formato x.xxx>
- Pulse o para seleccionar el formato requerido y pulse para
confirmar.
2. Pulse las teclas numéricas apropiadas para sobrescribir los valores actuales y
para colocar el punto decimal.
3. Pulse para confirmar la entrada. El cursor cambia al ajuste de la hora.
4. Ingrese el tiempo de coagulación para la actividad respectiva de 100.0%.
5. Pulse para confirmar la entrada. El campo para el siguiente punto de la
curva de referencia aparece automáticamente.
! Nota: los resultados se calculan con base a la MNP (media de plasma nor-
mal).
Los valores ISI se indican en las instrucciones de uso del reactivo PT del lote
específico.RATIO = valor aPTT de control [s] / media de rango de referencia
para aPTT de donantes sanos.
INR = International Normalized Ratio (Relación Normalizada Internacional)
ISI = International Sensitivity Index (Indice de Sensibilidad Internacional) de
acuerdo con las instrucciones de uso
1. Introduzca los ajustes sin un código PIN como se describe en el capítulo 4.7.
2. Introduzca los ajustes con un código PIN como se describe a continuación.
3. Utilice las teclas numéricas para ingresar el valor ISI y para poner
el punto decimal.
4. Pulse para confirmar la entrada.
! NOTA: se requiere una 3.a conversión para los métodos dímero-D y AT. En
estos método no se mide el tiempo de detección de la coagulación sino la
cinética. El valor bruto resultante [mE/min.] se convierte a una unidad (% o ng/
ml). La evaluación de los resultados de medición con parámetros de 3.a conver-
sión significa que los resultados se calculan basados en los puntos de calibra-
ción establecidos previamente o en los valores de calibración indicados en las
instrucciones de uso del reactivo respectivo.
Tabla 10
Selección Significado
Para introducir el volumen del reactivo de inicio y el número Resumen de parámetros
<Reac. ini.>
de lote del reactivo. de medición
<Incubación> Para introducir el 1.er y el 2.º tiempo de incubación.
<Impresión n.º> Para introducir un número de inicio para las impresiones.
Velocidad de inicio del mezclador, intervalo de reducción
<Mezclador> hasta alcanzar la velocidad final, velocidad final del mezcla-
dor.
<aprendiz., es-
Para introducir tiempos de aprendizaje y espera.
pera>
<Tiemp med> Tiempo de medición total para calcular la reacción cinética.
Ajusta el primer y segundo tiempo para calcular la reacción
<t1 ; t2>
cinética (evaluación de la diferencia).
68
Figura 19
Función de reducción de veloci-
dad del mezclador
70
5. Pulse
7. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin guar-
dar los cambios.
5. Pulse para guardar los parámetros o para salir del menú sin guar-
dar los cambios.
4.9 Utilidades
Selección Significado
<OFF> La interfaz está apagada Tabla 14
El puerto serie B está activado para la comunicación con HOST. Puerto B - Selecciones
Selección Significado
Tabla 15
Activa el emisor de tonos.
Selecciones del emisor de
<On> El emisor de tonos confirma cada acción efec-
tonos tuada.
<Off> Desactiva el emisor de tonos.
El emisor de tonos confirma solo pulsaciones de
<Clic>
teclas.
-----------------------------
<Nombre del analizador>
N.º de serie B1770711 Ejemplo de impreso
N.º PIN =xxxxx x = Número
-----------------------------
4. Pulse .
6. Pulse .
8. Pulse para guardar los nuevos parámetros y continuar con las mediciones.
4. Pulse .
6. Pulse .
8. Pulse para guardar los nuevos parámetros y continuar con las medicio-
nes.
Número de serie
P-ID
2. Pulse .
Impresos generales
Una vez seleccionado un método, se imprimirán los parámetros de la curva de
calibración seguido de los resultados.
5 SEGURIDAD EN OPERACIÓN
5.1.1 SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
- No utilice ácidos orgánicos para limpiar el analizador.
- No salpique o vierta líquidos sobre el analizador ya que podría afec-
tar su correcto funcionamiento o dañarlo.
- Mantenga el analizador libre de polvo y derrames de líquidos. Si
no se va a utilizar durante un período de tiempo más prolongado,
coloque una cubierta antipolvo sobre el analizador o colóquelo en
un armario.
5.1.2.1 Desinfectante
ü 96% etanol, desnaturalizado.
Ø Para limpiar y desinfectar el analizador (bloque térmico, área de trabajo).
