Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operación de Camiones
Regadores en la Mina Rajo Fecha: 30.07.2020
Abierto
Rev. 00 Página 1 de 26
TABLA DE CONTENIDO
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTOS RELACIONADOS
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. MODO OPERATIVO
6.1. Recursos
6.2. Desarrollo
6.3. Prevención de Riesgos
6.4. Medio Ambiente
6.5. Emergencias
7. ANEXOS
8. CONTROL DE CAMBIOS
Este documento debe ser actualizado de acuerdo a lo establecido en el punto 6.2.2.2. Revisión y
Actualización de Documentos del procedimiento PdPR-GE01.
1. OBJETIVO.
Los objetivos de esta regulación son, prevenir accidentes con daños a las personas y maquinarias, evitar
daños al medioambiente, evitar pérdidas operacionales, promover la buena utilización de los camiones
aljibes, y servir como guía práctica para los operadores en las tareas de la operación de estos.
2. ALCANCE.
Este procedimiento aplica a operadores de camiones aljibes de alta capacidad de Minera Candelaria y a
la supervisión relacionada con su operación.
3. DOCUMENTOS RELACIONADOS.
3.1. Manuales de Operación del fabricante de Camiones Caterpillar 773 y 777 en la serie
correspondiente de acuerdo con el equipo a operar.
3.2. Reglamento de Tránsito Candelaria, GAArg001.
3.3. Procedimiento “Aplicación de LOTOTO en la Mina Rajo Abierto”, OAApr102.
3.4. Reglamento Interno, “Proceso de Bloqueo, Tarjeteo y Prueba (LOTOTO) en la
Intervención de Equipos e Instalaciones” PSArg011.
3.5. Manual de Buenas Prácticas Ambientales, PMArg002.
4. DEFINICIONES.
4.1 Plan de Contingencia: Medidas que deben tomarse cuando la cantidad de aljibes
disponibles sea inferior a las unidades comprometidas con el plan para el control de las
fuentes de emisión de material particulado en la mina.
4.2 PM10: Se refiere al Material Particulado respirable menor o igual a 10 micras que se
encuentra en el ambiente. En el caso particular de la mina este material se produce
principalmente por las actividades de carguío, transporte y descarga.
4.3 Coordinador de aljibes: Esta función la realizará el Asistente del Jefe de Turno quien tendrá
la responsabilidad de asignar y coordinar los aljibes durante el turno
4.4 Operador Coordinador: es un operador de aljibe, al cual el Asistente de Jefe de Turno, le
asigna la responsabilidad de apoyarlo en la coordinación de las actividades de riego en la
mina.
4.5 Cachimba: Instalación fija o móvil, construida de tubo metálico que en su extremo posee una
sección de goma y que permite mediante maniobra de posicionamiento bajo está, el llenado
del estanque del aljibe con agua por medio de una válvula manual o eléctrica para controlar el
caudal de agua.
4.6 Área de Carguío: Sector circular imaginario de aproximadamente 50 metros de radio, donde
la pala es el centro. En el caso de cargador frontal y retroexcavadora el radio es de 30 m.
4.7 Área mina Cielo Abierto: Sector donde circulan camiones de extracción de alto tonelaje, ya
sea en actividades operacionales o de mantenimiento, y el tránsito vehicular se realice por el
costado izquierdo del camino. Tales como:
Acceso a rajos, stocks y botaderos.
Chancador primario (por el sector de acceso de camiones de extracción)
Truck shop y talleres de calderería mina.
Taller de Neumáticos.
Patio de reparaciones mayores.
Q. Point.
4.8 Losa de carguío: Sector o área donde el camión de extracción se posiciona para ser
cargado.
4.9 Detención: Es la paralización breve de un vehículo con tiempo como para recibir y/o dejar
pasajeros, con el conductor en su cabina.
4.10 Estacionar: Es la paralización de un vehículo por un período mayor que el necesario para
dejar y/o recibir pasajeros, con o sin el conductor en la cabina.
4.11 Camino Angosto: Sector del circuito de transporte que, por restricciones operacionales, no
tiene el ancho que posibilite la circulación normal de dos camiones de extracción en forma
simultánea.
4.12 Oreja: Zona de resguardo temporal de vehículos livianos ubicadas antes de una intersección
o accesos a áreas por pista contraria con el fin de obtener la mejor visibilidad para cruzar y
evitar esperar en línea de fuego en la ruta
4.13 Banco: Macizo de mineral o estéril que presenta dos caras descubiertas, una horizontal
superior (superficie) y otra vertical (cara).
