Está en la página 1de 150

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Gemelo Analizador de PNI

Manual del operador

PN 2242915
Diciembre de 2007, Rev. 1, 9/09
© 2007, 2009 Fluke Corporation, Todos los derechos reservados. Impreso en Estados Unidos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos
los nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas.
Garantía y soporte del producto
Fluke Biomedical garantiza este instrumento contra defectos de materiales y mano de obra
durante un año a partir de la fecha de compra original. Durante el período de garantía,
repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos, sin cargo, un producto que resulte
defectuoso, siempre que devuelva el producto, con el envío prepago, a Fluke Biomedical.
Esta garantía cubre únicamente al comprador original y no es transferible. La garantía no se
aplica si el producto ha sido dañado por accidente o mal uso o si ha sido reparado o
modificado por alguien que no sea un centro de servicio autorizado de Fluke Biomedical. NO
SE EXPRESA NI IMPLÍCITA NINGUNA OTRA GARANTÍA, COMO LA IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. FLUKE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE
SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA.
Esta garantía cubre únicamente productos serializados y sus accesorios que llevan una etiqueta de
número de serie distinta. La recalibración de instrumentos no está cubierta por la garantía.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían
en diferentes jurisdicciones. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de una
garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación de responsabilidad no
se aplique a usted. Si cualquier disposición de esta garantía es considerada inválida o inaplicable por un tribunal
u otra persona que toma decisiones de jurisdicción competente, dicha consideración no afectará la validez o
aplicabilidad de cualquier otra disposición.

07/07
Avisos

Reservados todos los derechos

©Copyright 2007, Fluke Biomedical. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de
recuperación ni traducirse a ningún idioma sin el permiso por escrito de Fluke Biomedical.

Liberación de derechos de autor

Fluke Biomedical acepta una autorización limitada de derechos de autor que le permite reproducir manuales y otros materiales impresos para su uso
en programas de capacitación de servicios y otras publicaciones técnicas. Si desea otras reproducciones o distribuciones, envíe una solicitud por
escrito a Fluke Biomedical.

Desembalaje e inspección
Siga las prácticas de recepción estándar al recibir el instrumento. Revise la caja de envío en busca de daños. Si encuentra daños, deje de desembalar el
instrumento. Notifique al transportista y solicite que un agente esté presente mientras se desembala el instrumento. No hay instrucciones especiales de
desembalaje, pero tenga cuidado de no dañar el instrumento al desembalarlo. Inspeccione el instrumento en busca de daños físicos, como piezas dobladas
o rotas, abolladuras o rayones.

Apoyo técnico
Para soporte de aplicaciones o respuestas a preguntas técnicas, envíe un correo electrónicotechservices@flukebiomedical.com o llame al 1-800-648-7952 o al
1-425-446-6945.

Reclamos
Nuestro método habitual de envío es mediante transportista común, origen FOB. En el momento de la entrega, si se encuentran daños físicos, conserve todos los
materiales de embalaje en su estado original y comuníquese con el transportista de inmediato para presentar un reclamo. Si el instrumento se entrega en buenas
condiciones físicas pero no funciona según las especificaciones, o si hay otros problemas no causados por daños durante el envío, comuníquese con Fluke Biomedical o
su representante de ventas local.

Términos y Condiciones estándar


Reembolsos y créditos
Tenga en cuenta que sólo los productos serializados y sus accesorios (es decir, productos y artículos que llevan una etiqueta de número de serie distinta) son elegibles
para reembolso parcial y/o crédito. Las piezas y accesorios no serializados (por ejemplo, cables, estuches de transporte, módulos auxiliares, etc.) no son elegibles para
devolución o reembolso. Solo los productos devueltos dentro de los 90 días posteriores a la fecha de compra original son elegibles para reembolso/crédito. Para recibir un
reembolso/crédito parcial del precio de compra de un producto en un producto serializado, el producto no debe haber sido dañado por el cliente o por el transportista
elegido por el cliente para devolver la mercancía, y el producto debe devolverse completo ( es decir, con todos los manuales, cables, accesorios, etc.) y en condiciones
“como nuevas” y revendibles. Los productos que no se devuelvan dentro de los 90 días posteriores a la compra, o los productos que no estén “como nuevos” y en
condiciones de reventa, no son elegibles para devolución de crédito y serán devueltos al cliente. Se debe seguir el Procedimiento de devolución (ver a continuación) para
garantizar un reembolso/crédito rápido.

Cargos de reposición
Los productos devueltos dentro de los 30 días posteriores a la compra original están sujetos a una tarifa de reposición mínima del 15 %. Los productos devueltos más de
30 días después de la compra, pero antes de los 90 días, están sujetos a una tarifa de reposición mínima del 20 %. Se aplicarán cargos adicionales por daños y/o piezas y
accesorios faltantes a todas las devoluciones.

Procedimiento de devolución

Todos los artículos que se devuelvan (incluidos todos los envíos con reclamos de garantía) deben enviarse con flete prepago a nuestra fábrica. Cuando
devuelva un instrumento a Fluke Biomedical, le recomendamos utilizar United Parcel Service, Federal Express o Air Parcel Post. También le recomendamos
que asegure su envío por su costo de reemplazo real. Fluke Biomedical no será responsable de envíos perdidos o de instrumentos que se reciban en
condiciones dañadas debido a un embalaje o manipulación inadecuados.

Utilice la caja y el material de embalaje originales para el envío. Si no están disponibles, recomendamos la siguiente guía para su
reenvasado:

Utilice una caja de doble pared que sea lo suficientemente resistente para el peso que se envía.
Utilice papel o cartón grueso para proteger todas las superficies del instrumento. Utilice material no abrasivo alrededor de todas las partes salientes.
Utilice al menos cuatro pulgadas de material absorbente de impactos, aprobado por la industria y bien empaquetado alrededor del instrumento.

Devoluciones por reembolso/crédito parcial:

Cada producto devuelto para reembolso/crédito debe ir acompañado de un número de Autorización de devolución de material (RMA), obtenido de
nuestro Grupo de ingreso de pedidos al 1-800-648-7952 o 1-425-446-6945.
Reparación y calibración:

Para encontrar el centro de servicio más cercano, vaya awww.flukebiomedical.com/servicio , o

En los EE.UU:
Laboratorio de Calibración de
Cleveland Tel: 1-800-850-4606
Correo electrónico:globalcal@flukebiomedical.com

Laboratorio de calibración de
Everett Tel: 1-888-993-5853
Correo electrónico:servicio.status@fluke.com

En Europa, Medio Oriente y África:


Laboratorio de calibración de
Eindhoven Tel: +31-402-675300
Correo electrónico:ServicioDesk@fluke.com

En Asia:
Laboratorio de calibración de
Everett Tel: +425-446-6945
Correo electrónico: service.international@fluke.com

Certificación
Este instrumento fue probado e inspeccionado minuciosamente. Se descubrió que cumplía con las especificaciones de fabricación de Fluke Biomedical cuando salió de
fábrica. Las mediciones de calibración se pueden rastrear hasta el Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST). Los dispositivos para los que no existen
estándares de calibración NIST se miden con respecto a estándares de rendimiento internos utilizando procedimientos de prueba aceptados.

ADVERTENCIA
Las modificaciones no autorizadas por parte del usuario o la aplicación más allá de las especificaciones publicadas pueden provocar riesgos de descarga
eléctrica o un funcionamiento inadecuado. Fluke Biomedical no será responsable de ninguna lesión sufrida debido a modificaciones no autorizadas del
equipo.

Restricciones y responsabilidades
La información contenida en este documento está sujeta a cambios y no representa un compromiso por parte de Fluke Biomedical. Los
cambios realizados en la información de este documento se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. Fluke Biomedical no asume
ninguna responsabilidad por el uso o la confiabilidad del software o equipo que no sea suministrado por Fluke Biomedical o por sus
distribuidores afiliados.

Lugar de fabricación
El analizador CuffLink NIBP es fabricado en Everett, Washington por Fluke Biomedical, 6920 Seaway Blvd., Everett, WA,
EE. UU.
Tabla de contenido

Capítulo Título Página

1 Introducción y especificaciones................................................. .......... 1-1


Introducción................................................. ................................................. ..... 1-3
Características estándar................................... ................................................. ..... 1-4 Nuevas
funciones (Revisión de firmware 3.0 y posteriores) ................................. ............ 1-4
Arritmias ................................................. ................................................. 1-4 Prueba de
presión................................................ ................................................ 1- 5 comandos
remotos ................................................. ........................................ 1-6 Consideraciones
generales de seguridad.... ................................................. ........................ 1-6
Símbolos ................................................. ................................................. ...... 1-6
Advertencias y precauciones ................................. ................................................. 1-7
Familiaridad con el instrumento . ................................................. ................................. 1-8
Especificaciones....... ................................................. ........................................ 1-12
Accesorios ..... ................................................. ................................................ 1 -dieciséis

2 Operación ................................................. ................................................ 2-1


Encendido del analizador................................................ ................................... 2-3
Estructura del menú y navegación ......... ................................................. ................. 2-3
Procedimientos preliminares................................ ................................................. ...... 2-6
Equipo de montaje ................................................. ................................ 2-6 Realizar
conexiones ............ ................................................. ........................ 2-8 Observación de
resultados.................... ................................................. ................... 2-9 Selección de
frecuencia cardíaca (HtRate) ........................ ................................................ 2 -10 Ajuste
de la envolvente de presión (AdjEnv).................................... .......... 2-11 Simulación de la
presión arterial de un adulto................................. ........................................ 2-14
Ajuste de la presión cero.................................. ........................................ 2-15 Simulación
de otros valores objetivo de la familia ADAMS... ................................... 2-16 Secuencia
de prueba del monitor NIBP...... ................................................. ........... 2-16 Simulación
de la presión arterial neonatal ................................ ................................. 2-17 Simulación
de arritmias... ................................................. ........................ 2-18 Prueba de
presión....................... ................................................. ........................ 2-19
Prueba de fugas ................................................ ................................................. 2-19
Función del manómetro ......................................... ........................................ 2-20 Prueba
de expulsión .... ................................................. ........................................ 2-21 Funciones
de utilidad . ................................................. ........................................ 2-22

i
Gemelo
Manual del operador

Configurar el reloj ................................................ ................................................. ..... 2-22


Hora del estallido ......................................... ................................................. ............. 2-24
Logotipo................................. ................................................. ............................ 2-25
Funciones del sistema ................. ................................................. ........................ 2-25
Establecimiento de comunicaciones ......................... ................................................. .... 2-31
Configuración de RS232................................................ ........................................ 2-31
Prueba del puerto RS232 y las conexiones . ................................................. ... 2-32 Uso
de secuencias automáticas ................................. ................................................ 2-33
Ejecutar una secuencia automática................................................ ........................ 2-33
Utilidades ................... ................................................. ........................................ 2-34
Impresión de documentos ........ ................................................. ................................ 2-37
Impresión de los resultados de la prueba de presión arterial ................................. ................. 2-37
Impresión de los resultados de la prueba del manómetro, de fugas y de sobrepresión ................ 2-38
Impresión Secuencias automáticas ................................................ ................................ 2-38

3 Operación remota ................................................ ................................ 3-1


Introducción................................................. ................................................. ..... 3-3
Configuración del medTester ........................................ ................................................ 3-3
Sintaxis del comando remoto ................................................. ................................ 3-4
Sintaxis de comando para medTester ................................................ .................... 3-4
Sintaxis de comandos para computadora.................... ................................................
3-4 Comando Parámetros................................................ ................................... 3-4
Caracteres finales ........... ................................................. ......... 3-5 Mensajes de
error ......................... ................................................. .................... 3-5 Descripciones de
comandos.................... ................................................. .......... 3-7
BIP ................................................. ................................................. .......... 3-7
CALPUCKPOS .................................... ................................................. ....... 3-8
DESINFLAR ................................. ................................................. ............ 3-8
DIBUJADO................................. ................................................. ............... 3-8
DIBUJOVNEO ................................. ................................................. ......... 3-11 PULSO
DE EXTRACCIÓN................................. ................................................. ........ 3-15
GLOBALINIDAD.................................. ................................................. ....... 3-17
GOTOLOCAL.................................. ................................................. ...... 3-18
IDENTIFICACIÓN ......................................... ................................................. .................
3-18 INFLAR ................................. ................................................. ......................... 3-18
PRUEBA CLAVE ......................... ................................................. ............................ 3-19
PRUEBA DE FUGAS................. ................................................. .................................
3-19 ARMAR ............... ................................................. ................................. 3-20
HACER ARMNEO ............. ................................................. .......................... 3-23
MANÓMETRO ................... ................................................. ........................ 3-27
MKARM10....................... ................................................. ............................ 3-27
MKARM20.................. ................................................. ................................ 3-27
MKARM30................ ................................................. ................................. 3-28
MKARM40.......... ................................................. ........................................ 3-28
MKARM50...... ................................................. ................................................ 3-28
MKARM60.. ................................................. ................................................ 3- 28
MKARM70................................................ ................................................. .. 3-29
MKARMNEO10 ................................................ ................................................ 3-29
MKARMNEO20 ................................................. .......................................... 3-29
MKARMNEO30 .... ................................................. ................................... 3-29
MKARMNEO40 ......... ................................................. ................................ 3-30
MKARMNEO50 ................ ................................................. ........................... 3-30
MKARR_AF ........................................ ................................................. ........ 3-30
MKARR_MB ......................................... ................................................. ........ 3-30

ii
Contenido(continuado)

MKARR_PAC................................................. ................................................ 3-31


MKARR_PVC ................................................. ................................................. 3-31
MKARR_AS . ................................................. ................................................ 3-31
POPOFF ................................................. ................................................. .... 3-32
PRUEBA DE IMPRESIÓN ........................................ ................................................. ......
3-32 ESCALA PS ......................................... ................................................. ................
3-33 PULSO................................ ................................................. ......................... 3-34
PCB DE BOMBA.................... ................................................. ................................. 3-36
RCUSERENV ................ ................................................. ................................. 3-36
RDCLOCK ................. ................................................. ................................. 3-36
GANANCIA RDENV ............. ................................................. ................................ 3-36
RDENVSHIFT ................ ................................................. ................................. 3-37
RDPEAKDIV ................ ................................................. ................................. 3-37
FECHARDQCD ................ ................................................. ................................. 3-37
RDUSERENV ................. ................................................. ................................. 3-37
LEER PULSAR ................ ................................................. ................................. 3-38
REINICIAR................ ................................................. ........................................ 3-38
STUSERENV ..... ................................................. ........................................ 3-39
WRCLOCK ..... ................................................. ................................................ 3-39
WRPEAKDIV .. ................................................. .......................................... 3-40
WRUSERENV ... ................................................. ........................................ 3-40
PRESIÓN CERO..... ................................................. ........................................ 3-41
Programación con comandos del analizador. ................................................. ........ 3-41
Lista de verificación generada en BASIC................................................ ........................ 3-41 Listas de
verificación y resultados de las pruebas de PA para adultos ................. ........................................ 3-43
Listas de verificación y pruebas de PA para recién nacidos Resultados ................................................. ......
3-47 Listas de verificación y resultados de las pruebas de PA arrítmica en adultos................... ...... 3-51
Descripciones de comandos adicionales (versión de firmware 3.20).... 3-55
BOMBEAR EN ................................................. ................................................. ... 3-55
BOMBEO................................................ ................................................. ........ 3-55
VÁLVULA ABIERTA ................................. ................................................. ....... 3-55
VÁLVULA CERRADA ................................. ................................................. 3-56

4 Mantenimiento, servicio y calibración................................................ .. 4-1


Mantenimiento................................................. ................................................. .... 4-3
Evitar daños................................................ .......................................... 4-3
Limpieza.... ................................................. ................................................. 4-3
Servicio y calibración................................................ .......................................... 4-3

Apéndices
A Tutorial de monitoreo de la presión arterial no invasiva (PANI) ......... A-1
B Glosario............. ................................................. ........................................ B-1

III
Gemelo
Manual del operador

IV
Lista de tablas

Mesa Título Página

1-1. Nuevos comandos remotos RS232................................................ ................................ 1-6


1-2. Símbolos................ ................................................. ................................................ 1- 6 Controles e
1-3. indicadores del panel frontal y superior del analizador ........................ 1-8 Controles e
1-4. indicadores del panel trasero ................................. ................................. 1-11 Accesorios
1-5. estándar ................. ................................................. ................................. 1-16 Parámetros de presión
2-1. arterial proporcionados por la opción Seleccionar PA.......... ................... 2-6 Parámetros de
2-2. prueba medidos ........................ ................................................. ........... 2-10 Tipos de
2-3. arritmia ................................. ................................................. ................. 2-18 Opciones de la utilidad
2-4. de prueba de fugas.................... ................................................. ........ 2-20 Parámetros de prueba de
2-5. fugas medidos ................................. ........................................ 2-20 Parámetros medidos del
2-6. manómetro ... ................................................. ................. 2-21 Parámetros de prueba de pop-off
2-7. medidos................. ................................................. 2-22 Pruebas y ajustes de los
2-8. altavoces................................. ................................... 2-27 Descripciones de las pruebas de
2-9. visualización ........ ................................................. ............................ 2-28 Valores predeterminados
2-10. de tiempo de apertura y puerto de comunicación... ................................................ 2 -29 Valores
2-11. predeterminados de secuencia automática ......................... ................................................. 2-30
2-12. Configuración de RS232 . ................................................. ................................................. .. 2-32
3-1. Ajustes de configuración remota de medTester ......................... ................... 3-3 Mensajes de error
3-2. disponibles ........................ ................................................. ........... 3-6 Valores predeterminados de
3-3. autosecuencia .................. ................................................. ....... 3-17 Valores predeterminados de
3-4. tiempo de apertura y puerto de comunicación.................... ................................ 3-17

v
Gemelo
Manual del operador

vi
Lista de Figuras

Cifra Título Página

1-1. Analizador de presión arterial no invasivo CuffLink ................................. ...... 1-3 Forma de onda de presión del
1-2. manguito durante la medición de la presión arterial ................. 1-4 Controles e indicadores del panel frontal y
1-3. superior del analizador ........................ 1 -8 Controles e indicadores del panel
1-4. trasero ................................. ................................. 1-11 Mapa del menú del
2-1. analizador .................. ................................................. ................................. 2-4 Ajustes para el mandril del
2-2. manguito para adultos ......... ................................................. ...... 2-7 Mandril
2-3. neonatal ................................. ................................................. ........... 2-7 Diagrama del sistema de prueba
2-4. NIBP ................................. ................................................. 2-8 Visualización de los resultados de la prueba de
2-5. Makearm ......................... ................................ 2-9 Muestra de impresión del contenido de la secuencia
2-6. automática... ................................................. 2-36 Ejemplo de impresión de los resultados de la prueba Adams
2-7. Adult Family 120/80 ................. 2-38 Ejemplo de impresión de los resultados de la prueba del
2-8. manómetro................................ ............ 2-38 Muestra de impresión de los resultados de la prueba de
2-9. fugas ................. ........................................ 2-38 Ejemplo de impresión de los resultados de la prueba de
2-10. sobrepresión. ................................................. ... 2-38 Muestra de impresión del contenido de la secuencia
2-11. automática para adultos................... ............ 2-40 Impresión de muestra de los resultados de la prueba de
2-12. secuencia automática para adultos.................... ................. 2-41 Ejemplo de impresión de PA en adultos con
2-13. contenido de secuencia automática de arritmia ................. 2-42 Ejemplo de impresión de PA en adultos
2-14. Resultados de la prueba de secuencia automática de PA con arritmia ......... 2-43 Impresión de muestra del
2-15. contenido de la secuencia automática de neonatos ......... ................... 2-44 Ejemplo de impresión de los
2-16. resultados de la prueba de secuencia automática para neonatos .................... ................. 2-46 Analizador de
3-1. envolvente de presión arterial para adultos (PA = 120/80) ................. ................. 3-8 Envoltura de presión
3-2. arterial del neonato del analizador (PA = 120/80)................. ................... 3-11 Pulso de presión del analizador
3-3. n.º 3 ................. ................................................. ........... 3-15 Pantalla de comando
3-4. POPOFF ................................. ................................................ 3 -32 Pantalla de amplitud de pulso de
3-5. escala ................................. ................................. 3-33 Un programa BÁSICO usando comandos remotos del
3-6. analizador... ................................. 3-42 Lista de control de la PA para adultos de
3-7. medBase ......... ................................................. ........................ 3-43 Resultados de la prueba medBase de PA
3-8. para adultos....... ................................................. ....... 3-44 Lista de verificación de presión arterial para adultos
3-9. Sentinel.................... ................................................. 3-45 Resultados de la prueba Sentinel de PA para
3-10. adultos .................. ................................................. ........ 3-46 Lista de verificación de PA para recién nacidos de
3-11. medBase .................. ................................................ 3-47 medBase PA neonato Resultados de la
3-12. prueba ................................................ ........................ 3-48 Lista de control de la PA Sentinel para
3-13. neonatos ................. ................................................. ......... 3-49 Resultados de la prueba Sentinel de PA para
3-14. recién nacidos ................. ........................................ 3-50 Lista de verificación de PA arrítmica en adultos de
3-15. medBase. ................................................. .......... 3-51

viii
Gemelo
Manual del operador

3-16. Resultados de la prueba de PA arrítmica para adultos de medBase ................................. ................. 3-52
3-17. Lista de verificación de PA arrítmica para adultos Sentinel .................. ................................. 3-53
3-18. Resultados de la prueba Sentinel de PA arrítmica para adultos....... ................................................. .. 3-54

viii
Capítulo 1
Introducción y especificaciones

Título Página

Introducción................................................. ................................................. ..... 1-3


Características estándar................................... ................................................. ..... 1-4 Nuevas
funciones (Revisión de firmware 3.0 y posteriores) ................................. ............ 1-4
Arritmias ................................................. ................................................. 1-4 Prueba de
presión................................................ ................................................ 1- 5 comandos
remotos ................................................. ........................................ 1-6 Consideraciones
generales de seguridad.... ................................................. ........................ 1-6
Símbolos ................................................. ................................................. ...... 1-6
Advertencias y precauciones ................................. ................................................. 1-7
Familiaridad con el instrumento . ................................................. ................................. 1-8
Especificaciones....... ................................................. ........................................ 1-12
Accesorios ..... ................................................. ................................................ 1 -dieciséis

1-1
Gemelo
Manual del operador

1-2
Introducción y especificaciones
Introducción 1

Introducción
El analizador de presión arterial no invasivo CuffLink, en adelante denominado el analizador,
proporciona formas de onda de presión arterial (PA) dinámicas precisas y repetibles para la evaluación
de dispositivos oscilométricos de presión arterial no invasivos (PANI) semiautomáticos y totalmente
automatizados. El analizador se muestra en la Figura 1-1.

Gemel
ANAL
IZADO
o
R DE
PRESI
ÓN AR
TERIA
L NO
INVA
SIVO

ESC

F1
F2
F3
F4
F5

otorrinol
aring
ólog
o

BRAZ
CON ALETE
ECTA
R
BRAZ
ALET SALI
E
DAS
mm LEGU
Hg MBR
ES

mm
Hg LOCALI
VOLU ZADOR
mHg MEN MOST
RA
VIST R
corr
iente
cont
A
inua

máx
.
Oscur
o

fcv001.eps

Figura 1-1. Analizador de presión arterial no invasivo CuffLink

Para probar un dispositivo, envuelva el manguito de PA alrededor del mandril suministrado e inserte el adaptador del
manguito en la línea presurizada. Todas las pruebas se realizan con el manguito de PA conectado al sistema.

El analizador puede generar formas de onda de PA para siete adultos (oscilométricos), cinco recién
nacidos (oscilométricos) y cinco arritmias. Los diferentes gradientes de presión sistólica/diastólica
simulan un rango fisiológico de pacientes adultos o neonatos normales, hipotensos e hipertensos. Se
utilizaron datos reales de pacientes para diseñar las ondas y envolventes del pulso periférico
preprogramadas.

El analizador puede producir mediciones cualitativas de la presión del manguito de PA y del tiempo de inflado/
desinflado, como se muestra en la Figura 1-2.

1-3
Gemelo
Manual del operador

MAPA
SISTEMA

dia
PRESIÓN
BRAZALETE

AMPLITUD DE OSCILACIÓN
TIEMPO

fcv002.eps

Figura 1-2. Forma de onda de presión del manguito durante la medición de la presión arterial

El analizador también ofrece pruebas de fugas automatizadas de monitores NIBP. Una bomba interna
presuriza el sistema NIBP bajo prueba. Presione una tecla para iniciar una prueba de fugas de 60 segundos
una vez que se alcance la presión deseada. Utilice el manómetro digital del analizador en lugar de una columna
de mercurio para realizar mediciones de presión. El analizador facilita las pruebas de sobrepresión de los
monitores NIBP al detectar y mostrar automáticamente el punto de sobrepresión.

Características estándar
El analizador tiene las siguientes características estándar:

• Simulación dinámica oscilométrica de presión arterial no invasiva

• Mediciones automatizadas de presión estática, pruebas de fugas y pruebas de válvulas de alivio

• Cinco autosecuencias automatizadas de pruebas de NIBP

• Cinco selecciones de arritmia

• Selecciones de PNI para adultos y neonatales

• Interfaz directa con medTester 5000C


• Valores de frecuencia cardíaca ajustables

• Reloj calendario con respaldo de batería

• Ranura de expansión de PCB interna

Nuevas funciones (revisión de firmware 3.0 y posteriores)


La revisión de firmware 3.0 incluyó las siguientes adiciones y actualizaciones, incluido un conjunto de
arritmias para adultos, una bomba interna y adiciones a las pruebas de presión.

Arritmias
El analizador presenta cinco nuevas arritmias para probar los monitores NIBP en presencia de
arritmias típicas del paciente. Estas simulaciones derivadas clínicamente son representaciones del
pulso periférico, visto por un monitor oscilométrico de NIBP.

Cada arritmia se genera de forma aleatoria a lo largo de todo el ciclo de la curva de presión. Las
variaciones en la sincronización y la amplitud del pulso son relativamente pequeñas.

1-4
Introducción y especificaciones
Nuevas funciones (revisión de firmware 3.0 y posteriores) 1
Contracción auricular prematura (PAC)
El primer pulso del ciclo PAC es prematuro y de menor amplitud que un pulso sinusal normal. El
siguiente pulso volvería a estar sincronizado con el seno normal y tendría una amplitud ligeramente
mayor. Todos los pulsos posteriores son normales.

Contracción ventricular prematura (PVC)


Esta es una representación del pulso periférico similar a PAC.

Fibrilación auricular (FA)


El ciclo AF tiene un intervalo R a R irregular. Su aparición y propiedades (temprana o tardía)
son aleatorias a lo largo del ciclo de la curva de presión.

Ritmo perdido (MB)


Se omite aleatoriamente un latido completo durante el ciclo de la curva de presión. El siguiente tiempo vuelve a
los intervalos normales de R a R.

Conducción sinusal aberrante (AS)


El ciclo AS inserta un pulso tan bajo que es prácticamente inexistente. Esto hace que el analizador se
salte un pulso diastólico y luego regrese a los pulsos sinusales normales.

Prueba de presión
El analizador ahora tiene las siguientes mejoras en su capacidad de prueba de presión.

Bomba interna
El analizador ahora tiene un compresor interno que elimina la necesidad de inflar manualmente el manguito
para las pruebas del monitor NIBP. Esto automatiza las mediciones de presión estática, pruebas de fugas y
pruebas de válvulas de alivio.

Pop Off agregado al menú de prensa


Realice pruebas de sobrepresión en monitores NIBP con esta adición alPRENSAmenú.

Menú de utilidades agregado a la prueba de fugas

Seleccione el tamaño del brazalete, active o desactive la impresión y elija una presión objetivo para la prueba de fugas.

Manómetro
El analizador simula un manómetro digital con capacidades de bomba.

1-5
Gemelo
Manual del operador

Comandos remotos
La Tabla 1-1 enumera los nuevos comandos CuffLink RS232 para admitir nuevas funciones.

Tabla 1-1. Nuevos comandos remotos RS232

Dominio Función

DESINFLAR Libera la presión dentro de CuffLink

INFLAR Bombea CuffLink a 200 mmHg o presión especificada

PRUEBA CLAVE Prueba el teclado de CuffLink

MKARR_AF Simula la fibrilación auricular

MKARR_MB Simula un latido perdido

MKARR_PAC Simula la contracción auricular prematura

MKARR_PVC Simula la contracción ventricular prematura

MKARR_AS Como simula una conducción sinusal aberrante.

ESTIRAR LA PATA Prueba la válvula de sobrepresión del monitor.

BOMBAPCB Determina si la PCB de la bomba está instalada en CuffLink

Consideraciones generales de seguridad


Lea el Manual del usuario antes de operar el analizador.

Símbolos
La Tabla 1-2 describe los símbolos asociados con el analizador.

Tabla 1-2. Símbolos

Símbolo Descripción

X Voltaje peligroso

W. Información importante; consulte el manual.

Cumple con la norma UL 3101-1; certificado según CAN/USA Std C22.2 No.
Π1010.1

PAG Cumple con las directivas de la Unión Europea

No deseche este producto como residuo municipal no clasificado. Vaya al sitio web
~ de Fluke para obtener información sobre reciclaje.

Hg Contiene mercurio. Desechar adecuadamente.

1-6
Introducción y especificaciones
Consideraciones generales de seguridad 1

Advertencias y precauciones
AAdvertenciaidentifica condiciones y acciones peligrosas que podrían causar daños corporales o la muerte.

APrecauciónidentifica condiciones y acciones que podrían dañar el analizador, el equipo


bajo prueba o causar una pérdida permanente de datos.

XWAdvertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales,
siga estas pautas:
• Utilice este analizador únicamente de la manera especificada por
el fabricante.

• No utilice el producto si funciona de forma anormal.


• No conecte el analizador a un paciente ni el equipo conectado
a un paciente. El Analizador está diseñado únicamente para la
evaluación de equipos y nunca debe usarse en diagnósticos,
tratamientos o en cualquier otra función en la que el
Analizador entre en contacto con un paciente.
• No utilice el producto en lugares húmedos, cerca de gases o
polvo explosivos.
• Nunca abra la caja del analizador. Hay tensiones peligrosas.
No hay piezas reemplazables por el usuario en el analizador.

• Haga que el analizador sea reparado únicamente por personal calificado.

• El analizador debe estar correctamente conectado a tierra. Utilice únicamente


una toma de corriente que tenga un contacto de protección a tierra. Si tiene
dudas sobre la eficacia de la toma de tierra de la toma de alimentación, no
conecte el Analizador.

• No utilice un adaptador de dos conductores ni un cable de extensión;


esto romperá la conexión a tierra de protección.