5.1.2.4 Otro
ü Paño libre de polvo.
break nois(e) Señal demasiado ruidosa des- Verifique si hay burbujas de aire
pués de ajuste de la muestra u otras partículas, por ejemplo,
mezclador separado de la cubeta
en canal.
break drft (drift) Curva medida desplazada des- Compruebe si hay burbujas de
pués de agregado el reactivo o aire presentes en la muestra o si
error en pipeta de inicio. la pipeta de inicio está activada
en el software pero no está co-
nectada al analizador.
break adj(ust) Valor de brillo es demasiado Compruebe la muestra e intente
oscuro durante fase de ajuste. de nuevo
break Medición cancelada con y Hecho intencionalmente por el
usuario.
Valor brillo fallido El canal no está libre. Es posible Retire la tarjeta.
que la cubeta presente, el polvo Limpie el canal.
u otros restos interrumpan el Pulse INTRO para reintentar o
recorrido de luz. ESC para ir al próximo canal.
Si es necesario, contacte con el
servicio técnico.
Error en suma de control Suma de control de parámetro Contacte al servicio técnico.
de CuvCARD o ChipCARD o tipo de tarjeta introducida
incorrectos.
Printer module missing! Fallo de comunicación con im- Apague o encienda el analizador
presora durante la inicialización e inténtelo de nuevo. Contacte
del analizador. al servicio técnico si el problema
persiste.
Tarjeta SD protegida La protección contra escritura Desactive la protección contra es-
contra escritura. de la tarjeta de critura de la tarjeta de memoria y
memoria ha sido activada. repita la operación.
Tarjeta SD: Error de Ocurrió un error de inicialización Repita el proceso o utilice otra
inicialización. durante la transferencia de tarjeta.
datos a la tarjeta.
Tarjeta SD: error de Tarjeta SD defectuosa o forma- Utilice otra tarjeta o intente ini-
directorio principal. teada cializar.
incorrectamente.
Error de escritura. No se pueden escribir los datos Tarjeta defectuosa, errónea o no
a la ha sido insertada correctamente.
tarjeta SD. Reintentar. Contacte al servicio
técnico si el problema persiste.
ADVERTENCIA: HOST no PC no conectada. 1. Encienda HOST/PC.
conectado. El driver USB no está instalado. 2. Encienda el analizador.
La PC y el analizador han sido 3. Ajuste el analizador a EN
encendidos en el orden inco- ESPERA.
rrecto. 4. Instale un driver USB.
5.3 Advertencias
Advertencia Significado Solución:
Enfriar Este aviso aparece cuando Puede ocurrir debido a luz
el bloque de incubación está solar directa. Ubique el anali-
demasiado caliente y no hay zador en un sitio donde no se
mediciones en curso. No se exponga a altas temperaturas.
pueden ejecutar mediciones Contacte al servicio técnico.
durante el enfriamiento.
ADVE: Si la temperatura del bloque Puede ocurrir debido a una ex-
Temperat. inestable de incubación se desvía del posición a la luz solar directa
(ADV. TEMP.) valor establecido, la medición o por corriente de aire frío de
Contacte al no se cancelará. Esta adver- aire acondicionado. Ubique el
servicio técnico tencia aparece en la pantalla y analizador en un sitio donde
además se puede imprimir por no se exponga a altas tempe-
medio de la impresora activa. raturas
ERR exced. Este mensaje aparece cuando Compruebe conversión
(rebasamiento de no se puede mostrar un valor Si el mensaje ERR exced. apa-
cálculo) de medición calculado por rece, compruebe la parametri-
(en pantalla e (desbordamiento de cálculo) zación del los parámetros de
impreso) tamaño excedido. la curva de calibración.
El mensaje «ERR exced.» pue-
de aparecer durante:
extrapolación del 100% del va-
lor de la curva de calibración.
Interpolación de un valor de
medición basado en la curva
de calibración.
cálculo del coeficiente de
variación
ERR div0 El cálculo de la medición de- Verifique los ajustes Tiempo
tectó un valor negativo. interpolación y Valor interpo-
lación.
Repita la medición y comprue-
be la curva de referencia.
ERR s. coág. No se ha detectado coágulo. Compruebe la muestra y los
parámetro de método. Repita
la medición.
ERR log0 El cálculo de la medición de- Verifique los ajustes Tiempo
tectó un valor negativo. interpolación y Valor interpo-
lación
Repita la medición y comprue-
be la curva de referencia.