4.14 Pata: Extremo inferior de un banco.
4.15 Cresta: Extremo superior de un banco ubicado en el vértice del plano horizontal con el
vertical.
4.16 Cono: Dispositivo de seguridad de forma cónica de color naranja con cinta reflectante blanca
en su extremo superior, destinado a advertir la presencia de una condición de peligro en un
área determinada.
4.17 Cono de tronadura: Cono de color negro y amarillo utilizado para delimitar áreas donde
exista presencia de explosivos. Definen también el área donde se está realizando el carguío
de explosivos que es una zona restringida y requiere de autorización de ingreso.
4.18 Cono de cierre por tronadura: Cono de color amarillo que se utiliza para realizar cierre de
accesos en el proceso de evacuación por tronadura.
4.19 Tronadura: Explosión del contenido en uno o más tiros, para quebrar roca.
4.20 Saca: Material fragmentado de estéril o mineral que se produce después de una tronadura
para ser removido.
4.21 Talud: Inclinación de la cara de un muro o de un banco.
4.22 Loro: Persona (loro vivo) o letrero, conos u otra señalética (loro físico) dispuesta para impedir
acceso al sector donde existe algún peligro.
4.23 Cable eléctrico minero: Cable recubierto con material aislante desplegado a nivel de piso y
en altura en sectores de pasacables aéreos. Este cable sirve como conductor de electricidad
de alto voltaje para energizar equipos mineros como palas electromecánicas, perforadoras y
transformadores.
4.24 Cable cola: Corresponde al primer cable eléctrico minero que va conectado al equipo que
energiza.
4.25 Pasacable de goma: Objeto de goma muy resistente alargado y acanalado que se usa para
pasar cables eléctricos mineros a nivel de piso en cruces y caminos vehiculares con el objeto
de protegerlos de ser dañado por aplastamiento.
4.26 Pasacable aéreo: Poste que sirve para pasar cables mineros en forma aérea en cruces y
caminos de tránsito vehicular con el objeto de protegerlo de ser dañado por aplastamiento.
4.27 Malla: Sector señalizado y restringido, con pozos perforados listos para cargar con
explosivos.
4.28 Área restringida: Sector al cual no se puede acceder sin la autorización del encargado del
área.
4.29 Área de vaciado o descarga: Sector donde descargan los camiones de extracción como
Chancador y áreas de vaciado de stocks y botaderos de estériles.
4.30 Berma: Camellón continuo de material dispuesto como barrera de contención de seguridad
en los extremos laterales de las vías o pistas de circulación y en los bordes de las áreas de
vaciado de estériles y stocks de mineral.
4.31 Señalero: Persona responsable de apoyar por medio de señas y/o por radiofrecuencia a
operadores a ejecutar maniobras con sus equipos en áreas o circunstancias complejas y/o en
aquellas que la normativa vigente así lo establezca.
4.32 Switch House: En términos simples es un compartimiento metálico, que posee un interruptor
de alto voltaje, donde se conectan los cables que alimentan con energía eléctrica los equipos
de la mina. Las operaciones de las Switch House sólo las puede hacer un electricista
calificado y autorizado.
4.33 Q. Point: Área estacionamiento de camiones de extracción de alto tonelaje para cambio de
turno y otras detenciones. En el área de Q. Point también puede habilitarse sectores de
estacionamiento para otro tipo de equipo con la condición de resguardo para su seguridad y
evitar interacción directa con camiones de extracción. (Protección con bermas, barreras,
neumáticos, conos y/o similares).
4.34 Área de Vaciado de Estéril y Stocks: Sector ubicado al borde de vaciado, comprende un
área de aproximadamente 30 m antes del borde con un ancho aproximado de 150 m. El área
de vaciado está inserta dentro de un botadero o de un stock. Un botadero o un stock de
mineral puede tener más de un área de vaciado.
4.35 Riego en piscina: Descarga rápida de agua que se hace desde un camión aljibe por medio
de un tubo de gran diámetro sobre materiales quebrados con el fin de humectar por medio de
la infiltración. Este vaciado debe hacerse, de preferencia, en una fosa en el terreno (piscina).
Para la ubicación del aljibe al borde de esta piscina, se deberá construir una berma de
contención aproximadamente a 2 metros como se muestra en la figura.
5. RESPONSABILIDADES.
5.1.2. Entregar los recursos necesarios para la aplicación del presente procedimiento y las
capacitaciones contenidas en el.
5.1.3. Gestionar con organismos externos las capacitaciones que por exigencias legales o
del cliente no puedan ser desarrolladas de manera interna por BC HNOS SpA.
5.1.4. Asegurar que el personal cuenta con la documentación contractual legal previo a la
autorización de ingreso a operación.