W.Precaución
Para evitardaños al analizador o efectos adversos en su
rendimiento, siga estas pautas:
• No exponga el sistema a temperaturas extremas. La temperatura ambiente
debe permanecer entre 0 °C y 50 °C. El rendimiento del sistema puede verse
afectado negativamente si las temperaturas fluctúan por encima o por debajo
de este rango.

• Limpie el analizador únicamente frotándolo con un paño limpio y sin pelusa


humedecido con una solución de detergente suave. No rocíe líquido
directamente sobre ni sumerja la unidad.

1-7
Gemelo
Manual del operador

Familiaridad con el instrumento


La Figura 1-3 muestra los controles e indicadores del panel superior y frontal del analizador. La Tabla
1-3 enumera estos componentes con sus descripciones adjuntas. La Figura 1-4 muestra los controles e
indicadores del panel trasero, y la Tabla 1-4 enumera y describe estos componentes.

Gemel
ANAL
IZADO
o
R DE
PRESI
ÓN AR
TERIA
L NO
INVA
SIVO

ESC

F1
F2
F3
F4
F5

otorrinol
aring
ólog
o

BRAZ
CON ALETE
ECTA
R
BRAZ
ALET SALI

3
E DAS
mm LEGU

11
Hg MBR
ES

mm
Hg LOCA
LIZ
VOLU ADOR
mHg MEN MOST
RA
VIST R
corr
iente
cont
A
inua

máx
.

4
Oscur
o

10
5
6
7
8
9
fcv003.eps

Figura 1-3. Controles e indicadores del panel frontal y superior del analizador

Tabla 1-3. Controles e indicadores del panel frontal y superior del analizador

Etiqueta Componente Descripción

A Mostrar La pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) es una pantalla gráfica y


alfanumérica completa. El número máximo de caracteres que pueden
estar en una sola línea en un momento dado es 40, y el número de líneas
de arriba a abajo es 8, lo que produce una posible visualización de 320
caracteres. El modo de gráficos de la pantalla está definido por una
cuadrícula de 64 píxeles verticales por 240 píxeles horizontales. Este
modo permite mostrar la forma de onda de presión del manguito.

El ángulo de visión de la pantalla es ajustable, por lo que si la pantalla aparece en blanco

(ángulo de visión demasiado bajo) u oscuro (ángulo de visión demasiado alto), es posible que

sea necesario ajustar el ángulo de visión para una visibilidad óptima (consulte Perilla de

control de visualización de la pantalla).

1-8
Introducción y especificaciones
1
Familiaridad con el instrumento

Tabla 1-3. Controles e indicadores del panel frontal y superior del analizador (cont.)

Etiqueta Componente Descripción

B Tecla Esc La tecla Esc (escape) permite al usuario salir de cualquier menú, salir sin
guardar datos nuevos o cancelar cualquier función de CuffLink. Si mantiene
presionada la tecla Esc de manera continua, el usuario regresará a la pantalla
del logotipo de CuffLink desde cualquier menú.

C Teclas de función Las teclas de función están etiquetadas de Fl a F5. Al presionar


cualquiera de estas teclas se ejecutará la función, definida por el
software, que se muestra encima de esa tecla en particular.

D Conexión del manguito Un tipo de puerto de desconexión rápida proporciona la conexión de


salida desde el motor que produce pulsos dentro de Cufflink a la línea
que conecta el brazalete y el monitor de PA del paciente.

mi Salida del manguito Esta es una salida de voltaje proporcional a la presión del manguito (10
mv/mmHg). Siempre está activo con un rango de -5 V CC a
+ 5 V CC (-500 mmHg a +500 mmHg). La precisión se
especifica únicamente para presiones positivas.

Ejemplo:

1,0 V = 100 mmHg


2,5 V = 250 mmHg

Esta señal también es útil cuando se conecta a un osciloscopio de


almacenamiento o un registrador de tiras para observar el ciclo de inflado/
desinflado del manguito.

La impedancia de salida es de 100 Ω.

F Salida de pulso Esta es una salida de voltaje proporcional a la presión del pulso.
Solo está activo cuando Cufflink emite pulsos de presión. La
salida está a 0 V en estado inactivo. El voltaje del pulso se toma
del transductor de presión y se resta la presión estática grande
del manguito. Por ejemplo, si el manguito se infla a 150 mmHg y
el pulso tiene una amplitud de 1,2 mmHg, solo se presenta en
esta salida la porción de 1,2 mmHg de la señal.

El voltaje de salida de impulsos es de 1 V CC/mmHg y tiene un


rango de -5 V CC a +5 V CC (-5 mmHg a +5 mmHg).

Ejemplo:

1,0 V = pulso de 1,0 mmHg

0,5 V = pulso de 0,5 mmHg

Cuando Cufflink simula la presión arterial, elimina la presión


estática del manguito de la salida de pulso (forzándola a 0 VCC) al
comienzo de cada latido. Durante el latido del corazón se emite la
amplitud del pulso. A medida que el manguito se desinfla (o
infla), este proceso se repite para cada latido del corazón.

La impedancia de salida es de 100 Ω.

1-9
Gemelo
Manual del operador

Tabla 1-3. Controles e indicadores del panel frontal y superior del analizador (cont.)

Etiqueta Componente Descripción

GRAMO Salida de sincronización Este es un nivel lógico (0 a 5 VCC) que genera un pulso al
comienzo de cada latido. Cuando CuffLink no emite pulsos de
presión, esta salida está en OVDC. Cuando CuffLink emite
pulsos de presión, la salida es alta (5 VCC) durante el pulso y
baja entre el final de un pulso y el inicio del siguiente. Esta
salida es útil para medir la frecuencia cardíaca y sincronizar un
disparador de alcance para ver pulsos de presión individuales
en la salida de pulso.

La impedancia de salida es de 100 Ω.

h Perilla de control de volumen del pitido La amplitud de la respuesta audible del CuffLink se puede ajustar girando la
perilla de control de volumen del zumbador. Girar la perilla en el sentido de las
agujas del reloj (hacia la etiqueta MAX al lado de la perilla) aumentará el
volumen del pitido, mientras que girar la perilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj disminuirá el volumen del pitido.

I Perilla de control de vista de pantalla El ángulo en el que la pantalla es más visible se puede ajustar con la
perilla de control de visualización de la pantalla. Girar la perilla en el
sentido de las agujas del reloj (hacia la etiqueta DARK al lado de la
perilla) aumentará el contraste de la pantalla o la oscurecerá. Girar la
perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj disminuirá el
contraste y aclarará la pantalla.

j Tecla de entrada Al presionar la tecla Ent (enter), se seleccionará un menú resaltado, se


iniciará una función CuffLink o se almacenarán datos en EEROM. De
hecho, la tecla Intro es lo opuesto a la tecla Esc.

k Teclas de flecha Las teclas de flecha son las teclas de control del cursor. Al presionar la
tecla de flecha hacia arriba, el cursor en la pantalla se mueve hacia
arriba o aumenta el valor resaltado. Al presionar la tecla de flecha hacia
abajo, el cursor en la pantalla se mueve hacia abajo o disminuye el valor
resaltado. La tecla de flecha hacia abajo también es capaz de desplegar
los submenús de un menú principal resaltado. Al presionar las teclas de
flecha izquierda o derecha se producirá el movimiento del cursor en la
dirección correspondiente. Mantener presionada cualquier tecla de
flecha continuamente provocará que se repita la acción de esa tecla.

l Manejar El asa para transportar CuffLink se encuentra en el lado derecho


de la caja del instrumento.

1-10
Introducción y especificaciones
1
Familiaridad con el instrumento

1 2 3 4 5

Gemelos sn 3480

115
oh

FUSIBLE T3.15a 100-115 VCA 50/60Hz


POTENCIA DE ENTRADA 60VA
FUSIBLE T1A 200-230 VCA 50/60Hz
CORPORACION BIOMÉDICA FLUKE
NÚMERO DE SERIE 3480 CIUDAD DE CARSON, NEVADA
HECHO EN EE.UU.

IMPRESORA RS232

9 7 8 6
fcv004.eps

Figura 1-4. Controles e indicadores del panel trasero

Tabla 1-4. Controles e indicadores del panel trasero

Etiqueta Componente Descripción

A Entrada del cable de alimentación La entrada para el cable de alimentación de Cufflink se encuentra al lado del
interruptor de encendido. Esta es la conexión para el cable de alimentación
desmontable.

B Interruptor de alimentación La posición de encendido del interruptor de encendido está representada por 1 y la posición

de apagado está etiquetada como 0.

C Cubierta del fusible Los fusibles están ubicados detrás de la tapa de fusibles. La tapa
del fusible se puede abrir con cuidado en 3a.

D Selector de voltaje CuffLink puede funcionar con dos voltajes de línea diferentes.
El selector de voltaje indica el voltaje (ya sea 120 V o 240 V) al
que funcionará CuffLink. Hay dos voltajes adicionales (100 V y
220 V) enumerados en el panel posterior. Estos no se aplican a
CuffLink.

mi Entrada del ventilador Un orificio en el panel posterior de la caja proporciona ventilación para
los gemelos del ventilador. Se debe tener cuidado de no bloquear la
entrada del ventilador ni insertar nada en el protector metálico.

F Puerto RS232 Este es el conector para la interfaz serie RS-232. Es un conector de


carcasa D macho de 25 pines (DB25) (la misma distribución de pines que
una computadora compatible con PC).

GRAMO Puerto de impresora El conector para la impresora paralela es un conector tipo D hembra de
25 pines (DB25). El puerto de la impresora es compatible con
Centronics (la misma distribución de pines que una computadora
compatible con PC).

1-11
Gemelo
Manual del operador

Tabla 1-4. Controles e indicadores del panel trasero

Etiqueta Componente Descripción

h Puerto serial El número de serie de cuatro dígitos de Cufflink se encuentra


encima del puerto de la impresora. El número de serie debe
documentarse junto con el número de modelo siempre que se
envíe Cufflink a Dynatech Nevada.

I Etiqueta de fusible La etiqueta de fusibles documenta el tipo de fusibles necesarios.


Utilice un fusible 1ASB de 250 V CA (DNI pieza no. 1005-0184) si
Cufflink está configurado para operación de 120 V, y dos fusibles
de 1/2 A 250 V CA (DNI pieza no. 1005-0185) si Cufflink está
configurado para 240 Operación V.

Reemplazo de fusibles

1. Apague Cufflink y desenchufe el cable de alimentación.

2. Retire la tapa del fusible con un destornillador de punta pequeña. El


portafusibles de plástico debería sobresalir del estuche de los gemelos.

3. Utilice el destornillador para sacar el fusible viejo del soporte de


plástico.

4. Instale el fusible nuevo.

5. Vuelva a colocar el portafusibles simplemente


empujándolo hacia su lugar.

Especificaciones
Las siguientes son especificaciones generales y eléctricas para el analizador.

dimensiones físicas
Tamaño ................................................. ........................ Ancho 12,5 pulgadas
Altura 5,0 pulgadas
Longitud 15,0 pulgadas

Peso................................................. .................... 15 libras

requerimientos de energía
Fuerza ................................................. ................... 120/250 V CA
50 vatios promedio
Pico de 100 vatios
50/60Hz
Rango de voltaje de entrada................................................ ....... 60VA
Fusibles ................................................. ......... T3.15a 110-115 V ca 50/60 Hz
T1A 200-300 V ca 50/60 Hz

Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento................................. 15 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento................................................ -20 °C a
+65 °C Humedad relativa .................................. ............ 90 % máx.

1-12
1
Introducción y especificaciones
Especificaciones

Mostrar
Pantalla LCD alfanumérica y gráfica
Modo alfanumérico ................................................ 8 líneas por 40 caracteres
Modo de gráficos ................................................ ... Iluminación de matriz de puntos de 64 verticales por
240 horizontales.................................... ........................ Retroiluminación con ajuste del ángulo de visión
Gráficos mostrados................................................ Forma de onda dinámica de presión del manguito NIBP en tiempo real, programada
pulso periférico y formas de onda envolvente

Teclas de control
Teclas de función ................................................ ........ F1 a F5
Ingresar

Escapar
Cursores................................................ ................... Arriba
Abajo
Izquierda

Bien

Selecciones de parámetros
Menús ................................................. .................... Desplegable con ayuda en pantalla
Teclas de función.................... ................................... Software definido, F1 a F5

Almacenamiento

Ambiente................................................. ........... Almacenar en un área seca, con un rango de temperatura de 32°F a 122°F. Inspección o

mantenimiento durante el almacenamiento... No se requiere ninguno

Interfaces digitales
RS232/Serie................................................ ............Velocidad de baudios: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600
Bits de parada: 1, 2
Paridad: impar, par, desactivado. Apretón de manos:
Xon/Xoff, RTS/CTS, ninguno.

Puerto paralelo (impresora) ................................................. .Sincronización de pulsos


compatible con Centronics ................................................ ................. 0 a 5 V CC (TTL)

Selecciones de presión arterial objetivo


Valor objetivo (MAP) HORA
Seleccione PA Tipo de forma de onda
(mmHg) (BPM)
Adulto 60/30 (40) 30 Seno normal
80/50 (62) 40
100/65 (75) 60
120/80 (90) 120
150/100 (115) 160
200/150 (165) 200
255/195 (215) 240
neonato 60/30 (40) 30 Seno normal
80/50 (62) 40
100/65 (75) 60
120/80 (90) 120
150/100 (115) 160
200
240
Arritmias 120/80 (90) 80 Contracción auricular prematura
Contracción ventricular prematura
Fibrilación auricular
ritmo perdido
Conducción sinusal aberrante

1-13
Gemelo
Manual del operador

Envolvente de pulso preprogramada


Eje horizontal (presión del manguito) ........................ 0 a 300 mmHg en pasos de 1,0 mmHg
Eje vertical ................................................ ............ 2,0 mmHg (nominal)
100% de ganancia con manguito normal para
adultos 0 a 2% seleccionable

Amplitud del pulso (adulto) ................................ 2,0 mmHg @ MAP 100% de ganancia
Repetibilidad ................................. ..............±1 % del valor objetivo seleccionado

Formas de onda de pulso

N.° de identificación de pulso Ancho de pulso (ms) Tiempo de subida (ms)

0 800 270
1 500 165
2 250 85
3 720 90
4 230 80
5 280 96
6 350 100
7 480 108
8 980 180
9 1980 460
10 1480 330

Manómetro Digital
Rango de presión ................................................ ...... Máximo = 499,75 mmHg Parámetros
de medición ................................. Bomba instantánea y
pico................................................ ........................ 2,0 litros/minuto mínimo (flujo libre)

Pruebas de fugas automatizadas


Presión inicial ................................................. ......... Máximo = 499,75 mmHg Tiempo
transcurrido ................................. ........................ Fijo en 60 segundos
Rango de tasa de fuga ................................................ ..... Bomba de 0,25 a 499,75 mmHg/
minuto................................. ................................ 2,0 litros/minuto mínimo (flujo libre)

Monitorear la prueba de la válvula de alivio de emergencia

Parámetros de medición ........................................ Presión instantánea y pico Presión


máxima .... ........................................ 499,75 mmHg

Exactitud
Repetibilidad de la respuesta dinámica de PSNI (sistólica/diastálica/
media)................... ..±1 % del valor objetivo
Presión del manguito ................................................ ..........±1,0 % de la lectura (±1 mmHg)
Límite de sobrepresión de entrada.................... ...±1500mmHg

1-14
1
Introducción y especificaciones
Especificaciones

Rangos para valores de prueba MAKEARM


Presión en línea del manguito ................................ 0,0 a 500 mmHg en pantalla
0,0 a 300 mmHg en el gráfico
Presión máxima del manguito................................................ .. Tiempo de inflado
máximo de 500 mmHg ................................. .................. 0,1 a 999,9 segundos Tasa de
inflado.................... ................................... 0,1 a 999,9 mmHg/segundo Tiempo de
desinflado...... ................................................. .... 0,1 a 999,9 segundos Tasa de
desinflado ........................................ .................... 0,1 a 999,9 mmHg/segundo Tiempo
total de medición .................... ................... 999,9 segundos máximo
Ritmo cardiaco................................................ ............... 30
40
60
80
120
160
200
240

Salidas analógicas
Presión del manguito ................................................ .......... 0 a 499,75 mmHg FS, ±1,0 % de la lectura,
±±.0 mmHg (manguito)
10 mV/mmHg

La presión del pulso................................................ ........ 0 a 5,0 mmHg FS, ±1,0 % de la lectura


1,0 V/mmHg

Mandriles
Adulto................................................. ....................... Cinco bloques de plástico entrelazados que producen cuatro circunferencias;
un ancho máximo de puño de 15,25 cm:

Adulto grande ................................................. ................ 39,5 cm; usar todos los bloques
Adulto................................................ ........................ 33 cm; use 2 bloques de extremos curvos y 2 bloques rectangulares
Adulto pequeño.................... ................... 26,6 cm; use 2 bloques de extremos curvos y 1 bloque rectangular
Niño................................. ............................ 20 centímetros; use 2 bloques de extremos curvos
Recién nacido ................................................. ................. Un cilindro truncado de plástico que aloja tres
circunferencias: 14 cm, 10 cm y 7,6 cm; ancho máximo del puño de 7,6
cm.

1-15
Gemelo
Manual del operador

Accesorios
La Tabla 1-5 enumera los accesorios estándar proporcionados con el analizador.

Tabla 1-5. accesorios estandar

Accesorio Número de pieza

Bolsa de accesorios de vinilo suave. 2248408

Manual del operador 2242915

Juego de cables de alimentación de calidad hospitalaria 2198846

Bloques espaciadores de mandril de manguito para adultos 2392381

Adaptadores de manguito/manguera (8)

Bloqueo LUER macho/hembra 2242233

Cono sin bloqueo LUER hembra/topo 2242225

Espiga para manguera macho/macho de 5/32" 2242257

Conector para manguera macho/macho de ¼” 2242284

Espiga para manguera macho/macho de 1/8" 2242240

Clippard macho/hembra (Critikon, Siemens) 2242190

Colder/CPC (Marquette, Protocolo) 2242202

Liberación rápida OBAC (Hewlett Packard) 2242216

Bloques finales del mandril del manguito para adultos (se requieren dos) 2230305

Mandril externo del manguito neonatal (diámetros del 2392328


cilindro de plástico truncado: 7, 6, 10 y 14 cm)

1-16
Capitulo 2
Operación

Título Página

Encendido del analizador................................................ ................................... 2-3


Estructura del menú y navegación ......... ................................................. ................. 2-3
Procedimientos preliminares................................ ................................................. ...... 2-6
Equipo de montaje ................................................. ................................ 2-6 Realizar
conexiones ............ ................................................. ........................ 2-8 Observación de
resultados.................... ................................................. ................... 2-9 Selección de
frecuencia cardíaca (HtRate) ........................ ................................................ 2 -10 Ajuste
de la envolvente de presión (AdjEnv).................................... .......... 2-11 Simulación de la
presión arterial de un adulto................................. ........................................ 2-14
Ajuste de la presión cero.................................. ........................................ 2-15 Simulación
de otros valores objetivo de la familia ADAMS... ................................... 2-16 Secuencia
de prueba del monitor NIBP...... ................................................. ........... 2-16 Simulación
de la presión arterial neonatal ................................ ................................. 2-17 Simulación
de arritmias... ................................................. ........................ 2-18 Prueba de
presión....................... ................................................. ........................ 2-19
Prueba de fugas ................................................ ................................................. 2-19
Función del manómetro ......................................... ........................................ 2-20 Prueba
de expulsión .... ................................................. ........................................ 2-21 Funciones
de utilidad . ................................................. ........................................ 2-22
Configurar el reloj ................................................ ................................................. ..... 2-22
Hora del estallido ......................................... ................................................. ............. 2-24
Logotipo................................. ................................................. ............................ 2-25
Funciones del sistema ................. ................................................. ........................ 2-25
Establecimiento de comunicaciones ......................... ................................................. .... 2-31
Configuración de RS232................................................ ........................................ 2-31
Prueba del puerto RS232 y las conexiones . ................................................. ... 2-32 Uso
de secuencias automáticas ................................. ................................................ 2-33
Ejecutar una secuencia automática................................................ ........................ 2-33
Utilidades ................... ................................................. ........................................ 2-34
Impresión de documentos ........ ................................................. ................................ 2-37
Impresión de los resultados de la prueba de presión arterial ................................. ................. 2-37
Impresión de los resultados de la prueba del manómetro, de fugas y de sobrepresión ................ 2-38
Impresión Secuencias automáticas ................................................ ................................ 2-38

2-1
Gemelo
Manual del operador

2-2
Operación
Encendido del analizador 2
Encendido del analizador
Para encender el analizador, siga estas instrucciones:

1. Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada del cable de alimentación en el panel posterior.

2. Conecte la unidad a un tomacorriente con clasificación adecuada.

3. Encienda el analizador empujando el interruptor de encendido en el panel posterior hacia la posición


EN posición (marcada I). El analizador realiza una autoprueba y una inicialización del sistema,
durante la cual la pantalla del logotipo es visible durante unos cinco segundos:

16:15:36
19/09/07
Gemelo
3.21, Bomba

Analizador de presión arterial no invasivo

F1 F2 F3 F4 F5

fcv101.eps

La hora y fecha actuales se encuentran en la esquina superior derecha y la revisión del software, junto con las
opciones instaladas, aparecen directamente debajo del nombre del Analizador. Después de la visualización del
logotipo de cinco segundos, elMenú principalmuestra:

Seleccione PA Presione Util Comm Auto


ADAMS Adulto
ADAMS Neonato
Arritmias

Seleccione la presión arterial de la familia ADAMS para adultos

F1 F2 F3 F4 F5

fcv096.eps

Estructura del menú y navegación


ElMenú principalLas opciones enumeradas en la parte superior de la pantalla son:

• Seleccione PA(Seleccione Presión Arterial)

• Prensa(Pruebas de presión)

• utilitario(Utilidades)

• Comunicaciones(Puertos de comunicaciones)

• Auto(Secuencias automáticas)

Cada una de estas opciones tiene su propio submenú. Consulte la Figura 2-1 para obtener un mapa de menú completo.

A lo largo del fondo delMenú principalLa pantalla es una breve descripción del contenido o
propósito de la opción de menú resaltada. Si hay un menú desplegable o un submenú visible
debajo del elemento resaltadoMenú principalopción, la descripción del menú se refiere a lo que
está disponible en el submenú resaltado.

2-3
Gemelo
Manual del operador

Después de la inicialización,ADAMS Adulto(en elSeleccione PAsubmenú) está resaltado como valor


predeterminado. Presionando elEscLa tecla dos veces regresa a la visualización del logotipo y al procedimiento de
inicialización.

Seleccione PA Prensa utilitario Comunicaciones Auto


ADAMS Adulto Prueba de fugas Establecer reloj Configurar Ejecutar
60/30 (40) Manómetro Tiempo pop Prueba de comunicación Utilidad

80/50 (62) Estirar la pata Logo Editar

100/65 (75) Sistema Vista


120/80 (90) Prueba de impresión Nombre

150/100 (115) Prueba clave Imprimir

200/150 (165) Prueba de altavoz En eso

255/195 (215) 440 Imprimir todo

HiRate Ajustar reproducción Iniciar todo

AdjEnv Ajustar frecuencia

Imprimir Período de ajuste

Presión cero Barrer


ADAMS Neonato Prueba de visualización

60/30 (40) Corto


80/50 (62) Largo

100/65 (75) Mostrar fecha de control de calidad

120/80 (90) Sumas de comprobación de ROM

150/100 (115) U2
HiRate U3
AdjEnv U4
Imprimir Inicio de configuración

Presión cero Sobre de usuario

Arritmias Usuario de la tienda

NSR Recuperar usuario

PAC Dibujar usuario

CLORURO DE POLIVINILO Usuario de impresión

AF hacer brazo

MEGABYTE Legumbres

ASC Seleccionar

Escala

Dibujar

Tasa

Figura 2-1. Mapa del menú del analizador

2-4
2
Operación
Estructura del menú y navegación

Para navegar por el sistema de menús:

Nota
Mantener presionada cualquiera de las teclas da como resultado una acción repetida de esa tecla.

1. Resalte unMenú principalopción presionando untecla de flecha izquierda o derecha.

Nota
Cuando el menú deseado esté resaltado y no se muestre ningún submenú, presione el botón
Flecha hacia abajopara desplegar el submenú.

2. Presione el botónArribaoFlecha hacia abajopara mover el rectángulo azul oscuro (en lo


sucesivo, denominadocursor) arriba o abajo en el submenú.

3. Cuando el cursor esté en la ubicación deseada en cualquier menú, presione el botónent(enter) para
seleccionar o activar la opción resaltada.

4. Cuando termine, realice una de las siguientes acciones:

a. presione elEsctecla para volver al menú anterior. Por ejemplo, presionandoEsc cuando el
Establecer relojla pantalla es visible regresa un paso atrás a lautilitariosubmenú.

b. Sostener elEscPresione la tecla para regresar desde cualquier menú o submenú a la visualización del
logotipo y al procedimiento de inicialización.

2-5
Gemelo
Manual del operador

Procedimientos Preliminares
El analizador simula un brazo humano y produce valores de presión arterial objetivo con el fin de probar
la precisión de las lecturas de presión arterial en un monitor NIBP. La prueba se inicia desde elSeleccione
el menú principal de PAopción que proporciona los parámetros enumerados en la Tabla 2-1.

Tabla 2-1. Parámetros de presión arterial proporcionados por la opción Seleccionar PA

Adulto
Adulto neonato
Arritmias

Sangre auricular prematuro


Arterial media Presión arterial Arterial media
Presión Contracciones
Presión (mmHg) (mmHg) Presión (mmHg)
(mmHg) Prematuro
60/30 40 60/30 40 ventricular
80/50 62 80/50 62 Contracción
400/65 75 400/65 75 Fibrilación auricular
120/80 90 120/80 90 ritmo perdido
150/100 115 150/100 115
200/150 165 Seno aberrante
Conducciones
255/195 215

Selecciones de frecuencia cardíaca

30
40 Presión arterial
60 y frecuencia cardíaca
80
120 Presión arterial
160 fijo en 120/80 (90)
200
Frecuencia cardíaca fijada
240
en 80 BPM

Equipo de montaje
Se necesita el siguiente equipo para probar las lecturas de presión arterial del monitor NIBP. La Figura 2-2 muestra la
forma correcta de combinar mandriles de manguito para adultos para simular varios tamaños de brazos.

• Monitor de PNI

• Analizador de PNI

• Mandril (suministrado con el analizador)

• manguito de presión arterial

• Mangueras para sujetar el brazalete al monitor.

• Adaptador de brazalete para el monitor DUT (dispositivo bajo prueba) (suministrado con el analizador)

2-6
2
Operación
Procedimientos Preliminares

Tamaños de mandril de manguito para adultos:

Adulto grande Utilice 2 bloques finales y


3 bloques espaciadores

Adulto Utilice 2 bloques finales y


2 bloques espaciadores

Adulto pequeño
Utilice 2 bloques finales y
1 bloques espaciadores

Utilice 2 bloques finales y


Niño sin bloques espaciadores

fcv011.eps

Figura 2-2. Ajustes para mandril de manguito para adultos

La Figura 2-3 muestra el mandril neonatal.

Grande
Medio

Pequeño

fcv012.eps

Figura 2-3. Mandril neonatal

2-7
Gemelo
Manual del operador

Hacer conexiones
La Figura 2-4 es un diagrama comentado del sistema de prueba correctamente conectado.

Monitor de PNI

Conector del manguito

Manguera(s) neumática(s)

Puerto de conexión del brazalete

Sistemas de manguera dual: conecte el (panel frontal)


adaptador de manguito a la manguera
Para conectar: Empuje el adaptador del
marcado "Sentido". Si ambas
brazalete hasta escuchar un clic.
mangueras no están marcadas,
Para desconectar: empuje la manga hacia atrás
conecte el adaptador del manguito a
para liberar el adaptador del manguito.
cualquiera de las mangueras.

Adaptador de brazalete

Conector “T” Gemelo

Debe conectarse más cerca del


brazalete que del monitor.

Mandril del manguito


Manguito de presión arterial

Se envuelve alrededor del mandril

fcv015.eps

Figura 2-4. Diagrama del sistema de prueba NIBP

Para conectar correctamente los componentes del sistema de prueba:

1. Conecte el manguito de PA al monitor NIBP como se muestra en la Figura 2-4. Consulte el manual del
operador del monitor, según sea necesario.

2. Envuelva firmemente el manguito alrededor del mandril apropiado. Consulte las Figuras 2-2 y 2-3.

3. Conecte el conector T del adaptador del brazalete a la línea más cercana al brazalete.

Si el monitor NIBP tiene dos mangueras neumáticas conectadas al manguito, inserte el adaptador del manguito en la manguera

etiquetada Sense. Si ninguna de las mangueras está etiquetada, inserte el adaptador del manguito en cualquiera de las

mangueras.

Nota
No conecte el adaptador del manguito al analizador hasta que el analizador se haya
calentado durante al menos 15 minutos.

4. Encienda tanto el analizador como el monitor NIBP.

2-8
2
Operación
Procedimientos Preliminares

El analizador ahora está listo para simular el brazo humano y evaluar de manera confiable la precisión
del monitor NIBP.

Observación de resultados

Los resultados del análisis los proporciona el analizador.hacer brazopantalla, como se muestra en la Figura
2-5.

Presión del manguito


Medido
en mmHg parámetros

200
Forma de onda de presión del manguito ManguitoPres 0
160 (dibujado durante la prueba) PuñoPico 162
5.1
120
Tasa de deflación

DeflTiempo 17,5
80 tasa de inflación 46,7
InflTiempo 3.3
40 Tiempo total 22.0
120/80 (90) Un
0 10 20 30

Tiempo transcurrido en segundos


PA actual
Indicador de frecuencia cardíaca Valor objetivo MAPA
(aparece durante la prueba)

fcv016.eps

Figura 2-5. Visualización de resultados de pruebas en Makearm

Elhacer brazoLa pantalla incluye un gráfico, cuyo eje vertical indica la presión del manguito en
milímetros de mercurio (mmHg). El eje horizontal indica el tiempo transcurrido en segundos. El gráfico
tiene un rango automático; Si los valores de la curva de presión del manguito se extienden más allá de
los rangos mostrados, todo el gráfico se vuelve a dibujar en la pantalla para que la curva parezca más
compacta.

En el lado derecho de la pantalla se enumeran los parámetros de prueba medidos, como se define en la
Tabla 2-2.