ERR bright-calib ch%u: Se ha detectado un error Retire todas las cubetas de los
fallo calibr. brill durante la calibración de brillo. canales de medición y repita
el ajuste. Puede ocurrir debido
a luz solar directa. Ubique el
analizador en un sitio donde
no se exponga a altas tempe-
raturas. Cierre tapa de protec-
ción de luz.
Contacte al servicio técnico si
el problema persiste.
ERR dark-calib ch%u: Ha ocurrido un error durante Retire todas las cubetas de los
Calib. osc. fallida. la calib. osc. canales de medición y repita
el ajuste. Contacte al servicio
técnico si el problema persiste.
Puede ocurrir debido a luz
solar directa. Ubique el anali-
zador en un sitio donde no se
exponga a altas temperaturas.
Cierre tapa de protección de
luz.
Máx. tiempo alcanz. Si durante el ingreso de los
No hay más puntos. puntos de la curva de calibra-
ción, se define un punto que
equivale al tiempo máximo
medido, no se podrán ingre-
sar puntos adicionales ya que
se deben incrementar punto
a punto. La entrada será blo-
queada si aparece este men-
saje.
Mín. valor alcanz. Durante el ingreso de la curva
- No hay más puntos de calibración, el rango de va-
o lores (%, g/l, mg/dl) está limi-
Máx. valor alcanz. tado para cada método, debido
- No hay más puntos a ajustes de fábrica. Además,
los puntos deben aumentar
o disminuir dependiendo del
preajuste. Si se ha introduci-
do el valor máximo o mínimo
permitido para un punto, no se
podrán ingresar puntos adicio-
nales. La entrada será bloquea-
da si aparece este mensaje.
96
Apéndice 97
6 APÉNDICE
HEMOSTAT THROMBOPLASTIN-SI
Tromboplastina para la determinación del tiempo de protrombina (Prueba
Quick, PT)
Ref. Formato Unidad / Tamaño
31002 Kit completo 6 x 2 ml
31003 Kit completo 6 x 10 ml
HEMOSTAT Thromboplastinliquid
Determinación manual y automatizada del tiempo de protrombina (PT, Quick
Test)
Ref. Formato Unidad / Tamaño
31012 Kit completo 6 x 2 ml
HEMOSTAT aPTT-EL
Tiempo parcial de tromboplastina activada
Ref. Formato Unidad / Tamaño
33002 Kit completo 2 x 6 x 4 ml
33012 Reactivo aPTT 6 x 4 ml
33013 Reactivo aPTT 6 x 10 ml
33022 CaCl2 4 x 30 ml
HEMOSTAT FIBRINOGEN
Reactivo de trombina para la determinación del fibrinógeno
Ref. Formato Unidad / Tamaño
33002 Kit completo 5 x 2 ml
98
HEMOSTAT D-DIMER
Reactivo de látex, buffer de reacción, diluyente de muestras y calibrador para la
determinación de dímero-D.
Ref. Formato Unidad / Tamaño
36002 Kit completo 2 x 20 pruebas
HEMOSTAT ANTITHROMBINliquid
Ensayo cromogénico para antitrombina cuantitativa
Ref. Formato Unidad / Tamaño
36102 Kit completo 4 x 3 ml
6.4 Opcional
ü Lector de códigos de barras REF 15660/55
ü Cable de impresora REF 15660/53
ü Cable Y para impresora y lector REF 15660/56
ü Pipeta de inicio REF 19130A
100
6.5.1 MECÁNICA
Parámetro Descripción
Tabla 22 Tipo de analizador Analizador para la determinación de reacciones tur-
bidimétricas, de coagulación, cromogénicas e inmu-
nológicas con o sin proceso de mezclado durante la
reacción.
