Está en la página 1de 14

Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

Poema de Gilgamesh
La Epopeya de Gilgamesh o el Poema de Gilgamesh
(2500-2000 a. C) es una narración acadia en verso sobre las
peripecias del rey Gilgamesh (también transcripto como
Gilgameš). Está basada en cinco poemas independientes
sumerios, que constituyen la obra épica más antigua conocida.

Al comienzo del poema, Gilgamesh es el despótico rey de Uruk,


cuyos súbditos se quejan a los dioses, cansados de su lujuria
desenfrenada, la cual lo lleva a forzar a las mujeres de la
ciudad. Los dioses atienden este reclamo creando a Enkidu, un
hombre salvaje destinado a enfrentarse a Gilgamesh. Pero
cuando ambos entraban en combate, en vez de darse muerte se
hacen amigos para siempre y emprenden peligrosas aventuras.
Juntos dan muerte al gigante Humbaba y al Toro del Cielo, y La tablilla sobre el diluvio de la
Gilgamesh rechaza el amor de la diosa Inanna. Como castigo a epopeya de Gilgamesh, escrita en
estos actos de impiedad, los dioses hacen que Enkidu muera en acadio (Museo Británico).
plena juventud. Impresionado por la desaparición de su amigo,
Gilgamesh emprende la búsqueda de la inmortalidad, la cual le
lleva hasta los confines del mundo, donde viven el sabio Utnapishtim y su mujer, únicos
supervivientes del Diluvio, a los que los dioses concedieron el don que Gilgamesh pretende ahora.
Sin embargo, el héroe no alcanza lo que pretende. En el camino de vuelta, encuentra, siguiendo
instrucciones de Utnapishtim, una planta que devuelve la juventud a quien la toma; pero una
serpiente se la roba y Gilgamesh vuelve a Uruk con las manos vacías, convencido de que la
inmortalidad es patrimonio exclusivo de los dioses.

El núcleo sentimental del poema se encuentra en el duelo de Gilgamesh tras la muerte de su amigo.
Los críticos consideran que es la primera obra literaria que hace énfasis en la mortalidad humana
frente a la inmortalidad de los dioses. El poema incluye una versión del relato del diluvio universal.

Índice
les dios matin por catnip
dans
Historia In reboot Dios - Hohe
Composición y naturaleza del poema
La epopeya
Versión «estándar»
k imprint paid y
u
hatin girls
Contenido de las tablillas be imotobitrl
Búsqueda de la gloria

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh
Weeks del informed Page 1 of 14

Endions a k thermos .
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

Búsqueda de la inmortalidad
Versión en babilónico antiguo
Poemas sumerios
Influencia en la literatura posterior
Véase también
Referencias
Bibliografía
Directa. Ediciones del poema
En castellano
En inglés
En francés
Indirecta. Otras obras sobre el tema
Enlaces externos
Traducciones del poema

Historia
Existen distintas fuentes que datan de más de 2000 años antes de
Cristo. Los primeros poemas sumerios actualmente se suelen
considerar historias distintas en lugar de partes de una sola epopeya.2
Se remontan a la tercera dinastía de Ur, en la época del origen del
renacimiento sumerio (c. 2100 a.C.).3 Las tablillas de la antigua
Babilonia (c. 1800 a.C.),2 son las más antiguas que se conservan de un
relato único de la "Épica de Gilgamesh".4

Las antiguas tablillas babilónicas y la versión posterior en acadio son


fuentes importantes para las traducciones modernas, y los primeros
textos se utilizan principalmente para completar en los textos
posteriores las lagunas existentes. Aunque se han publicado varias
versiones revisadas basadas en nuevos descubrimientos, la epopeya
permanece incompleta.5 El análisis del texto babilónico antiguo se ha
Estatua antigua asiria utilizado para reconstruir posibles formas anteriores de la epopeya.6
actualmente en el Museo La versión acadia más reciente, también conocida como la versión
del Louvre, posiblemente babilónica estándar, consta de doce tablillas, cuyo texto habría sido
representando a Gilgamesh transcrito por el asipu Sîn-lēqi-unninni,7 quien se cree que vivió en
algún momento entre el 1300 a. C. y el 1000 a. C.8

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 2 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