2-9
Gemelo
Manual del operador

Tabla 2-2. Parámetros de prueba medidos

Abreviatura Parámetro Unidad de medida

ManguitoPres Presión del manguito en línea mmHg

PuñoPico Presión máxima del manguito mmHg

Tasa de deflación Tasa de deflación mmHg/segundo

DeflTiempo Tiempo de desinflado segundos

tasa de inflación Tasa de inflación mmHg/segundo

InflTiempo Tiempo de inflado segundos

Tiempo total Tiempo total de medición segundos

El valor objetivo de presión arterial actual se muestra justo debajo de la lista de parámetros de prueba en la
pantalla.hacer brazopantalla e indica qué valor objetivo de PA está siendo simulado actualmente por el
analizador.

Selección de frecuencia cardíaca (HtRate)

Para seleccionar la frecuencia cardíaca a probar:

1. De laSeleccione PAsubmenú, resaltarADAMS Adulto(oADAMS Neonato) y presione elent


llave. ElValores objetivo de la familia adulta de ADAMSvisualizaciones de pantalla:

* * * Familia de adultos ADAMS ***


Valores objetivo
60/30 (40) 150/100 (115)
80/50 (62) 200/150 (165)
100/80 (75)

Tasa de Ht AdjEnv Imprimir CeroPres

F1 F2 F3 F4 F5

fcv100.eps

2. Resalte el valor objetivo de presión arterial que se simulará.


3. PresioneTasa de Ht F1.

Nota
El término Familia ADAMS se refiere colectivamente a las opciones para Adultos y Neonatos.

2-10
2
Operación
Procedimientos Preliminares

El analizador muestra las frecuencias cardíacas disponibles:

* * * Seleccione Frecuencia cardíaca (BPM) ***

30 40 60 80 120 160 200 240

Utilice las teclas de flecha para seleccionar una nueva frecuencia cardíaca.

F1 F2 F3 F4 F5

fcv017.eps

4. Utilice elteclas de flechapara elegir unritmo cardiacoy luego presione elentllave. Aparece brevemente
una ventana emergente que confirma la frecuencia cardíaca elegida.

80 BPM

5. Cuando reaparezca la pantalla del valor objetivo, presione el botónentpara mostrar el gráfico Makearm. La
configuración actual de frecuencia cardíaca se muestra en la parte superior del gráfico de Makearm junto
a CuffPres:

Configuración de frecuencia cardíaca actual

ManguitoPres 0
200 80 BPM
PuñoPico 162
160 Tasa de deflación 5.1
DeflTiempo 17,5
120
tasa de inflación 46,7
80 InflTiempo 3.3
Tiempo total 22.0
40
120/80 (90) Un

0 10 20 30

fcv018.eps

Ajuste de la envolvente de presión (AdjEnv)


Para modificar la ganancia (amplitud) o el desplazamiento (valor de PA) de la envolvente de presión arterial y
dibujar la envolvente especificada:

1. De laSeleccione PAsubmenú, resaltarADAMS AdultooADAMS Neonatoy


presione elentllave.
2. Resalte el valor objetivo de presión arterial que se simulará.
3. PresioneF2 AdjEnvpara mostrar elAjuste de la curva de presiónpantalla:

2-11
Gemelo
Manual del operador

* * * Ajuste de la curva de presión ***


120/ 80 (90)

Ganar% Cambio Dibujar

F1 F2 F3 F4 F5

fcv111.eps

1. Presione% de ganancia F1para mover el cuadro de selección aGanar%y usar elArribayTeclas de flecha
hacia abajopara cambiar el porcentaje de ganancia. Este factor afecta la amplitud del pulso de presión. El
valor predeterminado es 100 %, y el rango es del 1 % al 200 %. Aparece un cambio en el % de ganancia
debajo de la frecuencia cardíaca en el gráfico de Makearm:

% de ganancia de envolvente

ManguitoPres 0
200 80 BPM
PuñoPico 162
160
GRAMO 50 Tasa de deflación 5.1
S 12
120
DeflTiempo 17,5
80 tasa de inflación 46,7
40 InflTiempo 3.3
Tiempo total 22.0
0 10 20 30
120/80 (90) Un
fcv020.eps

2. PresioneCambio F2para mover el cuadro de selección aCambioy usar elArribayTeclas de flecha hacia abajo
para desplazar toda la envolvente de presión arterial hacia la izquierda (- desplazamiento,Flecha hacia
abajo) o derecha (+ mayúscula,Flecha arriba). Si se selecciona un valor objetivo de 120/80 con un cambio
de +10 mmHg, el valor objetivo de presión arterial real simulado cambia a 130/90. El valor predeterminado
para un cambio es 0 mmHg y el rango es de -100 mmHg a +100 mmHg.

Los siguientes gráficos ilustran una envolvente de presión arterial sin cambio, con un cambio negativo y con un
cambio positivo, respectivamente:

2-12
2
Operación
Procedimientos Preliminares

Sobre de presión

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
1
0,6

0,4
0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200

fcv021.eps

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
1
0,6

0,4
0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200


Desplazamiento negativo de 10 mmHg

120/80/Sobre

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
1
0,6

0,4
0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200


Cambio positivo de 10 mmHg

fcv022.eps

Un cambio en elCambioaparece debajo delGanar%en el gráfico de Makearm:

2-13
Gemelo
Manual del operador

Cambio de envolvente

ManguitoPres 0
200 80 BPM
PuñoPico 162
160 Tasa de deflación 5.1
50
17,5
GRAMO
DeflTiempo
120 S 12
tasa de inflación 46,7
80 InflTiempo 3.3
Tiempo total 22.0
40
120/80 (90) Un

0 10 20 30

fcv023.eps

3. Presione elEsctecla para deshacer cualquier cambio.

4. Cuando termine, presione elentpara guardar la envolvente de presión y volver a la Ajuste


de la curva de presiónpantalla.

5. Cuando termine, presioneSorteo F3para ver la envolvente de presión.

6. Presione elentllave.
El usuario ahora está listo para iniciar el monitor NIBP, simular la presión arterial y tomar
mediciones.

Simulando la presión arterial de un adulto


Para simular el valor objetivo de presión arterial ADAMS para adultos 120/80:

1. De laSeleccione PAsubmenú, resaltarADAMS Adultoy presione elentllave. Se muestran los valores


objetivo y las presiones arteriales disponibles para elValores objetivo de la familia adulta de
ADAMSpantalla. El cursor está inicialmente en 120/80. La frecuencia cardíaca está fijada en 80
BPM.

2. Presione elentpara ingresar a la función Makearm para una presión arterial de 120/80. El
Analizador muestra brevemente una confirmación, verificando qué parámetro fue elegido:

120/80 (90)

Nota
Las ventanas emergentes del analizador no son visibles si Pop Time está configurado en 0,00

2-14
Operación
2
Simulando la presión arterial de un adulto

Elhacer brazoaparece la pantalla:

Presión del manguito


Medido
en mmHg parámetros

200
Forma de onda de presión del manguito ManguitoPres 0
160 (dibujado durante la prueba) PuñoPico 162
5.1
120
Tasa de deflación

DeflTiempo 17,5
80 tasa de inflación 46,7
InflTiempo 3.3
40 Tiempo total 22.0
120/80 (90) Un
0 10 20 30

Tiempo transcurrido en segundos


PA actual
Indicador de frecuencia cardíaca Valor objetivo MAPA
(aparece durante la prueba)

fcv024.eps

Configuración de presión cero

El valor de la presión del manguito (ManguitoPres) en la esquina superior derecha de lahacer brazo La
pantalla debe estar en cero (0 mmHg) antes de iniciar una prueba.

Nota
Después del calentamiento, el valor de CuffPres se estabiliza, por lo que no es
necesario poner a cero continuamente la presión del manguito.

Para poner a cero la presión del manguito durante el período de calentamiento de 15 a 20 minutos:

1. Si el valor no es cero, presione elEsctecla para volver al menú anterior.

Nota
Asegúrese de que no haya nada conectado al analizador.CONECTAR EL BRAZALETE
puerto.

* * * Familia de adultos ADAMS ***


Valores objetivo
60/30 (40) 150/100 (115)
80/50 (62) 200/150 (165)
100/80 (75)

Tasa de Ht AdjEnv Imprimir CeroPres

F1 F2 F3 F4 F5

fcv100.eps

2. PresioneF5 CeroPrespara poner a cero la presión. Aparece un mensaje emergente que indica que la presión del
brazalete se ha configurado para que coincida con la presión atmosférica:

n.nnmmHg eliminado

2-15
Gemelo
Manual del operador

3. Presione elentpara ver el gráfico de Makearm. Si la presión del manguito no está establecida en cero, repita
el procedimiento anterior.

Simulación de otros valores objetivo de la familia ADAMS


La simulación de cualquiera de los valores objetivo de la familia ADAMS sigue el mismo
procedimiento que la simulación 120/80:

1. Del 120/80hacer brazopantalla, presione el botónEscclave para volver a laValores objetivo


de la familia ADAMSpantalla.

2. Elija el valor objetivo deseado, como se indica en la Tabla 2-1.

3. Presione elentllave. Elhacer brazoLa pantalla reaparece con un nuevo valor objetivo que se enumera a
continuación.Tiempo total.

Secuencia de prueba del monitor NIBP


Para probar la precisión del monitor NIBP:
1. Cuando la presión del manguito sea cero, conecte el adaptador del manguito al analizador.

2. Inicie la secuencia de prueba del monitor NIBP, consultando el manual del operador del monitor según sea
necesario. Se produce la siguiente secuencia:

• El manguito se infla alrededor del mandril.

• El analizador inicia la simulación del pulso periférico y dibuja una curva que representa la
presión del manguito (técnica oscilométrica) a medida que avanza la prueba.

• El analizador inicia la simulación de la presión arterial cuando la presión de inflado alcanza


8,0 mmHg.
• Cuando comienza la simulación, se ve un pequeño corazón parpadeante a la izquierda del
Tiempo total de prueba (Tiempo total, en el lado derecho del gráfico). Esto representa la
frecuencia cardíaca. Cada cambio de color del corazón significa un latido.

• El analizador finaliza la simulación cuando la presión al desinflar alcanza


6,0 mmHg.
• El monitor NIBP interpreta y muestra los valores medidos de presión arterial y
frecuencia cardíaca al finalizar la prueba.

3. Compare los valores del monitor con los valores objetivo que se muestran en lahacer brazo
mostrar.

Nota
Es normal que el monitor tenga una lectura diferente del valor objetivo mostrado en la
pantalla.hacer brazomostrar. Las lecturas también pueden ser diferentes cuando el
monitor está en el modo estadístico en lugar del modo normal (automático) o manual.
El objetivo es que las lecturas sean consistentes y repetibles. No se puede especificar la
precisión de los valores objetivo porque no existe ningún estándar para las mediciones
de presión arterial.

2-16
2
Operación
Simulación de la presión arterial neonatal

Simulación de la presión arterial neonatal


Se simula la presión arterial neonatal y el monitor se prueba de la misma manera que para la presión arterial
de un adulto, con el manguito adecuado y las diferencias de valores. Los valores objetivo también se eligen
entre losSeleccione PAsubmenú.

Nota
Utilice el mandril neonatal con un manguito neonatal al simular la presión
arterial neonatal.

Para simular la presión arterial neonatal:

1. De laSeleccione PAsubmenú, resaltarADAMS Neonatoy presione elentllave. ElValores


objetivo de la familia neonatal de ADAMSvisualizaciones de pantalla:

* * * Familia de neonatos ADAMS ***


Valores objetivo
60/30 (40) 150/100 (115)
80/50 (62) 200/150 (165)
100/80 (75)

Tasa de Ht AdjEnv Imprimir CeroPres

F1 F2 F3 F4 F5

fcv103.eps

2. Consulte la Tabla 2-1 para conocer los valores deseados de presión arterial neonatal.

3. Siga los mismos pasos que para simular la presión arterial de un adulto:
• Selecciona el ritmo cardiaco

• Ajustar la envolvente de presión


• Establecer presión cero

• Ejecute la secuencia de prueba del monitor NIBP


4. Compare los valores del monitor con los valores objetivo que se muestran en lahacer brazo
mostrar.

2-17
Gemelo
Manual del operador

Simulando arritmias
El analizador simula cinco arritmias típicas del paciente para probar los monitores NIBP. Estas
simulaciones son una representación del pulso periférico visto por un monitor oscilométrico de
PNI durante la actividad arrítmica. Cada arritmia se genera de forma aleatoria a lo largo de todo el
ciclo de la curva de presión. Los tipos de arritmia se describen en la tabla 2-3.

Tabla 2-3. Tipos de arritmia

Parámetro Descripción

Contracción auricular prematura (PAC) El primer pulso del ciclo PAC es prematuro y de menor
amplitud que un pulso sinusal normal. El siguiente pulso
vuelve a estar sincronizado con el seno normal y tiene una
amplitud ligeramente mayor. Todos los pulsos posteriores
son normales.

Contracción ventricular prematura (PVC) Esta es una representación del pulso periférico
similar al PAC pero con una amplitud diferente.

Fibrilación auricular (FA) El ciclo AF tiene un intervalo R a R irregular. Su


aparición y propiedades (temprana o tardía) son
aleatorias a lo largo del ciclo de la curva de presión.

Ritmo perdido (MB) Se omite aleatoriamente un latido completo durante el ciclo


de la curva de presión. El siguiente tiempo vuelve a los
intervalos normales de R a R.

Conducción sinusal aberrante (AS) El ciclo AS inserta un pulso tan bajo que es prácticamente
inexistente. Esto hace que el analizador se salte un pulso
distal y luego vuelva a los pulsos sinusales normales.

Pruebas con arritmias en adultos


Para probar el monitor con arritmias adultas simuladas:

1. Conecte el analizador al monitor NIBP, como se muestra en la Figura 2-4. Utilice un mandril para
adultos.

2. De laSeleccione PAsubmenú, resaltarArritmiasy presione elentllave. El Selecciones de


arritmiavisualizaciones de pantalla:

* * * Selecciones de arritmia ***


Norma. Seno (NSR) Fibrilación auricular. (AF)
auricular (PAC) Ritmo perdido (MB)
Ventricular (PVC) Aberr Sinus (AS)

Imprimir Dibujar CeroPres

F1 F2 F3 F4 F5

fcv102.eps

3. Seleccione un tipo de arritmia y presione el botónentllave. Consulte la Tabla 2-3 para conocer los tipos de simulación de
arritmia en adultos disponibles.

4. Si la presión del manguito no es cero, presioneF5 CeroPrespara devolver la presión a cero antes de
realizar la prueba.

5. Inicie el monitor NIBP y comience la prueba.

2-18
2
Operación
Prueba de presión

Nota
La frecuencia cardíaca inicial para todas las arritmias se establece en 80 BPM.

6. Compare los valores del monitor con los valores objetivo que se muestran en lahacer brazo
mostrar.
7. PresioneF3 Imprimirpara imprimir los resultados de la prueba de arritmia.

8. PresioneSorteo F4para mostrar el pulso de la envolvente de presión.

Prueba de presión
El analizador permite al usuario comprobar si hay fugas de presión en el sistema de prueba, medir
la presión general y evaluar la válvula de liberación de presión del monitor. Se accede a estas tres
funciones desde elPrensasubmenú:

F1 F2 F3 F4 F5

fcv099.eps

Prueba de fugas
ElPrueba de fugasLa opción permite probar el equipo NIBP, incluidos el manguito y los tubos, para detectar fugas de
aire.

Nota
Si el dispositivo NIBP tiene una prueba de fugas en el sistema interno o una que ventile el circuito
neumático de inflado del manguito a la atmósfera cuando está inactivo, no utilice la opción de
prueba de fugas. En su lugar, utilice la opción Manómetro para comprobar si hay fugas internas en
el sistema. Consulte el manual del operador del monitor NIBP para conocer el protocolo de prueba
recomendado.

Para probar fugas de presión en el sistema de prueba NIBP:

1. De laPrensasubmenú, resaltarPrueba de fugasy presione elentllave. ElPrueba de fugas


visualizaciones de pantalla:

* * * Prueba de fugas ***


Presión real (mmHg): - 0,75 Objetivo
Caída de presión (mmHg): 15.50 200
Tiempo transcurrido (min:seg): 1: 0
Tasa de fuga (mmHg/min): 15.50
Liberar
Bomba Iniciar reinicio Presión Utilidad

F1 F2 F3 F4 F5

fcv027.eps

Desde elPrueba de fugaspantalla, se pueden seleccionar varias opciones.

2. Si es necesario, ajuste la presión del manguito a cero, como se describe enSimulación de la presión arterial de
un adulto: configuración de presión cero, arriba.

2-19
Gemelo
Manual del operador

3. PresioneUtilidad F5para mostrar elUtilidadopciones, como se describe en la Tabla 2-4. Utilizar el teclas
de flechapara resaltar la opción deseada y presione el botónentpara seleccionarlo. Cuando termine,
presione elEsctecla una vez para regresar alPrueba de fugaspantalla.

Tabla 2-4. Opciones de la utilidad de prueba de fugas

Opción Descripción

Brazalete pequeño, mediano o grande El tamaño o volumen del manguito afecta la forma en que el analizador
lo infla para realizar pruebas de fugas. Resalta la opción y presiona el
botónEsctecla para establecer el tamaño.

Presión cero Después de presionar elent, se muestra la cantidad


de presión eliminada (en mmHg).

Reiniciar Restablece el valor objetivo a 200 mmHg.

Poner un objectivo Utilice las teclas de flecha para cambiar el valor objetivo. Para
guardar el nuevo valor, presione Ent. Presione Esc para cancelar y
regresar al menú Prueba de fugas.

Imprimir activado/desactivado Utilice esta utilidad para imprimir los resultados de la prueba de fugas.

4. PresioneBomba F1para bombear aire al sistema. La bomba deja de inflarse cuando la


presión real es igual al valor objetivo establecido en las opciones de Utilidad. Este valor
debe ser el sugerido en el manual del operador del monitor NIBP.

5. PresionePrueba de inicio F2para comenzar a realizar pruebas de fugas. El analizador mide


cualquier caída de presión en el sistema durante un minuto. Suena un tono al final del período
de prueba y la medición se detiene. La Tabla 2-5 describe los parámetros medidos.

Tabla 2-5. Parámetros de prueba de fugas medidos

Parámetro Descripción

Presión real (mmHg) La presión real del manguito de PA

Caída de presión (mmHg) La caída medida en la presión del manguito a medida que avanza la prueba.

Tiempo transcurrido (min:seg) ¿Cuánto tiempo ha tardado la prueba de fuga?

Tasa de fuga (mmHg/min) La tasa de fuga de aire al final de la prueba de un minuto.

Objetivo (mmHg) La presión a la que se infla el analizador y comienza la prueba de fugas.

6. Cuando termine, presioneRestablecer F3para restablecer las mediciones a cero.

7. Presione elEscpara salir de la prueba de fugas.

Función de manómetro
La opción Manómetro invoca un manómetro digital para usarlo en mediciones de
presión generales.

Para monitorear la presión en el sistema de prueba NIBP con capacidad de manómetro:

1. De laPrensasubmenú, resaltarManómetroy presione elentllave. El Manómetro


visualizaciones de pantalla:

2-20
2
Operación
Prueba de presión

fcv028.eps

Desde elManómetropantalla, se pueden seleccionar varias opciones.

2. PresioneF5 Presión Ceropara poner a cero la presión siPresión realno es cero.


3. PresioneBomba F1 encendida/apagadapara iniciar la bomba e inflar el manguito hasta que el monitor NIBP
indique que se ha alcanzado el punto de sobrepresión (consulte el manual del operador del monitor NIBP).

4. PresioneBomba F1 encendida/apagadanuevamente para detener la bomba. El analizador muestra la presión en


mmHg.

5. Mantenga presionadoPulsación de liberación F2regresarPresión reala cero. Si


Presión realtodavía no es cero, presioneF5 Presión Cero.

6. PresioneF3 Imprimirpara imprimir los resultados de la prueba. La Tabla 2-5 describe los parámetros medidos.

7. Presione elEscclave para salir delManómetromodo.

Tabla 2-6. Parámetros medidos del manómetro

Parámetro Descripción

Presión real (mmHg) Presión en el manguito de presión arterial

Prueba emergente

La prueba Pop Off es una prueba de sobrepresión que evalúa la válvula de liberación de emergencia de un
monitor NIBP.

Para monitorear la presión en la válvula de liberación de emergencia del monitor:

1. De laPrensasubmenú, resaltarEstirar la patay presione elentllave. ElEstirar la pata visualizaciones


de pantalla:

* * * Estirar la pata ***

Presión real (mmHg): 2.52


Pico de presión (mmHg): 46,32

Estirar la pata Liberar Cero


Bomba Reiniciar Imprimir Presión Presión

F1 F2 F3 F4 F5

fcv057.eps

2. PresioneF5 Presión Ceroa presión cero siPresión realno es cero.


3. PresioneBomba emergente F1para poner en marcha la bomba. El analizador se infla hasta que se activa
la válvula de liberación del monitor.

2-21
Gemelo
Manual del operador

4. PresioneRestablecer F2regresarPresión realyPico de presióna cero. Si


Presión realtodavía no es cero, presioneF5 Presión Cero.

5. PresioneF3 Imprimirpara imprimir los resultados de la prueba. La Tabla 2-5 describe los parámetros medidos.

Tabla 2-7. Parámetros de prueba de explosión medidos

Parámetro Descripción

Presión real (mmHg) La presión actual en el manguito de presión arterial.

Pico de presión (mmHg) La presión máxima en el sistema antes de la liberación


de la válvula de emergencia del monitor.

6. PresioneF4 Liberar presiónpara liberar toda la presión en el sistema.


7. Presione elEscclave para salir delManómetromodo.

Funciones de utilidad
El analizador permite al usuario configurar el reloj, ajustar la hora de apertura, ver la pantalla del logotipo y
realizar pruebas del sistema desde elutilitariosubmenú:

Seleccione PA Presione utilitario Comunicación automática

Establecer reloj
Tiempo pop
Logo
Sistema
Establecer reloj calendario

F1 F2 F3 F4 F5

fcv098.eps

Todas estas funciones son pruebas o ajustes del sistema y afectan únicamente al propio Analizador. El
monitor NIBP no se ve afectado por lautilitarioopciones.

Establecer reloj

ElEstablecer relojLa función permite realizar cambios en el reloj o calendario, como se muestra en la
esquina superior derecha de la pantalla del logotipo. La hora se muestra en formato de hora, minutos y
segundos, mientras que la fecha se muestra en formato de fecha, día y año.

Para configurar el reloj del analizador:

1. De lautilitariosubmenú, resaltarEstablecer relojy presione elentllave. ElEstablecer reloj ( etiquetado


Establecer hora y fecha) la pantalla muestra:

2-22
Operación
Funciones de utilidad 2

* * * Establecer hora y fecha ***


Tiempo Fecha Día Modo
---- ---- --- ----
Actual: 01:58:35 25/09/07 Mar 12 horas

Ajustar: 01:53:24 25/09/07 Mar 12 horas

ESC=Salir, ENT=Guardar <-> Seleccionar, ][ Modificar

F1 F2 F3 F4 F5

fcv104.eps

ElActualLa fila indica las configuraciones de hora, fecha, día y modo que están almacenadas
actualmente en la memoria de acceso aleatorio (RAM). ElAjustarLa fila es donde el cursor
marca un valor a modificar. Aquí es donde se realizan los cambios.

Nota
Las teclas de flecha izquierda y derecha seleccionan el valor de fecha o hora a modificar. Las teclas de
flecha Arriba y Abajo modifican el valor seleccionado. Las funciones de las teclas de flecha se
muestran en la esquina inferior derecha de laEstablecer relojpantalla. Al mantener presionada
cualquier tecla se repite la acción de la tecla.

2. Cambie la hora colocando el cursor en los dos primeros dígitos delTiempocolumna de la


Ajustarfila, presionando el botónFlecha arribapara aumentar el valor del número o
presionando la teclaFlecha hacia abajotecla para disminuir el valor del número.

3. Cambie los minutos y segundos moviendo el cursor a la posición correspondiente en el


Tiempocolumna y utilizando elteclas de flechapara cambiar el valor.
4. Cambie el mes colocando el cursor en los dos primeros dígitos delFechacolumna y
utilizando elteclas de flechapara cambiar el valor.
5. Cambie el día y el año moviendo el cursor a la posición correspondiente en elFecha
columna y utilizando elteclas de flechapara cambiar el valor.
6. Cambie el modo (reloj de 12 o 24 horas) colocando el cursor en los dos primeros
dígitos delModocolumna y utilizando elArribayTeclas de flecha hacia abajopara
alternar el valor entre12 horasy el24 horasmodos.
En el modo de 12 horas, el reloj marca las 12:00:00 a medianoche. La mayoría de los relojes se
muestran en el modo de 12 horas. En el modo de 24 horas, el reloj marca las 24:00:00 a medianoche.
El modo de 24 horas a veces se denominatiempo militar.

Nota
Al seleccionar el modo de 12 horas, aparece un indicador am o pm al final
delTiempocolumna
7. Para salir delEstablecer relojfunción sin guardar los datos, presione el botónEscllave.

8. Para guardar los nuevos datos, presione el botónentllave. La nueva información se almacena y está disponible la
próxima vez que se enciende el analizador. El analizador muestra brevemente una confirmación de que se han
guardado los nuevos datos:

Almacenamiento de datos

2-23
Gemelo
Manual del operador

Tiempo pop
ElTiempo popLa opción permite al usuario ajustar el tiempo de retardo de la ventana emergente.
Cuando se eligen ciertas funciones desde una pantalla (por ejemplo, al elegir un valor objetivo de presión
arterial delSeleccione PAsubmenú), aparece brevemente un mensaje rodeado por un cuadro sobre la
información en la pantalla. El cuadro que contiene esta información se llamaventana emergente. El
período de tiempo durante el cual se muestra la ventana emergente se llamatiempo pop.

Puede ser necesario un ajuste en el tiempo de aparición si la ventana emergente parpadea en la pantalla
demasiado rápido para leerla o si la ventana permanece en la pantalla demasiado tiempo y produce retrasos no
deseados en el procedimiento de prueba.

Nota
La ventana emergente se puede eliminar por completo estableciendo el tiempo de aparición
en 0,00 segundos, una opción deseable para el usuario experimentado que no necesita dichos
recordatorios.

Para ajustar el tiempo pop:

1. De lautilitariosubmenú, resaltarTiempo popy presione elentllave. ElTiempo pop visualizaciones en pantalla (en
realidad etiquetadasAjustar el tiempo de retardo de la ventana emergente), que muestra el valor actual del
tiempo de pop (tiempo de retardo) en segundos:

* * * Ajustar el tiempo de retardo de la ventana emergente ***

Tiempo de retardo (s): 3,00

F1 F2 F3 F4 F5

fcv105.eps

2. Cambie el tiempo pop usando elArribayFlecha hacia abajollaves; el cursor no es visible en laTiempo
popmostrar. El rango de valores para Pop Time es de 0,00 segundos a 5,00 segundos y cambia en
pasos de 0,25 segundos. Presionando elFlecha arriba La tecla una vez aumenta el valor en 0,25
segundos. Mantener presionada la tecla aumenta rápidamente el valor mostrado a 5,00 segundos.
Presionando elFlecha hacia abajoLa tecla una vez disminuye el valor en 0,25 segundos. Si mantiene
presionada la tecla rápidamente, el tiempo de estallido disminuye a 0,00 segundos.

3. Presione elEscpara descartar los cambios y conservar el tiempo de aparición actual, el analizador muestra
brevemente la siguiente confirmación y sale a la pantallautilitariosubmenú:

No hay DATOS almacenados

4. Presione elentpara guardar el valor de tiempo pop modificado. Antes de salir alutilitario submenú, el
analizador muestra brevemente una confirmación de que se ha guardado el nuevo valor para el retraso
de la ventana emergente:

Almacenamiento de datos

2-24
Operación
Funciones de utilidad 2
Logo
ElLogoLa opción muestra el nombre del analizador, la revisión actual del software, la hora y la fecha. Para

ver el logotipo:

1. De lautilitariosubmenú, resaltarLogoy presione elentllave. Se muestra el


logotipo:

16:15:36
19/09/07
Gemelo
3.21, Bomba

Analizador de presión arterial no invasivo

F1 F2 F3 F4 F5

fcv101.eps

2. Presione elEsctecla para regresar la pantalla a lautilitariosubmenú.

Nota
No es posible realizar ajustes en la opción Logotipo.

Funciones del sistema


ElSistemafunciones, a las que se accede desdeutilitariosubmenú, son principalmente autopruebas
funcionales, disponibles en la pantalla Utilidades del sistema:

* * * Utilidades del sistema ***


Prueba de impresión Sumas de comprobación de ROM

Prueba clave Inicio de configuración


Prueba de altavoz Sobre de usuario
Prueba de visualización Legumbres

Enviar cadena de prueba a la impresora

F1 F2 F3 F4 F5

fcv110.eps

Prueba de impresión

La prueba de impresión verifica que el analizador pueda comunicarse con una impresora conectada.

Para realizar la Prueba de Impresión:

1. Conecte la impresora al puerto de impresora del analizador en el panel posterior y encienda la impresora.

2. Sobre elUtilidades del sistemapantalla, resalte elPrueba de impresiónopción y presione elent llave.
El analizador envía una cadena de prueba a través del puerto de la impresora a la impresora. Si el
analizador se comunica correctamente, la impresora debe imprimir lo siguiente cada vez queentSe
presiona la tecla:

Mensaje de prueba de la impresora

2-25
Gemelo
Manual del operador

5. Si la impresora no está conectada correctamente o si hay una falla en el sistema de la impresora,


incluido el cable, el Analizador muestra:

Impresora no lista
ENT = Reintentar
ESC = Abortar

3. Presione elentpara intentar la prueba de impresión nuevamente o presione la teclaEscpara salir de la prueba de impresión.

Prueba clave

La prueba de teclas verifica que el teclado del panel frontal del analizador funcione.

Para realizar la Prueba Clave:

1. Sobre elUtilidades del sistemapantalla, resalte elPrueba claveopción y presione elent llave. El
Prueba clavevisualizaciones en pantalla.

2. Presione cada tecla del teclado una a la vez. Una descripción de cada clave debe aparecer
después de la palabraTeclado. Si no aparece una descripción de la tecla que se presionó,
comuníquese con el Centro de servicio biomédico de Fluke.

3. Presione elEsctecla cuatro veces para salir de la prueba clave.

Prueba de altavoz

La Prueba de Altavoz verifica el funcionamiento del altavoz activándolo con señales de varias
frecuencias. También son posibles ajustes de frecuencia (tono del sonido) y período (duración del
sonido).

Para realizar la Prueba de Orador:

1. Sobre elUtilidades del sistemapantalla, resalte elPrueba de altavozopción y presione el entllave. El


Prueba de altavozvisualizaciones en pantalla.

