Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de uso
É
FBC - 0111
August 2018 | Rev. 2 8/21(Spanish)
©2018-2021 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their
respective companies.
Garantía y servicio técnico para el producto
Fluke Biomedical garantiza que este instrumento no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a
partir de la fecha de adquisición O durante dos años si al final de su primer año, usted envía el instrumento a un centro de
servicio de Fluke Biomedical para calibración. A usted se le cobrará nuestro precio habitual por dicha calibración. Durante el
período de garantía, repararemos o reemplazaremos sin cargo, a elección de Fluke Biomedical, el producto defectuoso,
siempre y cuando se devuelva el producto con el porte pagado a Fluke Biomedical. Esta garantía únicamente cubre al
comprador original y no es transferible. La garantía no se aplica si el producto se ha dañado de forma accidental o por el mal
uso, o como resultado de mantenimiento o modificación por parte de personal ajeno a un centro de servicio autorizado de
Fluke Biomedical. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO DE IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA POR PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER
TIPO DE CAUSA O TEORÍA.
Esta garantía sólo cubre a los productos seriados y sus accesorios que tengan una etiqueta con un número de serie único. La
recalibración de instrumentos no está cubierta por esta garantía.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varíen en diferentes
jurisdicciones. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños
imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta garantía pueden no ser de aplicación a todos los compradores. Si alguna
cláusula de esta garantía se considera inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de
jurisdicción competente, tal concepto no afectará a la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
7/07
Avisos
Descargo de copyright
Fluke Biomedical acepta otorgar un descargo limitado de copyright que le permite al usuario reproducir manuales y demás materiales
impresos para uso en programas de formación de servicio técnico y otras publicaciones técnicas. Si desea hacer otras reproducciones
o distribuciones, envíe su solicitud por escrito a Fluke Biomedical.
Desembalaje e inspección
Siga las prácticas estándar de recepción en el momento de recibir el instrumento. Revise la caja de envío para determinar si ha sufrido
daños. En caso de encontrar daños, no continúe desembalando el instrumento. Notifique a la empresa de transportes y solicite la
presencia de un agente mientras se desembala el instrumento. No hay instrucciones especiales de desembalaje, pero tenga cuidado
de no dañar el instrumento al desembalarlo. Inspeccione el instrumento en busca de daños físicos, tales como piezas dobladas o
rotas, abolladuras o arañazos.
Asistencia técnica
Para recibir soporte de la aplicación o respuestas a preguntas técnicas, envíe un mensaje electrónico a
techservices@flukebiomedical.com o llame al 1-800-850-4608 o al 1-440-248-9300. (En Europa +31-40-2675314).
Reclamaciones
Nuestro método habitual de envío es por medio de una empresa de transportes normal, franco a bordo en origen. En el momento de la
entrega, en caso de encontrar daños físicos, retenga todo el material de embalaje en sus condiciones originales y póngase de contacto
inmediatamente con la empresa de transportes para presentar una reclamación. Si el instrumento se entrega en buen estado físico
pero no funciona de acuerdo con las especificaciones, o si existen otros problemas no causados por daños durante el envío, póngase
en contacto con Fluke Biomedical o con su representante de ventas local.
Devoluciones y reparaciones
Procedimiento de devolución
Todos los artículos que se devuelvan (incluidos aquellos en período de garantía) deben enviarse con el porte pagado por anticipado a
nuestra fábrica. Cuando devuelva un instrumento a Fluke Biomedical, recomendamos utilizar United Parcel Service (UPS), Federal
Express (FedEx) o correo aéreo de paquetes postales. También recomendamos asegurar el envío por su coste real de reemplazo.
Fluke Biomedical no será responsable de los envíos perdidos ni por los instrumentos recibidos en mal estado debido a un embalaje o
manipulación incorrectos.
Utilice la caja y el material de embalaje originales para el envío. Si no están disponibles, recomendamos la siguiente guía para volver a
embalar el producto:
• Utilice una caja reforzada (de doble pared) y de suficiente resistencia para el peso que se está enviando.
• Utilice papel pesado o cartón para proteger todas las superficies del instrumento. Utilice un material no abrasivo alrededor de todas
las piezas que sobresalgan.
• Utilice al menos 10 cm de material amortiguador aprobado por la industria, insertado firmemente alrededor del instrumento.