Unos 15.000 fragmentos de tabletas con escritura cuneiforme fueron descubiertos en la Biblioteca
de Asurbanipal en Nínive por Austen Henry Layard, su asistente
Hormuzd Rassam y W. K. Loftus a principios de la década de 1850.9 A
finales de la década siguiente, el Museo Británico contrató a George
Smith para estudiarlos; en 1872, Smith leyó fragmentos traducidos
ante la Sociedad de Arqueología Bíblica,10 y en 1875 y 1876 publicó
traducciones más completas,11 la última de las cuales se publicó como
"The Chaldaean Account of Genesis" (El relato caldeo del Génesis).9
El personaje central de Gilgamesh fue inicialmente transcrito como
"Izdubar", antes de que los logogramas cuneiformes de su nombre
pudieran pronunciarse con precisión.9 En 1891, Paul Haupt recopiló
el texto cuneiforme y, nueve años más tarde, el orientalista Peter
Jensen proporcionó una edición completa; R. Campbell Thompson
actualizó ambos trabajos en 1930. Durante las siguientes dos décadas, Figurilla de Enkidu, amigo
Samuel Noah Kramer reorganizó los poemas sumerios.11 de Gilgamesh. Procedente
de Ur, Irak, 2027-1763 a. C.
En 1998, el asiriólogo estadounidense Theodore Kwasman descubrió Museo de Irak
en el almacén del Museo Británico una pieza que se cree que contenía
las primeras líneas de la epopeya. El fragmento, encontrado en 1878 y
fechado entre el 600 a. C. y el 100 a. C., no había sido examinado por expertos durante más de un
siglo desde su recuperación.12 El texto del fragmento dice "El que lo vio todo, que fue el
fundamento de la tierra, que supo (todo), fue sabio en todos los asuntos: Gilgamesh".13 El
descubrimiento de objetos (c. 2600 BC) asociados con Mebaragesi de Kish, mencionado en las
leyendas como el padre de uno de los adversarios de Gilgamesh, ha dado credibilidad a la
existencia histórica de Gilgamesh.14

Composición y naturaleza del poema


Originalmente, la obra se conocía con el título Aquel que vio las profundidades (Sha naqba īmuru)
o Por encima de todos los otros reyes (Shūtur eli sharrī), versos tomados del arranque de la obra
que aluden a la naturaleza excepcional de Gilgamesh.

El poema se escribió en tablillas de arcilla utilizando la escritura cuneiforme hacia los años 2500-
2000 a. C. Además de esta versión en lengua sumeria, que presenta muchas lagunas debidas a su
deficiente conservación, se conservan versiones posteriores, también fragmentarias, en lengua
acadia e hitita. Las ediciones y traducciones modernas de la obra incorporan este material para
complementar los huecos de la versión sumeria.

La versión más completa que se conserva aparece en un conjunto de doce tabletas de arcilla
pertenecientes a la biblioteca del siglo  VII  a.  C. del rey asirio Asurbanipal. Las once primeras
tabletas narran la Epopeya de Gilgamesh, y la duodécima contiene un poema independiente sobre
la bajada de Enkidu a los infiernos.

El texto no separa los versos, pero por el ritmo se calcula que puede tener unos 3500 versos.15
https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 3 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

Los estudiosos consideran que el poema se originó en una serie de leyendas sobre el legendario
héroe-rey Gilgamesh, que probablemente vivió y reinó a finales del Segundo Período Dinástico
Inicial (aproximadamente en el siglo  XXVII  a.  C.). Algunas de estas leyendas fueron narradas en
verso, y los poemas resultantes se ensamblaron más tarde, dando lugar a un poema más extenso
ahora expuesto en museos.

La epopeya
El rey Asurbanipal de Nínive hizo transcribir la epopeya, dentro
de su empeño por copiar todos los documentos escritos del mundo
conocido. Hacia el año 612  a.  C., Nínive fue destruida por
invasores y no fue hasta 1845 que el explorador británico Austen
Henry Layard localizó sus restos, cerca de Mosul, en Irak.

Del contenido de su biblioteca, actualmente se conserva una


pequeña fracción, compuesta por 25 000 tablillas, depositadas en
el Museo Británico. George Smith comenzó a traducirlas a partir
de 1872.16 En 1984, se publicó una traducción al inglés del
poema, con la participación del escritor estadounidense John
Gardner (como editor) y de John Maier (como traductor).17

El poema cuenta la historia de las aventuras del rey Gilgamesh de


Uruk, que debió de gobernar hacia el año 2500 a. C. La epopeya,
muy posterior a su reinado, recoge y elabora las leyendas que
circulaban sobre él en la tradición oral.

De las doce tablillas sobre Gilgamesh, once conforman el poema,


probablemente escrito en la primera mitad del II milenio a. C. La
duodécima posiblemente fue tallada (en el final del
I milenio a. C.).

Versión «estándar»
Figura de Gilgamesh del palacio
La versión «estándar» se encontró en la biblioteca de Asurbanipal, de Sargon II (Museo del Louvre).
fue escrita en babilonio estándar, un dialecto del idioma acadio
que solo se usaba con fines literarios, y utiliza un tipo de métrica
bastante parecido a la métrica hebraica, fundada en el paralelismo semántico, aunque también
posee elementos de métrica cuantitativa. El verso está generalmente dividido en dos hemistiquios
que reiteran la misma idea expresada de dos formas distintas.18

Esta versión fue estandarizada por Sin-Liqe-Unninni entre el 1300 a. C. y el 1000 a. C. con base en
una versión más antigua que la oficial. Esta complementación mediante cambio o añadidura de
fragmentos era un proceso común en la época y el Poema de Gilgamesh no fue la excepción.19

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 4 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