2. Pruebe los distintos parámetros según lo desee, según las instrucciones de la Tabla 2-8.

2-26
Operación
Funciones de utilidad 2
Tabla 2-8. Pruebas y ajustes de altavoces

Parámetro Procedimiento

440 PrensaF1; El altavoz produce un tono de 440 hercios y 500 milisegundos.

Ajustar reproducción PrensaF2, el altavoz produce un tono determinado por los ajustes determinados por elAjustar
frecuenciayPeríodo de ajustevalores (consulte la descripción a continuación) que se muestran en
el centro de la pantalla.

Ajustar frecuencia PrensaF3; el cursor se mueve a laAjustar frecuenciavalor. Cuando el cursor está en esta posición, la
frecuencia delAjustar reproducciónEl tono puede modificarse. Utilizar elArriba oFlecha hacia
abajoteclas para cambiar el valor. ElIzquierdayFlecha correctaLas teclas no tienen ningún efecto
sobre esta función. Cambie el valor de la frecuencia y luego presioneF2 (Ajustar reproducción) para
escuchar la diferencia en el tono del tono. A medida que aumenta el valor de la frecuencia, también
aumenta el tono.

Ajustar PrensaF4; el cursor se mueve a laPeríodo de ajustevalor, mostrado en milisegundos (ms). Cuando el
Período cursor está en esta posición, la longitud delAjustar reproducciónEl tono puede modificarse. Utilizar
elArribaoFlecha hacia abajoteclas para cambiar el valor. ElIzquierday Flecha correctaLas teclas no
tienen ningún efecto sobre esta función. Cambie el valor del período y presioneF2(Ajustar
reproducción) para escuchar la diferencia en la duración del tono. A medida que aumenta el valor
del período, también aumenta la duración.

Barrer PrensaF5; el altavoz produce un tono largo de varias frecuencias, comenzando con una frecuencia
baja (tono), aumentando gradualmente hasta una frecuencia más alta y luego regresando a la
frecuencia baja desde la que comenzó.

3. Para salir delPrueba de altavozopción, presione elEscllave.

Prueba de visualización

La prueba de pantalla verifica el funcionamiento de la pantalla de cristal líquido del analizador escribiendo
(mostrando) una serie de patrones de prueba en la pantalla. Cualquier sección de la pantalla que no funcione
correctamente se hará evidente durante esta prueba.

Para realizar la Prueba de visualización:

1. Sobre elUtilidades del sistemapantalla, resalte elPrueba de visualizaciónopción y presione el entllave. El


Prueba de visualizaciónvisualizaciones en pantalla.

2. Pruebe los distintos parámetros según lo desee, según las instrucciones de la Tabla 2-9.

2-27
Gemelo
Manual del operador

Tabla 2-9. Mostrar descripciones de pruebas

Prueba Descripción

Prueba corta PrensaF1para iniciar; esta prueba dura unos 15 segundos y muestra dos patrones:
Plano de texto - Prueba de caracteres y Plano gráfico - Prueba de relleno sólido.

Prueba larga PrensaF2para iniciar; esta prueba dura aproximadamente 1 minuto y 10 segundos y muestra
dos patrones: Plano de texto - Prueba de caracteres y Plano gráfico - Prueba de relleno sólido.

Plano de texto – Esta prueba muestra todos los caracteres o símbolos (conjunto de caracteres) que
Prueba de carácter produce el analizador, incluidas letras, números y otros símbolos variados.

Plano gráfico - Esta prueba evalúa las capacidades gráficas de la pantalla. La prueba llena toda la cuadrícula de
Prueba de relleno sólido 240 por 64 píxeles (los pequeños cuadrados oscuros visibles en la pantalla durante esta prueba)
con un color azul oscuro. Esta prueba demuestra que todos los píxeles pueden activarse
correctamente.

6. Al final de las pruebas Corta y Larga, el Analizador muestra brevemente la siguiente


confirmación:

Prueba de visualización completa


Presiona cualquier tecla...

7.Presione cualquier tecla paravolver a laSistemasubmenú.

Sumas de comprobación de ROM

La ROM (memoria de solo lectura) contiene el software que opera el analizador. Está ubicado dentro de un chip
de circuito integrado. Este tipo de memoria puede ser leída por el microprocesador del Analizador.
Normalmente no se puede escribir en la ROM ni modificarla de ninguna manera, pero en ocasiones la
información contenida en la ROM puede corromperse por diversos motivos.

La función ROM Checksums realiza una evaluación de la ROM instalada en el sistema analizador para
garantizar que la integridad de la ROM esté intacta. Una suma de comprobación es una suma matemática
del código (bytes) en el programa de software instalado en la ROM. Cuando finaliza la prueba, se muestra
un valor hexadecimal que se puede verificar comunicándose con el Centro de servicio biomédico de
Fluke.

Nota
Actualmente, las sumas de comprobación de ROM pueden probar las ROM U2, U3 y U4, aunque
no se haya instalado U4. Realizar una prueba de suma de comprobación en ROM que no se han
instalado da como resultado un valor erróneo.

Para realizar la prueba de sumas de comprobación de ROM:

1. Sobre elUtilidades del sistemapantalla, resalte elPrueba de sumas de comprobación de ROMopción y presione el
entllave. ElSumas de comprobación de ROMvisualizaciones en pantalla.

Esta pantalla muestra el IC a probar, el rango de memoria (en hexadecimal) para el IC y el valor de suma de
comprobación calculado. Los valores de suma de verificación están en xxxx cuando aparece por primera vez la
pantalla de suma de verificación de ROM.

2. PresioneF1para seleccionar U2. El analizador muestra la siguiente confirmación durante un breve período
de tiempo mientras se realiza la suma de verificación:

2-28
Operación
Funciones de utilidad 2

Calculando U2

3. Luego, se muestra un valor para U2 (ejemplo: 3B29):

3B29

4. Verifique este número con el Centro de servicios biomédicos de Fluke. El valor de la suma de comprobación
cambia con cada revisión del software del analizador.

5. PresioneEscpara salir de la prueba de sumas de comprobación de ROM y volver a laUtilidades del sistema
pantalla.

Inicio de configuración

La opción Config Init reinstala los valores predeterminados de fábrica para Pop Time, Comm port y secuencias
automáticas, como se enumeran en las Tablas 2-10 y 2-11.

Tabla 2-10. Valores predeterminados de tiempo de apertura y puerto de comunicaciones

Parámetro Valor

Tiempo pop 1 segundo

Comunicaciones

Velocidad de baudios 9600

Bits/Carácter 8

Paridad Ninguno

Bits de parada 1

Control de flujo Xon/Xoff

2-29
Gemelo
Manual del operador

Tabla 2-11. Valores predeterminados de secuencia automática

Ciclos *
PA HORA
A1 A2 A3 A4 A5

60/30 (40) Adulto 40 1 2 3 4 5

80/50 (62) Adulto 60 1 2 3 4 5

100/65 (75) Adulto 80 1 2 3 4 5

120/80 (90) Adulto 80 1 2 3 4 5

150/100 (115) Adulto 120 1 2 3 4 5

200/150 (165) Adulto 160 1 2 3 4 5

255/195 (215) Adulto 200 1 2 3 4 5

120/80 (80) Adulto 80 1 2 3 4 5

Utilidades

Test de presión Sí

Prueba de fugas Sí

Prueba emergente Sí

Imprimir resultados de PA Sí

* Ciclosse refieren al número de veces que el analizador simula un valor objetivo.

Para llevar a cabo la función Config Init para restaurar los valores predeterminados:

1. Sobre elUtilidades del sistemapantalla, resalte elInicio de configuraciónopción y presione elent llave. ElInicio de
configuraciónvisualizaciones de pantalla:

2. Si no desea restablecer el analizador a sus valores predeterminados, presione el botónEscllave. Si


desea restaurar los valores predeterminados, presione el botónentllave. En cualquier caso, el
analizador regresa alSistemasubmenú.

Sobre de usuario
Uso exclusivo de fábrica.

Legumbres

Uso exclusivo de fábrica.

2-30
Operación
Establecer comunicaciones 2
Establecer comunicaciones
La función Comm permite al usuario modificar y probar la configuración RS232 del
analizador. A estas funciones se accede desde elComunicacionessubmenú:

Seleccione PA Presione Util Comunicaciones Auto


Configurar
Prueba de comunicación

Establecer fecha en baudios, paridad y protocolo de enlace

F1 F2 F3 F4 F5

fcv106.eps

Configuración de RS232
Para configurar los ajustes de comunicaciones RS232:

1. De laComunicacionessubmenú, resaltarConfigurary presione elentllave. El Configurar


visualizaciones de pantalla:

baudios bits Paridad Detener Fluir


Puerto 1: Tasa Carbonizarse Modo bits Control
---- ---- ------ ----- --------
Actual: 9600 8 ninguno 1 XON/XOFF
Ajustar: 9600 8 ninguno 1 XON/XOFF

ESC=Salir, ENT=Guardar <-> Seleccionar, ][ Modificar

F1 F2 F3 F4 F5

fcv107.eps

2. Presione elIzquierdayFlecha correctateclas para seleccionar el parámetro deseado y elArribay Flecha hacia
abajoclaves para modificar su valor. Las configuraciones disponibles se enumeran en la Tabla 2-12.

2-31
Gemelo
Manual del operador

Tabla 2-12. Configuración RS232

Parámetro Valor

Velocidad de baudios
300

600

1200

2400

4800

9600

Bits/Carácter 7

Modo de paridad Incluso

Extraño

Ninguno

Bits de parada 1

Control de flujo Xon/Xoff

RTS/CTS

Ninguno

3. Si no desea guardar los nuevos valores, presione el botónEscllave. Si desea guardar los nuevos valores,
presione el botónentllave. En cualquier caso, el analizador regresa alComunicaciones submenú.

Prueba del puerto RS232 y las conexiones


Para probar el puerto RS232 y sus conexiones:

1. De laComunicacionessubmenú, resaltarPrueba de comunicacióny presione elentllave. El Prueba de


comunicaciónvisualizaciones de pantalla:

* * * Prueba del puerto de comunicaciones ***

Baudios, Len, Paridad, Parada: 9600,8,ninguno,1


Control de flujo: XON/XOFF
Transmitir Recibir
Presiona F2 para enviar Presione F4 para borrar
Prueba de gemelos esta caja
Transmitir Claro

F1 F2 F3 F4 F5

fcv108.eps

En la parte superior de la pantalla se encuentran las configuraciones actuales para el puerto RS232.

2. PresioneTransmisión F2para transmitir una señal a cualquier cosa que se esté utilizando como
controlador. La frasePrueba del analizadordebería aparecer en el monitor del controlador.

2-32
Operación
Usando secuencias automáticas 2

3. PresioneF4 Borrarpara borrar el cuadro de recepción en la pantalla del Analizador. Al enviar datos desde el
controlador, aparece información en el cuadro de recepción.

4. Presione elEsctecla para salir y regresar alComunicacionessubmenú.

Usando secuencias automáticas


Mediante secuencias automáticas, el usuario puede simular cualquiera de las ocho presiones arteriales
diferentes con cada una de las categorías de adulto, recién nacido y arritmias, en cualquier combinación.
Además, el usuario también puede seleccionar la frecuencia cardíaca y el recuento de ciclos (el número de
veces que el analizador simula una presión arterial específica: de 1 a 99). A estas funciones se accede desde el
Autosubmenú:

Seleccione BP Presione Util Comm Auto


Ejecutar
Utilidad

Ejecutar secuencias automáticas

F1 F2 F3 F4 F5

fcv097.eps

Ejecutar una secuencia automática


Para ejecutar una secuencia automática:

1. De laAutosubmenú, resaltarEjecutary presione elentllave. ElEjecutar secuencia


automáticavisualizaciones de pantalla:

* * * Ejecutar secuencia automática ***

AUTO-1 AUTO-2 AUTO-3 AUTO-4 AUTO-5

F1 F2 F3 F4 F5

fcv109.eps

2. Presione la tecla de función debajo del nombre de la secuencia automática para iniciar la secuencia automática
deseada.

3. Si hay una prueba de presión, prueba de fugas o prueba de explosión en la secuencia automática, presioneF4
cuando se realizan estas pruebas para avanzar en la secuencia automática. El analizador completa
automáticamente las simulaciones de presión arterial de la secuencia automática.

Si la secuencia automática está configurada para imprimir, lo hará cuando el manguito se desinfle después de
la última prueba de presión arterial. De lo contrario, el analizador regresa alEjecutar secuencia automática
mostrar.

2-33
Gemelo
Manual del operador

Nota
Si una secuencia automática está configurada para imprimir y se ejecuta antes de que una
impresora esté conectada correctamente al analizador, aparece un mensaje Impresora no
lista. Si no desea imprimir, seleccioneEditary asegúrese de queImprimir resultados de PA
la línea diceNO.

Utilidades
Las utilidades de secuencia automática, accesibles desde elUtilidadsubmenú, permite al usuario editar, ver, nombrar e
imprimir secuencias automáticas. Para acceder a cualquiera de las utilidades que se describen a continuación desde la
Utilidadsubmenú (elUtilidades de secuencia automáticapantalla), resalte la opción de utilidad deseada y presione el
botónentllave. Aparece la pantalla adecuada.

Editar

ElEditarLa utilidad permite al usuario cambiar la configuración de una secuencia automática. Para

modificar el contenido de una secuencia automática:

1. De laUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarEditary seleccione una secuencia automática con las
teclas de función. Las tres páginas de edición de secuencia automática del Analizador se muestran a continuación:

Auto-1
Test de presión. : SÍ
Prueba de fugas..... : SÍ
Prueba de salida.. : SÍ
Imprimir resultados de PA SÍ
Re Pág AvPág Almacenar Sí/Inc. No/diciembre

F1 F2 F3 F4 F5

fcv112.eps

Auto-1 2
Presión arterial RRHH (BPM) CICLOS
(1) 60/ 30 ( 40) Adulto 40 1
(2) 80/ 50 (62) Adulto 60 1
(3) 100/55 (75) Adulto 80 1
(4) 120/80 (90) Adulto 80 1
Re Pág AvPág Almacenar Sí/Inc. No/diciembre

F1 F2 F3 F4 F5

2-34
Operación
Usando secuencias automáticas 2
fcv113.eps

Auto-1 3
Presión arterial RRHH (BPM) CICLOS
(5) 150/100 ( 40) Adulto 120 1
(6) 120/80 (ASC)Arritmo 80 1
(7) 200/150 (165) Adulto 160 1
(8) 120/80 (PVC)Arritmia 80 1
Re Pág AvPág Almacenar Sí/Inc. No/diciembre

F1 F2 F3 F4 F5

fcv114.eps

2. Utilice elArribayFlecha hacia abajopara resaltar un parámetro de prueba.

3. PresioneF4oF5para aumentar o disminuir el valor, respectivamente.

4. PresioneTienda F3para guardar los nuevos datos.

5. PresioneF1 Re PágoF2 AvPágpara desplazarse hacia arriba o hacia abajo, respectivamente, entre páginas.

6. Seleccione y cambie los parámetros en la nueva página como se describe en los pasos anteriores.

7. Presione elEsctecla para salir y regresar alUtilidades de secuencia automáticapantalla.

Vista
ElVistaLa utilidad permite al usuario ver la configuración actual de una secuencia automática. Estas pantallas son
sólo para visualización; para cambiar la configuración, utilice la utilidad Editar.

Para ver el contenido de una secuencia automática:

1. De laUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarVistay seleccione una secuencia


automática con las teclas de función.

2. PresioneF1oF2para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, respectivamente, entre páginas.

3. Presione elEsctecla para salir y regresar alUtilidades de secuencia automáticapantalla.

Nombre

ElNombreLa utilidad permite al usuario cambiar el nombre de ocho caracteres de una secuencia automática.

Para cambiar el nombre de una secuencia automática:

1. De laUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarNombrey seleccione una secuencia automática


con las teclas de función. Aparece un cuadro con el nombre de la secuencia automática actual.

AUTO-1

2. Presione elIzquierdayFlecha correctateclas para mover el cursor parpadeante al carácter a


cambiar; luego usa elArribayFlecha hacia abajoteclas para desplazarse por las opciones.

3. Si no desea guardar el nuevo nombre, presione la teclaEscllave. Si desea guardar el nuevo nombre,
presione la teclaentllave. En cualquier caso, el analizador regresa alUtilidad submenú.

2-35
Gemelo
Manual del operador

Imprimir

ElImprimirLa utilidad permite al usuario imprimir el contenido de la secuencia automática seleccionada. Para obtener más
información sobre la impresión de contenido de secuencia automática y resultados de pruebas, consulteImpresión de
documentos: impresión de secuencias automáticas, abajo.

Para imprimir el contenido de una secuencia automática:

Desde elUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarImprimiry seleccione una secuencia automática con las
teclas de función. AImpresión de secuencia automáticaAparece el mensaje hasta que el documento se haya impreso.

Por ejemplo, para imprimir el contenido de la secuencia automática n.º 3 (AUTO-3), resalteImprimiry presioneF3. La Figura
2-6 es una copia impresa de muestra del contenido de la secuencia automática.

Descripción de términos

Ref Pr Defl = Referencia de presión de desinflado =


Tiempo de defensa Tiempo de desinflado
Defl Tm Ref = Tiempo de desinflado Referencia
Presión del manguito Infl Time = Tiempo de inflado
Prensa máxima = Presión máxima del manguito
Prensa pico Physt = Presión de histéresis
trillar = Presión umbral
Tiempo total = tiempo total

Ref Pr Defl

trillar

Pthresh-Physt

Tiempo

Tiempo de defensa

Tiempo de inflación
Ref Tm Defl
Tiempo total

El tiempo total es variable.


Establecido en cero en este punto.

fcv036.eps

Figura 2-6. Impresión de muestra del contenido de la secuencia automática

2-36
2
Operación
Imprimir documentos

En eso

ElEn esoLa utilidad permite al usuario restablecer una secuencia automática a los valores predeterminados de fábrica. Para

restablecer una secuencia automática a los valores predeterminados de fábrica:

1. De laUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarEn esoy seleccione una secuencia automática


con las teclas de función. El analizador advierte que la secuencia automática está a punto de
restablecerse.

2. Presione elentpara restablecer los valores o presione la teclaEscclave para volver a laUtilidades
submenú sin restablecer.

Imprimir todo

ElImprimir todoLa utilidad permite al usuario imprimir el contenido de todas las secuencias automáticas. Para

imprimir el contenido de todas las secuencias automáticas:

1. De laUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarImprimir todoy presione elent llave. El


analizador muestraImpresión de todas las secuencias automáticasmientras se imprimen los
documentos.

Iniciar todo

ElIniciar todoLa utilidad permite al usuario restablecer todas las secuencias automáticas a los valores predeterminados de fábrica. Para

restablecer todas las secuencias automáticas a los valores predeterminados:

1. De laUtilidades de secuencia automáticapantalla, resaltarIniciar todoy presione elent llave. El


analizador advierte que todas las secuencias automáticas están a punto de restablecerse.

2. Presione elentpara restablecer todos los valores a los valores predeterminados o presione la teclaEscclave para volver a la
Utilidades de secuencia automáticapantalla sin reiniciar. Consulte la Figura 2-11 para obtener una lista de valores
predeterminados de secuencia automática.

Imprimir documentos
Los resultados de las pruebas se pueden imprimir desde el analizador en cualquier impresora paralela adecuada para usar con
una computadora compatible con PC. Conecte el cable de la impresora al puerto etiquetadoImpresoraen el panel posterior del
analizador.

Nota
Si el usuario intenta imprimir un documento cuando la impresora es del tipo incorrecto, no tiene
papel, no está en línea o no está conectada correctamente, el analizador muestra un mensaje de
error que indica que la impresora no está lista.

Impresión de resultados de pruebas de presión arterial

Para imprimir los resultados de las pruebas de presión arterial:

1. Utilice las teclas de flecha para elegir una de las selecciones debajoSeleccione PAen el analizador
Menú principaly presione elentllave.

2. PresioneF3 Imprimirpara habilitar la impresión. AImpresión habilitadapantallas de mensajes.

3. Elija el valor de presión arterial a simular y presione el botónentllave.


4. Inicie el monitor NIBP para comenzar la prueba. El analizador envía los resultados de la prueba a la impresora
cuando el manguito se ha desinflado por completo. La Figura 2-7 es una copia impresa de muestra.

2-37
Gemelo
Manual del operador

----------------------------------------------------------------------
* * * * * Hacer resultados del brazo *****
Corazón Cima Desinflar Desinflar Inflar Inflar Total
Sangre Tasa Prensa Tasa Tiempo Tasa Tiempo Tiempo
Presión (BPM) (mmHg) (mmHg/s) (seg) (mmHg/s) (seg) (segundo)
---------- -----------------------------------------------
___/___(___) ___ 179 7.0 17.9 59.0 2.9 21,5
120/80 (90) 80 Ganancia=100 Mayús=0
___/___(___) ___ 159 6.9 15.6 68,6 2.2 18.5
120/80 (90) 80 Ganancia=100 Mayús=0
fcv082.eps

Figura 2-7. Muestra de impresión de los resultados de la prueba Adams Adult Family 120/80

5. Para dejar de imprimir los resultados de las pruebas de presión arterial, presione el botónEscllave.

6. Regresar a laValores objetivopantalla y presione el botónF3 Imprimirclave de nuevo. AImpresión


deshabilitadaSe muestra el mensaje. En este punto, continúe con las simulaciones de presión arterial; el
analizador no imprime ninguno de los resultados.

Impresión de los resultados de las pruebas de manómetro, prueba de fugas y sobrepresión

Después de realizar una medición manómetro, prueba de fugas o prueba de sobrepresión, presioneF3 Imprimir
para imprimir los resultados. Las figuras 2-8, 2-9 y 2-10 son impresiones de muestra.

* * * * * Test de presión *****

Presión : 108mmHg

fcv083.eps

Figura 2-8. Ejemplo de impresión de los resultados de la prueba del manómetro

* * * * * Prueba de fugas *****

Inicio de fuga: 200,00 mmHg; Tasa de fuga: 8,75 mmHg/m

fcv084.eps

Figura 2-9. Muestra de impresión de los resultados de la prueba de fugas

* * * * * Prueba de sobrepresión *****

Estirar la pata: 289,00 mmHg

fcv085.eps

Figura 2-10. Ejemplo de impresión de los resultados de la prueba de sobrepresión

Impresión de secuencias automáticas

El contenido de la secuencia automática (las pruebas y su orden) o los resultados de las pruebas de secuencia automática se

pueden imprimir, como se describe en esta sección.

Impresión de contenido de secuencia automática

Para imprimir contenido de secuencia automática:

2-38
2
Operación
Imprimir documentos

1. ResaltarAutosobre elMenú principalpresionando unTecla de flecha izquierda o derecha.

2. De laAutosubmenú, resaltarUtilidady presione elentllave.


3. ResaltarImprimiry presione la tecla de función debajo de la secuencia automática que se imprimirá. Por ejemplo,
para imprimir el contenido de la secuencia automática n.º 3, resalteImprimiry presioneF3. Para imprimir el
contenido de todas las secuencias automáticas, seleccioneImprimir todoy presione elentllave.

Impresión de resultados de pruebas de secuencia automática

Para imprimir los resultados de la prueba de secuencia automática:

1. ResaltarAutosobre elMenú principalpresionando unTecla de flecha izquierda o derecha.

2. De laAutosubmenú, resaltarUtilidady presione elentllave.


3. ResaltarEditary presione la tecla de función debajo de la secuencia automática que se imprimirá. El Auto-1
visualizaciones de pantalla:

Auto-1
Test de presión. : SÍ
Prueba de fugas..... : SÍ
Prueba de salida.. : SÍ
Imprimir resultados de PA SÍ
Re Pág AvPág Almacenar Sí/Inc. No/diciembre

F1 F2 F3 F4 F5

fcv115.eps

4. Utilice las teclas de flecha para mover el cursor a laImprimir resultados de PAlínea.

5. PresioneF4para entrar en unSÍy luego presioneF3para almacenar el cambio.

6. Si no desea una copia impresa de una secuencia automática, presioneF5para entrar en unNOen esta línea y
luego presioneF3para almacenar el cambio.

Nota
Antes de iniciar una secuencia automática que se imprimirá, asegúrese de que la impresora esté
lista o que aparezca el mensaje Impresora no lista y que la secuencia automática no se ejecute.

2-39
Gemelo
Manual del operador

Muestras de impresiones de pruebas de secuencia automática

Las figuras 2-11 a 2-16 ilustran ejemplos de impresiones de secuencias automáticas, como se describe en sus
leyendas.

AUTO-3

Procedimiento de prueba de secuencia automática de gemelos

13/04/93

Presión Prueba ......SÍ


. . . . . . . . . . SÍ
Prueba de fugas
Prueba de extracción ......SÍ
Imprimir resultados ......SÍ

Sangre Presión

Sangre Presión Frecuencia cardíaca (BPM) Ciclos

80/ 50( 62) Adulto 100/ 40 3


65( 75) Adulto 120/ 60 3
80( 90) Adulto 80 3
200/150(165) Adulto 120 3
- - - - - - - - Apagado - - - - - - - 120 3
- - - - - - - - Apagado - - - - - - - 160 3
- - - - - - - - Apagado - - - - - - - 200 3
- - - - - - - - Apagado - - - - - - - 80 3

fcv120.eps

Figura 2-11. Impresión de muestra de contenido de secuencia automática para adultos

2-40
2
Operación
Imprimir documentos

Fecha: 25/09/93 ADULTO3 Página 1


Hora: 08:00 Secuencia automática de gemelos

Fabricante:__A_B_C__C_o_____ Modelo:___X_X_X_______ Serie:____1_0_1______

Control#: __A_2_0_0_______ Departamento :___C_C_U_______ Ubicación:___B_E_D__5_____

Revisión del software:__3_._0________ Notas:________________________________

* * * * * Test de presión *****

Presión: 287,75 mmHg UUT indica:_2 _8_7__mmHg

* * * * * Prueba de fugas *****

Inicio de fuga: 322,75 mmHg Tasa de fuga: 0,75 mmHg/m2

* * * * * Prueba de sobrepresión *****


Estirar la pata: 294,00 mmHg

* * * * * Hacer resultados del brazo *****

Pico cardíaco Desinflar Desinflar Inflar Tasa Inflar Total


Sangre Tasa de prensa Tiempo Tasa Tiempo Tiempo
Presión (BPM) (mmHg) (mmHg/s) (segundo) (mmHg/s) (segundo) (segundo)

80 /50 (62) 40 161 5.5 27,5 58,8 2,6 30,1


80/50 (62)A 40 Ganancia=100 Mayús=0
79 /50 (60) 40 97 3.2 27,6 63,6 1,4 29,0
80/50 (62)A 40 Ganancia=100 Mayús=0
80 /48 (61) 40 95 3.1 27.1 79.1 1,1 28,2
80/50 (62)A 40 Ganancia=100 Mayús=0
98 /61 (79) 60 180 6.6 22.0 61,4 2,8 24,8
100/65 (75)A 60 Ganancia=100 Mayús=0
99 /62 (73) 60 143 6.7 17.6 64.3 2,1 19,7
100/65 (75)A 60 Ganancia=100 Mayús=0
100 /63 (73) 60 142 6.8 17.9 78,8 1,7 19,6
100/65 (75)A 60 Ganancia=100 Mayús=0

1dieciséis /79 (89) 80 145 6.7 14.0 59,6 2,3 16,8


120/80 (90)A 80 Ganancia=100 Mayús=0
1dieciséis /77 (90) 80 161 7.0 15.5 66,5 2,3 18,3
120/80 (90)A 80 Ganancia=100 Mayús=0
1dieciséis /79 (91) 80 165 7.0 16.1 65,4 2,4 19,1
120/80 (90)A 80 Ganancia=100 Mayús=0

200 /15 5 (17 2) 205 163 7.8 11.6 62.0 2,5 15,2
200/150 (165)A 200 Ganancia=100 Desplazamiento=0
202 /14 8 (dieciséis 5) 20 5 216 8.5 11.6 69.3 3,0 16,0
200/150 (165)A 200 Ganancia=100 Desplazamiento=0
202 /14 9 (dieciséis 6) 20 5 223 8.4 12.5 69,4 3,1 17,0
200/150 (165)A 200 Ganancia=100 Desplazamiento=0

NOTA: El tipo de negrita representa los datos ingresados manualmente por el usuario.

fcv086.eps

Figura 2-12. Muestra de impresión de los resultados de la prueba de secuencia automática para adultos

2-41
Gemelo
Manual del operador

AUTO-1

Procedimiento de prueba de secuencia automática de gemelos

24/03/93

Presión Prueba ........ SÍ


Filtración Prueba.................SÍ

Estallido Prueba desactivada.........NO


Imprimir Resultados.........SÍ

Presión arterial Frecuencia cardíaca (BPM) Ciclos

60/ 30( 40) Adulto 80/ 40 1


50( 62) Adulto 120/ 60 1
80(PAC) arritmia 80 1
120/ 80(PAC) arritmia 80 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 120 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 160 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 80 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 80 1

fcv087.eps

Figura 2-13. Ejemplo de impresión de PA en adultos con contenido de secuencia automática de arritmia

2-42
2
Operación
Imprimir documentos

Fecha: 25/09/93 AUTO-1 Página 1


Hora: 08:41 Gemelos Auto Secuencia

Fabricante:___A _B__C_C
_o_______ Modelo:_____X _X__X_______ Ser:___0 _0_1_0_2________

Control#: ______A_1_0_0______ Departamento: _C_C__U________ Ubicación: 5________


CAMA__

__________ Notas: ___________________________________


Revisión de software: ____3_.0

* * * * * Hacer resultados del brazo * * * * *


Corazón Cima Desinflar Desinflar Inflar Inflar Total
Sangre Tasa Prensa Tasa Tiempo Tasa Tiempo Tiempo

Presión (BPM) (mmHg) (mmHg/s) (segundo) (mmHg/s) (segundo) (segundo)

66 /27 ( 35) 39 145 2.9 47,8 44.2 3.1 50,9


60/30 ( 40)Un 40 Ganancia=100 Mayús=0
77 /46 ( 62) 60 97 3.7 16.3 35,6 2.5 19.5
80/50 ( 62)Un 60 Ganancia=100 Mayús=0
113 /76 ( 89) 80 174 4.9 21.2 19.1 8.7 31.3
120/80 (PAC)AR 80 Ganancia=100 Mayús=0
119 /80 (88) 80 158 5.2 16.6 53,6 2.8 20.8
120/80 (PVC) AR 80 Ganancia=100 Mayús=0

NOTA: El tipo de negrita representa los datos ingresados manualmente por el usuario.

fcv088.eps

Figura 2-14. Muestra de impresión de PA en adultos con resultados de la prueba de secuencia automática de arritmia