5.1.5. Auditar el cumplimiento del presente procedimiento.
5.1.6. Revisar la documentación previa aprobación.
5.1.7. Asegurar el cumplimiento de los compromisos medioambientales en la operación.
5.2. Prevención de Riesgos y Medioambiente BC HNOS SpA.
5.2.1. Conocer, respetar y hacer respetar el presente procedimiento.
5.2.2. Asesorar en la capacitación y entrenamiento del personal en lo que respecta al
presente procedimiento y sus documentos relacionados.
5.2.3. Ser un canal de comunicación con organismos externos de capacitación.
5.2.4. Realizar las capacitaciones teóricas y/o practicas asignadas según el presente
procedimiento.
5.2.5. Revisar los documentos previa aprobación.
5.2.6. Proveer apoyo y asistencia en instrucciones sobre nuevas normativas legales o las
establecidas por el cliente.
5.2.7. Auditar el cumplimiento del presente procedimiento.
5.2.8. Asegurar el cumplimiento de los compromisos medioambientales en la operación.
5.6.9 Apoyar la labor del o de la “Operador Coordinador”, con información, sugerencias y siguiendo
las coordinaciones en las labores de riego.
5.6.10 Estar atento e informarse de las áreas que requieran de riego, como así también cuando se
informe de caminos con exceso de agua.
5.6.11 Al ir siendo adelantado por otros equipos, mantener velocidad constante, no abrir grifos y no
realizar viraje o cambios de pista durante el tiempo que demore el adelantamiento.
5.6.12 Mantener la cabina y su lugar de trabajo limpio y ordenado, no dejar objetos sueltos dentro de
ella con el fin de evitar que alguno de éstos pueda entorpecer la operación de algún control del
equipo. Depositar la basura en los contenedores que corresponda.
5.6.13 Cuidar los instrumentos de cabina para evitar daños, informar y registrar en el reporte cuando
se encuentre la cabina sucia o con daños en sus componentes y/o instrumentos.
5.6.14 Utilizar los EPP, requeridos y adecuados según indicaciones del área de Prevención de
Riesgos.
5.6.15 Mantener vigente su licencia de conducir municipal y su Autorización de conducir Interna y
portar esta última durante la operación.
5.6.16 Usar el cinturón de seguridad sin alterar su correcto uso de acuerdo con su diseño original,
tanto el de regazo, de dos puntas, como el terciado de tres.
5.6.17 Usar chaleco reflectante al bajar o salir del equipo.
5.6.18 Informar de inmediato al supervisor directo cualquier incidente ocurrido del cual haya sido
testigo o tenga conocimiento.
5.6.19 Usar adecuadamente radiotransmisores, como se indica a continuación
5.6.19.1 Usar la frecuencia de “Operaciones” durante las horas de trabajo normal, a no
ser que haya recibido una orden contraria de la supervisión.
5.6.19.2 Antes de hablar, esperar una señal audible dada por el equipo, para asegurarse
que la frecuencia no está siendo ocupada y no se está interfiriendo otras transmisiones.
5.6.19.3 Utilizar un lenguaje adecuado durante las comunicaciones y generar mensajes
claros, precisos y concisos.
5.6.19.4 No mantener conversaciones de asuntos particulares personales a través del
equipo de radio comunicación.
5.6.19.5 Nunca generar mensajes falsos o engañosos.
5.6.19.6 Ante situaciones de emergencia, cualquiera que sea el lugar de ocurrencia, debe
utilizarse siempre el canal de emergencia, el cual no debe ser interferido hasta su
efectivo control.
5.6.19.7 Si por emergencia se usa radiocomunicación manual en reemplazo de una radio
base, aceptar su uso sólo si se cuenta con instrucción sobre su operación.
5.6.20 Informar al supervisor cuando no tenga la autorización correspondiente para operar algún
equipo al cual haya sido asignado y también cuando no se encuentre en condiciones de realizar
un trabajo seguro.
5.6.21 Circular con las puertas del equipo cerradas.
5.6.22 No utilizar elementos en ventanas laterales que impidan la normal visibilidad durante la
operación, tales como cortinas, cartones, papeles u otros objetos ajenos al equipo.
5.6.23 Usar ropa adecuada para el trabajo, no usar anillos en los dedos durante la operación y/o el
chequeo del equipo.
5.6.24 NO usar elementos o dispositivos ajenos al equipo para sustituir funciones de control del
operador, ni alterar dispositivos de control y alarmas (Ej. aceleración, dirección, alarmas de
advertencia u otros).