La versión estándar y la acadia previa se diferencian en la introducción, o íncipit. La versión más


antigua comienza con las palabras: «Sobrepasando a todos los demás reyes», mientras que en la
estándar dice: «Él que veía lo profundo» (ša nagbu amāru). La palabra acadia nagbu, ‘profundo’,
en este caso probablemente hace referencia a ciertos «misterios». No obstante, Andrew George
considera que se refiere a algún conocimiento específico que Gilgamesh trajo de su reunión con
Utnapishtim; él ganó el conocimiento en el reino de Ea, cuyo reino cósmico es la fuente de la
sabiduría.20 En general, se cree que Gilgamesh adquirió el conocimiento para vivir una buena
vida: cómo adorar a los dioses, por qué es necesaria la muerte para los humanos, de lo que hace
bueno a un rey y de la naturaleza. La tablilla XI contiene el mito del diluvio que fue copiado en su
mayor parte de la épica de Atrahasis.21

La tablilla XII es un apéndice del poema épico, una secuela de la XI y probablemente añadida en
fecha posterior, por lo cual ha sido omitida hasta años recientes. Tiene la inconsistencia narrativa
de presentar a Enkidu vivo, y tiene poca relación con la bien argumentada tablilla XI. De hecho, el
poema tiene una estructura circular en la cual las líneas iniciales se citan en la tablilla XI para dar,
junto con el final, la idea de un ciclo. La tablilla XII es más bien una copia de un cuento anterior en
el cual Gilgamesh envía a Enkidu a recuperar algunos de sus bienes al inframundo, Enkidu muere y
regresa como espíritu para contarle al rey la naturaleza del inframundo. Este evento parece
superfluo dado que en la tablilla VII Enkidu tuvo ya un sueño en el que se le reveló cómo es el
inframundo.22

Contenido de las tablillas


La obra gira en torno a dos temáticas, las primeras seis tablillas describen la búsqueda de la gloria
y las restantes la búsqueda de la inmortalidad.

Búsqueda de la gloria
1. La historia comienza con la presentación de Gilgamesh de
Uruk, el mayor rey de la Tierra, dos terceras partes dios y una
Si caigo, habré
humano, el más fuerte rey-deidad que jamás haya existido. La
introducción describe su gloria y triunfos, así como los muros conquistado la fama.
de ladrillo de la ciudad. La gente en la época de Gilgamesh,
La gente dirá:
sin embargo, no era feliz. Se quejaban de que él era
demasiado severo y abusaba de su poder durmiendo con las ¡Gilgamesh cayó
mujeres antes que sus esposos (derecho de pernada); luchando contra el fiero
entonces, la diosa de la creación, Ninhursag, creó al hombre Humbaba!...
semi salvaje Enkidu, que comenzó a molestar a los pastores. Estoy decidido a penetrar
Cuando uno de ellos se quejó ante Gilgamesh, el rey le envió en el bosque de los
a la mujer llamada Shamhat, una prostituta sagrada (nadītu cedros.
en Sumeria o hieródula en Grecia). El contacto con ella civiliza
a Enkidu al grado de que tras varias noches, él ya no es una —Tablilla III, columna 4
bestia más entre los animales. Mientras tanto, Gilgamesh
tiene extraños sueños que su madre Ninsun le explica

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 5 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

diciendo que vendrá a él un gran amigo.


2. Enkidu y Shamhat salen del yermo para casarse en Uruk. Cuando Gilgamesh acude al festejo
para dormir con Shamhat, encuentra sus intenciones frustradas por Enkidu. Ellos luchan y, tras
una gran batalla, Gilgamesh presenta a Enkidu a su madre y le hace parte de su familia
porque él no tiene una propia. Entonces Gilgamesh le propone viajar al bosque para adquirir
gloria cortando algunos grandes árboles y matando al demonio Humbaba. Enkidu no está de
acuerdo, pero Gilgamesh logra convencerlo.
3. Gilgamesh y Enkidu se preparan para la aventura en el bosque. Gilgamesh informa a su
madre, que se queja, pero pide ayuda al dios-sol Shamash y le da a Enkidu un consejo.
4. El viaje de los amigos al bosque. En el camino, Gilgamesh tuvo cinco pesadillas, pero dadas
las condiciones físicas de esta tablilla, su contenido es difícil de reconstruir. Enkidu, cada vez
le explica los sueños como un buen presagio, pero cuando llegan al bosque está asustado otra
vez y Gilgamesh tiene que animarlo.
5. Cuando los héroes finalmente llegan ante Humbaba, el guarda de los árboles, el monstruo
comienza a ofenderlos. Esta vez, Gilgamesh es quien está asustado, pero después de algunas
palabras valientes de Enkidu la batalla comienza. Su cólera separa las montañas Sirara del
Líbano.[cita  requerida] Finalmente Shamash envía sus trece vientos para ayudar a los dos
héroes, Humbaba es vencido y le ruega a Gilgamesh por su vida. Él se compadece, pero
Enkidu se molesta y le pide que mate a la bestia. Humbaba se vuelve a Gilgamesh y le pide
que convenza a su amigo de perdonarle la vida. Cuando Enkidu repite la petición a Gilgamesh,
Humbaba los maldice. Los héroes cortan un enorme árbol, Enkidu hace con él una gran puerta
para los dioses y la echa al río.
6. Gilgamesh rechaza las insinuaciones sexuales de la diosa Ishtar porque ella ha tenido antes
otros amantes, como Dumuzi. Ishtar le pide a su padre, Anu, que le mande el "Toro del cielo"
para vengar el rechazo. Cuando Anu rehúsa, Ishtar amenaza con levantar a los muertos. Anu
teme y cede. El toro del cielo es una plaga para las tierras. Aparentemente la criatura tiene
alguna relación con la sequía, porque de acuerdo con la historia el agua desaparece y la
vegetación se seca. Como quiera que sea, Gilgamesh y Enkidu, esta vez sin ayuda divina,
derrotan a la bestia y le ofrecen su corazón a Shamash. Cuando oyen a Ishtar llorar, Enkidu
separa el cuarto trasero del toro y se lo arroja al rostro para amedrentarla. La ciudad de Uruk
celebra, pero Enkidu tiene una pesadilla, que se describe en la tablilla siguiente.