2-43
Gemelo
Manual del operador

NEO-2

Procedimiento de prueba de secuencia automática de gemelos

13/04/93

Presión Prueba ........ SÍ


Filtración Prueba.................SÍ
Estallido Prueba desactivada.........NO
Imprimir Resultados.........SÍ

Presión arterial Frecuencia cardíaca (BPM) Ciclos

100/ 65( 75) Recién nacido 120 1


80/ 50( 62) Recién nacido 120 1
60/ 30( 40) Recién nacido 160 1
100/ 65( 75) Recién nacido 200 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 40 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 40 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 40 1
- - - - - - - Apagado - - - - - - 40 1

fcv089.eps

Figura 2-15. Muestra de impresión del contenido de la secuencia automática de neonatos

2-44
2
Operación
Imprimir documentos

Fecha: 25/09/93 NEO-2 Página 1


Hora: 08:23 Gemelos Auto Secuencia

Fabricante:__A_B_C__C_o_____ Modelo:___Y_Y_Y_______ Serie:____0_0_1_0_4____

Control#: __N_2_0_0___ Departamento :___P_I_C_U_____ Ubicación:___B_E_D__2_____

Software Rev:__3_._0________ Notas:________________________________

* * * * * Prueba de fugas *****

Inicio de fuga: 337,00 mmHg Tasa de fuga: 5,25 mmHg/m2

* * * * * Prueba de sobrepresión *****


Estirar la pata: 263,25 mmHg

* * * * * Hacer resultados del brazo *****

Pico cardíaco Desinflar Desinflar Inflar Tasa Inflar Total


Sangre Tasa de prensa Tiempo Tasa Tiempo Tiempo
Presión (BPM) (mmHg) (mmHg/s) (segundo) (mmHg/s) (segundo) (segundo)

10 0/63 (77 ) 12 0 195 6.0 31.1 49.2 3,8 34,9


100/65 (75)A 120 Ganancia=100 Mayús=0
9 8/63 (76 ) 12 2 137 100/65 (75)A 5.2 18.7 61,4 2,1 22,0
120 Ganancia=100 Mayús=0
09 9/63 (79 ) 12 2 138 100/65 (75)A 5.9 16.7 65.0 2,0 19,9
120 Ganancia=100 Mayús=0
79 /48 (59 ) 12 0 135 80/50 (62)A 120 5.8 22.1 45,4 2,8 24,9
Ganancia=100 Mayús=0
80 /49 (61 ) 12 2 121 80/50 (62)A 120 6.6 17.4 56,5 2,0 19,4
Ganancia=100 Mayús=0
79 /49 (62 ) 12 0 122 80/50 (62)A 120 5.3 16.7 54.3 2,1 19,5
Ganancia=100 Mayús=0

59 /29 (39 ) 16 3 122 60/30 (40)A 160 6.5 17,5 42.2 2,7 20,2
Ganancia=100 Mayús=0
59 /29 (39 ) 16 3 94 60/30 (40)A 160 6.1 14.1 53,8 1,6 15,7
Ganancia=100 Mayús=0
59 /28 (43 ) 16 0 97 60/30 (40)A 160 6.7 13.1 38,7 2,3 15,4
Ganancia=100 Mayús=0

99/ 65 (75) 205 149 10,6 13,2 23.9 5,9 19,1


100/ (75)A
sesenta y cinco 200 Ganancia=100 Mayús=0
100/ 64 (78) 205 140 8.1 10.9 45,5 2,9 15,1
100/ (75)A
sesenta y cinco 200 Ganancia=100 Mayús=0
98/ 64 (76) 205 141 10,1 13,2 51.2 2,6 15,8
100/ (75)A
sesenta y cinco 200 Ganancia=100 Mayús=0

NOTA: El tipo de negrita representa los datos ingresados manualmente por el usuario.

fcv090.eps

Figura 2-16. Ejemplo de impresión de los resultados de la prueba de secuencia automática de neonatos

2-45
Gemelo
Manual del operador

2-46
Capítulo 3
Operación remota

Título Página

Introducción................................................. ................................................. ....... 3-3


Configuración del medTester ................................. ................................................. 3-3
Sintaxis del comando remoto .. ................................................. ................................. 3-4
Sintaxis de comando para medTester ................................................ ......................... 3-4
Sintaxis de comandos para computadora..................... ................................................. 3-4
Parámetros del comando. ................................................. ................................. 3-4
Personajes finales ................. ................................................. .................... Error de 3-5
mensajes ............................ ................................................. .................. Descripciones de 3-5
comandos................................ ................................................. ........ 3-7
BIP ................................................. ................................................. ............ 3-7
CALPUCKPOS .................................. ................................................. ........ 3-8
DESINFLAR ........................................ ................................................. ............ 3-8
DIBUJOV................................. ................................................. ................ 3-8
DIBUJOVNEO .................................... ................................................. ....... PULSO 3-11
DE EXTRACCIÓN................................ ................................................. ..... 3-15
GLOBALINIDAD................................................ ................................................. ... 3-17
GOTOLOCAL................................................ ................................................. . 3-18
3-18
IDENTIFICACIÓN ................................................. ................................................. ...........
INFLAR ........................................ ................................................. ................ 3-18
PRUEBA CLAVE ................................. ................................................. .................... 3-19
PRUEBA DE 3-19
FUGAS............................. ................................................. ...................... HACER 3-20
BRAZO ......................... ................................................. ......................... HAZ 3-23
ARMNEO .......................... ................................................. ................ 3-27
MANÓMETRO ................................. ................................................. ............ 3-27
MKARM10................................. ................................................. ................. 3-27
3-28
MKARM20................................. ................................................. ..................MKARM30................................. ........
3-28
MKARM40................................ ................................................. ........................MKARM50......................... ...........
MKARM70................. ................................................. ................................. 3-28
MKARMNEO10 ................ ................................................. ........................... 3-28
MKARMNEO20 ...................... ................................................. .................... 3-29
MKARMNEO30 ................................. ................................................. ................. 3-29
MKARMNEO40 .................................. ................................................. ......... 3-29
3-29
3-30

3-1
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

Gemelo
Manual del operador

MKARMNEO50 ................................................. ................................................. 3-30


MKARR_AF ..... ................................................. ................................................. 3-30
MKARR_MB ..... ................................................. .......................................... 3-30
MKARR_PAC...... ................................................. ........................................ 3-31
MKARR_PVC........ ................................................. ......................................... 3-31
MKARR_AS .......... ................................................. ....................................... ESTIRAR 3-31
LA PATA .......... ................................................. ................................................ PRUEBA 3-32
DE IMPRESIÓN ... ................................................. ................................................. 3-32
PESCALA .. ................................................. ................................................. .... 3-33
PULSO................................................. ................................................. ................ 3-34
BOMBAPCB................................ ................................................. .................. 3-36
RCUSERENV .................................. ................................................. ................ 3-36
RDCLOCK ................................. ................................................. ................... 3-36
RDENVGAIN ................................ ................................................. ................. 3-36
RDENVSHIFT ................................ ................................................. ................ 3-37
RDPEAKDIV .................................... ................................................. ................. 3-37
RDQCDATE .................................... ................................................. ................. 3-37
RDUSERENV .................................... ................................................. ........... LEER 3-37
PULSAR ........................................ ................................................. .......... 3-38
REINICIAR....................................... ................................................. .................... 3-38
STUSERENV ................................. ................................................. ................... 3-39
WRCLOCK ................................ ................................................. .................. 3-39
WRPEAKDIV ................................. ................................................. ................... 3-40
WRUSERENV ................................ ................................................. ................PRESIÓN 3-40
CERO................................. ................................................. ................ Programación 3-41
con comandos del analizador................................ ................................. 3-41
Lista de verificación generada en BASIC................................................ ........................ Listas de verificación 3-41
de PA para adultos y resultados de pruebas .................. ......................................... Listas de verificación y 3-43
resultados de las pruebas de PA para recién nacidos. ................................................. ...... Listas de 3-47
verificación y resultados de las pruebas de PA arrítmica en adultos.... ..... Descripciones de comandos 3-51
adicionales (versión de firmware 3.20).................... 3-55
BOMBEAR EN ................................................. ................................................. ..... 3-55
BOMBEAR FUERA............................................ ................................................. ......... 3-55
VÁLVULA ABIERTA ........................................ ................................................. .......VÁLVULA 3-55
CERRADA................................................ ................................................. 3-56

3-2
Operación remota
Introducción 3

Introducción
Dos modos de funcionamiento, local o remoto, controlan el analizador. Cuando el analizador está
encendido, se inicializa en modo local. El teclado del Analizador está habilitado y el Analizador puede
comprender la entrada de información desde su panel frontal.

El modo remoto permite la comunicación con el Analizador, utilizando un controlador serie (una
computadora con puerto RS232 o un medTester con medCheck). Conecte el analizador al
controlador con un cable de módem nulo. Tan pronto como el analizador recibe un comando
remoto de un controlador, entra en modo remoto y reconoce los comandos únicamente de ese
controlador.

El teclado del Analizador está completamente deshabilitado durante la operación remota, excepto
durante algunos procedimientos en los que elEsco se necesitan teclas de función. Para devolver el
analizador al modo local, utilice elGOTOLOCALdominio. Al final de este capítulo se ofrecen ejemplos de
programas.

Hay dos tipos de comandos asociados con el Analizador:


• Aquellos que indican al analizador que simplemente realice un procedimiento.

• Aquellos que hacen que el analizador realice un procedimiento y envíe los resultados (datos) de la
prueba al dispositivo de control.

Si el comando indica al analizador que realice un procedimiento que no genera datos, como
dibujar una envolvente de presión, el analizador completa el procedimiento y luego envía un
asterisco (*) al controlador. Cuando aparece el asterisco, el analizador ha recibido, comprendido
y ejecutado un comando.

Las siguientes secciones sobre comandos remotos incluyen instrucciones sobre cómo escribir comandos, una lista de
mensajes de error, una sección de descripciones detalladas de los comandos y ejemplos de cómo utilizar los
comandos del analizador en un programa de computadora.

Configurar el medTester
Antes de que el analizador pueda comunicarse con un medTester, se debe configurar el medTester
utilizando los valores enumerados en la Tabla 3-1.

Tabla 3-1. Ajustes de configuración remota de medTester

medTester RS232 Configuración

Com1 Apagado

Com2 En

Conecte el cable de módem nulo del analizador a


Com2.

Velocidad de baudios 9600

Bits de parada 1

Paridad Apagado

cts Apagado

3-3
Gemelo
Manual del operador

Sintaxis de comando remoto


Para controlar el analizador se puede utilizar un ordenador o un medTester con medCheck. Para ambos
controladores, inicie los comandos remotos con un verbo de comando y agregue parámetros opcionales
(valores que definen aún más el comando remoto).

Los comandos remotos no distinguen entre mayúsculas y minúsculas; Se pueden utilizar letras mayúsculas o
minúsculas en cualquier parte del comando y el analizador lo entiende. Las diferencias en la sintaxis para cada
controlador se explican a continuación (n representa el valor del parámetro).

Sintaxis de comando para medTester


Cuando el analizador se controla con un medTester, separe el verbo de comando de la lista de
parámetros con dos puntos y separe cada parámetro con un punto y coma. No coloque espacios en
ninguna parte de la línea de comando. La sintaxis es:

CommandVerb:parámetro=n;parámetro=n
Ejemplo: makearm:hr=60,envshift=50

Sintaxis de comando para computadora


Cuando el analizador se controla con una computadora, separe el verbo de comando de la lista de
parámetros con un espacio o dos puntos. Separe los parámetros con una coma o punto y coma. La
sintaxis es:

CommandVerb parámetro=n,parámetro--r-
Ejemplo: makearm hr=60,envshift=50 o

CommandVerb:parámetro=n;parámetro=n
Ejemplo: makearm:hr=60;envshift=50

Parámetros de comando
Los parámetros de comando son valores especificados para definir aún más los comandos remotos. Por
ejemplo, se pueden especificar diferentes frecuencias cardíacas para el comando makearm.

Si no se especifican parámetros de comando, el analizador utiliza los valores actuales. Los valores actuales son
los valores predeterminados o los valores utilizados en un comando anterior.

Los parámetros para cada comando se describen en laDescripciones de comandossección más adelante en
este capítulo.

Valores predeterminados

Los valores predeterminados se reasignan a todos los comandos remotos cada vez que se enciende el
analizador. El analizador utiliza valores predeterminados para el primer comando que se le da si no se han
especificado parámetros. Por ejemplo, el comando makearm no tiene parámetros que lo definan, por lo que el
analizador utiliza valores predeterminados. Sin embargo, si se especificara "malcearm:hr=30" como parámetro
que establece la frecuencia cardíaca en 30 BPM, el analizador usaría ese valor en lugar del valor predeterminado
de 80 BPM.

3-4
3
Operación remota
Sintaxis de comando remoto

Ejercicio en el dispositivo de control


El comando RESET se puede utilizar para establecer los valores predeterminados. El siguiente ejercicio muestra cómo el
analizador conserva los valores de los parámetros actuales hasta que se asignan nuevos valores:

1. Ingrese el comando makeann:bp=adams-150/100. Esto simula una presión arterial de 150/100. El


analizador utiliza valores predeterminados para todos los demás parámetros.

2. Ingrese el comando makearm. La presión arterial todavía está establecida en 150/100 desde el comando
anterior.

3. Ingrese el comando makearm:bp=adams-80/50. Una nueva presión arterial de 80/50


reemplaza la presión arterial de 150/100.

4. Ingrese el comando restablecer. El analizador se restablece a los valores predeterminados. Todos los comandos
siguientes tendrán parámetros establecidos en los valores predeterminados hasta que se especifiquen otros valores.

Personajes terminales
Al escribir programas para controlar el Analizador, coloque un carácter de terminación después de la línea
de comando para marcar el final de la línea de comando. Termine los comandos con cualquiera de los
siguientes caracteres.

• CR – Retorno de carro
• LF – avance de línea

• CR LF: retorno de carro y avance de línea


• LF CR: avance de línea y retorno de carro
Si el analizador recibe un carácter de terminación que no está precedido por un comando remoto, envía un
signo de interrogación (?) al controlador. Utilice esta función para realizar una verificación de comunicación y
verificar que el analizador esté conectado correctamente al controlador. Después de enviar el carácter de
terminación al Analizador, espere cinco segundos hasta que el Analizador envíe un "?" volver al controlador. Si,
después de la tercera vez, no aparece un signo de interrogación en la pantalla del controlador, suponga que el
analizador no está conectado correctamente al controlador, existe un error en el cableado o la configuración
(velocidad de baudios, paridad, etc.) es incorrecta. .

Después de seleccionar un carácter de terminación, use el mismo para terminar todos los
comandos. Por ejemplo, no empiece a escribir un programa utilizando LF como carácter final y
luego cambie a CR. Si comienza con LF, utilícelo durante todo el programa.

Error de mensajes
El analizador evalúa la validez de todos los comandos remotos. Si un comando genera un error, se muestra
un mensaje de error. La Tabla 3-2 enumera los mensajes de error disponibles.

3-5
Gemelo
Manual del operador

Tabla 3-2. Mensajes de error disponibles

Numero erroneo Descripción

0 * - Comando exitoso

1 Parámetro ilegal

2 Comando desconocido

3 Parámetros faltantes

4 Frecuencia de pitido ilegal

5 Período de pitido ilegal

6 Cadena de tiempo ilegal, debe tener 22 caracteres.

7 Fallo de impresora paralela

8 Número de ROM ilegal

9 Falla general

10 Ritmo cardíaco ilegal

11 Número de identificación de pulso ilegal

12 El ancho del pulso excede el período de frecuencia cardíaca

13 Amplitud del pulso demasiado alta

14 Amplitud del pulso demasiado baja

15 Comando de movimiento ilegal

dieciséis Se superó la velocidad máxima del motor

17 Fallo de movimiento del motor de presión

18 Dirección del motor ilegal

19 Recuento de pasos de motor ilegal

20 presión arterial ilegal

21 Ganancia de la envolvente de presión demasiado alta

22 Ganancia de la envolvente de presión demasiado baja

23 Cambio de envolvente de presión demasiado alto

24 Cambio de envolvente de presión demasiado bajo

25 Presión objetivo demasiado alta

26 Objetivo, presión demasiado baja

27 Tipo de memoria de llamada ilegal

28 Valor de ganancia de llamada ilegal

29 Valor de micrófono ilegal

30 Tiempo de pop ilegal

31 Número de prueba de visualización ilegal

3-6
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Descripciones de comandos
Esta sección ordenada alfabéticamente contiene descripciones detalladas de los comandos remotos del
Analizador. Los ejemplos de cada comando muestran exactamente cómo escribir el comando, los
resultados y los datos devueltos al controlador, tal como aparecen en la pantalla del controlador.

Comandos en elEjemplosLas secciones se escribieron en sintaxis de comando para computadoras. Para obtener
información sobre la sintaxis de medTester, consulteSintaxis de comando para medTester.

Nota
Se pueden obtener resultados diferentes a los mostrados en los ejemplos. Excepto por los asteriscos, el
Datos devueltosLos valores enumerados en los siguientes ejemplos varían según el analizador y los
valores de los parámetros asignados al comando.

BIP
Utilice este comando para probar el altavoz de Cufflink y modificar la frecuencia (tono) y el período (duración
del pitido). Debido a que el altavoz es más difícil de escuchar en frecuencias muy bajas y muy altas, asegúrese
de que el control de volumen del pitido en el panel frontal esté lo suficientemente alto. Los parámetros para
este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto

FRECUENCIA Frecuencia (Hercios) 76 a 10.000 Hz 440Hz

PERÍODO Periodo (milisegundos) 50 a 32.000 ms 500 ms

Ejemplo

Haga sonar el altavoz usando los valores predeterminados de Cufflink.

Dominio bip

Resultados Un tono de 440 Hz suena durante 500 milisegundos.

Datos devueltos *

Ejemplo

Haga sonar el altavoz a una frecuencia de 300 Hz durante 800 milisegundos.

Dominio frecuencia de pitido = 300, período = 800

Resultados Un tono de 440 Hz suena durante 500 milisegundos.

Datos devueltos *

3-7
Gemelo
Manual del operador

CALPUCKPOS
Utilice este comando para calibrar la posición del disco. Este procedimiento coloca el disco en una
ubicación o punto de referencia conocido a partir del cual se calcula el movimiento posterior del
disco. Durante este procedimiento, el analizador mueve el disco hacia abajo hasta que se extiende
en su rango completo de movimiento (hasta el fondo de la cámara). Luego, el disco sube y se
detiene tan pronto como lo detecta un sensor óptico. El analizador registra el número de pasos del
motor necesarios para mover el disco esta distancia y almacena el número en EEROM. No hay
parámetros para este comando.

Ejemplo

Calibre la posición del disco.

Dominio calpuckpos

Resultados El analizador calibra el disco. Los datos devueltos son el valor que el
analizador almacena en EEROM.

Datos devueltos 5681; varía con cada analizador

DESINFLAR
Utilice este comando para liberar toda la presión dentro del analizador. No hay parámetros para
este comando.

Ejemplo

Eliminar la presión dentro del Analizador.

Dominio desinflar

Resultados El analizador libera presión.

Datos devueltos *

DIBUJADO
Utilice este comando para dibujar una envolvente de presión de ADAMS Adult en la pantalla del Analizador, como se muestra en
la Figura 3-1. Se pueden modificar la ganancia de envolvente, el desplazamiento y el ancho del pulso.

Sobre de presión

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
1
0,6

0,4
0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200

fcv037.eps

Figura 3-1. Analizador de presión arterial para adultos (PA = 120/80)

3-8
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Los parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto Descripción

HORA Ritmo cardiaco 30 BPM a 240 80 BPM Resolución de 1 BPM


(Latidos/Minuto) BPM en 1 BPM
Pasos

PA Presión arterial ADAMS-60/30 ADAMS-


(mmHg) ADAMS-80/50 120/80

ADAMS-100/65
ADAMS-120/80
ADAMS-150/100
ADAM-200/150
ADAMS-255/195

PULSEIDO Legumbres ID# / ANCHO Número de identificación 3 El ancho del pulso afecta el tiempo de

Identificación 0/800 ms (720 ms) subida del pulso.

(milisegundos)
1/500 ms
2/250 ms
3/720 ms
4/230 ms
5/280 ms
6/350 ms
7/480 ms
8/980 ms
9/1980 ms
10/1480 ms

ENVGAIN Presión 1 al 200% 100% es un Afecta la fuerza o amplitud


Ganancia de envolvente (10 a 2000 valor típico del pulso.
RVDU) para adulto

puños.

CAMBIO ENV Presión - 100 a +100 0mmHg Modifica la envolvente de


Cambio de envolvente mmHg presión existente para simular
otra BP

Ejemplo: un cambio de 0 +10 mmHg


hace que 120/80 indique 130/90 en la
mayoría de los monitores.

Ejemplo

Dibuja una envolvente de presión que muestre una presión arterial de 80/50 con una frecuencia cardíaca de 60 BPM.

Dominio drawenv hx=60,pb=adams-80/50

Resultados La envolvente de presión especificada se dibuja en la


pantalla del analizador:

3-9
Gemelo
Manual del operador

PA = 80/50, FC = 60 BPM

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
7
0,6

0,4

0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200

fcv038.eps

Datos devueltos *

Ejemplo

Dibuje una envolvente de presión con una frecuencia cardíaca de 30 BPM, una presión arterial de 200/150, una ganancia del 50% y un
cambio de 20 mmHg.

Dominio dibujarenv hora---30,bp=adams200/150,envgain=50,envshift=20

Resultados La envolvente de presión especificada se dibuja en la pantalla del analizador:

PA = 200/150, FC = 30 BPM, ganancia = 50%, cambio = 20 mmHg

máx.
1.0 500
mín.
0,8
63
0,6

0,4
0,2
milímetros

0 120 160 200 240 280

fcv039.eps

Datos devueltos *

3-10
3
Operación remota
Descripciones de comandos

DIBUJOVNEO
Utilice este comando para dibujar una envolvente de presión de ADAMS Neonate en la pantalla del analizador, como se
muestra en la Figura 3-2. Se pueden modificar la ganancia de envolvente, el desplazamiento y el ancho del pulso.

Sobre de presión

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
1
0,6

0,4
0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200

fcv040.eps

Figura 3-2. Analizador de envolvente de presión arterial neonatal (PA = 120/80)

3-11
Gemelo
Manual del operador

Los parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto Descripción

HORA Ritmo cardiaco 30 BPM a 240 BPM en 80 BPM Resolución de 1 BPM


(Latidos/Minuto) pasos de 1 BPM

PA Presión arterial ADAMSNEO-60/30 ADAMSNEO-


(mmHg) ADAMSNEO-80/50 120/80
ADAMSNEO-100/65
ADAMSNEO-120/80
ADAMSNEO-
150/100

PULSEIDO Legumbres ID# / ANCHO Número de identificación 3 El ancho del pulso afecta
Identificación (720 ms) el tiempo de subida del
(milisegundos) pulso
0/800 ms
1/500 ms
2/250 ms
3/720 ms
4/230 ms
5/280 ms
6/350 ms
7/480 ms
8/980 ms
9/1980 ms
10/1480 ms

ENVGAIN Presión 1 al 200% 100% es un Afecta el pulso


Ganancia de envolvente (10 a 2000 RVDU) valor típico fuerza o
para neonato amplitud
puños.

CAMBIO ENV Presión - 100 a +100 mmHg 0mmHg Modifica existente


Cambio de envolvente envolvente de presión
para simular
otro BP

Ejemplo: 0 +10
cambio de mmHg

causa 120/80 a
leer 130/90 en
la mayoría de los monitores.

3-12
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Ejemplo

Dibuje una envolvente de presión neonatal con una PA de 80/50 con una frecuencia cardíaca de 60 BPM.

Dominio drawenvneo hr=60,pb=adamsneo-80/50

Resultados La envolvente de presión especificada se dibuja en la


pantalla del analizador:

PA = 80/50, FC = 60 BPM

máx.
1.0 1000
mín.
0,8
7
0,6

0,4

0,2
milímetros

0 40 80 120 160 200

fcv041.eps

Datos devueltos *

Ejemplo

Dibuje una envolvente de presión neonatal con una frecuencia cardíaca de 30 BPM, una presión arterial de 150/100, una ganancia del 50%
y un cambio de 20 mmHg.

Dominio drawenvneo hr=30,bp=adamsneo-150/100,envgain=50,envshift=-20

Resultados La envolvente de presión especificada se dibuja en la pantalla del analizador:

3-13
Gemelo
Manual del operador

PA = 150/100, FC = 30 BPM, ganancia = 50%, cambio = 20 mmHg

máx.
1.0 500
mín.
0,8
68
0,6

0,4
0,2
milímetros

20 60 100 140 180 220

fcv042.eps

Datos devueltos *

3-14
3
Operación remota
Descripciones de comandos

PULSO DE DIBUJO
Utilice este comando para dibujar un pulso de presión individual, como se muestra en la Figura . Se pueden
especificar diferentes anchos de pulso para este comando.

Pulso # 3 (720 milisegundos)

mseg
1.0 716

0,8
0,6

0,4

0,2
segundo

0 0,2 0,4 0,6 0,8 1.0

fcv043.eps

Figura 3-3. Pulso de presión del analizador #3

Los parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto Descripción

PULSEIDO Legumbres
IDENTIFICACIÓN# / Número de identificación 3
El ancho del pulso afecta el tiempo de subida
Identificación ANCHO (720 del pulso.
(milisegundos) EM)
0/800 ms

1/500 ms

2/250 ms

3/720 ms

4/230 ms

5/280 ms

6/350 ms

7/480 ms

8/980 ms

9/1980 ms

10/1480
EM

3-15
Gemelo
Manual del operador

Ejemplo

Dibuja un pulso de presión de 720 milisegundos de ancho.

Dominio pulso de extracción

Resultados El pulso de presión de 720 milisegundos de ancho (valor


predeterminado) se dibuja en la pantalla del analizador:

Pulso # 3 (720 milisegundos)

mseg
1.0 716

0,8

0,6

0,4

0,2
segundo

0 0,2 0,4 0,6 0,8 1.0

fcv043.eps

Datos devueltos *

Ejemplo

Dibuje un pulso de presión de 480 milisegundos de ancho (pulso número 7).

Dominio pulso de extracción = 7

Resultados El pulso de presión especificado se dibuja en la pantalla del


analizador:

Pulso # 7 (480 milisegundos)

mseg
1.0 476
0,8
0,6

0,4
0,2
segundo

0 0.1 0,2 0.3 0,4 0,5

fcv045.eps

Datos devueltos *

3-16
3
Operación remota
Descripciones de comandos

GLOBALINIDAD
Utilice este comando para restablecer el analizador a los valores predeterminados de fábrica. No hay parámetros para este
comando. Los valores predeterminados se enumeran a continuación.

Tabla 3-3. Valores predeterminados de autosecuencia

Ciclos *
PA HORA
A1 A2 A3 A4 A5

60/30 (40) Adulto 40 1 2 3 4 5

80/50 (62) Adulto 60 1 2 3 4 5

100/65 (75) Adulto 80 1 2 3 4 5

120/80 (90) Adulto 80 1 2 3 4 5

150/100 (115) Adulto 120 1 2 3 4 5

200/150 (165) Adulto 160 1 2 3 4 5

255/195 (215) Adulto 200 1 2 3 4 5

120/80 (80) Adulto 80 1 2 3 4 5

Utilidades

Test de presión Sí

Prueba de fugas Sí

Prueba emergente Sí

Imprimir resultados de PA Sí

* Ciclosse refieren al número de veces que el analizador simula un valor objetivo.

Tabla 3-4. Valores predeterminados de tiempo de apertura y puerto de comunicaciones

Parámetro Valor

Tiempo pop 1 segundo

Comunicaciones

Velocidad de baudios 9600

Bits/Carácter 8

Paridad Ninguno

Bits de parada 1

Control de flujo Xon/Xoff

3-17
Gemelo
Manual del operador

Ejemplo

Haz una inicialización global.

Dominio globalinidad

Resultados Todas las modificaciones del usuario para Pop Time, puerto RS232 y autosecuencias se restablecen a los

valores predeterminados de fábrica.

Datos devueltos *

GOTOLOCAL
Utilice este comando para cambiar el control del Analizador de un controlador en serie al teclado
del Analizador. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Regrese el control del Analizador a su panel frontal.

Dominio gotolocal

Resultados Aparece el logotipo del analizador y vuelve al modo local. El teclado del
panel frontal ahora está activo.

Datos devueltos *

IDENTIFICACIÓN

Utilice este comando para mostrar el nombre del analizador y la versión del firmware en la pantalla
del controlador. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Identifique el analizador y la versión del firmware.

Dominio identificador

Resultados Visualización de la identificación del analizador y la versión del firmware.

Datos devueltos Gemelos, 3,00, Bomba; varía con cada analizador, según el
firmware instalado y las opciones

INFLAR
Utilice este comando para aumentar la presión dentro del analizador. Los parámetros para este
comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto

PRESIÓN Presión (mmHg) 0 a 499,75 mmHg 200mmHg

Ejemplo

Analizador de bombas de presión hasta 275 mmHg.

Dominio Presión de inflado = 275

Resultados La bomba interna del analizador aumenta la presión a 275 mmHg.

Datos devueltos *

3-18
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Ejemplo

Analizador de bombas de presión hasta 200 mmHg.

Dominio inflar

Resultados La bomba interna del analizador aumenta la presión a 200 mmHg.

Datos devueltos *

PRUEBA CLAVE

Utilice este comando para probar el teclado del analizador. No hay parámetros para este
comando.

Ejemplo

Prueba el teclado.

Dominio Prueba clave

Resultados El analizador repite la tecla presionada. Para salir de la prueba clave, presione Esc cuatro
veces.

Datos devueltos F1

PRUEBA DE FUGAS

Utilice este comando para poner el analizador en modo de prueba de fugas. Las teclas en el panel frontal del
analizador se activan durante esta prueba para que el usuario pueda poner a cero la presión, realizar la prueba de
fugas, realizar un reinicio o imprimir los resultados de la prueba. Para salir del modo de prueba de fugas,
simplemente envíe al analizador otro comando remoto. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Ingrese al modo de prueba de fugas del analizador.

Dominio prueba de fugas

Resultados El analizador ingresa al modo de prueba de fugas y muestra la pantalla Prueba de fugas.
Presione F1 en el teclado para comenzar la prueba de fugas. La prueba de fugas se ejecuta
durante un minuto y luego muestra la tasa de fuga en mmHg/min.

