Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Taller
DIWA.5
Diagnostic Level
150.00382115_ES
2011-02-02
Derechos de autor
Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio quedan en poder de Voith
Turbo. Las prescripciones y dibujos contenidos no pueden ser, ni en su totalidad ni en
parte, reproducidos, distribuidos o evaluados sin autorización o confiados a terceros con
fines de competencia.
Fabricante
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Alexanderstrasse 2
D-89522 Heidenheim
Tel. +49 (73 21) 37 - 0
Fax +49 (73 21) 37 - 7618
service-diwa@voith.com
www.voithturbo.com
Voith Turbo GmbH & Co. KG Indice
Indice
2011-02-02 I
Voith Turbo GmbH & Co. KG Indice
2011-02-02 II
Voith Turbo GmbH & Co. KG Indice
2011-02-02 III
Voith Turbo GmbH & Co. KG Indice
2011-02-02 IV
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Sobre este manual
¡Peligro inminente!
La inobservancia puede conducir a
ADVERTENCIA
lesiones graves e incluso la muerte.
¡Situación peligrosa!
¡Situación peligrosa!
La inobservancia puede conducir a daños
CUIDADO marteriales.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
2011-02-02 1-1
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Sobre este manual / Explicación de las indicaciones de advertencia, símbolos y
señalizaciones
2011-02-02 1-2
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Seguridad
2 Seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad para DIWA.5
2.1.1 Generalidades
Para el servicio, mantenimiento y reparación de la caja de cambios es obligatorio res-
petar las normas de prevención de accidentes y seguridad vigentes en el lugar.
Estas prescripciones también se refieren a la manipulación de materiales peligrosos, la
puesta a disposición y utilización de accesorios personales de protección y el respeto
de las normas de circulación.
Toda persona que ejecute trabajos de operación, montaje, reparación o mantenimiento
en la caja de cambios deberá familiarizarse con las indicaciones y medidas de seguridad
descritas en este documento.
Toda persona que ejecute trabajos de operación, montaje, reparación o mantenimiento
en la caja de cambios deberá prestar la máxima atención a su seguridad personal para
que ni él ni otras personas corran peligro.
2011-02-02 2-1
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Seguridad / Indicaciones de seguridad para DIWA.5
• conforme a lo previsto,
Los trabajos en la caja de cambios sólo deberán ser llevados a cabo por personal cua-
lificado, instruido y autorizado por el explotador. Debe ser respetada la edad mínima
prescrita para trabajar.
El mantenimiento y las reparaciones requieren unos conocimientos y una formación
profesional especializados (por ejemplo, un curso de diagnóstico y reparación Voith) y
sólo deben ser llevados a cabo por un personal cualificado y especializado.
El personal que se encuentre en un proceso de formación, instrucción o práctica o se
encuentre en un estudio de formación profesional general, sólo podrá trabajar en la caja
de cambios bajo la supervisión constante de un técnico destinado a ello.
Las áreas de competencia del personal durante el trabajo en la caja de cambios deben
estar claramente definidas y mantenidas.
Sólo personal encomendado, autorizado y cualificado puede operar en la caja de cam-
bios.
Los trabajos en el chasis, el sistema de frenos y la dirección sólo pueden ser efectuados
por personal especializado y cualificado.
2011-02-02 2-2
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Seguridad / Indicaciones de seguridad para DIWA.5
Si se pierde aceite debido a unos conductos mal colocados o se produce una fuga debido
a la pérdida de estanqueidad de los conductos, juntas o anillos tóricos de obturación,
se puede producir un accidente.
El aceite puede estar bajo mucha presión en los conductos y canales, así como en el
convertidor.
Apagar el motor de accionamiento antes de realizar cualquier trabajo de reparación o
mantenimiento.
2.1.11 Repuestos
En caso de reparación, utilice únicamente piezas de recambio originales, sólo así puede
estar seguro que la caja de cambios cumple las normas de seguridad vial y que el nivel
técnico corresponde a cuando se entregó el vehículo.