Búsqueda de la inmortalidad
7. En el sueño de Enkidu, los dioses piensan que alguien debe
ser castigado por la muerte del "Toro del cielo" y de
¿A dónde vas,
"Humbaba" y deciden hacer pagar a Enkidu. Esto va contra el
deseo de Shamash. Enkidu cuenta eso a Gilgamesh y maldice Gilgamesh?
la puerta que hizo para los dioses. Gilgamesh está La vida que tú buscas
consternado y va al templo a rezarle a Shamash por la salud
nunca la encontrarás.
de su amigo. Enkidu comienza a lamentarse de Shamash
—Tablilla X, columna 1
porque ahora se arrepiente del día en que se convirtió en
humano. Shamash les habla desde el cielo y les hace ver
cuán injusto es Enkidu, les dice que Gilgamesh se convertirá en una sombra de su antiguo ser
debido a su muerte. Enkidu se retracta de lo dicho y bendice a Shamhat. No obstante, enferma

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 6 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

cada vez más y, moribundo, describe el inframundo.


8. Gilgamesh se lamenta por Enkidu y ofrece regalos a los dioses para que caminen al lado de
Enkidu en el más allá.
9. Gilgamesh procura evitar el destino de Enkidu y emprende un peligroso viaje para visitar a
Utnapishtim y a su esposa, los únicos seres humanos que sobrevivieron "la gran inundación"
(el diluvio) y a quienes les fue concedida la inmortalidad por los dioses, con la esperanza de
obtenerla también. A lo largo del camino, Gilgamesh pasa las dos montañas desde donde el
Sol se levanta, custodiadas por dos seres-escorpión que le permiten seguir. Viaja a través de
la oscuridad, por donde el Sol viaja cada noche y justo antes de que el Sol se lo encuentre,
llega al final. La tierra al final del túnel es un lugar maravilloso, lleno de árboles cuyas hojas
son joyas.
10. Gilgamesh se reúne con Siduri y le dice el propósito de su viaje. Siduri fracasa al intentar
disuadirlo, pero le envían a Urshanabi para ayudarle a cruzar el mar a Utnapishtim. Urshanabi
estaba en compañía de cierto tipo de gigantes de piedra que Gilgamesh consideró hostiles y a
los que mató. Cuando le narra su historia a Urshanabi y le pide ayuda, le dicen que justamente
ha matado a las únicas criaturas capaces de cruzar las Aguas de la muerte. Esas aguas no
deben ser tocadas, por lo que Utshanabi le dice que corte 120 remos para atravesar el agua.
Finalmente llegan a la isla de Utnapishtim, quien nota algo raro en el barco y pregunta a
Gilgamesh al respecto. Gilgamesh le cuenta lo ocurrido y le pide ayuda, pero Utnapishtim lo
reprende porque combatir el destino de los humanos es inútil y arruina la alegría de la vida.
11. Gilgamesh sostiene que Utnapishtim no es diferente de él y le pregunta por su historia, por
qué él tiene un destino diferente. Él le cuenta sobre «la gran inundación»; su historia es un
compendio de la historia de Atrahasis, salvo las plagas enviadas por los dioses.
Reticentemente, le ofrece a Gilgamesh una oportunidad para la inmortalidad, pero pregunta
por qué los dioses deberían dar el mismo honor que a sí mismo, el héroe de la inundación, a
Gilgamesh, y lo reta a permanecer despierto por seis días y siete noches. En el momento justo
en que Utnapishtim termina de decirlo Gilgamesh se queda dormido. Utnapishtim se burla del
sueño de Gilgamesh ante su esposa y le dice que hornee una barra de pan por cada día que
duerma, para que Gilgamesh no pueda negar su falla. Cuando Gilgamesh, después de seis
días y siete noches descubre su fracaso, Utnapishtim lo manda de regreso a Uruk con
Urshanabi, exiliado. En el momento en que se marchan, la esposa de Utnapishtim le pide que
tenga compasión de Gilgamesh por su largo viaje. Utnapishtim le menciona a Gilgamesh cierta
planta del fondo del océano que lo hará joven de nuevo. Gilgamesh obtiene la planta atando
rocas a sus pies, para poder caminar en el fondo del mar, pero no confía en su efecto y decide
probarla en un hombre viejo en Uruk. Desafortunadamente, pone la planta en la orilla del lago
mientras se baña y es robada por una serpiente que pierde su vieja piel y renace. Gilgamesh
llora en presencia de Urshanabi, pero habiendo fallado en ambas oportunidades, regresa a su
ciudad, donde la contemplación de sus grandes muros le hace alabar el trabajo duradero.
12. El contenido de la última tablilla no se conecta bien con lo anterior. Gilgamesh se duele ante
Enkidu de que su juego ha caído en el inframundo y él le ofrece traerlo de vuelta. Encantado,
Gilgamesh le dice a Enkidu lo que debe y lo que no debe hacer en el inframundo para poder
volver. Enkidu olvida el consejo y hace todo lo que se le advirtió no hacer, por lo tanto, el
inframundo lo retiene. Gilgamesh pide a los dioses que le devuelvan a su amigo. Enlil y Sin no
se molestan en responderle, pero Enki y Shamash deciden ayudarle. Shamash hace un hoyo
en la Tierra y Enkidu sale por ahí. La tablilla termina con Gilgamesh preguntándole a Enkidu
sobre lo que ha visto en el inframundo. No queda claro si Enkidu reaparece en la historia como