Devoluciones para reembolso/crédito parcial:
Todo producto devuelto para reembolso/crédito debe estar acompañado por un número de autorización de material devuelto (RMA), el
cual puede obtenerse de nuestro grupo de entrada de pedidos llamando al 1-440-498-2560.
Reparación y calibración:
Para localizar el centro de servicio técnico más cercano, visite www.flukebiomedical.com/service o
En EE.UU. y Asia: En Europa, Oriente Medio y África:
Fluke Electronics Eindhoven Calibration Lab
Tel: 1-833-296-9240 Tel: +31-40-2675300
Correo electrónico: globalcal@flukebiomedical.com Correo electrónico: servicedesk@fluke.nl
Para garantizar que la precisión de Producto se mantiene a un alto nivel, Fluke Biomedical recomienda calibrar el Producto al menos una vez
cada 12 meses. La calibración debe realizarla personal cualificado. Para la calibración, póngase en contacto con su representante local de
Fluke Biomedical.
Certificación
Este instrumento se probó e inspeccionó rigurosamente, y se encontró que cumplía con las especificaciones de fabricación de
Fluke Biomedical en el momento de su envío desde la fábrica. Las mediciones de calibración proceden del Instituto Nacional de
Normas y Tecnología de los Estados Unidos (National Institute of Standards and Technology, NIST). Los dispositivos para los cuales
no existen normas de calibración del NIST se miden frente a normas de rendimiento internas utilizando procedimientos de prueba
aceptados.
ADVERTENCIA
Las modificaciones no autorizadas realizadas por el usuario, o la aplicación fuera las especificaciones publicadas, pueden resultar en
peligros de descarga eléctrica u operación incorrecta. Fluke Biomedical no será responsable por lesiones sostenidas debido a
modificaciones no autorizadas del equipo.
Restricciones y responsabilidades
La información contenida en este documento está sujeta a cambios y no representa un compromiso por parte de Fluke Biomedical.
Los cambios hechos a la información de este documento serán incorporados en ediciones nuevas de la publicación. Fluke Biomedical
no asume responsabilidad alguna por el uso o la fiabilidad de software o equipo no suministrado por Fluke Biomedical o por sus
distribuidores afiliados.
Lugar de fabricación
El VT650/VT900A se fabrica en Fluke Biomedical, 6920 Seaway Blvd., Everett, WA, EE.UU.
Tabla de materias
Título Página
Introducción ................................................................................................... 1
Características principales ............................................................................. 1
Instrucciones De Uso ..................................................................................... 2
Información sobre seguridad ......................................................................... 3
Desembalaje e inspección ............................................................................. 6
Accesorios ..................................................................................................... 7
El Analizador .................................................................................................. 9
Encienda el Analizador ......................................................................... 11
Conexiones del Analizador ................................................................... 13
Flujo en la vía respiratoria (entrada y salida) ................................ 13
Flujo ultrabajo + y - (VT900A) ....................................................... 14
Presión alta ................................................................................... 14
Baja presión (+ y -) ........................................................................ 15
Presión ultrabaja (solo VT900A) ................................................... 15
Configuración de prueba .............................................................................. 16
i
VT650/VT900A
Manual de uso
ii
Contenido (continuación)
iii
VT650/VT900A
Manual de uso
iv
Introducción Características principales
El VT650/VT900A Gas Flow Analyzer (en • Canal de flujo y volumen de aire de rango
adelante, el Analizador o el Producto), es un completo, bidireccional
analizador de flujo de gas para uso general con • Rangos de flujo y presión ultrabajos
funciones especiales para probar ventiladores (VT900A)
mecánicos de pacientes médicos. El Analizador
mide el flujo de aire bidireccional, la presión alta • Alta presión, vacío y baja presión diferencial
y diferencial, la presión barométrica, la • Presión, concentración de oxígeno,
concentración de oxígeno y la presión, temperatura y humedad de la vía respiratoria
temperatura y humedad de la vía respiratoria. El
• Presión barométrica
VT900A también mide flujo ultrabajo
(±750 ml/min) y presión ultrabaja (de 0 mbar a • Entrada de activador externo (VT900A)
10 mbar). El Analizador se puede controlar • Batería de ion litio de hasta 8 horas de
externamente mediante comandos USB o autonomía recargable
automatizar con software disponible. El
Analizador funciona con una pila de ion litio • Puerto USB
recargable o una fuente de alimentación externa • Perfiles personalizables que se pueden
para uso estacionario o portátil. Todas las cifras guardar
corresponden al VT900A a menos que se
• Pantallas numérica y gráfica con datos en
indique lo contrario.
tiempo real
• Software de automatización disponible
• Memoria integrada
1
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
2
Gas Flow Analyzer
Información sobre seguridad
3
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
4
Gas Flow Analyzer
Información sobre seguridad
5
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
6
Gas Flow Analyzer
Accesorios
Accesorios
La Tabla 2 es una lista de los accesorios de serie que se entregan con al Analizador.