Al cambiar una pieza tenga siempre en cuenta las indicaciones en el catálogo de re-
cambios.
Las piezas de recambio originales han sido hechas especialmente para la caja de cam-
bios Voith. Quisiéramos llamar la atención que las piezas originales no suministradas por
Voith tampoco han sido verificadas y autorizadas por nosotros. El montaje y/o utilización
de recambios NO originales puede lle
var, en determinadas circunstancias, a un cambio negativo en las características espe-
cíficas de la caja de cambios y con ello, mermar su seguridad.
Voith no se hace responsable de averías o daños debidos a la utilización de recambios
no originales.
Los trabajos deben efectuarse según las instrucciones de Voith, como por ejemplo las
informa
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
herramientas de trabajo.
Para llevar a cabo trabajos en la caja de cambios es necesario contar con un equipo de
taller adecuado.
Después de efectuar un trabajo en la caja de cambios se debe comprobar la estan-
2011-02-02 2-3
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Seguridad / Indicaciones de seguridad para DIWA.5
Antes de limpiar la caja de cambios con agua o chorro de vapor (limpiador a alta presión)
o cualquier otro material de limpieza, se deberán obturar todos los orificios en los que
debidos a su función o seguridad no deba entrar agua, vapor o agentes de limpieza.
Los conductos de aceite externos no deben ser expuestos directamente al chorro del
limpiador de alta presión.
Después de efectuar la limpieza, retirar todos los revestimientos y protecciones utiliza-
dos.
2011-02-02 2-4
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje
2BAnn030
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
fig. 3-1 Herramienta para desmontar la conexión de cable de las bobinas solenoide
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 3-1
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Herramientas
2BAnn040
fig. 3-2 Herramienta para insertar la conexión de cable en las bobinas solenoide
2011-02-02 3-2
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Herramientas
2BAnn050
fig. 3-3 Herramienta para desmontar la clavija de conexión del sensor de temperatura en el arnés de
cables
2BAnn051
fig. 3-4 Herramienta para insertar la clavija de conexión del sensor de temperatura en el arnés de cables
2011-02-02 3-3
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Herramientas
2BAnn130
1 WR 7 Presión efectiva
2 Presión del convertidor 8 DK
3 TB 9 EK
4 RG 10 PB
5 RK 11 WP
6 SK
Conexión de medición
• N.° de piezas 11
Junta tórica
• N.° de piezas 11
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 3-4
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Herramientas
2BAnn508
2BAnn509
2011-02-02 3-5
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Accesorios de servicio
3.2.1 Juego convertidor de nivel con interface RS232 con software ALADIN
El convertidor de nivel con interface RS232 es idéntico al utilizado con DIWA.3 y DI-
WA.3E.
2BEnn001
3.2.2 Juego convertidor de nivel con interface RS232 con software DIWAg-
nosis
El convertidor de nivel con interface RS232 es idéntico al utilizado con DIWA.3 y DI-
WA.3E.
2BEnn010
2011-02-02 3-6
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Accesorios de servicio
2BEnn003
3.2.4 Juego convertidor de nivel con interface USB con software ALADIN
2BEnn002
2011-02-02 3-7
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Accesorios de servicio
2BEnn013
2BEnn004
2011-02-02 3-8
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Accesorios de servicio
2BEnn011
2BEnn012
2011-02-02 3-9
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Accesorios de servicio
2BEnn005
2BEnn009
2011-02-02 3-10
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Desmontar la caja de cambios
1 1
2BAnn010
Acción
Ö Colgar la caja de cambios sólo desde los puntos de enganche (1) con un equipo
elevador (Î pág. 2-2, cap. 2.1.8) apropiado que asegure un reparto homogéneo de
la carga.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
2BAnn011
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Ö Sobre los tornillos de ojo, sólo se debe ejercer una fuerza en vertical hacia arriba
De los tornillos con ojo sólo se debe cargar como máximo la caja de cambios, el
intercambiador de calor y el transmisión por correa en ángulo de 90°.