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 7 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

espíritu o si vuelve a la vida.

Versión en babilónico antiguo


Todas las tablillas, excepto la segunda y tercera, provienen de distintos originales, por lo tanto, la
síntesis argumental se hace con base en diferentes versiones.

1. Tablilla perdida.
2. Gilgamesh le cuenta a su madre Ninsun dos pesadillas que tuvo. Ella le explica que pueden
significar que vendrá un amigo a Uruk. Mientras tanto, Enkidu y su mujer (aquí llamada
Shamshatum) se dedican a hacer el amor. Ella lo civiliza también mediante el ofrecimiento de
comida humana. Enkidu ayuda a los pastores a cuidar de las ovejas. Viajan a Uruk para
casarse, pero Gilgamesh reclama el privilegio de dormir con Shamshatum antes. Enkidu y
Gilgamesh combaten hasta que Gilgamesh abandona la pelea. Enkidu alaba a Gilgamesh
como persona especial.
3. Gilgamesh ha propuesto ir al bosque para cortar árboles y matar a Humbaba. Enkidu protesta
porque conoce a Humbaba y es consciente de su poder. Gilgamesh trata de dar valor a Enkidu
con palabras valerosas. Comienza la preparación del viaje y llaman a los mayores. Ellos
protestan también, pero después de escuchar a Gilgamesh les desean suerte.
4. 1(?) tablilla perdida.
5. Los fragmentos de tablillas de dos versiones distintas narran como Enkidu anima a Gilgamesh
para matar a Humbaba. Cuando Gilgamesh lo hace, cortan árboles y encuentran la morada de
Annunaki. Enkidu hace una puerta de madera para Enlil y la deja flotar sobre el Éufrates.
6. Tablillas perdidas.
7. Gilgamesh discute con Shamash la inutilidad de la prueba. La tablilla está dañada, luego
aparece Gilgamesh hablando con Siduri sobre la prueba y sobre su viaje para ver a Ut-
Napishtim (aquí llamado Uta-na’ishtim). Siduri lo interroga sobre sus propósitos. Otro hueco en
el texto. Gilgamesh ha destruido a las criaturas de piedra y habla con Urshanabi (aquí Sur-
sunabu). Tras una breve discusión Sur-sunabu le indica a Gilgamesh que corte 3000 remos
para cruzar las aguas sin las criaturas de piedra. El resto de la tablilla está dañada.
8. Tablilla(s) perdida(s).

Poemas sumerios
Hay cinco historias existentes de Gilgamesh en forma de poemas antiguos en sumerio.
Probablemente circulaban independientemente, en lugar de tener la forma de una epopeya
unificada. Algunos de los nombres de los personajes principales en estos poemas difieren
ligeramente de los nombres acadios posteriores; por ejemplo, "Bilgamesh" está escrito en lugar de
"Gilgamesh", y hay algunas diferencias en las historias subyacentes, como el hecho de que Enkidu
es el sirviente de Gilgamesh en la versión sumeria: El Toro Celeste llegó a la ciudad de Uruk, mató
a muchos de sus guerreros y la devastó. Gilgamesh y Enkidu mataron al toro y este hecho aumentó

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 8 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

aún más la furia de los dioses, ya contrariados por el orgullo de Gilgamesh y decidieron castigar a
Enkidu con una enfermedad que duró 12 días y que le ocasionó la muerte. El señor de la Montaña
del Viviente y Hey, ¡hurra! corresponden al episodio de "Bosque de los Cedros" (que en la versión
estándar se cuentan en las tabletas II – V). Gilgamesh y Enkidu viajan con otros hombres al bosque
de los cedros. Allí, atrapado por Humbaba, Gilgamesh lo engaña (con la ayuda de Enkidu en una de
las versiones) para que abandone sus auras, perdiendo así su poder.