F1 F2 F3 F4 F5

fcv046.eps

Datos devueltos *

3-19
Gemelo
Manual del operador

HACER BRAZO
Utilice este comando para simular presiones arteriales a partir de los valores objetivo de ADAMS Adult Family. Se pueden
modificar la ganancia y el desplazamiento de la frecuencia cardíaca, la presión arterial y la envolvente de presión. Los
parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto Descripción

HORA Ritmo cardiaco 30 BPM a 240 80 BPM Resolución de 1 BPM


(Latidos/Minuto) BPM en 1 BPM
Pasos

PA Presión arterial ADAMS-60/30 ADAMS-120/80


(mmHg) ADAMS-80/50
ADAMS-100/65
ADAMS-120/80
ADAMS-
150/100
ADAMS-
200/150

ADAMS-
255/195

PULSEIDO Legumbres ID# / ANCHO Número de identificación 3 El ancho del pulso afecta

Identificación 0/800 ms (720 ms) el tiempo de subida del

(milisegundos) pulso
1/500 ms
2/250 ms
3/720 ms
4/230 ms
5/280 ms
6/350 ms
7/480 ms
8/980 ms
9/1980 ms
10/1480 ms

ENVGAIN Presión 1 al 200% 100% es un valor Afecta el pulso


Ganancia de envolvente (10 a 2000 típico para adultos. fuerza o
RVDU) puños. amplitud

CAMBIO ENV Presión - 100 a +100 0mmHg Modifica existente


Cambio de envolvente mmHg envolvente de presión
para simular
otro BP

Ejemplo: 0 +10
cambio de mmHg

causa 120/80 a
leer 130/90 en
la mayoría de los monitores.

3-20
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Realice todas las conexiones necesarias desde el analizador al monitor NIBP antes de enviar un
comando de activación al analizador. Cuando el analizador recibe el comando de armado, muestra
un gráfico donde se dibujará la envolvente de presión.

Inicie el monitor NIBP; El analizador comienza la simulación de PA y dibuja la envolvente de presión.


Cuando se completa el ciclo de presión arterial, se muestra lo siguiente en el monitor de la
computadora:

• Presión máxima

• tiempo de desinflar

• Tasa de deflactación

• Inflar el tiempo

• Tasa de inflado

• Tiempo Total

Datos devueltos

El monitor NIBP puede ejecutarse tantas veces como sea necesario o hasta que se emita un nuevo comando al
analizador. El analizador envía los datos del makearm (el formato que se muestra a continuación) a la
computadora en seis campos diferentes separados por comas. Si el dato es positivo, va precedido de un
espacio; si el dato es negativo, va precedido de un signo menos (-).

Datos Número de campo Longitud del campo Contenido del campo

presión máxima 1 4 personajes [firma nnn)

desinflar el tiempo 2 6 caracteres [firma nnn .n)

tasa de deflación 3 6 caracteres [firma nnn .n]

inflar el tiempo 4 6 caracteres [firma nnn .n]

tasa de inflación 5 6 caracteres [firma nnn .n]

Tiempo Total 6 6 caracteres [firma nnn .n]

El siguiente ejemplo es una cadena de datos de valores positivos tal como podría aparecer en la pantalla del
controlador. La presión máxima de 79 mmHg está en el campo 1 y el tiempo total de 3,3 minutos está en el
campo 6.

3-21
Gemelo
Manual del operador

Presión máxima (mmHg)

Tiempo de desinflado (minutos)

Tasa de deflación (mmHg/min)

Tiempo de inflado (minutos)

Tasa de inflación (mmHg/min)

Tiempo Total (minutos)

79, 4.0, 2.0, 78,9, 0,9, 3.3

fcv047.eps

Ejemplo

Simule una presión arterial de 100/65 con una frecuencia cardíaca de 60 BPM.

Dominio hacer brazo pb=adams-100/65,hr=60

Resultados El analizador dibuja el gráfico del brazo y comienza la simulación del


brazo cuando el monitor NIBP comienza a inflar el manguito. Los
resultados de la prueba se envían al controlador cuando el manguito se
desinfla.

60 BPM ManguitoPres 0
200 PuñoPico 197
160 Tasa de deflación 4.9
DeflTiempo 39.1
120
tasa de inflación 39,4
80 InflTiempo 4.8
Tiempo total 43,8
40
120/80 (75) Un

0 20 40 60
fcv048.eps

Datos devueltos 197, 4,9, 39,1, 39,4, 4,8, 43,8; varía, dependiendo de los valores
de los parámetros

3-22
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Ejemplo

Simule una presión arterial de 120/80 con una frecuencia cardíaca de 30 BPM, una ganancia del 50 % y un cambio de 12
mmHg.

Dominio makearm pb=adams-120/80,hr=30,


envgain=50,envshift=12

Resultados El analizador dibuja el gráfico del brazo y comienza la simulación del


brazo cuando el monitor NIBP comienza a inflar el manguito. Los
resultados de la prueba se envían al controlador cuando el manguito se
desinfla.

30 BPM ManguitoPres 0
200 PuñoPico 142
160 GRAMO 50 Tasa de deflación 3.1
S 12 DeflTiempo 45.1
120
tasa de inflación 43.2
80 InflTiempo 3.1
Tiempo total 48.1
40
120/80 (90) Un

0 20 40 60
fcv049.eps

Datos devueltos 142, 3.1, 45.1, 43.2, 3.1, 48.1; varía, dependiendo de los valores
de los parámetros

HACERARMNEO
Utilice este comando para simular presiones arteriales a partir de los valores objetivo de ADAMS Neonate Family. Se pueden
modificar la ganancia y el desplazamiento de la frecuencia cardíaca, la presión arterial y la envolvente de presión. Los
parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto Descripción

HORA Ritmo cardiaco 30 BPM a 240 80 BPM Resolución de 1 BPM


(Latidos/Minuto) BPM en 1 BPM
Pasos

PA Presión arterial ADAMSNEO- ADAMSNEO-


(mmHg) 60/30 120/80
ADAMSNEO-
80/50
ADAMSNEO-
100/65

ADAMSNEO-
120/80
ADAMSNEO-
150/100
ADAMSNEO-
200/150

ADAMSNEO-
255/195

3-23
Gemelo
Manual del operador

PULSEIDO Legumbres ID# / ANCHO Número de identificación 3 Ancho de pulso

Identificación 0/800 ms (720 ms) afecta el aumento


(milisegundos) tiempo de pulso
1/500 ms
2/250 ms
3/720 ms
4/230 ms
5/280 ms
6/350 ms
7/480 ms
8/980 ms
9/1980 ms
10/1480 ms

ENVGAIN Presión 1 al 200% 100% es un Afecta el pulso


Ganancia de envolvente (10 a 2000 valor típico fuerza o
RVDU) para puños de adulto. amplitud

CAMBIO ENV Presión - 100 a +100 0mmHg Modifica existente


Cambio de envolvente mmHg presión
sobre a
simular otro
PA

Ejemplo: 0 +10
cambio de mmHg

causa 120/80 a
leer 130/90 en
la mayoría de los monitores.

Realice todas las conexiones necesarias desde el analizador al monitor NIBP antes de enviar
un comando makearmneo al analizador. Cuando el analizador recibe el comando
makearmneo, muestra un gráfico donde se dibujará la envolvente de presión.

Inicie el monitor NIBP; El analizador comienza la simulación de PA y dibuja la envolvente de presión.


Cuando se completa el ciclo de presión arterial, se muestra lo siguiente en el monitor de la
computadora:

• Presión máxima

• tiempo de desinflar

• Tasa de deflactación

• Inflar el tiempo

• Tasa de inflado

• Tiempo Total

3-24
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Datos devueltos

El monitor NIBP puede ejecutarse tantas veces como sea necesario o hasta que se emita un nuevo comando al
analizador. El analizador envía los datos de makearmneo (el formato que se muestra a continuación) a la
computadora en seis campos diferentes separados por comas. Si el dato es positivo, va precedido de un espacio;
si el dato es negativo, va precedido de un signo menos (-).

Datos Número de campo Longitud del campo Contenido del campo

presión máxima 1 4 personajes [firma nnn)

desinflar el tiempo 2 6 caracteres [firma nnn .n)

tasa de deflación 3 6 caracteres [firma nnn .n]

inflar el tiempo 4 6 caracteres [firma nnn .n]

tasa de inflación 5 6 caracteres [firma nnn .n]

Tiempo Total 6 6 caracteres [firma nnn .n]

El siguiente ejemplo es una cadena de datos de valores positivos tal como podría aparecer en la pantalla del
controlador. La presión máxima de 79 mmHg está en el campo 1 y el tiempo total de 3,3 minutos está en el
campo 6.

Presión máxima (mmHg)

Tiempo de desinflado (minutos)

Tasa de deflación (mmHg/min)

Tiempo de inflado (minutos)

Tasa de inflación (mmHg/min)

Tiempo Total (minutos)

79, 4.0, 2.0, 78,9, 0,9, 3.3

fcv053.eps

Ejemplo

Simule un brazo neonatal con una frecuencia cardíaca de 40 BPM.

Dominio makearmneo hr=40

Resultados El analizador dibuja el gráfico makearmneo y comienza la simulación del brazo


cuando el monitor NIBP comienza a inflar el manguito. En este caso, se utilizan
valores predeterminados para todos los parámetros excepto la frecuencia
cardíaca. Los resultados de la prueba se envían al controlador cuando el
manguito se desinfla.

3-25
Gemelo
Manual del operador

40 BPM ManguitoPres 0
200 PuñoPico 194
160 Tasa de deflación 3.5
DeflTiempo 53.2
120
tasa de inflación 45,4
80 InflTiempo 4.1
Tiempo total 57,3
40
120/80 (90) norte

0 20 40 60
fcv054.eps

Datos devueltos 194, 3,5, 53,2, 45,4, 4,1, 57,3; varía, dependiendo de los valores
de los parámetros

Ejemplo

Simule un brazo neonatal con una presión arterial de 120/80, una frecuencia cardíaca de 30 BPM, una ganancia del 50
% y un cambio de +12 mmHg.

Dominio makearmneo bp=adamsneo-120/80,hr=160, pulseid--


=8,envgain=50,envshift--12

Resultados El analizador dibuja el gráfico makearmneo y comienza la


simulación del brazo cuando el monitor NIBP comienza a inflar el
manguito y los resultados se envían al controlador cuando el
manguito se desinfla.

30 BPM ManguitoPres 0
200 PuñoPico 142
160 3.1
50 Tasa de deflación

45.1
GRAMO

DeflTiempo
120 S 12
tasa de inflación 43.2
80 InflTiempo 3.1
Tiempo total 48.1
40
120/80 (90) norte

0 20 40 60
fcv055.eps

Datos devueltos 142, 3.1, 45.1, 43.2, 3.1, 48.1; varía, dependiendo de los valores
de los parámetros

3-26
3
Operación remota
Descripciones de comandos

MANÓMETRO
Utilice este comando para poner el analizador en modo manómetro. Las teclas en el panel frontal del analizador se
activan durante esta prueba para que el usuario pueda poner a cero la presión, realizar un reinicio o imprimir los
resultados de la prueba. Presione F1 para iniciar las mediciones. Ver también:Prueba emergente. No hay parámetros
para este comando.

Ejemplo

Coloque CuffLink en modo manómetro.

Dominio manómetro

Resultados El analizador ingresa al modo de prueba de manómetro y


muestra la pantalla del manómetro. Presione Fl en el teclado
del analizador para comenzar.

fcv056.eps

Datos devueltos *

MKARM10
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 60/30, con una
frecuencia cardíaca de 40 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 60/30 a 40 BPM.

Dominio mkarm10

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 60/30, la frecuencia cardíaca está configurada en 40
BPM.

Datos devueltos *

MKARM20
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 80/50, con una
frecuencia cardíaca de 60 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 80/50 a 60 BPM.

Dominio mkarm20

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 80/50, la frecuencia cardíaca está configurada en 60
BPM.

Datos devueltos *

3-27
Gemelo
Manual del operador

MKARM30
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 100/65, con una
frecuencia cardíaca de 80 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 100/65 a 80 BPM.

Dominio mkarm30

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 100/65, la frecuencia cardíaca está configurada en 80
BPM.

Datos devueltos *

MKARM40
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 120/80, con una
frecuencia cardíaca de 120 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 120/80 a 120 BPM.

Dominio mkarm40

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 120/80, la frecuencia cardíaca está configurada en 120 BPM.

Datos devueltos *

MKARM50
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 150/100, con una
frecuencia cardíaca de 120 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 150/100 a 120 BPM.

Dominio mkarm50

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 150/100, la frecuencia cardíaca está configurada en 120 BPM.

Datos devueltos *

MKARM60
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 200/150, con una
frecuencia cardíaca de 160 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 200/150 a 160 BPM.

Dominio mkarm60

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 200/150, la frecuencia cardíaca está configurada en 160 BPM.

Datos devueltos *

3-28
3
Operación remota
Descripciones de comandos

MKARM70
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Adult 255/195, con una
frecuencia cardíaca de 200 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial específica para adultos de 255/195 a 200 BPM.

Dominio mkarm70

Resultados El analizador ejecuta Adams Adult 255/195, la frecuencia cardíaca está configurada en 200 BPM.

Datos devueltos *

MKARMNEO10
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Neonate 60/30, con una
frecuencia cardíaca de 40 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial neonatal específica de 60/30 a 40 BPM.

Dominio mkarmneo10

Resultados El analizador ejecuta Adams Neonate 60/30, la frecuencia cardíaca está configurada en 40 BPM.

Datos devueltos *

MKARMNEO20
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Neonate 80/50, con una
frecuencia cardíaca de 60 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial neonatal específica de 80/50 a 60 BPM.

Dominio mkarmneo20

Resultados El analizador ejecuta Adams Neonate 80/50, la frecuencia cardíaca está configurada en 60 BPM.

Datos devueltos *

MKARMNEO30
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Neonate 100/65, con una
frecuencia cardíaca de 80 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial neonatal específica de 100/65 a 80 BPM.

Dominio mkarmneo30

Resultados El analizador ejecuta Adams Neonate 100/65, la frecuencia cardíaca está configurada en 80 BPM.

Datos devueltos *

3-29
Gemelo
Manual del operador

MKARMNEO40
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Neonate 120/80, con una
frecuencia cardíaca de 120 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial neonatal específica de 120/80 a 120 BPM.

Dominio mkarmneo40

Resultados El analizador ejecuta Adams Neonate 120/80, la frecuencia cardíaca está configurada en 120 BPM.

Datos devueltos *

MKARMNEO50
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en Adams Neonate 150/100, con una
frecuencia cardíaca de 120 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simule una presión arterial neonatal específica de 150/100 a 120 BPM.

Dominio mkarmneo50

Resultados El analizador ejecuta Adams Neonate 150/100, la frecuencia cardíaca está configurada
en 120 BPM.

Datos devueltos *

MKARR_AF
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial para la arritmia de fibrilación auricular a una
presión arterial fija y una frecuencia cardíaca de 120/80 y 80 BPM. No hay parámetros para esto.
dominio.

Ejemplo

Simular una fibrilación auricular.

Dominio mlcarr_af

Resultados El analizador ejecuta fibrilación auricular a 120/80 con la frecuencia


cardíaca establecida en 80 BPM.

Datos devueltos *

MKARR_MB
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en la arritmia de latido perdido a la
presión arterial fija y frecuencia cardíaca de 120/80 y 80 BPM. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Simula un latido perdido.

Dominio mitarr_mb

Resultados El analizador ejecuta los latidos perdidos a 120/80 con la frecuencia cardíaca establecida en 80
BPM.

Datos devueltos *

3-30
3
Operación remota
Descripciones de comandos

MKARR_PAC
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en la arritmia de contracción auricular
prematura con una presión arterial fija y una frecuencia cardíaca de 120/80 y 80 BPM. No hay parámetros
para este comando.

Ejemplo

Simular una contracción auricular prematura.

Dominio mkarr_pac

Resultados El analizador ejecuta una contracción auricular prematura a 120/80 con la frecuencia
cardíaca establecida en 80 BPM

Datos devueltos *

MKARR_PVC
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en la arritmia de contracción ventricular
prematura con una presión arterial fija y una frecuencia cardíaca de 120/80 y 80 BPM. No hay parámetros para
este comando.

Ejemplo

Simular la contracción ventricular prematura.

Dominio mkarr_pvc

Resultados El analizador ejecuta una contracción ventricular prematura a 120/80 con la frecuencia
cardíaca establecida en 80 BPM.

Datos devueltos *
.

MKARR_AS
Utilice este comando para configurar la simulación de presión arterial en la arritmia de conducción sinusal
aberrante a una presión arterial fija y una frecuencia cardíaca de 120/80 y 80 BPM. No hay parámetros
para este comando.

Ejemplo

Simule una conducción sinusal aberrante.

Dominio mkarr_as

Resultados El analizador ejecuta una conducción sinusal aberrante prematura a 120/80 con la
frecuencia cardíaca establecida en 80 BPM.

Datos devueltos *

3-31
Gemelo
Manual del operador

ESTIRAR LA PATA

Utilice este comando para probar la válvula de liberación de emergencia del monitor NIBP a través de la
pantalla emergente que se muestra en la Figura 3-4. Aunque elEscLa tecla está deshabilitada durante esta
prueba, las teclas de función permanecen habilitadas. Esta característica es útil cuando se utiliza el analizador
con el medTester en el modo de lista de verificación. No hay parámetros para este comando.

* * * Estirar la pata ***

Presión real (mmHg): 2.52


Pico de presión (mmHg): 46,32

Estirar la pata Liberar Cero


Bomba Reiniciar Imprimir Presión Presión

F1 F2 F3 F4 F5

fcv057.eps

Figura 3-4.

Ejemplo

Pruebe la válvula de sobrepresión

Dominio estirar la pata

Resultados El analizador prueba la válvula de sobrepresión.

Datos devueltos *

PRUEBA DE IMPRESIÓN

Utilice este comando para probar la impresora paralela. El analizador envía una cadena de datos que dice
Mensaje de prueba de la impresora. Si se imprime este mensaje, la impresora está conectada y funcionando
correctamente. Si la impresora no está lista para imprimir (desconectada, apagada), el analizador muestra un
Impresora no listamensaje. En respuesta a este mensaje, presione la tecla Ent en el teclado para volver a
intentarlo o la tecla Esc para salir.

Ejemplo

Haz una prueba de impresión.

Dominio prueba de impresión

Resultados La impresora imprimeMensaje de prueba de la impresora.

Datos devueltos *

3-32
3
Operación remota
Descripciones de comandos

ESCALA
Utilice este comando para producir una amplitud de pulso constante que sea independiente de la presión, a través de
la pantalla Escala de amplitud de pulso que se muestra en la Figura 3-5. Esta señal está presente en todas las salidas
del panel frontal del Analizador; la señal se puede monitorear en la salida PULSE. El teclado del analizador está
habilitado durante esta prueba. Se pueden modificar la frecuencia cardíaca, el ancho del pulso, la amplitud del pulso y
el movimiento del disco.

* * * Escala de amplitud de pulso ***

Movimiento : Interrumpido Ingresar alternancias


Amplitud: 1000 inicio de movimiento/
Presión : 0.00 detener
Velocidad (BPM) 80
Tasa Forma 250 500 1000

F1 F2 F3 F4 F5

fcv058.eps

Figura 3-5. Pantalla de amplitud de pulso de escala

Los parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto

HORA Corazón de memoria 30 BPM a 240 BPM en 80 BPM


(Latidos/Minuto) pasos de 1 BPM Resolución de 1 BPM

PULSOAMP Amplitud del pulso 1 a 1000 RVDU 1000 RVDU


(RVDU)

MOVIMIENTO Movimiento del disco En En


Apagado

PULSEIDO Identificación de pulso ID# / ANCHO Pulso #3


(720 ms)
0/800 ms
1/500 ms
2/250 ms
3/720 ms
4/230 ms
5/280 ms
6/350 ms
7/480 ms
8/980 ms
9/1980 ms
10/1480 ms

* RVDU = Unidad de desplazamiento de volumen relativo, o la visualización del volumen cuando el motor de
presión se mueve un incremento (un micropaso).

3-33
Gemelo
Manual del operador

Ejemplo

Emite el pulso predeterminado.

Dominio pscale

Resultados El pulso sale por el conector de salida PULSE del analizador.

* * * Escala de amplitud de pulso ***

Movimiento : Correr Ingresar alternancias


Amplitud: 1000 inicio de movimiento/
Presión : 0.00 detener
Velocidad (BPM) 80
Tasa Forma 250 500 1000

F1 F2 F3 F4 F5

fcv059.eps

Datos devueltos *

Ejemplo

Genera un pulso de 28 milisegundos a 40 BPM con una amplitud de 500 RVDU.

Dominio pscale hr=40,pulseid=5,pulseamp=500

Resultados El pulso sale por el conector de salida PULSE del analizador.

* * * Escala de amplitud de pulso ***

Movimiento : Correr Ingresar alternancias


Amplitud : 500 inicio de movimiento/
Presión : 0.00 detener
Velocidad (BPM) 40
Tasa Forma 250 500 1000

F1 F2 F3 F4 F5

fcv060.eps

Datos devueltos *

LEGUMBRES

Utilice este comando para generar un pulso de presión único y específico. Si no se especifican
parámetros, el analizador utiliza un valor actual para el ancho del pulso y calcula la amplitud del
pulso. El analizador calcula la amplitud del pulso leyendo la presión del manguito y aplicándola a la
envolvente de presión activa.

Este comando es útil para sincronizar la salida de pulsos del analizador con otro dispositivo y para envolventes
de presión personalizadas con selección de pulsos aleatoria. Los parámetros para este comando se describen a
continuación.

3-34
3
Operación remota
Descripciones de comandos

Parámetro Definición Rango Por defecto

PULSOAMP Amplitud del pulso 1 a 1000 RVDU 1000 RVDU


(RVDU)

PULSEIDO Identificación de pulso ID# / ANCHO Pulso #3


(720 ms)
0/800 ms
1/500 ms El ancho del pulso afecta el
2/250 ms tiempo de subida del pulso.
3/720 ms
4/230 ms
5/280 ms
6/350 ms
7/480 ms
8/980 ms
9/1980 ms
10/1480 ms

* RVDU = Unidad de desplazamiento de volumen relativo, o la visualización del volumen cuando el motor de
presión se mueve un incremento (un micropaso).

Ejemplo

Genere un pulso utilizando la envolvente de presión activa y el ancho de pulso (ID).

Dominio legumbres

Resultados No se especificaron parámetros en este ejemplo, por lo que Cufflink determina la


amplitud leyendo la presión del manguito y la aplica a la envolvente de presión
activa. Cufflink también utiliza el ancho del pulso actual e impulsa el motor para
generar un solo pulso y luego detenerse. El pulso se emite a través del conector de
salida PULSE en el panel frontal de Cufflink.

Datos devueltos *

Ejemplo

Genera un pulso de 231 pasos de amplitud y 23 ms de ancho.

Dominio pulso pulsoamp=231,pulseid=4

Resultados El pulso #4 se convierte en el pulso activo. Si se emite otro comando de pulso


sin especificar parámetros, el analizador utiliza el ID de pulso #4. El pulso sale
por el conector de salida PULSE en el panel frontal del analizador.

Datos devueltos *

3-35
Gemelo
Manual del operador

BOMBAPCB
Utilice este comando para determinar si hay instalada una placa de circuito de bomba en el analizador.
No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Verifique la PCB de la bomba.

Dominio PCB de bomba

Resultados El analizador busca la placa.

Datos devueltos PCB de bomba instaladaoPCB de la bomba no instalada

RCUSERENV
Utilice este comando para copiar los datos del sobre del usuario de EEROM a la RAM. No hay
parámetros para este comando.

Ejemplo

Recuperar datos del sobre del usuario.

Dominio rcuserenv

Resultados Cufflink escribe los datos del sobre del usuario almacenados en EEROM en la RAM.

Datos devueltos *

RDCLOCK
Utilice este comando para mostrar la hora, el día y la fecha actuales. Los datos devueltos al
controlador se configuran como hora:min:seg mes/fecha/año día (0 = domingo, 6 = sábado).
No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Muestra la hora y fecha del lunes 5 de diciembre.

Dominio reloj

Resultados El analizador lee la información del reloj.

Datos devueltos 13:14:12 05/12/91 1; varía, dependiendo de la fecha actual

RDENVGAIN
Utilice este comando para mostrar el valor de ganancia de la envolvente de presión (mostrado en %) en la
pantalla del controlador. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Muestra el valor de ganancia de envolvente.

Dominio rdenvgain

Resultados Lee el valor de ganancia de envolvente de la ROM.

Datos devueltos 101; varía, dependiendo del ajuste actual para la ganancia de envolvente

3-36
3
Operación remota
Descripciones de comandos

RDENVSHIFT
Utilice este comando para mostrar el valor de cambio de la envolvente de presión (en mmHg) en la
pantalla del controlador. El rango de cambio de envolvente es de -100 mmHg a +100 mmHg. No hay
parámetros para este comando.

Ejemplo

Muestra el valor de cambio de la envolvente de presión.

Dominio rdenvshift

Resultados El analizador lee el valor de cambio de la envolvente de presión almacenado en la RAM.

Datos devueltos 42; varía, dependiendo de la configuración actual para el cambio de envolvente

RDPEAKDIV
Utilice este comando para mostrar la relación de división de picos en la pantalla del controlador. La relación de división
de picos es la variable utilizada para detectar el punto de desinflado rápido del manguito o cuándo detener la
simulación de presión arterial durante el proceso de armado. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Lea la relación de división máxima.

Dominio rdpeakdiv

Resultados El analizador lee la relación de división de picos almacenada en EEROM y envía este
valor a la computadora.

Datos devueltos 8,8; varía, dependiendo de la configuración actual para la relación de división de picos

RDQCDATE
Utilice este comando para mostrar la última fecha en la que se calibró el analizador en
fábrica. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Lea la fecha de QC (Control de Calidad).

Dominio fechardqc

Resultados El analizador lee la fecha de control de calidad almacenada en EEROM.

Datos devueltos 04/02/91; varía, dependiendo de la última vez que el analizador estuvo en la
fábrica.

RDUSERENV
Utilice este comando para transmitir los datos de la matriz de envolvente de presión del usuario. La matriz es una serie
de valores de 300 líneas de largo y consta de dos campos: uno para el número de línea y otro para los datos de la
envolvente de presión. Estos campos están separados por dos puntos. El final de la transmisión de la matriz está
marcado con un carácter de estrella (*).

El analizador almacena la matriz de sobres del usuario en la RAM para recuperarla cuando se emite un comando
rduserenv. Estos datos pueden ser diferentes de los almacenados en EEROM. Cuando el analizador está
encendido, escribe el sobre de usuario almacenado en EEROM en la RAM. Tan pronto como se envía nueva
información del sobre de usuario a través del puerto RS232, el sobre de usuario en la RAM es diferente de la
EEROM. Para leer los datos del sobre del usuario de EEROM en lugar de los almacenados en la RAM, ejecute el
comando rcuserenv seguido de un comando rduserenv. No hay parámetros para este comando.

3-37
Gemelo
Manual del operador

Ejemplo

Leer el sobre del usuario

Dominio rduserenv

Resultados El analizador toma datos para el sobre del usuario en la RAM y los envía por
el puerto RS232.

Datos devueltos 1:100. 2:100, 3:100, 4:105, 5:110…. 298:150, 299:140, 300:130, *

LEER PRENSA
Utilice este comando para mostrar un valor (en incrementos de 0,25 mmHg) en la pantalla del
controlador para el transductor de presión del analizador. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Lea el valor del transductor de presión.

Dominio leer prensa

Resultados El analizador lee el valor del transductor de presión almacenado en EEROM.

Datos devueltos 123,25; varía para cada analizador

REINICIAR

Utilice este comando para restablecer el analizador a los valores predeterminados de fábrica. Esto afecta a los
parámetros que se enumeran a continuación. No hay parámetros para este comando.

Parámetro Valor por defecto

Número de identificación de pulso 3

Ritmo cardiaco 80 BPM

Número de identificación de la curva de presión A120 80

Ganancia vertical de la curva de presión 100%

Desplazamiento horizontal de la curva de presión 0mmHg

Ejemplo

Restablecer CuffLink a los valores predeterminados

Dominio Reiniciar

Resultados El analizador se restablece a los valores de fábrica.

Datos devueltos *

3-38
3
Operación remota
Descripciones de comandos

STUSERENV
Utilice este comando para almacenar los datos del sobre del usuario desde la RAM a la EEROM. Este comando es
útil para cargar datos de sobres de nuevos usuarios en EEROM, donde se almacenarán permanentemente hasta
que se vuelvan a cambiar. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Almacene la información del sobre del nuevo usuario de forma permanente en EEROM.

Dominio stuserenv

Resultados El analizador escribe un nuevo sobre de usuario (en RAM) en EEROM.

Datos devueltos *

WRCLOCK
Utilice este comando para escribir datos en el reloj del analizador. La cadena de datos enviada debe estar
completa, ya que las cadenas parciales provocan errores en el reloj. Emita al analizador un comando
rdclock para verificar que se haya escrito la información correcta en el reloj.

Utilice el siguiente formato al enviar una cadena de datos de información de reloj al analizador.

20:23:33 15/12/89 6

Los parámetros para este comando se describen a continuación.

Parámetro Descripción Posiciones de cuerdas

TIEMPO Cadena de datos de fecha y hora 0 dígito de las decenas de horas

1 dígito de la hora 1s

2 :
3 dígito de las decenas del minuto

4 minuto 1s dígito

5 :
6 segundos dígitos de decenas

7 segundos 1s dígito

8 espacio, a, o p
9 espacio o m

10 espacio

11 espacio

12 dígito del mes 10

13 dígito del mes 1

14 /
15 dígito del día 10

dieciséis dígito del día 1

17 /
18 dígito del año 10

19 dígito del año 1

20 espacio

21 día de la semana (0 - sol, 6 = sábado)

22 nulo (0 x 00)

3-39
Gemelo
Manual del operador

Ejemplo

Envíe una cadena de datos de información del reloj al analizador.

Dominio reloj de pulsera

Resultados Se envía una cadena de datos al analizador.

Datos devueltos *

WRPEAKDIV
Utilice este comando para almacenar una nueva relación de división de picos en EEROM. La relación de división máxima es la
variable utilizada para detectar el punto de desinflado rápido del manguito o cuándo detener la simulación de presión
arterial durante el proceso de armado. Establezca un factor de proporción de división para este comando. Los parámetros
para este comando se describen a continuación.

Parámetro Valor por defecto Rango

DIV Factor de proporción de división 2,0 a 20,0

Ejemplo

Establezca la relación de división de picos en 8,8.

Dominio wrpeakdiv div=8.8

Resultados El analizador almacena un valor de 8,8 en la RAM para la relación de división máxima.