5.6.25 Durante la conducción, se prohíbe estrictamente el uso de accesorios electrónicos visuales y/o
con audífonos tales como: celulares, iPod y otros similares, ni siquiera utilizando sistemas de
“manos libres”. Se exceptúan de esta restricción los dispositivos electrónicos propios de la
operación y del equipo, tales como, pantalla dispatch, radio comunicación, radio comercial,
pantalla de control de riego y otros.
5.6.26 Requerir, apoyo de señalero en áreas estrechas o congestionadas y en toda maniobra de
retroceso, excepto aquellas que se realicen para posicionamiento para carguío en cachimbas, y
en estacionamientos habilitados como el caso de los Q. Points.
5.6.27 Brindar apoyo como señalero a los operadores que estacionen en área no habilitada y bajo
otras circunstancias tales como virajes en U y maniobras de retroceso.
5.6.28 No realizar virajes en U sin apoyo de señalero. Y en maniobras con apoyo de señalero, no
proseguir movimiento con el equipo al perder contacto visual o radial con él, y siempre
obedecer una orden de detención independiente de quien venga.
5.6.29 Operar adecuadamente el sistema dispatch.
5.6.30 Mantenerse alerta a las condiciones del camino y tráfico, evitar en lo posible ser obstáculo para
los camiones de extracción.
5.6.31 Operar el equipo a la velocidad que sea razonable y prudente, bajo las condiciones existentes,
considerando los peligros presentes y posibles.
5.6.32 No transportar personal sin autorización de la supervisión.
5.6.33 No salir del área mina sin la autorización de la supervisión de turno.
5.6.34 Proteger los neumáticos de impactos, arrastre por frenadas bruscas, patinadas, giros en altas
velocidades y giros estando el camión detenido.
5.6.35 Seguir el patrón de estacionamiento aculatado, de derecha a izquierda, dejando entre camiones
aljibes un espacio de 1/3 ancho de camión (aprox.1, 5 a 2 mts.).
5.6.36 En los cambios de turno o detenciones momentáneas, asegurarse que la bomba de riego y
cada uno de los interruptores de los grifos hayan sido debidamente desconectados como
asimismo el aire acondicionado.
6. PROCEDIMIENTO OPERATIVO
acelerar, el camión no deberá moverse antes de alcanzar los 1.200 rpm, si lo hace,
desacelerar, poner freno de estacionamiento, y comunicar a dispatch.
6.2 DE LAS OPERACIONES.
6.2.1 Conducción En Circuitos De Transporte
6.2.1.1 Privilegiar su uso del retardador automático por sobre la operación manual del mismo, para
ello se debe hacer una selección de marchas adecuadas. Si se programan marchas muy
rápidas en un descenso por una rampa, se producirá alta temperatura en el sistema de
refrigeración de frenos.
6.2.1.2 Cuando se use retardador manualmente, mantener los rpm de motor lo más altas posibles,
sin sobrepasar los límites de seguridad para el motor, esto para obtener la mejor y óptima
refrigeración de frenos. Los camiones Cat 773, refrigeran sus frenos traseros con aceite
hidráulico y los delanteros con ventilación natural, y los camiones Cat 777 refrigeran sus
frenos delanteros y traseros con aceite hidráulico.
6.2.1.3 Si el retardado automático quedara fuera de servicio, informar a dispatch y a la supervisión y
continuar operación con retardador manual.
6.2.1.4 No bajar cargado en marchas inadecuadas e inseguras para el operador y el equipo.
6.2.1.5 Para bajar pendientes prolongadas, programar la transmisión. Bajar la velocidad hasta
conectar la marcha adecuada que permita mantener una velocidad moderada y una
temperatura de aceite de refrigeración de frenos dentro de parámetros normales.
RAMPAS DESCENDENTES
Camión vacío 5
Camión cargado 2
Recuerde que las velocidades deben
ajustarse a la evaluación del entorno y
las condiciones adversas que pueden
presentarse en la conducción.
Marchas máximas Permitidas del aljibe 777 en curvas cerradas para mantener el Control del
Equipo.
Marcha
Área de tránsito Máxima
6.2.1.6 Si el marcador indica alta temperatura de frenos, la capacidad de refrigeración del aceite
hidráulico ha sido excedida, en este caso, detener el camión y acelerar el motor hasta que se
enfríe el aceite. Luego, cuando la condición vuelva a la normalidad, seguir la operación a una
velocidad menor en una marcha más baja.
6.2.1.7 En la operación de la transmisión, para hacer cambios de avance a retroceso y viceversa, el
camión debe estar totalmente detenido.