El Héroe en Batalla corresponde al episodio del "Toro en el Cielo" (en la versión estándar se
encuentra en la tableta VI) en la versión acadia. El apetito voraz del toro causa sequía y dificultades
en la tierra mientras Gilgamesh se da un festín. Lugalbanda lo convence de enfrentarse a la bestia y
lucha junto a Enkidu. Los enviados de Akka no tienen un episodio correspondiente en la epopeya,
pero los temas de si mostrar misericordia a los cautivos y el consejo de los ancianos de la ciudad
también aparecen en la versión estándar de la historia de Humbaba. En el poema, Uruk enfrenta el
asedio de las tropas de Kish dirigidas por su rey Agga, a quien Gilgamesh derrota y perdona.

En esos días, en esos días lejanos, también conocidos como Gilgamesh, Enkidu y el Inframundo,
es la fuente de la traducción acadiana incluida como tableta XII en la versión estándar, que cuenta
el viaje de Enkidu al Inframundo. También es la principal fuente de información para el mito de la
creación sumeria y la historia de "Inanna y el árbol Huluppu".

El gran toro salvaje está acostado, un poema sobre la muerte, sepultura y consagración de
Gilgamesh como un semidiós, reinando y juzgando a los muertos. Después de soñar con cómo los
dioses deciden su destino después de la muerte, Gilgamesh toma consejo, prepara su funeral y
ofrece regalos a los dioses. Una vez fallecido, lo entierran bajo el Éufrates, lo desvían y luego lo
devuelven.

Influencia en la literatura posterior


Según el investigador griego Ioannis Kordatos, la Odisea de Homero ha sido influida por este
poema, tanto en lo formal (sostiene que existe un gran número de versos paralelos) como en temas
y episodios.23

Otros autores también exponen que esta obra podría incidir en la narración de la Biblia.24
Alexander Heidel plantea que el tema del Diluvio muestra una influencia directa, en los dos relatos
que lo componen, y también la concepción de una planta que confiere la inmortalidad, la cual es
hurtada por la intervención de una serpiente. Otros temas como el rey héroe, la acción justiciera de
los dioses, la amistad entre los héroes y la importancia de los sueños, si bien aparecen en ambas
obras, forman parte de una matriz cultural compartida.

Dado que el mito de Gilgamesh data de ca. 1300 a. C. (probablemente antes, 2500-2000 a. C., pues
la fecha de 1300 a. C. corresponde a la compilación acadia) se podría plantear que los relatos de la
Biblia están inspirados en este mito. Esta teoría fue debatida a comienzos del siglo XX y hasta el día
de hoy se pueden encontrar diversas investigaciones que abordan esta comparativa, argumentando
para ambas posiciones.

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 9 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

Véase también
Gilgamesh
Mito del diluvio de Gilgamesh
Enkidu
Shamhat
Atrahasis
Sumeria
Lista Real Sumeria
Ishtar
Libros en dominio público
El viaje del héroe

Referencias
1. «The New York Times». The New York Times. front page. 22 de diciembre de 1872.
2. Dalley, 2000, p. 45.
3. Dalley, 2000, pp. 41–42.
4. Mitchell, T.C. (1988). The Bible in the British Museum (https://archive.org/details/bibleinbritishm
u0000mitc). The British Museum Press. p. 70 (https://archive.org/details/bibleinbritishmu0000mi
tc/page/n70).
5. George, 2003.
6. Abusch, T. (1993). «Gilgamesh's Request and Siduri's Denial. Part I: The Meaning of the
Dialogue and Its Implications for the History of the Epic». The Tablet and the Scroll; Near
Eastern Studies in Honor of William W. Hallo. CDL Press. pp. 1-14.
7. George, Andrew R. (2008). «Shattered tablets and tangled threads: Editing Gilgamesh, then
and now» (http://eprints.soas.ac.uk/id/eprint/7497). Aramazd. Armenian Journal of Near
Eastern Studies 3: 11. Consultado el 12 de septiembre de 2018.
8. George, 2003, p. ii.
9. George, Andrew R. (2008). «Shattered tablets and tangled threads: Editing Gilgamesh, then
and now» (http://eprints.soas.ac.uk/id/eprint/7497). Aramazd. Armenian Journal of Near
Eastern Studies 3: 7-30. Consultado el 12 de septiembre de 2018.
10. Smith, George (3 de diciembre de 1872). «The Chaldean Account of the Deluge» (http://www.s
acred-texts.com/ane/chad/index.htm). Sacred-Texts.com. Consultado el 27 de marzo de 2020.
11. George, 2003, p. xi.
12. «First lines of oldest epic poem found» (http://www.independent.co.uk/news/first-lines-of-oldest-
epic-poem-found-1185270.html). The Independent (en inglés). 16 de noviembre de 1998.
Consultado el 16 de septiembre de 2019.
13. Evans, Barry. «It Was a Dark and Stormy Night» (https://www.northcoastjournal.com/humboldt/i
t-was-a-dark-and-stormy-night/Content?oid=2804001). North Coast Journal (en inglés).
Consultado el 16 de septiembre de 2019.
14. Dalley, 2000, pp. 40–41.
https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 10 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