Datos devueltos *

WRUSERENV
Utilice este comando para escribir datos del sobre del nuevo usuario desde el puerto RS232 de Cufflink a la RAM.
Esta acción sobrescribe los datos del sobre del usuario que ya están en la RAM. La información se puede escribir
en la RAM (no en la EEROM) solo mediante el comando wruserenv. Para escribir datos en EEROM, que es
permanente, utilice el comando stuserenv.

Cuando el analizador recibe un comando wruserenv, reconoce que está listo para recibir datos
enviando un carácter de estrella (*) al controlador. El controlador puede comenzar a enviar los
datos, una línea a la vez, hasta que el analizador haya recibido las 300 líneas. El Analizador marca el
final de la transmisión con otro personaje estrella. Hay disponible un programa de utilidad para PC
(PC3CUFF) que transfiere el archivo de texto de la matriz desde un 1PC al analizador. No hay
parámetros para este comando.

Ejemplo

Escriba un nuevo sobre de usuario en la RAM.

Dominio wruserenv

Resultados El analizador escribe nuevos datos de sobre de usuario desde su puerto RS232 en la
RAM.

Datos devueltos 1:100. 2:100, 3:100, 4:105, 5:110…. 298:150, 299:140, 300:130, *

3-40
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

CEROPRESIÓN
Utilice este comando para poner a cero el transductor de presión. Esto elimina cualquier error de
compensación durante una medición de presión. Para tener una idea de la frecuencia con la que se debe poner
a cero la presión, realice periódicamente una medición de presión sin nada conectado a la salida de Cuff
Connect para ver si la lectura es cero. Si no es cero, envíe al analizador un comando de presión cero. No hay
parámetros para este comando.

Ejemplo

Ponga a cero el transductor de presión.

Dominio prensa cero

Resultados El analizador elimina cualquier compensación que se produzca en el transductor de presión


y lo pone a cero.

Datos devueltos *

Programación con comandos del analizador


Con los comandos remotos del analizador, se pueden crear programas personalizados que automaticen los
protocolos de calibración y prueba. Esta sección contiene ejemplos de código BASIC, listas de verificación y
resultados de pruebas.

Lista de verificación generada en BASIC


El programa BÁSICO que se muestra en la Figura 3-6 le indica al analizador que muestre su versión de
firmware, simule la presión arterial de un adulto, muestre los resultados de la prueba en la pantalla de la
computadora y regrese al modo local.

3-41
Gemelo
Manual del operador

10 Programa de demostración REM para Comunicaciones RS-232 Gemelos. REM


20 El sistema utilizado para esta demostración tiene un mouse en COM1 REM,
30 por lo que se usa COM2.
40 CERRAR #2 'Asegura que el archivo #2 esté
50 CLS cerrado. 'Borra la pantalla.
60 ABRIR “COM2:9600,N,8,1,CDO,CSO,DSO,OPO,RS,TB2048,RB2048” PARA ALEATORIO COMO #2 REM
70 ABRIR “COM2:9600,N,8,1,CDO,CSO,DSO, OPO,RS,TB2048,RB2048”
80 'Abre el canal de comunicaciones 2 en 'modo de
90 acceso aleatorio a una velocidad de '9600 baudios
100 sin bit de paridad, 8 bits de datos ' y 1 bit de parada.
110 El programa ahora puede acceder al canal 2 como
120 archivo número 2.
130 '____________________
140 BRAZALETE$= “IDENTIFICACIÓN” 'Muestra la versión actual del
150 IMPRESIÓN #2, BRAZALETES$ firmware. 'Envía comando al Gemelo.
160 '
170 INDATA$ = ENTRADA$(13, #2) 'Obtiene datos de retorno del Gemelo.
180 REM El retorno del Gemelo es “Cufflink, 3.20, Ausc, Pump” REM que tiene 25
190 caracteres para la cadena de entrada. Para cadenas más cortas, REM el número
200 debe ser más pequeño y las cadenas más largas se trasladarán a REM la siguiente
210 cadena de entrada.
211 movimiento rápido del ojo

220 IMPRIMIR “Presione cualquier tecla para continuar”: a$ = ENTRADA$(1)


230 IMPRIMIR INDATA$ 'Imprime datos en pantalla
240 '
250 '____________________
260 'El siguiente comando muestra un comando MAKEARM con parámetros.'
270 '
280 CUFFOUT$ = “MAKEARM HR=60,BP=ADAMS-150/.100,PULSEID=3”
290 IMPRESIÓN #2, CUFFOUT$ 'Envía comando al Gemelo.
300 '
310 CERRAR #2
320 ABRIR “COM2:9600,N,8,1,CDO,CSO,DSO,OPO,RS,TB2048,RB2048” PARA ALEATORIO COMO #2 REM
330 Las dos líneas anteriores cierran y borran el buffer de comunicaciones
340 REM que se utiliza. Esto borra los caracteres adicionales que enumeran las opciones y REM
350 el “*” regresa cuando Cufflink recibe el comando MAKEARM. movimiento rápido del ojo
351
360 IMPRIMIR “presione cualquier tecla cuando se complete la prueba”: a$ =
370 ENTRADA$(1) INDATA$ = ENTRADA$(39,#2) 'Obtiene datos de retorno del Gemelo.
380 REM Nuevamente, la longitud de la cadena devuelta afecta la entrada $. REM Si la
390 cadena es más larga que la entrada $, el sistema colgará. movimiento rápido del ojo
391
400 IMPRIMIR INDATA$
410 IMPRIMIR “Presione cualquier tecla para regresar el Gemelo a LOCAL” : a$ = ENTRADA$
420 (!) CUFFOUT$ = “GOTOLOCAL”
430 IMPRESIÓN #2, BRAZALETES$
440 CERRAR #2
450 FIN
fcv061.eps

Figura 3-6. Un programa BÁSICO que utiliza comandos remotos del analizador

3-42
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

Listas de verificación de presión arterial para adultos y resultados de pruebas

Las Figuras 3-7 muestran una lista de verificación de PA en adultos de medBase que genera resultados como los que se muestran en la

Figura 3-8. La Figura 3-9 muestra una lista de verificación de BP de Sentinel para adultos que genera resultados como los que se muestran

en la Figura 3-10.

FECHA: 05/06/1993 CONTENIDO DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN PÁGINA 3

NÚMERO DE LISTA DE VERIFICACIÓN: 18 (inicio) DESCRIPCIÓN DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN: ADULTO*NIBP

Artículo Ln Controlar Artículo Tipo

1 1 \P CONDICIÓN GENERAL DEL EQUIPO \P GEN/FÍSICA


2 2 CABLE DE LÍNEA/ALIVIO DE TENSIÓN GEN/MEC
3 37 \M TRPN (ENCENDIDO) REMOTO
4 6 \P INDICADORES/PANTALLAS GEN/ELEC
5 7 \PAG
CONTROLES/INTERRUPTORES GEN/ELEC
6 13 \PAG
TUBOS/MANGUERAS GEN/PLMB
7 15 \PAG
ACCESORIOS/CONECTORES GEN/FÍSICA
8 38 \METRO IDENTIFICACIÓN CL
9 39 \METRO PRUEBA DE FUGAS CL
10 40 \P PRUEBA DE FUGA: APLICAR 200 NMHG (<10/MIN) \M CL
11 41 MANÓMETRO CL
12 42 \P VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 200 MMHG \P CL
13 43 VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 100 MMHG \P CL
14 73 VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: APLICAR >250 MMHG \M CL
15 61 MAKEARM:HR=100;BP=ADAMS-120/80 \P ADULTO 120/ 80 A 100 CL
dieciséis 62 BPM CL
17 63 \M MAKEARM:HR=80;BP=ADAMS-150/100 \P CL
18 64 ADULTO 150/100 A 80 BPM CL
19 sesenta y cinco \M MAKEARM:HR=60;BP=ADAMS-200/150 \P CL
20 66 ADULTO 200/150 A 60 BPM CL
21 50 \METRO GOTOLOCAL CL
22 51 \METRO GTOL CL
23 - - - - - > a través de la línea 79 - sin usar - 25
80 - l4 SECUENCIA AUTOMÁTICA

- - - fin de la lista de verificación #18 --

fcv062.eps

Figura 3-7. Lista de verificación de PA para adultos de medBase

3-43
Gemelo
Manual del operador

MedTester REC # 15

SECUENCIA: 4 FECHA: 05/06/93 TIEMPO: 15:38:28

CÓDIGO OP: TEO


INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO
TIPO: ADULTO*NIBP MANF: LOCALIZACIÓN:DNI

MODELO: SN: CN: ADULTO*NIBP

INSPECCIÓN FÍSICA

TENSIONES DE LÍNEA
L1-L2 L1-TIERRA L2-TIERRA
120,5 .4 120,5 VOLTIOS RMS

RESISTENCIA DEL TIERRA: . 002 OHMIOS

PRUEBAS DE FUGA, EQUIPO APAGADO


CASO EXT CONDUCTO NORM POL CLSD GND . 0µAMPERIOS RMS
CAJA EXT CONDUCCIÓN NORM POL ABIERTO GND . 0µAMPERIOS RMS
CAJA EXT CONDUCCIÓN REV POL ABIERTO GND . 0µAMPERIOS RMS

PRUEBAS DE FUGA, EQUIPO ENCENDIDO


CASO EXT PLOMO REV POL ABIERTO GND . 0µAMPERIOS RMS
CASO EXT CONDUCTO NORM POL ABIERTO GND . 0µAMPERIOS RMS
CASO EXT CONDUCTO NORM POL CLSD GND . 0µAMPERIOS RMS

CORRIENTE EXTRAÍDA EUT: . 5 amperios

COMENTARIOS:
PRÓXIMA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA

PRUEBA: HORA DEL USUARIO:

TIEMPO DE PRUEBA TRANSCURRIDO: 62 SEGUNDOS

fcv063.eps

Figura 3-8. Resultados de la prueba de PA para adultos medBase

3-44
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

SALA DE DEMOSTRACIÓN

Fecha: 05/06/93 Informe de lista de verificación relacional Página 1


Hora: 00:32 enumerado en orden de procedimiento relacional

Proc. Nombre Tiempo de trabajo PM

ENVIADO*ADULTO 0.00

Descripción Tipo Control medTester

ESTADO GENERAL DE LA LÍNEA DE GEN/FÍSICA Contraseña errónea

EQUIPOS
ALIVIO DEL CORDÓN/TENSIÓN GEN/MEC Contraseña errónea

TRPN (ENCENDIDO) REMOTO Comando remoto medTester


INDICADORES/PANTALLAS GEN/ELEC Pasa/Falla
CONTROLES/INTERRUPTORES GEN/ELEC Contraseña errónea

TUBOS/MANGUERAS GEN/PLMB Contraseña errónea

ACCESORIOS/CONECTORES GEN/FÍSICA Contraseña errónea

IDENTIFICACIÓN CL Comando remoto medTester


PRUEBA DE FUGAS CL Comando remoto medTester
PRUEBA DE FUGAS: APLICAR UN MANÓMETRO DE 200 CL Pasa/Falla
MMHG (<10/MIN) CL Comando remoto medTester
VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 200 MMHG CL Pasa/Falla
VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 100 MMHG CL Contraseña errónea

VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: APLICAR >250 MMHG CL Contraseña errónea

BRAZO DE ACTIVACIÓN:HR=100;BP=ADAMS-120/80 CL Comando remoto medTester


ADULTO 120/80 A 100 BPM HACER CL Pasa/Falla
BRAZO:FC=80;BP=ADAMS-150/100 CL Comando remoto medTester
ADULTO 150/100 A 80 BPM CL Pasa/Falla
HACER BRAZO:FC=60;BP=ADAMS-200/150 CL Comando remoto medTester
ADULTO 200/150 A 60 BPM CL Pasa/Falla
GOTOLOCAL CL comando remoto medTester
GTOL CL comando remoto medTester
5 SECUENCIA AUTOMÁTICA autosecuencia medTester

fcv067.eps

Figura 3-9. Lista de verificación de presión arterial para adultos Sentinel

3-45
Gemelo
Manual del operador

MedTester REC # 16

LISTA DE VERIFICACIÓN: ADULTO*NIBP FECHA: 05/06/93 TIEMPO: 15:39:31

CÓDIGO OP: TEO

INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO

TIPO: ADULTO*NIBP MANF: LOC: DNI


MODELO: SN: CN: ADULTO*PNI

INSPECCIÓN FÍSICA

CONDICIÓN GENERAL DEL EQUIPO.......CABLE DE LÍNEA


DE PASO/ALIVIO DE TENSIÓN.................PASO
TRPN (ENCENDIDO)....................CMD REMOTO, SIN INDICADORES/PANTALLAS
DE DATOS.... .....APROBAR
CONTROLES/INTERRUPTORES....................TUBOS DE PASO/
MANGUERAS................. .....CONECTORES/ACCESORIOS DE PASO.................
IDENTIFICACIÓN DE PASO................. .............GEMELO,3.00,AUSC,PRUEBA DE FUGAS
DE LA BOMBA.................. .*

PRUEBA DE FUGAS: APLICAR 200 MMHG (<10/MIN)...PASAR


MANÓMETRO.................................* VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA :
APLICAR 200 MMHG.PASAR VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 100
MMHG.PASAR VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: APLICAR >250
MMHG.PASAR BRAZO DE ACTIVACIÓN:HR=100;BP=ADAMS-120/80.......*
ADULTO 120/80 A 100 BPM.......PASAR BRAZO:HR=80;BP=ADAMS-150/100.......*
ADULTO 150/100 A 80 BPM.................PASE
MAKEARM:HR=60;BP=ADAMS-200/150.......* ADULTO 200/150 A 60
BPM.... ...........PASE GOTOLOCAL.................................*
GTOL...... ................................CMD REMOTO, SIN DATOS

COMENTARIOS:
PRÓXIMA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA

PRUEBA: HORA DEL USUARIO:

TIEMPO DE PRUEBA TRANSCURRIDO: 209 SEG.

fcv064.eps

Figura 3-10. Resultados de la prueba Sentinel de PA para adultos

3-46
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

Listas de verificación y resultados de pruebas de PA para recién nacidos

La Figura 3-11 muestra una lista de verificación de PA de neonatos de medBase que genera resultados como los que se
muestran en la Figura 3-12. La Figura 3-13 muestra una lista de verificación de Sentinel Neonate BP que genera resultados como
los que se muestran en la Figura 3-14.

FECHA: 05/06/1993 CONTENIDO DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN PÁGINA 4

NÚMERO DE LISTA DE VERIFICACIÓN: 19 (inicio) DESCRIPCIÓN DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN: NIBP*NEO

Artículo Ln Controlar Artículo Tipo

1 1 \P CONDICIÓN GENERAL DEL EQUIPO \P GEN/FÍSICA


2 2 CABLE DE LÍNEA/ALIVIO DE TENSIÓN GEN/MEC
3 37 \M TRPN (ENCENDIDO) REMOTO
4 6 \P INDICADORES/PANTALLAS GEN/ELEC
5 7 \PAG
CONTROLES/INTERRUPTORES GEN/ELEC
6 13 \PAG
TUBOS/MANGUERAS GEN/PLMB
7 15 \PAG
ACCESORIOS/CONECTORES GEN/FÍSICA
8 38 \METRO IDENTIFICACIÓN CL
9 39 \METRO PRUEBA DE FUGAS CL
10 40 \P PRUEBA DE FUGA: APLICAR 200 NMHG (<10/MIN) \M CL
11 41 MANÓMETRO CL
12 42 \P VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 200 CL
13 43 MMHG \P VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR CL
14 73 100 MMHG \P VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: CL
15 67 APLICAR >250 MMHG \M CL
dieciséis 68 MAKEARMNEO:HR=60;BP=ADAMSNEO-150/100 \P ADAMS CL
17 69 NEONATE 150 /100 A 60 BPM \M CL
18 70 MAKEARMNEO:HR=120;BP=ADAMSNEO-100/65 \P ADAMS CL
19 71 NEONATE 100/650 A 120 BPM \M CL
20 72 MAKEARMNEO:HR=200;BP=ADAMSNEO-60/30 \P ADAMS CL
21 50 NEONATE
GOTOLOCAL
60 /30 A 200 BPM \M CL
22 51 \METRO GTOL CL
23 - - - - - > por la línea 79 - sin uso - 25 - A 4
80 SECUENCIA AUTOMÁTICA

- - - fin de la lista de verificación #19 --

fcv068.eps

Figura 3-11. Lista de verificación de PA para recién nacidos de medBase

3-47
Gemelo
Manual del operador

MedTester REC # 17

SECUENCIA: 4 FECHA: 6/05/93 HORA: 15:43:29

CÓDIGO OP: TEO

INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO


TIPO: PNI*NEO MANF: LOCALIZACIÓN:DNI

MODELO: SN: CN: PNI*NEO

INSPECCIÓN FÍSICA

TENSIONES DE LÍNEA
L1-L2 L1-TIERRA L2-TIERRA
119.3 .3 120,4 VOLTIOS RMS

RESISTENCIA DEL TIERRA: . 002 OHMIOS

PRUEBAS DE FUGA, EQUIPO APAGADO


CASO EXT CONDUCTO NORM POL CLSD GND . 0 µamperios RMS
CAJA EXT CONDUCCIÓN NORM POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS
CAJA EXT CONDUCCIÓN REV POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS

PRUEBAS DE FUGA, EQUIPO ENCENDIDO


CASO EXT PLOMO REV POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS
CASO EXT CONDUCTO NORM POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS
CASO EXT CONDUCTO NORM POL CLSD GND . 0 µamperios RMS

CORRIENTE EXTRAÍDA EUT: . 5 amperios

COMENTARIOS:
PRÓXIMA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA

PRUEBA: HORA DEL USUARIO:

TIEMPO DE PRUEBA TRANSCURRIDO: 49 SEGUNDOS

fcv069.eps

Figura 3-12. Resultados de la prueba de PA para neonatos medBase

3-48
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

SALA DE DEMOSTRACIÓN

Fecha: 05/06/93 Informe de lista de verificación relacional Página 1


Hora: 00:38 enumerado en orden de procedimiento relacional

Proc. Nombre Trabajo de PM Tiempo

ENVIADO*NEO 0.00

Descripción Tipo Control medTester

ESTADO GENERAL DE LA LÍNEA DE GEN/FÍSICA Contraseña errónea

EQUIPOS
ALIVIO DEL CORDÓN/TENSIÓN GEN/MEC Contraseña errónea

TRPN (ENCENDIDO) REMOTO medTester remoto dominio


INDICADORES/PANTALLAS GEN/ELEC Contraseña errónea

CONTROLES/INTERRUPTORES GEN/ELEC Contraseña errónea

TUBOS/MANGUERAS GEN/PLMB Contraseña errónea

ACCESORIOS/CONECTORES GEN/FÍSICA Contraseña errónea

IDENTIFICACIÓN CL medTester remoto dominio


PRUEBA DE FUGAS CL medTester remoto dominio
PRUEBA DE FUGAS: APLICAR UN MANÓMETRO DE 200 CL Contraseña errónea

MMHG (<10/MIN) CL medTester remoto dominio


VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 200 CL Contraseña errónea

MMHG VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR CL Contraseña errónea

100 MMHG VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: CL Contraseña errónea

APLICAR >250 MMHG CL medTester remoto dominio


MAKEARMNEO:HR=60;BP=ADAMSNEO-150/100 CL Contraseña errónea

ADAMS NEONATE 150/100 A 60 BPM CL medTester remoto dominio


MAKEARMNEO:HR=120 ;BP=ADAMSNEO-100/65 CL Contraseña errónea

ADAMS NEONATE 100/65 A 120 BPM CL medTester remoto dominio


MAKEARMNEO:HR=200;BP=ADAMSNEO-60/30 ADAMS CL Contraseña errónea

NEONATE 60/30 A 200 BPM GOTOLOCAL CL medTester remoto dominio


GTOL CL medTester remoto dominio
5 SECUENCIA AUTOMÁTICA medTester autosecuencia

fcv073.eps

Figura 3-13. Lista de verificación de la presión arterial del recién nacido Sentinel

3-49
Gemelo
Manual del operador

MedTester REC # 18

LISTA DE VERIFICACIÓN: PNI*NEO FECHA: 05/06/93 TIEMPO: 15:44:19

CÓDIGO OP: TEO

INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO

TIPO: PNI*NEO MANF: LOC: DNI


MODELO: SN: CN: PNI*NEO

INSPECCIÓN FÍSICA

CONDICIÓN GENERAL DEL EQUIPO.......CABLE DE LÍNEA


DE PASO/ALIVIO DE TENSIÓN.................PASO
TRPN (ENCENDIDO)....................CMD REMOTO, SIN INDICADORES/PANTALLAS
DE DATOS.... .....APROBAR
CONTROLES/INTERRUPTORES....................TUBOS DE PASO/
MANGUERAS................. .....CONECTORES/ACCESORIOS DE PASO.................
IDENTIFICACIÓN DE PASO................. .............GEMELO,3.00,AUSC,PRUEBA DE FUGAS
DE LA BOMBA.................. .*

PRUEBA DE FUGAS: APLICAR 200 MMHG (<10/MIN)...PASAR


MANÓMETRO.................................* VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA :
APLICAR 200 MMHG.PASAR VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 100
MMHG.PASAR VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: APLICAR >250
MMHG.PASAR MAKEARMNEO:HR=60;BP=ADAMSNEO-150/100.....* ADAMS
NEONATE 150/ 100 A 60 BPM.......PASA
MAKEARMNEO:HR=120;BP=ADAMSNEO-100/65..* ADAMS NEONATE 100/65 A
120 BPM.......PASA MAKEARMNEO:HR=200; BP=ADAMSNEO-60/30...* ADAMS
NEONATE 60/30 A 200 BPM.....PASA GOTOLOCAL..................... ........*
GTOL.................................CMD REMOTO, SIN DATOS

COMENTARIOS:
PRÓXIMA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA

PRUEBA: HORA DEL USUARIO:

TIEMPO DE PRUEBA TRANSCURRIDO: 263 SEGUNDOS

fcv071.eps

Figura 3-14. Resultados de la prueba Sentinel de PA para recién nacidos

3-50
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

Listas de verificación y resultados de pruebas de PA arrítmica en adultos

La Figura 3-15 muestra una lista de verificación de PA arrítmica en adultos de medBase que genera resultados como los que se
muestran en la Figura 3-16. La Figura 3-17 muestra una lista de verificación de PA arrítmica para adultos Sentinel que genera
resultados como los que se muestran en la Figura 3-18.

FECHA: 05/06/1993 CONTENIDO DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN PÁGINA 2

NÚMERO DE LISTA DE VERIFICACIÓN: 17 (inicio) DESCRIPCIÓN DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN: NIBP*ARR

Artículo Ln Controlar Artículo Tipo

1 1 \P CONDICIÓN GENERAL DEL EQUIPO \P GEN/FÍSICA


2 2 CABLE DE LÍNEA/ALIVIO DE TENSIÓN GEN/MEC
3 37 \M TRPN (ENCENDIDO) REMOTO
4 6 \P INDICADORES/PANTALLAS GEN/ELEC
5 7 \PAG
CONTROLES/INTERRUPTORES GEN/ELEC
6 13 \PAG
TUBOS/MANGUERAS GEN/PLMB
7 15 \PAG
ACCESORIOS/CONECTORES GEN/FÍSICA
8 38 \METRO IDENTIFICACIÓN CL
9 39 \METRO PRUEBA DE FUGAS CL
10 40 \P PRUEBA DE FUGA: APLICAR 200 NMHG (<10/MIN) \M CL
11 41 MANÓMETRO CL
12 42 \P VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 200 CL
13 43 MMHG \P VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR CL
14 73 100 MMHG \P VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: CL
15 44 APLICAR >250 MMHG \M MKARR_PAC PRE. CONTRACCIÓN CL
dieciséis 45 AURICULAR \P ARRITMIA PAC 120/80 @ 80 BPM CL
17 46 \M MKARR_PVC PRE. CONTRACCIÓN VENTRICULAR \P CL
18 47 ARRITMIA PVC 120/80 @ 80 BPM CL
19 48 \M MKARR_AF FIBRILACIÓN AURICULAR CL
20 49 \P ARRITMIA FIB AURICULAR 120/80 @ 80 BPM \M CL
21 50 GOTOLOCAL CL
22 51 \METRO GTOL CL
23 -----> a través de la línea 79 - sin usar -
80 25 - A4 SECUENCIA AUTOMÁTICA

- - - fin de la lista de verificación #17 --

fcv074.eps

Figura 3-15. Lista de verificación de PA arrítmica en adultos de medBase

3-51
Gemelo
Manual del operador

MedTester REC # 19

SECUENCIA: 4 FECHA: 05/06/93 TIEMPO: 15:49:00

CÓDIGO OP: TEO

INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO


TIPO: PNI*ARR MANF: LOCALIZACIÓN:DNI

MODELO: SN: CN: PNI*ARR

INSPECCIÓN FÍSICA

TENSIONES DE LÍNEA
L1-L2 L1-TIERRA L2-TIERRA
120.0 .2 120,5 VOLTIOS RMS

RESISTENCIA DEL TIERRA: . 002 OHMIOS

PRUEBAS DE FUGA, EQUIPO APAGADO


CASO EXT CONDUCTO NORM POL CLSD GND . 0 µamperios RMS
CAJA EXT CONDUCCIÓN NORM POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS
CAJA EXT CONDUCCIÓN REV POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS

PRUEBAS DE FUGA, EQUIPO ENCENDIDO


CASO EXT PLOMO REV POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS
CASO EXT CONDUCTO NORM POL ABIERTO GND . 0 µamperios RMS
CASO EXT CONDUCTO NORM POL CLSD GND . 0 µamperios RMS

CORRIENTE EXTRAÍDA EUT: . 5 amperios

COMENTARIOS:
PRÓXIMA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA

PRUEBA: HORA DEL USUARIO:

TIEMPO DE PRUEBA TRANSCURRIDO: 43 SEGUNDOS

fcv076.eps

Figura 3-16. Resultados de la prueba de PA arrítmica para adultos medBase

3-52
3
Operación remota
Programación con comandos del analizador

SALA DE DEMOSTRACIÓN

Fecha: 05/06/93 Informe de lista de verificación relacional Página 1


Hora: 00:34 enumerado en orden de procedimiento relacional

Proc. Nombre Trabajo de PM Tiempo

ENVIADO*ARR 0.00

Descripción Tipo Control medTester

ESTADO GENERAL DE LA LÍNEA DE GEN/FÍSICA Contraseña errónea

EQUIPOS
ALIVIO DEL CORDÓN/TENSIÓN GEN/MEC Contraseña errónea

TRPN (ENCENDIDO) REMOTO medTester remoto dominio


INDICADORES/PANTALLAS GEN/ELEC Contraseña errónea

CONTROLES/INTERRUPTORES GEN/ELEC Contraseña errónea

TUBOS/MANGUERAS GEN/PLMB Contraseña errónea

ACCESORIOS/CONECTORES GEN/FÍSICA Contraseña errónea

IDENTIFICACIÓN CL medTester remoto dominio


PRUEBA DE FUGAS CL medTester remoto dominio
PRUEBA DE FUGAS: APLICAR MANÓMETRO DE 200 MMHG CL Contraseña errónea

(<10/MIN) CL medTester remoto dominio


VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 200 CL Contraseña errónea

MMHG VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR CL Contraseña errónea

100 MMHG VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: CL Contraseña errónea

APLICAR >250 MMHG MKARR_PAC PRE. ARRITMIA CL Comando remoto medTester


CONTRACCIÓN AURICULAR PAC 120/80 A 80 LPM CL Pasa/Falla
MKARR_PVC ARRITMIA PREVENTRICULAR CL Comando remoto medTester
CONTRACCIÓN PVC 120/80 A 80 LPM MKARR_AF CL Pasa/Falla
FIBRILACIÓN AURICULAR CL medTester remoto dominio
ARRITMIA FIB AURICULAR 120/80 A 80 BPM CL Contraseña errónea

GOTOLOCAL CL medTester remoto dominio


GTOL CL medTester remoto dominio
5 SECUENCIA AUTOMÁTICA medTester autosecuencia

fcv079.eps

Figura 3-17. Lista de verificación de PA arrítmica para adultos Sentinel

3-53
Gemelo
Manual del operador

MedTester REC # 20

LISTA DE VERIFICACIÓN: PNI*ARR FECHA: 05/06/93 TIEMPO: 15:49:44

CÓDIGO OP: TEO

INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO

TIPO: PNI*ARR MANF: LOC: DNI


MODELO: SN: CN: PNI*ARR

INSPECCIÓN FÍSICA

CONDICIÓN GENERAL DEL EQUIPO.......CABLE DE LÍNEA


DE PASO/ALIVIO DE TENSIÓN.................PASO
TRPN (ENCENDIDO)....................CMD REMOTO, SIN INDICADORES/PANTALLAS
DE DATOS.... .....APROBAR
CONTROLES/INTERRUPTORES....................TUBOS DE PASO/
MANGUERAS................. .....CONECTORES/ACCESORIOS DE PASO.................
IDENTIFICACIÓN DE PASO................. .............GEMELO,3.00,AUSC,PRUEBA DE FUGAS
DE LA BOMBA.................. .*

PRUEBA DE FUGAS: APLICAR 200 MMHG (<10/MIN)...PASAR


MANÓMETRO.................................* VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA :
APLICAR 200 MMHG.PASAR VERIFICACIÓN DE PRESIÓN ESTÁTICA: APLICAR 100
MMHG.PASAR VÁLVULA DE DESCONEXIÓN/ALIVIO: APLICAR >250
MMHG.PASAR MKARR_PAC PRE. CONTRACCIÓN AURICULAR.....* ARRITMIA PAC
120/80 @ 80 BPM........PASA MKARR_PVC CONTRACCIÓN PREVENTRICULAR*
ARRITMIA PAC 120/80 @ 80 BPM........PASA MKARR_AF FIBRILACIÓN
AURICULAR ..........* ARRITMIA FIB AURICULAR 120/80 @ 80 BPM.PASS
GOTOLOCAL.................... ..CMD REMOTO, SIN DATOS
GTOL.................................CMD REMOTO, SIN DATOS

COMENTARIOS:
PRÓXIMA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA

PRUEBA: HORA DEL USUARIO:

TIEMPO DE PRUEBA TRANSCURRIDO: 208 SEG.

fcv077.eps

Figura 3-18. Resultados de la prueba Sentinel de PA arrítmica para adultos

3-54
3
Operación remota
Descripciones de comandos adicionales (versión de firmware 3.20)

Descripciones de comandos adicionales (versión de firmware 3.20)


Los comandos remotos descritos en esta sección se agregaron con la versión de firmware 3.20.