6.2.1.8 Nunca desplazarse con la transmisión en neutro.
6.2.1.9 No exceder los rpm de motor máximas permitidas indicadas en el tablero para cada modelo.
6.2.1.10 Para disminuir velocidad o detener del equipo, realizar frenadas suaves y progresivas, no
arrastrar las ruedas al frenar.
6.2.1.11 Los camiones Cat modelos 773 F y 777, son equipos totalmente hidráulicos, vale decir, no
usan aire en sus sistemas, excepto para la regulación del asiento.
6.2.1.12 Existen dos ubicaciones para el freno secundario en los modelos de camiones Cat. Uno es un
pedal de color rojo ubicado en el piso al lado izquierdo de la columna de dirección, y otro es
una palanca roja al lado izquierdo del volante. Ambos tienen el mismo objetivo, detener el
camión ante la ausencia de los frenos normales del equipo.
6.2.1.13 Al usar el freno secundario, accionarlo gradualmente hasta que el camión se detenga
totalmente, una vez detenido aplicar freno de estacionamiento y solicitar asistencia.
6.2.1.14 Mientras se circula por caminos de transporte, mantener distancia mínima de 30 mts detrás
de los camiones de extracción y de otros equipos en circulación.
6.2.1.15 En bajada si las condiciones del circuito varían negativamente por disminución de visibilidad,
pérdida de adherencia con el piso, condiciones climáticas adversas u otros motivos, aumentar
la distancia de seguridad para disponer de mayor espacio ante la necesidad de alguna
maniobra evasiva o de frenado de emergencia.
6.2.1.16 Las maniobras de retroceso, excepto las realizadas para llenado de estanque en las
cachimbas o en estacionamientos en los Q. Point, deben ser apoyadas con señalero.
6.2.1.17 En maniobras con apoyo de señalero, no proseguir movimiento con el equipo al perder
contacto visual o radial con él, y siempre obedecer una orden de detención independiente de
quien venga.
6.2.1.18 Detenerse de inmediato al escuchar “peligro detención inmediata”.
6.2.1.19 No realizar virajes en U en circuitos de transporte sin apoyo de señalero.
6.2.1.20 Cada vez que sea necesario incorporarse a un camino principal hacerlo en forma
perpendicular, para obtener la mejor visibilidad posible hacia ambos lados.
6.2.1.21 No acercarse a otros equipos a menos de 2 metros a excepción que sea para una maniobra
especial, en cuyo caso debe contar con la aprobación del supervisor y presencia de un
señalero.
6.2.1.22 Las señales NOCTURNAS estándar para retrocesos se harán con linterna. Describiendo un
círculo significará “Siga Retrocediendo”; haciendo movimientos horizontales a la altura del
tronco significará “Deténgase”; y con movimientos verticales significará “Retírese”.
6.2.1.23 Las señales DIURNAS serán las expresadas como en la figura siguiente.
6.2.1.24 Cuando se requiera el uso de luces del equipo, no usar las de estacionamiento cuando el
equipo esté en movimiento, este tipo de iluminación debe ser usada exclusivamente cuando
el equipo esté detenido. El transitar solamente con luces de estacionamiento encendidas,
puede interpretarse erróneamente causando algún accidente.
6.2.1.25 Ceder la preferencia de circulación a los camiones de extracción, sin que ello signifique
detenerse para que un camión de extracción adelante al aljibe, para estos casos, proceder
como se indica en el punto siguiente.
6.2.1.26 Cuando se visualice un vehículo menor u otro equipo por el espejo retrovisor con intenciones
de adelantar, verificar que existan condiciones seguras para que efectúe el adelantamiento,
señalizar con las luces blancas de retroceso manual indicándole que se ha advertido su
presencia y que las condiciones del momento son favorables en caso de que decida
adelantar.
6.2.1.27 Las eventuales maniobras para adelantar a camiones de extracción podrán hacerse tomando
las siguientes consideraciones:
6.2.2.6 Si los aljibes son asignados a cachimbas y áreas específicas, respetar dicha coordinación.
Sólo se podrá cambiar la asignación previo acuerdo con el o la Operador (a) Coordinador (a).
6.2.2.7 Realizar el llenado del estanque siempre en la cachimba más cercana disponible, con el fin
de optimizar el proceso de riego.
6.2.3 Riego de Pistas
6.2.3.1 Regar con la cantidad adecuada de agua, evitando la generación de riesgos por pisos
resbaladizos, y daños a la carpeta por agrietamiento.
6.2.3.2 Conectar Switch de sistema y bomba de agua en bajas revoluciones (750 rpm) con el objeto
de evitar un acople brusco y daños en sus componentes. La desconexión del switch del
sistema y bomba, no requieren de bajas de rpm., puede desconectarse en altas revoluciones.