14. Dalley, 2000, pp. 40–41.


15. «Literatura antigua» (http://www.yurirense.site90.net/03_pdfs/CARACTER%CDSTICAS.pdf)
Archivado (https://web.archive.org/web/20141016224455/http://www.yurirense.site90.net/03_pd
fs/CARACTER%CDSTICAS.pdf) el 16 de octubre de 2014 en Wayback Machine., monografía
en el sitio web Yurirense. Pág. 6.
16. The Chaldean Account of the Deluge. (http://www.sacred-texts.com/ane/chad/index.htm)
17. Sobre la versión en inglés de 1985 (Consultado lunes, 2 de mayo del 2022.) (en inglés) (https://
www.penguinrandomhouse.ca/books/58200/gilgamesh-by-edited-by-john-gardner-translated-by
-john-maier/9780394740898)
18. Jean Bottéro, La epopeya de Gilgamesh: el gran hombre que no quería morir, Madrid:
Ediciones AKAL, 2004, p. 48, nota https://books.google.es/books?
id=Oj62OIAfhzgC&dq=m%C3%A9trica+gilgamesh&hl=es&source=gbs_navlinks_s
19. Mason, 1970, pág. 98.
20. George, 1999, pág. 50 de la introducción
21. Tigay, 1982.
22. Gilgamesh the 12th Tablet (http://www.mythome.org/gilgamesh12.html) Archivado (https://web.
archive.org/web/20070614100447/http://www.mythome.org/gilgamesh12.html) el 14 de junio de
2007 en Wayback Machine..
23. Ioannis Kakridis: «Eisagogi eis to Omiriko Zitima» («Introducción a la cuestión homérica») En:
Omiros: Odysseia. Editado con comentarios de Zisimos Sideris, Daidalos Press, I.
Zacharopoulos Athens.
24. * Heidel, Alexander. The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels: A translation and
interpretation of the Gilgamesh Epic and related Babylonian and Assyrian documents. Chicago:
U. of Chicago Press, 1946; 2ª edición, 1949. ISBN 0-226-32398-6.

Bibliografía

Directa. Ediciones del poema

En castellano

Pérez Armijos, Jorge Luis (2019), Aquel que pudo ver lo Profundo. ISBN 978-108-70996-5-1.
Traducción en verso.
Romero Bourdieu, Santiago (2019), "Epopeya de Gilgamesh".
Jiménez Zamudio, Rafael (2015), El poema de Gilgamesh. Cátedra S. A., Ediciones. ISBN
978-843-76335-6-5. Traducción directa del acadio, con énfasis en la literalidad de los
significados.
Burello, Marcelo G. (2013), Gilgamesh o del origen del arte. Hecho Atómico Ediciones. ISBN
978-987-29392-1-2.
George, Andrew (2008), La Epopeya de Gilgamesh. Barcelona: Editorial Random House
Mondadori. ISBN 978-84-8346-826-5.

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 11 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

D' Agostino, Franco (2007), Gilgameš o La conquista de la inmortalidad. Madrid: Editorial


Trotta. ISBN 978-84-8164-938-3.
Sanmartín, Joaquín (2005), Epopeya de Gilgameš, rey de Uruk. Madrid: Editorial Trotta. ISBN
978-84-8164-732-7.
Silva Castillo, Jorge (2000), Gilgamesh o la angustia por la muerte. Poema babilonio,
traducción directa del acadio, introducción y notas. Cuarta edición corregida. México: El
Colegio de México (Colmex). ISBN 968-12-0947-8.
Traducción de Fabián Chueca Crespo y Prólogo de José Luis Sampedro. Título original de la
versión en inglés, The Epic of Gilgamesh (1999).
Lara Peinado, Federico (1988), Poema de Gilgamesh, Estudio preliminar, traducción y notas.
Tecnos. ISBN 84-309-1548-6. No es una traducción directa del acadio.