BOMBEAR EN

Utilice este comando para encender la bomba y cerrar la válvula de liberación. La bomba funciona hasta que se
apaga o se alcanzan los parámetros predeterminados. Los parámetros para este comando se describen a
continuación.

Parámetro Definición Rango Por defecto Descripción

TIEMPO A tiempo para el 1 a 900 segundos 900 segundos El tiempo que la bomba

bomba está encendida

PRESIÓN Presión objetivo para 0 a 499 mmHg 200mmHg La bomba funciona


funcionamiento de la bomba cuando la presión es
debajo de este punto.

Ejemplo

Envíe una orden para que la bomba funcione durante dos minutos o una presión de 50 mmHg.

Dominio tiempo de bombeo = 120, presión = 50

Resultados XXXX.XX, YY:YY; XXXX.XX es la presión del sistema analizador; YY:YY es el tiempo que
la bomba estuvo funcionando.

Datos devueltos *

BOMBEAR FUERA

Utilice este comando para apagar la bomba. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Apague la bomba.

Dominio bombear fuera

Resultados El analizador apaga la bomba.

Datos devueltos *

VÁLVULA ABIERTA

Utilice este comando para apagar la bomba y abrir la válvula de liberación. No hay
parámetros para este comando.

Ejemplo

Apague la bomba y abra la válvula de liberación.

Dominio válvula abierta

Resultados El analizador apaga la bomba y abre la válvula de liberación.

Datos devueltos *

3-55
Gemelo
Manual del operador

VÁLVULA CERRADA
Utilice este comando para cerrar la válvula de liberación. No hay parámetros para este comando.

Ejemplo

Cierre la válvula de liberación.

Dominio válvula cerrada

Resultados El analizador cierra la válvula de liberación.

Datos devueltos *

3-56
Capítulo 4
Mantenimiento, servicio y calibración

Título Página

Mantenimiento................................................. ................................................. .... 4-3


Evitar daños................................................ .......................................... 4-3
Limpieza.... ................................................. ................................................. 4-3
Servicio y calibración................................................ .......................................... 4-3

4-1
Gemelo
Manual del operador

4-2
4
Mantenimiento, servicio y calibración
Mantenimiento

Mantenimiento
El Analizador requiere poco mantenimiento o cuidados especiales; sin embargo, es un instrumento de
medición calibrado y debe tratarse como tal. Se recomienda el estuche de transporte opcional para
almacenamiento. Se recomienda además que el entorno de almacenamiento esté libre de vibraciones.

Evitar daños
No deje caer el instrumento ni lo someta a ningún abuso mecánico que pueda provocar un cambio en
los ajustes calibrados.

W.Precaución
Para evitardaños al analizador o efectos adversos en su
rendimiento, dNo exponga el sistema a temperaturas extremas.
La temperatura ambiente debe permanecer entre 0 °C y 50 °C.

Limpieza
Limpie el exterior del Analizador ocasionalmente con un paño humedecido con una solución de
detergente suave.

W.Precaución
Para evitar daños al analizador o efectos adversos en su
rendimiento, no rocíe líquido directamente sobre la unidad ni la
sumerja.

Servicio y calibración
Si su nuevo analizador no funciona correctamente o si necesita una calibración anual
recomendada, comuníquese con el Centro de servicio biomédico de Fluke de inmediato, como se
indica enGarantía y soporte del producto.

W.Precaución
Para evitardaños al analizador o efectos adversos en su rendimiento, un
Permita que sólo personal técnico calificado realice el mantenimiento del
analizador.

Embalaje
Si se requieren reparaciones o calibración, devuelva el analizador a la fábrica o al centro de servicio
más cercano.

1. Antes de devolver el analizador para el servicio de fábrica, comuníquese con el Centro de servicio biomédico de Fluke para
obtener el número de autorización de devolución requerido.

2. Proporcione la siguiente información:

3. El número de serie del analizador

4. Los pasos específicos que reproducen tu problema.

5. Un número de teléfono diurno

6. Tu nombre/empresa
7. Un número de fax (si está disponible)

4-3
Gemelo
Manual del operador

8. Embale el instrumento con cuidado, utilizando el contenedor de envío original y los materiales de embalaje
suministrados por Fluke Biomedical. Si los materiales de embalaje originales no están disponibles, consulte
Procedimientos de devoluciónpara obtener una lista de materiales preferidos o comuníquese con Fluke
Biomedical para obtener un embalaje de reemplazo.

Nota
No empaquetar el instrumento correctamente podría anular la garantía.

Envío
1. Coloque el número de autorización de devolución en un lugar destacado en el exterior de la caja de
embalaje y consulte el número en cualquier correspondencia con Fluke Biomedical Service.

2. Adjunte su dirección de devolución y el número de autorización de devolución.

3. Asegure la unidad por el valor total de venta al público y envíela al centro de servicio Fluke Biomedical más
cercano.

4-4
Apéndices

Apéndice Título Página

A Tutorial de monitoreo de la presión arterial no invasiva (PANI) ................................ A-1


B Glosario....... ................................................. ................................................. .... B-1
Gemelo
Manual del operador
Apéndice A
Presión arterial no invasiva (NIBP)
Tutorial de monitoreo

Introducción
Los fabricantes de monitores de PNI que utilizan la técnica oscilométrica han realizado ensayos
clínicos para determinar la correlación entre las técnicas de auscultación y los métodos invasivos
(vía arterial) para medir la presión arterial con la técnica oscilométrica. De estos fabricantes han
surgido diversas interpretaciones con distintos grados de acuerdo. Debido a que ninguna
agencia reguladora ha establecido un estándar sobre cómo se deben interpretar las amplitudes
del pulso para determinar la presión arterial, es difícil determinar la precisión y repetibilidad de
estos monitores.

Debido a que el analizador produce una estabilidadsujeto vivorespuesta al manguito durante el ciclo
de medición, es posible determinar la repetibilidad y concordancia de estos monitores. El analizador
produce la misma respuesta, independientemente del ciclo de inflado/desinflado o del algoritmo
utilizado por el monitor; por lo tanto, ofrecemos el términoValor objetivocomo una aproximación de la
presión arterial real del paciente.

No se puede asignar una precisión dinámica absoluta a los valores objetivo de PAM, diastólica y sistólica en
este momento porque no existe un estándar. En caso de que surja algún estándar público, el analizador se
puede programar para implementarlo y probar la precisión del monitor de presión arterial.

Monitoreo de PNI
La presión arterial se puede medir utilizando una variedad de técnicas. Se pueden clasificar en dos
categorías principales. Se conocen como invasivos y no invasivos. El enfoque invasivo inserta un
catéter en una arteria de un sujeto de prueba. El catéter puede contener un transductor de
presión en su punta o puede estar lleno de líquido y acoplar la presión sanguínea a través del
líquido a un transductor externo. Se dice que el cambio de presión del fluido (presión arterial) en la
arteria del sujeto se mide de forma invasiva. Esta técnica también se conoce como medición
directa, porque el parámetro que se mide está directamente acoplado al transductor.

La técnica no invasiva se puede realizar de varias formas. Por lo general, implica el uso de un manguito
inflable que se enrolla alrededor de la extremidad del sujeto de prueba. El manguito se infla y desinfla a
un ritmo controlado y se observan los parámetros físicos. La auscultatoria y

A-1
Gemelo
Manual del operador

Las técnicas oscilométricas son métodos no invasivos bien conocidos. Estos métodos son
indirectos porque no se acoplan directamente a la arteria.

Técnica auscultatoria (no disponible en el analizador)


La técnica de auscultación se basa en los sonidos provocados por el flujo sanguíneo a través de la
arteria que rodea el manguito. Estos sonidos se conocen como sonidos de Korotkoff (K). En la medición
manual de la presión arterial, estos sonidos son detectados por un observador humano utilizando un
estetoscopio.

Los tensiómetros automáticos utilizan un transductor de audio (por ejemplo, un micrófono) para convertir los
sonidos K en señales eléctricas. El manguito se infla hasta un punto que ocluye la arteria. Se reduce la presión
en el manguito. La presión del manguito a la que se detectan por primera vez los sonidos K es la presión
sistólica. El monitor continúa disminuyendo la presión del manguito hasta que desaparecen los sonidos K. La
presión del manguito en este punto se llama presión diastólica.

Técnica oscilométrica
La técnica oscilométrica no utiliza sonidos K para determinar la presión arterial. La técnica oscilométrica
monitorea los cambios en la presión del manguito causados por el flujo de sangre a través de la arteria.
El monitor infla el manguito hasta una presión que ocluye la arteria. Incluso cuando la arteria está
ocluida, el bombeo del corazón contra la arteria puede provocar pequeños pulsos de presión en la
presión inicial del manguito.

El monitor reduce la presión del manguito a un ritmo controlado. A medida que disminuye la presión del
manguito, la sangre comienza a fluir a través de la arteria. El aumento del flujo sanguíneo hace que aumente la
amplitud de los impulsos de presión en el manguito. Estos pulsos de presión continúan aumentando en
amplitud al disminuir la presión del manguito hasta que alcanzan una amplitud máxima, momento en el cual
comienzan a disminuir al disminuir la presión del manguito. La presión del manguito a la que la amplitud del
pulso es mayor se conoce como presión arterial media (PAM).

La forma en que varían las amplitudes del pulso a menudo se denomina envolvente del pulso. La
envolvente es una línea imaginaria que conecta el pico de cada pulso de presión y forma un
contorno. El monitor observa la forma de la envoltura utilizando una variedad de técnicas para
determinar las presiones arteriales diastólica y sistólica.

Técnicas auscultatorias versus oscilométricas


La respuesta auscultatoria se basa en los sonidos escuchados con un micrófono. El manguito se infla a una
presión mucho mayor que la sístole. A medida que se desinfla el manguito, el observador (o monitor
automático) escucha la aparición de los sonidos K. La presión del manguito a la que se detectan por primera
vez los sonidos K se trata como presión sistólica.

En la Figura A-1, se muestra que algunos sonidos K más pequeños aparecen antes del punto sistólico. En
muchos casos existe un punto umbral. El punto en el que los sonidos saltan de un nivel muy bajo a un
nivel mucho mayor es más típico de los sujetos en vivo. La amplitud del sonido K no cambia mucho a
medida que el manguito continúa desinflándose hasta alcanzar el punto de diástole. En este punto, hay
una caída abrupta en la amplitud del sonido K.

A-2
Apéndices
A
Tutorial de monitoreo de la presión arterial no invasiva (PANI)

MAPA
distolar
Respuesta oscilométrica Sístole
(Pulsos de presión)

Tiempo

Respuesta auscultatoria
(Sonidos de Korotkoff)

Tiempo

Sístole

MAPA
distolar

Presión del manguito

Tiempo

fcv006.eps

Figura A-1. Técnicas auscultatorias versus oscilométricas

También en la Figura A-1, las amplitudes de los pulsos oscilométricos se representan en constante cambio. No
hay un punto en el que los pulsos cambien abruptamente de amplitud, pero hay un punto en el que la
amplitud del pulso alcanza un pico. En general, se acepta que la presión del manguito en la amplitud máxima
del pulso es la PAM, un valor que no se identifica fácilmente mediante el método de auscultación.

A-3
Gemelo
Manual del operador

Amplitud del pulso


La amplitud de los pulsos oscilométricos (en adelante denominadospulsos) es bastante pequeña en
comparación con la presión estática en el brazalete. Como se muestra en la Figura A-2, estos pulsos aparecen
como picos muy pequeños en la forma de onda de presión del manguito. Se representan en forma amplificada
sin la presión del manguito para revelar cómo varía la amplitud en función de la presión del manguito. La
amplitud máxima del pulso es de 2 mmHg con una presión del manguito de 115 mmHg en el ejemplo que se
muestra.

mmHg mmHg

200
Amplitud del pulso

Presión del manguito

Presión del manguito

Legumbres

Sobre

2.0 100

1.0

Tiempo

fcv007.eps

Figura A-2. Amplitud del pulso y presión del manguito frente al tiempo: desinflado lineal

En general, la amplitud máxima del pulso es del 1 al 3 % de la presión del manguito a la que se produce. Por lo
tanto, el monitor debe poder eliminar la gran presión estática del manguito para medir el pulso individual.
Debido a que los pulsos son tan pequeños, es posible que las condiciones de los artefactos oscurezcan el pulso.
El movimiento y la respiración del paciente son artefactos comunes que el monitor debe rechazar. Cuando la
presión del manguito es bastante alta, la amplitud del pulso es pequeña. A medida que el manguito se desinfla,
las amplitudes del pulso aumentan hasta un máximo y luego disminuyen hasta un mínimo.

A-4
Apéndices
Tutorial de monitoreo de la presión arterial no invasiva (PANI)A

Deflación del manguito


El método de desinflado lineal también se conoce comosangrado continuo. Este es el método que suele
utilizar una enfermera cuando mide la presión arterial manualmente. Si el desinflado es lento, se mejora la
precisión.

Por ejemplo, si la tasa de sangrado es de 1 mmHg/s y la frecuencia cardíaca es de 60 BPM, la presión del
manguito cambia 1 mmHg por latido cardíaco. Por lo tanto, el error debido al cambio en la presión del
manguito se limita a 1 mmHg. Si la tasa de sangrado es de 10 mmHg/s, entonces la presión del manguito
cambia 10 mmHg por latido cardíaco y el error potencial debido al cambio en la presión del manguito es de 10
mmHg. Este error se suma al error del método utilizado para determinar la presión arterial. La compensación
es precisión versus incomodidad para el paciente.

Nota
Si alguien que toma la presión arterial de un sujeto desinfla el manguito a más de 3
mmHg/s, se puede introducir un error apreciable en la capacidad de medir la presión
arterial. Por ejemplo, si el manguito se infla a 180 mmHg y luego se desinfla a 60
mmHg, debería tardar 40 segundos a una velocidad de desinflado de 3 mmHg/segundo.

Los monitores automatizados emplean algoritmos para interpretar los puntos de medición para minimizar el error
debido al rápido desinflado. Un método de desinflado típico utilizado por monitores automatizados se conoce como
pasoodesinflar paso a paso, como se muestra en la Figura A-3.

mmHg Par de pulsos

150

Paso desinflar

100
Desinflado rápido

mmHg Pulsos amplificados

50 2.0
Aptitud del pulso
Presión del manguito

1.0

Tiempo

fcv008.eps

Figura A-3. Presión del manguito y amplitud del pulso versus tiempo: monitor comercial

El manguito se infla a una presión mucho mayor que la sístole y se desinfla en pasos discretos. El
tamaño típico de desinflado por pasos es de 4 a 10 mmHg, según el monitor y el tamaño del manguito
que se utilice. Después del desinflado, el monitor mide una cierta cantidad de pulsos antes de

A-5
Gemelo
Manual del operador

desinflando nuevamente. La cantidad de pulsos recopilados depende del software del monitor y del
algoritmo utilizado. En el modo estadística, es común obtener solo un pulso por paso. En el modo
normal, es común reunir pulsos hasta que al menos dos pulsos estén dentro de cierta tolerancia entre sí
en amplitud para el rechazo de artefactos.

Cuando un escalón del monitor se desinfla en grandes pasos, debe interpolar la forma de la envolvente del
pulso. Cuanto mayor sea el tamaño del paso, mayor será el potencial de error al interpolar. Si el tamaño del
paso es pequeño, se reduce la posibilidad de error. Los fabricantes han realizado muchos esfuerzos para
maximizar el tamaño del paso y minimizar el error con distintos grados de éxito.

Con la introducción del analizador, ahora es posible comparar el modo normal con el modo estadístico y
observar la repetibilidad del monitor en función del tamaño del paso y la coincidencia del par de pulsos.
El final del ciclo de medición se define como el punto en el que se ha determinado la presión diastólica.
En este momento, el manguito se desinfla rápidamente para minimizar aún más la incomodidad del
paciente.

Determinación de la PA
La forma en que los pulsos oscilométricos varían en función de la presión del manguito está abierta a
interpretación. Se utilizan algoritmos basados en la altura y en la pendiente para determinar la presión
arterial en función de las amplitudes del pulso. La Figura A-4 muestra la misma envolvente de pulso
interpretada por estos dos métodos diferentes.

Legumbres Legumbres

Amplitud Amplitud

Mapa %

Dissolver %

Sístole %

Brazalete Brazalete

Presión Presión
Mapa
distolar Sístole distolar Sístole

Interpretación de altura Interpretación de pendientes

fcv009.eps

Figura A-4. Interpretaciones de altura/pendiente para determinar la PA a partir de datos de amplitud del pulso

Método de altura
La amplitud máxima del pulso se trata como MAP y se normaliza a un valor del 100%. La presión
del manguito en MAP es la presión MAP. La sístole y la diástole son porcentajes fijos basados en la
PAM. La presión del manguito en diástole es la presión diastólica y la presión del manguito en
sístole es la presión sistólica.

No existe ningún estándar que sugiera cuáles deben ser los porcentajes de sístole y diástole o
incluso que deban ser porcentajes fijos. Los fabricantes que utilizan algoritmos basados en la
altura han realizado sus propios ensayos clínicos y han sacado sus propias conclusiones sobre
cuáles deberían ser los porcentajes y si son fijos en función de la presión MAP.

A-6
Apéndices
A
Tutorial de monitoreo de la presión arterial no invasiva (PANI)

Método de pendiente

Se emplean muchos métodos para determinar cuántas pendientes se deben trazar y qué conclusiones se
pueden sacar sobre su intersección. Como se muestra en la Figura A-4, la presión del manguito bajo la
intersección de las pendientes se trata como las presiones sistólica y diastólica. No existe un estándar
para los algoritmos de pendiente, al igual que no existe un estándar para los algoritmos de altura.

A-7
Gemelo
Manual del operador

A-8
apéndice B
Glosario

Familia adulta ADAMS Conjunto de valores objetivo del analizador diseñados para simular la presión arterial
de un adulto

Familia de recién nacidos ADAMS Conjunto de valores objetivo del analizador diseñados para simular la presión arterial
neonatal

AdjEnv Ajustar envolvente es una selección en los menús del analizador ADAMS Adult o ADAMS
Neonate desde la cual se puede ajustar la ganancia de la envolvente y cambiar o dibujar la
envolvente de presión.

Convertidor A a D (o A/D) Conversor analógico a digital. Este es un dispositivo o circuito electrónico que convierte el
voltaje de entrada analógico en una cantidad de niveles de salida digital equivalentes.

arritmia Alteración en el tiempo o la fuerza del ritmo normal de los latidos del corazón.

medición auscultatoria de la Medición de la presión arterial realizada mediante la interpretación de los sonidos del
presión arterial flujo sanguíneo (sonidos K) a través de una arteria rodeada por el manguito.

tasa de baudios Velocidad de transmisión en serie medida en bits por segundo.

bits/carácter El número de bits necesarios para definir un carácter del teclado.

presión arterial Presión en la arteria braquial a nivel del corazón.

ciclo de presión arterial Simulación de la presión arterial de un analizador, completada mediante el desinflado del
manguito de PA

BPM Latidos por minuto

Lista de Verificación Conjunto de instrucciones realizadas en un equipo.

Las listas de verificación son generadas por los programas Sentinel o medBase y
pueden incluir cualquier comando remoto de medTester para el analizador.

Controlador Un dispositivo capaz de controlar las operaciones del analizador.

Un medTester con Checklist o un ordenador con puerto serie

B-1
Gemelo
Manual del operador

Adaptador de manguito Manguera de conexión especializada (consta de conector en T, tubo de plástico y


conector de liberación rápida) que proporciona el enlace desde el analizador al
sistema NIBP

Hay varios tipos diferentes de adaptadores de manguito disponibles para


adaptarse a muchos tipos diferentes de monitores NIBP.

PuñoPico Pico del puño

Valor en la pantalla del brazo que indica la presión máxima del manguito
alcanzada durante el ciclo de presión arterial

Prensa de puños Presión del manguito

Valor en la pantalla del brazo que indica la presión actual del manguito
durante el ciclo de presión arterial

Presión del manguito Presión dentro del manguito del esfigmomanómetro

Cursor Rectángulo azul oscuro en la pantalla del analizador que indica una
selección actual

Ciclo Verciclo de presión arterial.

cadena de datos Una transmisión de datos en serie.

En este caso, los datos son valores que el analizador envía al


controlador.

Valores predeterminados Valores asignados a comandos remotos cada vez que se enciende el
analizador

Tasa de deflación Tasa de deflación

Valor en la pantalla del brazo que indica la velocidad de desinflado del


manguito (en mmHg/seg) al final del ciclo de presión arterial

Demme Tiempo de desinflado

Valor en la pantalla del brazo que indica cuánto tiempo (en segundos)
tardó el manguito en desinflarse al final del ciclo de presión arterial

Diástole Relajación del corazón durante el ciclo cardíaco.

presión arterial diastólica La presión arterial que se produce durante el período de relajación del
ciclo cardíaco.

Prueba de visualización Autotest del analizador

Una serie de patrones que se muestran en la pantalla para verificar el funcionamiento correcto de la

misma.

EEROM Memoria de sólo lectura borrable eléctricamente; un dispositivo de memoria


programado con señales de alto voltaje y borradas eléctricamente

En el Analizador, todas las modificaciones del usuario se almacenan en EEROM.

Control de flujo El método de protocolo de enlace utilizado por periféricos y microprocesadores


para informarse entre sí cuando hay datos disponibles para enviar o recibir.

Esto es útil cuando el microprocesador es más rápido que el dispositivo periférico


(impresora, etc.). El microprocesador del analizador puede llenar el búfer de salida,
continuar con otras tareas y reanudar el envío de datos al periférico cuando
necesite más datos.

B-2
B
Apéndices
Glosario

Ganar Amplitud, voltaje

La ganancia afecta la amplitud del pulso de presión del analizador.

Tasa de Ht Frecuencia cardíaca ajustable desde el menú Valores objetivo del analizador tanto
para ADAMS Adult como para ADAMS Neonate.

Hz hercios

impedancia Resistencia u oposición a la corriente CA (sinusoidal) (W)

Expresado en Ω.

inflación Tasa de inflación

Valor en la pantalla del brazo que indica la tasa de inflado del manguito (en
mmHg/segundo) durante el ciclo de presión arterial

inflTiempo Tiempo de inflado

Valor en la pantalla del brazo que indica cuánto tiempo (en segundos) tardó el
brazalete en inflarse durante el ciclo de presión arterial

sonidos de korotkoff Los sonidos que crea la sangre cuando se mueve a través de vasos parcialmente ocluidos
por el manguito de un esfigmomanómetro.

Para determinar la presión arterial, la presión sistólica se encuentra en el punto donde se


escuchan por primera vez los sonidos de Korotkoff cuando el manguito comienza a desinflarse.
La presión diastólica se encuentra en el punto en el que los ruidos de Korotkoff se amortiguan.

sonidos k sonidos de korotkoff

LCD Pantalla de cristal líquido

prueba de fugas Prueba en la que se evalúa un dispositivo NIBP para detectar fugas en el manguito o
conexiones de manguera causadas por conexiones incorrectas o rotas, grietas en el
manguito, deterioro del anillo 0, etc. Las tasas máximas de fuga están documentadas en
el manual de cada dispositivo NIBP.

modo local El modo de funcionamiento del Analizador se controla con las teclas de su panel
frontal.

hacer brazo Nombre del proceso de simulación de presión arterial del Analizador.

ánima Forma de plástico ajustable (suministrada con el analizador) que reemplaza el brazo
humano dentro del manguito del esfigmomanómetro

El conjunto completo de mandril para adultos consta de 2 bloques finales y 3


bloques espaciadores. El conjunto de mandril de auscultación opcional contiene el
disco de auscultación y se conecta al mandril de adulto. El mandril neonatal es un
cilindro de plástico único que tiene 3 diámetros diferentes (el tamaño del mandril
está determinado por la posición del manguito).

manómetro Dispositivo para medir la presión.

MAPA Presión arterial media

La presión mínima del manguito a la que la amplitud del pulso es mayor.

La máxima perfusión (transferencia) de oxígeno desde el suministro de sangre


arterial al tejido circundante también ocurre en la PAM.

milisegundo Una milésima de segundo.

B-3
Gemelo
Manual del operador

mmHg Milímetros de mercurio

Unidad estándar de medida de presión

neonatal De o relacionado con un recién nacido

PNI Presión arterial no invasiva

Una medición de la presión arterial que no implica contacto directo con la


arteria.

Ω ohm

sensor óptico Dispositivo electrónico que actúa como interruptor.

Cuando el disco analizador se mueve hacia abajo lo suficiente como para interrumpir el haz de
luz de este dispositivo, el interruptor se apaga. Cuando el haz de luz no se interrumpe, el
interruptor está encendido.

medición oscilométrica de la Una medición de la presión arterial mediante el seguimiento de los cambios en la presión
presión arterial del manguito causados por el flujo de sangre a través de la arteria.

prueba de sobrepresión Prueba en la que se excede el punto de sobrepresión de un dispositivo NIBP, o el punto en el que la

presión del manguito es lo suficientemente grande como para provocar un desinflado de emergencia.

comunicaciones paralelas Transmisión de datos en la que todos los bits se reciben o transmiten al mismo
tiempo.

puerto paralelo de impresora Conexión para una impresora paralela compatible con Centronics

parámetro Valores adicionales que definen aún más los comandos remotos del analizador

Se pueden especificar muchos parámetros diferentes para comandos remotos.

paridad El número de unos (binarios) en un flujo de datos en serie

Paridad par significa que el flujo de datos tiene un número par de unos. La
paridad impar significa que el flujo de datos tiene un número impar de unos.
Diferentes dispositivos periféricos pueden necesitar diferentes tipos de paridad.
Es necesario configurar el Analizador para que sea compatible con cualquier
paridad que requiera el dispositivo periférico (Impar, Par o Apagado).

relación de división máxima El valor que utiliza el analizador para calcular el punto de desinflado rápido
del manguito al final del ciclo de presión arterial.

presión máxima Presión máxima del manguito alcanzada durante el ciclo de presión arterial

píxel Cuando se hace referencia a monitores o pantallas, los elementos pequeños (vistos
como pequeños cuadrados en la pantalla del analizador) que componen la pantalla

Los píxeles están organizados en una cuadrícula horizontal y vertical. El número de píxeles
está directamente relacionado con la resolución de la pantalla. Cuanto mayor sea el
número de píxeles de la pantalla, mayor será la resolución.

prueba de salida Verprueba de sobrepresión.

PopTime La cantidad de tiempo que el analizador muestra ventanas emergentes;


ajustable de 0 a 5 segundos

Ventana emergente Cuadros informativos que aparecen momentáneamente en la pantalla del analizador.

Aparecen ventanas emergentes para confirmar una elección realizada o una acción
realizada por el analizador.

B-4
B
Apéndices
Glosario

ciclo de presión Verciclo de presión arterial.

envolvente de presión Representación gráfica de la presión del manguito en función del tiempo durante un ciclo
de presión arterial.

ganancia de envolvente de presión Aumento o disminución de la amplitud de la envolvente de presión.

cambio de envolvente de presión Cambio de la posición de la envoltura de presión arterial a lo largo del eje de presión.

pulso de presión Pulso o aumento temporal de la presión arterial causado por el flujo
intermitente de sangre en las arterias debido a la acción de bombeo del corazón.

transductor de presión Dispositivo electrónico que convierte la presión en una señal de voltaje proporcional.

prueba de impresión Prueba que realiza el analizador para comprobar el funcionamiento de la impresora

disco Disco pequeño y móvil que crea presiones positivas y negativas dentro de
una cámara cuando lo mueve el motor de presión del analizador.

La acción del disco que se mueve hacia arriba y hacia abajo dentro de la cámara del
disco produce simulaciones oscilométricas de presión arterial del analizador. El
disco dentro del mandril de auscultación simula la presión arterial auscultatoria.

amplitud del pulso Altura del pulso periférico

envolvente de pulso Línea imaginaria que conecta el pico de cada pulso de presión para formar un
contorno.

Los monitores NIBP utilizan la forma de la envolvente del pulso para determinar la
presión arterial diastólica y sistólica.

RAM Memoria de acceso aleatorio

modo remoto Modo de funcionamiento del analizador mediado por un controlador (un
medTester con Checklist o un PC con puerto RS232)

datos devueltos Información (valores) enviada a un controlador desde el analizador como resultado
de un comando remoto

Estos valores pueden ser resultados de pruebas, información almacenada en la


memoria del Analizador o, si el comando remoto no genera datos, un asterisco.

ROM Memoria de sólo lectura

El programa de software que opera el analizador se encuentra en la ROM.

Suma de comprobación de ROM La suma matemática del código del programa de software (en bytes) almacenado
en la ROM.

El código en la ROM nunca debe cambiar una vez programado en fábrica,


y un valor de suma de verificación de la ROM indica la integridad del
código cuando lo analiza un técnico de servicio calificado.

RS232 Estándar de la industria electrónica para comunicaciones en serie.

RTS/CTS Solicitar enviar/Borrar para enviar

Protocolo de protocolo de enlace en el que una señal RTS generada por el


analizador indica que hay datos para enviar y una señal CTS generada por el
dispositivo periférico indica que está listo para recibir datos del analizador.

B-5
Gemelo
Manual del operador

RVDU Unidad de desplazamiento de volumen relativo

El volumen desplazado dentro de la cámara del disco cuando el motor de


presión del analizador se mueve un incremento (un micropaso)

Centinela Sistema de gestión de equipos (disponible en Dynatech Nevada) que rastrea


elementos como el mantenimiento preventivo y las operaciones de la
planta.

comunicación serial Transmisión o recepción de datos en un flujo de bits, un bit a la vez.

cambio Vercambio de envolvente de presión.

bit de parada El último bit agregado al flujo de bits por el hardware transmisor
que indica el final del flujo de bits al hardware receptor.

Se pueden especificar 1 o 2 bits de parada para el analizador.

sístole Contracción del corazón durante el ciclo cardíaco.

presión arterial sistólica La presión arterial que se produce durante el ciclo cardíaco cuando el corazón
se contrae.

valor objetivo Una presión arterial definida por valores sistólicos, diastólicos y MAP
específicos que pueden ser simulados por el analizador.

carácter terminal Carácter que, cuando se ingresa desde el teclado de un controlador, informa al
Analizador dónde está el final de una transmisión en serie (comando remoto)

TotITime Tiempo Total

Valor en la pantalla del brazo que indica cuánto tiempo (en segundos) tardó
en completarse el ciclo de presión arterial

Xon/Xoff Transmisión activada/transmisión desactivada

Un protocolo de intercambio en el que una señal de transmisión generada


indica que se pueden recibir datos.

presión cero Función del analizador que permite poner a cero el transductor de presión y eliminar
cualquier error de compensación durante las mediciones de presión.

B-6

También podría gustarte