6.2.3.3 Las rampas deben ser regadas en forma seca - mojada, con el objeto de controlar la polución
y evitar condiciones de caminos resbaladizos. En condiciones normales de temperatura los
tramos secos - mojados serán de aproximadamente de 20 por 20 mts., sin embargo, en
condiciones de alta temperatura se podrá extender la zona mojada al doble, (40 m. mojado x
20 m. seco). (Como dato para el cálculo del metraje, el largo de un camión regador es de
aproximadamente 10 m. y de un camión de extracción 12 mts.).
6.2.3.4 Las rampas deben ser regadas (seco – mojado) en todo su ancho en una sola pasada, por tal
motivo es muy importante la regulación y orientación de los aspersores traseros centrales y
laterales. Respetar las zonas de NO riego, es importante para los camiones de extracción
contar con áreas no resbaladizas para un buen control de retardo.
6.2.3.5 En operaciones normales de riego se debe regar de manera tal de abarcar todo el ancho del
camino en una sola pasada. No obstante, el equipo regador no deberá sobrepasar el eje
imaginario de la pista de circulación.
6.2.3.6 Regar moderadamente cruces, curvas, y sector de pasacables en rampa, humedecer sólo lo
necesario para evitar la polución, igualmente en rampas ciegas (sin salida), el riego debe ser
moderado para evitar que los camiones de extracción se resbalen y puedan provocar algún
incidente.
6.2.3.7 Desconectar el switch del sistema y la bomba impulsora cuando se termine el agua del
estanque, si se mantiene en funcionamiento estando sin agua, producirá daños importantes
en la bomba.
6.2.3.8 No regar en exceso en áreas de estacionamiento de equipos antes de cambios de turno, para
evitar que los operadores suban a los equipos con los pies con barro y puedan resbalar al
subir a las máquinas.
6.2.3.9 Precaución con el riego bajo líneas de alta tensión que se encuentren a menos de 10 m de
altura, no regar con los grifos superiores ni con el pitón.
6.2.3.10 Si se tuviese que mojar material en áreas cercanas a líneas de alta tensión, el chorro de agua
debe pasar, a lo menos, alejado 10 metros de la línea energizada y considerando el viento. El
agua es conductora de electricidad y podría producirse una descarga. Si las condiciones no
permiten una maniobra segura, avisar a la supervisión para generar las instancias para el
desarrollo de un trabajo seguro.
6.2.3.11 Evitar mojar vehículos menores, equipos mayores, palas, bulldozers, motoniveladoras
camiones de extracción, conectores de cables mineros energizados y Switch Houses.
6.2.3.12 No regar donde la señalización expresamente lo prohíba.
6.2.3.13 No regar pisos abrasivos (roca sin material fino encima), principalmente en áreas de carguío y
descarga de camiones de extracción. Las maniobras de giros cerrados en terrenos abrasivos
lubricados con agua son muy dañinas para los neumáticos.
6.2.3.14 El control de polución en áreas de descarga se debe realizar en las frentes de carguío, el
material debe llegar con la humectación necesaria para evitar emisión de polvo en la
descarga.
6.2.3.15 El riego de áreas de carguío y descarga debe hacerse sólo si hay carpeta de material fino y la
condición lo requiere por presencia de polvo en suspensión.
6.2.3.16 Apoyar previa, durante y después los trabajos de reparación de caminos realizados por
equipo pesado.
6.2.3.17 En horarios nocturnos o de baja temperatura controlar eficientemente el riego de pistas, si la
carpeta ya está humectada no regar sobre ella, pues genera un riesgo para equipos que
pueden derrapar en la condición de peligro generada. En estas circunstancias priorizar el
riego de frentes de carguío.
6.2.4 Riego de Frentes de Carguío desde nivel Superior.
6.2.4.1 Coordinar con el operador del equipo de carguío el riego de la frente activa.
6.2.4.2 No entrar a regar sobre bancos si no existe un acceso seguro. Un acceso seguro debe
considerar a lo menos el ancho para el camión aljibe con una berma que limite el
acercamiento al borde de acuerdo con las distancias señaladas en el punto siguiente.
Relevante considerar el avance del equipo de carguío y la socavación para ir rectificando la
distancia.
6.2.4.3 No regar en posición de retroceso hacia el borde de la frente de carguío sobre los bancos,
pues se pierde control visual de las condiciones, los materiales tronados pueden ceder y el
camión desbarrancarse hacia el nivel inferior e incluso volcarse al mismo nivel. Regar de
frente al borde, mirando la cresta, usando el pitón. En bancos de 10 m. posicionado a no
menos de 15 metros del borde y en bancos de 16 m. o más a no menos de 20 metros. No
proyectar material o agua hacia el equipo de carguío.