Aplicación Pruebas coagulométricas como PT, aPTT, TT, factores
único de fibrinógeno FII – FXII, fibrinógeno derivado,
ensayos de sustrato cromogénico p. ej. AT
Inmunológicas p. ej. dímero-D
Funcionamiento Manual de usuario
Principio de medición Fotométrico, optomecánico
Rendimiento de ~120/h PT (4 canales), ~60/h aPTT (4 canales)
pruebas ~60/h PT (2 canales), ~30/h aPTT (2 canales)
Volumen de cubeta mín. 150 µl, máx. 200 µl (suspensión)
Calibración introducción manual de puntos de calibración, depen-
diente del método
Software Cargado en memoria
Métodos PT, en segundos, %, Razón INR (combinaciones)
programados aPTT, en segundos y razón
Fibrinógeno, en segundos, [g/l]
Tiempo de trombina, en segundos
AT
Dímero-D
Fuente de luz LED (diodo emisor de luz), 405 nm
2 líneas con 20 caracteres cada una, pantalla de
Pantalla
cristal líquido
Procesador ARM Cortex M4 (microcontrolador, chip único)
Bloque de incubación controlado a 37,4 °C +/- 0,4 °C
Canales de medición 2 o 4
Tapas de protección
para puntas amarillas de Eppendorf
de luz:
Viales de reactivo 4 posiciones para un diámetro de 32 mm
Posiciones de cubeta 18 (2 canales) o 16 (4 canales)
Temporizador de
máx. 420 s
medición
RS232-C, USB, tarjeta SD + lector para ChipCARD,
Interfaces
pipeta de inicio electrónica
Impresora Impresora térmica internar, 26 caracteres/línea
Memoria de impre-
10 KByte
sora
6.5.2 ELECTRICIDAD
Fuente de alimentación externa: Adaptador AC para dispositivos médicos
Parámetro Descripción Tabla 23
Entrada 100 – 240 VAC, 2.5 - 1.0 A, 50-60 Hz
Salida +24 VDC 3.75A
Capacidad: ≤ 90 VA
Analizador
ü Tipo de analizador
Número de serie (NS)
Número de referencia (REF)
ü Versión del software
6.9 Transporte
Si desechó el material de embalaje, póngase en contacto con su distribuidor
local. Véase el capítulo 6.8. Véase el capítulo 6.8.1 para mayor información.
1. Abra la caja
7. Colóquelos en la caja.
PRECAUCIÓN
Para la seguridad del personal de operación, desinfecte el analizador
antes de su eliminación.
Si desea retirar del servicio el analizador para sustituirlo por uno nuevo, envié de
vuelta el analizador al fabricante o distribuidor local siguiendo las disposiciones
del «registro nacional para desechos de dispositivos eléctricos» (fundación EAR).
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente.
2. Retire la fuente de alimentación del analizador.
3. Retire todos los elementos sueltos como cubetas o viales del analizador.
4. Limpie y desinfecte correctamente el analizador utilizando etanol (96%, des-
naturalizado).
5. Ponga a secar el analizador durante cierto tiempo para eliminar un posible
líquido remanente.
6. Envuelva el analizador en una bolsa de film.
7. Coloque la fuente de alimentación y el cable de alimentación en la bolsa de
film.
8. Prepare el analizador para el transporte como se describe en el capítulo 6.9
Transporte.
110
Detalles de instalación
Fecha de instalación:
Instalado por:
Comentarios/Observaciones
Firma
Detalles de instalación
Fecha de instalación:
Instalado por:
Comentarios/Observaciones
Firma
Detalles de instalación
Fecha de instalación:
Instalado por:
Resultados Hemostat CPN _____ /_____ dentro del rango objetivo _____-_____[%] [SÍ] / [NO]
Ejecuta HEMOSTAT APPT de acuerdo con hoja de aplicación con Hemostat CPA en duplicado
Resultados Hemostat CPA canal 1 _____ /_____ dentro del rango objetivo [SÍ] / [NO]
Resultados Hemostat CPA canal 2 _____ /_____ dentro del rango objetivo [SÍ] / [NO]
Resultados Hemostat CPA canal 3 _____ /_____ dentro del rango objetivo [SÍ] / [NO]
Resultados Hemostat CPA canal 4 _____ /_____ dentro del rango objetivo [SÍ] / [NO]
Comentarios/Observaciones
Firma
Tabla 25
Símbolo Significado Símbolo Significado
Número de trazabilidad de acuer-
Fabricante
do al cliente
Límite de temperatura
Peligro
p. ej. reactivos, plasma.
!
Límite de humedad
Información importante
p. ej. cubetas
Advertencia sobre descargas
Riesgo biológico
eléctricas
p. ej. muestreo, posición de frasco/
Filtro principal, fuente de
cubeta, contenedor de desechos
alimentación
Este lado hacia arriba
Fusible p. ej. cubetas, anillos de cubetas,
solución de limpieza o lavado
Recogida, manipulación y elimina-
H360D: Puede perjudicar la
ción de equipo eléctrico o electró-
fertilidad o dañar al feto.
nico y sus componentes.
Símbolo Significado
- Instrucciones que deben seguirse.
Explicación de contexto.
Capítulos