7
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
8
Gas Flow Analyzer
El Analizador
El Analizador
En la Tabla 4 se muestra la parte superior del Analizador.
Tabla 4. Parte superior del Analizador
1
Elemento Descripción
2 3
B Salida de flujo
C Entrada de flujo
D Baja presión + y -
8 7 6 5 4 H Botón de encendido
9
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
1 1
4 5 6 7
D Entrada de alimentación de CC
externa
10
Gas Flow Analyzer
El Analizador
Encienda el Analizador
Para encender el Analizador, pulse +.
El Analizador se enciende de forma
5 4 predeterminada en la pantalla Vía respiratoria.
En la Tabla 7 se muestra la pantalla principal del
Analizador.
11
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
1 5
12
Gas Flow Analyzer
El Analizador
13
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
• Mida solo los gases secos con el • Para evitar daños en el sensor,
puerto de flujo ultrabajo. No utilice asegúrese de que la presión
este puerto para medir gases aplicada no supera los 188 psi
humidificados. (13 bares).
• Mida solo los gases secos con el
puerto de alta presión. No utilice
este puerto para medir la presión de
fluidos.
14
Gas Flow Analyzer
El Analizador
15
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
Ventilador
Pulmón
de prueba
Conducto espiratorio
16
Gas Flow Analyzer
Configuración de prueba
Salida Entrada
Conducto inspiratorio A
Ventilador
Pulmón de
prueba
Conducto espiratorio
17
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
Conducto inspiratorio
VT900 GAS FLOW ANALYZER
Pulmón Entrada
Ventilador
Salida
FLOW
EXHAUST
FLOW
INLET
± 300
lpm
de prueba
Conducto espiratorio
750 ml /min 0 TO 10 mbar 0.8 TO 10 bar 160 mbar
ULTRA ULTRA HIGH LOW
LOW FLOW LOW PRESSURE PRESSURE PRESSURE
18
Gas Flow Analyzer
Operaciones
19
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
20
Gas Flow Analyzer
Operaciones
21
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
22
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
23
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
Para utilizar el accesorio VAPOR: Para obtener más información acerca del
1. Efectúe estas conexiones en VAPOR calentamiento y la precisión total, consulte
(consulte la Figura 4): las instrucciones del VAPOR.
24
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
Salida
Ventilador
Gas para
anestesia
Entrada
A
Salida
25
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
26
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
27
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
1
3
2
4
28
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
29
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
• Ver selección: ver los ajustes del perfil que • Guardar: guarda el perfil actual.
se encuentra resaltado en la lista de perfiles.
Menú Configuración
Toque Más para acceder a otra página de
ajustes. Utilice el menú Configuración para crear y ver
• *Usar al encender: convertir el perfil los ajustes del Analizador.
seleccionado en el predeterminado. Para configurar el Analizador, seleccione
• Atrás: ir al menú Perfil principal. Menús > Configuración.
• Editar nombre: cambiar el nombre del perfil Para conocer las selecciones de configuración,
seleccionado. consulte la Tabla 9.
Configuración Descripción
Gas Seleccione el tipo de gas. Consulte la Tabla 10.
Seleccione el tipo de corrección de gas (temperatura y presión) según
Modo de corrección
diferentes estándares de gas. Consulte la Tabla 11.
30
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
Configuración Descripción
Establece las opciones de detección de la respiración. Las opciones son:
• Modo: establece el modo de detección de la respiración:
ο Bidireccional
ο Inspiratorio unidireccional
ο Espiratorio unidireccional
ο Desactivado: desactiva la activación de la respiración
• Fuente del disparador: establece el modo en que se activará la
detección de la respiración:
Detección de la ο Flujo: establece el umbral
respiración ο Presión: requiere contrapresión, como un pulmón de prueba
ο External: habilita la entrada de activación de TTL externa en el
Analizador (VT900A)
• Paciente: establece el tipo de paciente:
ο Adulto
ο Pediátrico
• Umbral: introduzca el valor numérico del límite de detección.
