Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El chino y español son idiomas con una larga historia, muchas tradiciones y universalmente
hablados. Ambos comparten características comunes de todos los idiomas y al mismo tiempo
existe entre ellos muchas diferencias, principalmente gramaticales y fonológicas que los
distinguen del resto de las lenguas y a su vez, los convierte en lenguajes únicos e interesantes.
1. Una de las diferencias más importantes entre los dos idiomas es el hecho de que el
alfabeto chino es mucho más grande que el español. El idioma chino tiene casi 5000
caracteres mientras que el español tiene solo 28 letras.
2. Los tonos del chino es una de sus características más distintivas. El chino es un idioma
tonal, todas las sílabas tienen un tono que define la forma en que se pronuncian.
Existen cinco tonos diferentes que representan de manera gráfica los acentos y se
escriben sobre las vocales.
En español, sin embargo, las conjugaciones verbales son sumamente complicadas pues
dependen del género y número del sujeto al que se hace referencia. Así como del
tiempo verbal que se esté utilizando.
Ejemplo: El verbo comer se comporta diferente en cada una de las oraciones
siguientes:
1. Yo como.
2. Tu comes.
3. Ella come.
5. Hacer preguntas básicas en chino también es sencillo. La forma más fácil de hacer
una pregunta es agregar 吗 (ma) al final de la oración. Este método se puede
utilizar para convertir una afirmación en una pregunta de sí / no.
Por ejemplo:
他喜欢猫 vs. 他喜欢猫吗?