En inglés

Morris Jastrow (Author), Albert Tobias Clay (Author) (2016). An Old Babylonian Version of the
Gilgamesh Epic: On the Basis of Recently Discovered Texts. Cambridge Library Collection -
Archaeology. 978-1108081276.
Foster, Benjamin R., trans. & edit. (2001). The Epic of Gilgamesh. New York: W.W. Norton &
Company. ISBN 0-393-97516-9.
George, Andrew R., trans. & edit. (2003). The Babylonian Gilgamesh Epic: Critical Edition and
Cuneiform Texts. England: Oxford University Press. ISBN 0-19-814922-0.
— (1999, reprinted with corrections 2003). The Epic of Gilgamesh. Penguin Books. ISBN 0-14-
044919-1.
Jackson, Danny (1997). The Epic of Gilgamesh. Wauconda, IL: Bolchazy-Carducci Publishers.
ISBN 0-86516-352-9.
Kovacs, Maureen Gallery, transl. with intro. (1985,1989). The Epic of Gilgamesh. Stanford,
California: Stanford University Press. ISBN 0-8047-1711-7. Traducción línea por línea de los
capítulos I-XI.
Mason, Herbert (2003). Gilgamesh: A Verse Narrative (https://archive.org/details/gilgameshver
sena0000maso_l9v4). Boston: Mariner Books. ISBN 978-0-618-27564-9.
Mitchell, Stephen (2004). Gilgamesh: A New English Version. New York: Free Press. ISBN 0-
7432-6164-X.
Parpola, Simo with Mikko Luuko, and Kalle Fabritius (1997). The Standard Babylonian, Epic of
Gilgamesh. The Neo-Assyrian Text Corpus Project. ISBN 951-45-7760-4 (Volumen 1) en la lengua
acadia original, cuneiforme y transliteración. Comentarios y glosario en inglés.
Sandars, N. K. (2006). The Epic of Gilgamesh. EE.UU: Penguin Epics. ISBN 0-14-102628-6. -
Reimpresión basada en la traducción de Penguin Classic (en prosa) por N. K. Sandars 1960
(ISBN 0-14-044100-X) sin la introducción.
Dalley, Stephanie, ed. (2000). Myths from Mesopotamia: Creation, the Flood, Gilgamesh, and
Others. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953836-2.
The Epic of Gilgamesh: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian
(Andrew R. George, trad.) (reprinted edición). London: Penguin Books. 2003 (1ª ed. 1999).
ISBN 0-14-044919-1.

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 12 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

En francés

L’Épopée de Gilgamesh : texte établi d’après les fragments sumériens, babyloniens, assyriens,
hittites et hourites. Traducido del árabe y adaptado por Abed Azrié. París: Berg International,
2001. ISBN 2-911289-34-X.
L’Épopée de Gilgamesh. Enregistrement sonore sur DC réédité en 2005, sous étiquette
Doumtak (NTCD806): cantos en árabe. En inglés y francés. ISMN 826596028064.
Léo Scheer, Gilgamesh. 2006. Editions Léo Scheer. ISBN 2-7561-0068-4.

Indirecta. Otras obras sobre el tema


Bottéro, Jean. L'Épopée de Gilgameš, le grand homme qui ne voulait pas mourir, Gallimard,
colección «L'aube des peuples», 1992. ISBN 2-07-072583-9.
Forest, Jean-Daniel. L’Épopée de Gilgamesh et sa postérité: introduction au langage
symbolique. París : Paris-Méditerranée, 2002. ISBN 2-84272-146-2.
Heidel, Alexander. The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels: A translation and
interpretation of the Gilgamesh Epic and related Babylonian and Assyrian documents. Chicago:
U. of Chicago Press, 1946; 2.ª edición, 1949. ISBN 0-226-32398-6.
Jacobsen, Thorkild. The Treasures of Darkness: a history of Mesopotamian Religion. New
Haven, Yale: 1976.
Kirk, G.S. Myth: Its Meaning and Functions in Ancient and Other Cultures. Cambridge U.P. and
California U.P., 1970.
Kramer, Samuel Noah. History Begins at Sumer. Philadelphia: University of Pennsylvania,
1981. Reimp., 1990. Publicado originalmente con el título: From the tablets of Sumer: Indian
Hills, Colo.: Falcon's Wing Press, 1956.
Lambert, W. G. and A. R. Millard, Atrahasis: The Babylonian Story of the Flood, Eisenbrauns,
1999, ISBN 1-57506-039-6.
Mason, Herbert. Gilgamesh. A Verse Narrative. Palabras finales de John H. Marks. A Mentor
Book. N.Y.: Penguin Books, 1970.
Oppenheim, A. Leo. Ancient Mesopotamia: Portrait of a Dead Civilization. Edición revisada y
completada por Erica Reiner. The University of Chicago Press, 1964,1977.
Raymond-Jacques Tournay, O.P. et Aaron Shaffer, L'Épopée de Gilgamesh, Les Éditions du
Cerf, colección «Littérature ancienne du Proche-Orient», 1998 ISBN 2-204-05003-2.
Sanders, Nancy K., Trans. "Gilgamesh." En «The Norton Anthology: World Masterpieces»,
Edición ampliada, Volumen I: 10-41.
Tigay, Jeffrey H. (1982). The Evolution of the Gilgamesh Epic. University of Pennsylvania
Press, Philadelphia. ISBN 0-8122-7805-4.

Enlaces externos

Traducciones del poema

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 13 of 14
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre 11/15/22, 10:21 PM

Gilgamesh, Enkidu y el inframundo (https://mesopotamia.es/gilgamesh-enkidu-y-el-inframundo/


) (en español).

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Poema_de_Gilgamesh&oldid=147277703»

Esta página se editó por última vez el 12 nov 2022 a las 17:41.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

https://es.wikipedia.org/wiki/Poema_de_Gilgamesh Page 14 of 14

También podría gustarte