6.2.4.4 En el caso de riego de frentes de carguío con palas electromecánicas, el operador del camión
regador debe tomar todos los resguardos necesarios para que, por ningún motivo, el agua
llegue a la sala de máquinas de la pala, el agua puede entrar a gabinetes eléctricos y dañar
severamente sus componentes internos.
6.2.4.5 El riego del talud de una frente de carguío de pala electromecánica desde la parte superior
del banco se hará exclusivamente a solicitud del palero o de la supervisión del turno y para tal
efecto el chofer del aljibe deberá solicitar apoyo del palero para direccionar el chorro de agua
evitando mojar partes eléctricas vitales de la pala.
6.2.4.6 Si se riega desde un punto de visibilidad disminuida, para cambiar la dirección del pitoneo,
bajar la presión del agua o bajar el chorro o apagar la bomba del agua, antes de hacer el
cambio. Solicitar apoyo del palero para apuntar correctamente hacia la nueva zona a
humectar.
6.2.4.7 El riego de frentes de carguío debe hacerse de forma que abarque mayor área y no
focalizada sobre un solo punto, esto último cubre menos área y proyecta piedras.
6.2.4.8 Toda vez que sea necesario acceder a algún sector estrecho o de maniobrabilidad compleja,
se debe evaluar el área y planificar la tarea cuidadosamente, solicitar autorización de la
supervisión para coordinar el apoyo.
6.2.4.9 Si hubiese alguna marcación topográfica en los accesos, sobre los bancos o en otros lugares
que pudiesen verse afectados por el riego o el tránsito del equipo, consultar a la supervisión
sobre su importancia ante la posibilidad de dañarlos.
6.2.4.10 Toda vez que sea posible, realizar descargas rápidas de agua sobre material tronado (riego
en piscina). Esta maniobra debe hacerse previa coordinación con la supervisión quien en
conjunto con el operador deben evaluar si es posible realizarlas de acuerdo con las
condiciones. Para realizar esta tarea se deberá preparar el área para hacer el trabajo seguro.
6.2.4.11 Cuando se rieguen frentes de carguío y haya cables eléctricos mineros en el área, evitar
mojar conectores y/o mufas. Se podrá regar por sobre un cable eléctrico minero, sólo en
sectores donde no haya conectores o mufas.
6.2.5 Riego de Frentes de Carguío desde mismo Nivel.
6.2.5.1 Antes de empezar el riego, poner la dirección con las ruedas derechas, no giradas hacia
ninguno de los dos lados. No mover o apoyarse en el volante durante el periodo que se
efectúe la operación de pitoneo o abastecimiento de agua.
6.2.5.2 Coordinar la tarea de riego con el operador del equipo de carguío (pala, cargador frontal o
retroexcavadora) y comunicar la actividad a los choferes de camiones de extracción por la
frecuencia de operaciones mina. No posicionarse a una distancia tal que entorpezca las
maniobras del camión de extracción. Ubicarse a no menos de 6 metros de la losa de carguío,
ni a menos de 10 metros de la pata del banco, cuando la condición de trabajo lo permita.
6.2.5.3 Si el operador de pala coordina y entrega un lado de la losa de carguío, para que, entre el
aljibe, éste debe mantener una distancia aproximada de 6 metros desde el contrapeso de la
pala, y alejado, a lo menos, 10 m de la pata de la frente de carguío.
6.2.5.4 Al regar la frente de carguío en las cercanías de una pala electromecánica, por ningún motivo
debe proyectarse el agua ni la “niebla” que produce el riego con el pitón hacia ella,
especialmente a la sala de máquinas, el agua produce serios daños a sus componentes
eléctricos.
6.2.5.5 Al realizar la tarea de riego en el cargador frontal, de preferencia hacerlo por el lado en el cual
se encuentra el camión de extracción para dejar mayor libertad de movimiento al equipo de
carguío.
6.2.5.6 Antes de tomar ubicación para regar la frente de carguío, verificar estado de crestas de
bancos, inestabilidad de bordes superiores, área de maniobras de camiones, circuitos,
presencia de vehículos menores, proximidad al borde sobre todo de materiales tronados.
6.2.5.7 Al regar la frente de carguío no posicionarse en el recorrido de eventuales deslizamientos o
rodadas de material desde altura. Precaución con las socavaciones que se puedan producir
por efecto del agua, esto debilita puntos de apoyo de estructuras rocosas en altura.