ο + (Umbral inspiratorio)
ο - (Umbral espiratorio)
31
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
Configuración Descripción
Muestra información básica sobre
el Analizador, como por ejemplo: • Fecha de calibración
Información de • Número de modelo • Nivel de carga de la batería
instrumentos
• Número de serie • Memoria restante
• Versión del firmware
Las opciones son:
Atenuación • Encendido: la pantalla LCD se atenúa al cabo de 5 minutos sin usar.
automática Toque para restablecer el brillo.
• Desactivado: la pantalla LCD no se atenúa automáticamente.
Las opciones son:
• Desactivado
Alerta • Suave
• Medio
• Volumen alto
32
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
Configuración Descripción
Las opciones son:
• Def. form. hora: seleccione 12 horas con am/pm o 24 horas.
• Definir hora: toque las flechas para ajustar la hora. Si se encuentra en
Hora y fecha formato de 12 horas, seleccione am o pm.
• Def. form. fecha: seleccione MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA o
AAAA/MM/DD.
• Definir fecha: toque las flechas para ajustar la fecha.
Las opciones son:
• Bajo
Brillo
• Media
• Alto
Idioma Seleccione el idioma.
33
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
34
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
Corrección del
Descripción
gas
ATP Temperatura y presión ambiente (humedad real)
ATPD Temperatura y presión ambiente, seco (0 % de humedad)
ATPS Temperatura ambiente y presión, saturado (100 % de humedad)
STP20 Temperatura normal de 20 °C, presión estándar de 760 mm Hg (humedad real)
STP21 Temperatura normal de 21 °C, presión estándar de 760 mm Hg (humedad real)
Temperatura normal de 0 °C, presión estándar de 760 mm Hg, seco (0 % de
STPD0
humedad)
Temperatura normal de 20 °C, presión estándar de 760 mm Hg, seco (0 % de
STPD20
humedad)
Temperatura normal de 21 °C, presión estándar de 760 mm Hg, seco (0 % de
STPD21
humedad)
BTPS Temperatura corporal de 37 °C, presión ambiente, saturado (100 % de humedad)
BTPD Temperatura corporal de 37 °C, presión ambiente, seco (0 % de humedad)
Nota: La corrección del gas se aplica al canal de flujo de aire. El canal de flujo ultrabajo del VT900A está establecido en STPD21.
35
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
36
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
37
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
38
Gas Flow Analyzer
Gas para anestesia
39
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
40
Gas Flow Analyzer
Mantenimiento, servicio de reparación y calibración
41
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
42
Gas Flow Analyzer
Mantenimiento, servicio de reparación y calibración
43
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
44
Gas Flow Analyzer
Especificaciones
45
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
Tabla 14. Rango y precisión del flujo de la Óxido de nitrógeno ±0,400 slpm 3,0 % de lectura o
(N2O) 0,02 slpm, normal
vía respiratoria
Notas:
• el flujo ultrabajo que se encuentre por debajo del rango
Gas Rango Especificación se puede detectar como inestable. Si esto ocurre,
reduzca el flujo.
Flujo principal la vía respiratoria • Las especificaciones del flujo son con entrada de flujo
laminar.
Aire, nitrógeno (N2), ±2,0% de la lectura o • 1 ±2,5% de la lectura (-22 a -14 slpm, +7,5 a +9,5 slpm)
0 a ±200 slpm
oxígeno (O2) 0,04 slpm1
Coeficiente
200 a 300 slpm
Aire, nitrógeno (N2), flujo-temperatura .................... Añadir 0,2 % de la lectura por °C
-200 a - ±2,5% de la lectura
oxígeno (O2)
300 slpm entre 10 °C y 18 °C
Añadir 0,2 % de la lectura por °C
entre 28 °C y 40 °C
46
Gas Flow Analyzer
Especificaciones
47
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
48
Gas Flow Analyzer
Especificaciones
Distensibilidad pulmonar[3] CMPL (DIST) 0,1 ml/mbar 0 ml/mbar a 1000 ml/mbar ±3 % o 0,1 ml/mbar
49
VT650/VT900A
Manual de funcionamiento básico
50