6.2.5.8 Nunca posicionar el camión aljibe paralelo al banco para tareas de riego de frente de carguío,
ni tan cerca que lo haga exponerse a caída de material desde altura.
6.2.5.9 Cuando se encuentre en tareas de riego de frentes de carguío, siempre se deberá dejar agua
en el estanque para salir regando la pista.
6.2.5.10 Si durante el riego llegara a activarse alguna alarma luminosa y/o sonora, detener el equipo
de inmediato y dar aviso de esta condición. No volver a operar el equipo hasta que personal
técnico mecánico haya revisado y entregado del equipo operativo.
6.2.5.11 Al encontrarse un cable eléctrico entre el aljibe y el punto a pitonear, se podrá hacer siempre
y cuando no existan conectores y/o mufas expuestas a la caída de agua.
6.2.6 Operaciones de Acuñadura con Agua.
6.2.6.1 Las tareas de acuñadura requerirá el uso de los aljibes con mejor alcance de pitoneo.
6.2.6.2 Las tareas de acuñadura se deberán realizar con iluminación natural o artificial.
6.2.6.3 Las tareas de acuñadura o saneamiento de bancos con aljibes, deberá contar con la
autorización del jefe de turno y deberá estar coordinado con Supervisor de Taludes, y/o el
área de Ingeniería Mina.
6.2.6.4 Para la ejecución de la tarea se requerirá la coordinación in situ del operador del aljibe y la
supervisión solicitante.
6.2.6.5 No posicionar el camión aljibe paralelo al banco para tareas de acuñadura.
6.2.6.6 La ubicación correcta de posicionar el aljibe para la tarea de acuñadura será aquella que no
exponga a las personas ni al equipo a la caída del material del saneamiento.
6.2.7.5 Como siguiente acción si la condición tiende a desmejorar después de la tercera hora,
adicionalmente a las medidas anteriores: Detener parte de la flota y/o suspender ciertos
circuitos y evaluar la necesidad de detener equipos de carguío.
6.2.7.6 Si llegase a ocurrir la detención de equipos de carguío, éstos serán, los que, a juicio del jefe
de turno, sean los que generan mayor impacto en la emisión de material particulado del
momento y que afecten directamente sobre las comunidades cercanas.
6.4 EMERGENCIAS
6.4.1 Emergencias por fuego en el Equipo
6.4.1.1 Si se percibe humo o fuego que provenga del área del motor, detener el equipo, aplicar freno
de estacionamiento, detener el motor y aplicar sistema contra incendios.
6.4.1.2 El sistema contra incendio del equipo se acciona retirando el seguro y posteriormente
presionando fuertemente el percutor (botón de color rojo), para romper el sello de la cápsula
de presión. El sistema resguarda, motor, convertidor y trasmisión, ningún otro sector del aljibe
está protegido por este medio.
6.4.1.3 Lo más importante en una emergencia provocada por un amago de incendio en sector o área
no protegida del aljibe, es mantener la calma y solicitar ayuda, adicionalmente se podría usar
el extintor portátil apuntando directo a la base del fuego dependiendo de la magnitud del
evento. No exponerse innecesariamente, abandonar el equipo y protegerse.
Se consideran los siguientes aspectos ambientales como los más relevantes para desarrollar
la actividad.
Trapos, buzos, guantes y otros con Residuo Peligroso. Depósitos para residuos peligrosos
hidrocarburos. rotulados en área Mina
Se debe velar por la correcta segregación de los residuos, a fin de dar cumplimiento a su
disposición final adecuada.
Para el caso de residuos peligrosos, deben estar con una cartilla de manejo con sus
características.
Los contenedores de residuos peligrosos deben almacenarse en los sitios de tránsito para
residuos peligrosos sobre losa impermeable (en caso de no existir losa, se deberá almacenar en
lugar habilitado sobre carpeta), etiquetados con su nombre y rombo según Nch2190.
Lo contenedores no deben sobrepasar 80% de su capacidad.
7. REGISTROS
No hay
8. ANEXOS
9. CONTROL DE MODIFICACIONES
Acuso recepción conforme de la regulación, establecida por Compañía Contractual Minera Candelaria para
sus operaciones:
Código: PdOP-SM04_00
Nombre: “Operación de Camiones Regadores en la Mina”
Versión: 00 Fecha 30-07-20
Sobre el documento recibido, manifiesto haber tenido una instrucción adecuada, respecto de las materias
incluidas en él, así como reitero mi compromiso de acatar dichas instrucciones y normas de seguridad en
la realización de los trabajos encomendados.
Nombre Trabajador
Cédula de identidad - -
Empresa
Cargo
Firma : ...................................................................................