2011-02-02 3-11
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Preparación para el montaje / Desmontar la caja de cambios
3.3.2 Limpieza
1. Las cajas de cambios muy sucias deben ser limpiadas antes de la reparación
(Î pág. 2-4, cap. 2.1.13).
2. Después del desmontaje, limpie todas las piezas.
3.3.5 Almacenamiento
Si una caja de cambios es almacenada tras la reparación sin realizar una prueba de
funcionamiento deberá ser protegida contra la corrosión.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 3-12
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento
4 Mantenimiento
4.1 Plan de mantenimientos
• Mensualmente
Después de 60.000 Km o tras 2 años, dependiendo qué ocurra antes, bajo la si-
guiente condición:
Después de 180.000 Km o tras 3 años, dependiendo qué ocurra antes, bajo las
siguientes condiciones:
• Primera y siguiente lubricación con lubricante según la lista de lubricantes para in-
tervalos de cambio de aceite largos H55.6336xx, párrafo 2.
• Los intervalos de cambio de aceite no son válidos cuando se ven afectadas las fun-
ciones de protección del interior de la transmisión.
• Cada 3 meses
2011-02-02 4-1
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Posición de la varilla de nivel de aceite
2BAnn511
2BAnn512
2011-02-02 4-2
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Controlar nivel de aceite
CUIDADO
Daños en la caja de cambios debido a la falta de aceite
Si se enciende el motor cuando en la caja de cambios, por ejemplo después de
una reparación, aún no hay aceite, se pueden producir graves daños en la caja de
cambios.
1. Después una reparación en la caja de cambios, comprobar el nivel de aceite cuan-
do el motor esté detenido.
2. Si no hay aceite o hay demasiado poco en la caja de cambios: Llenar aceite.
Condiciones de medición
Para poder determinar la temperatura del aceite de la caja de cambios, se puede uti-
lizar el indicador de temperatura del agua refrigerante ya que la temperatura del agua
refrigerante y del aceite de engranaje es muy parecido.
1. Encender el motor.
2. Dejar el motor en ralentí.
max.
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
min.
Manual de Taller - DIWA.5
2BAnn513
2011-02-02 4-3
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Purgar el aceite de engranaje
ADVERTENCIA
1. Apagar el motor.
2. Controlar la temperatura del aceite de la caja de cambios.
3. Si la temperatura del aceite de la caja de cambios es inferior a 60°C, conduzca hasta
que el motor alcance una temperatura de servicio adecuada.
El aceite sólo debe ser purgado a temperatura de servicio (60 °C como mínimo), de otra
manera quedaría demasiado aceite residual en la caja de cambios.
Para poder determinar la temperatura del aceite de la caja de cambios se puede utilizar
el indicador de temperatura del agua refrigerante ya que ambas temperaturas son muy
parecidas.
¡Amenaza ambiental!
2011-02-02 4-4
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Purgar el aceite de engranaje
2BAnn140
Acción
2011-02-02 4-5
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Purgar el aceite de engranaje
El tornillo de purga del convertidor (2) es accesible a través del orificio de vaciado del
cárter de aceite (1).
2BAnn141
Acción
2011-02-02 4-6
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Purgar el aceite de engranaje
1. Atornillar el tornillo de purga (2) del convertidor con un nuevo anillo de obturación de
cobre de 14x20.
2. Apretar el tornillo de purga.
3. Atornillar el tornillo de purga (1) del cárter de aceite con un nuevo anillo de obturación
de cobre de 26x34.
4. Apretar el tornillo de purga.
2011-02-02 4-7
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Preparaciones para los trabajos en la caja de cambios
PELIGRO
¡Amenaza ambiental!
El líquido refrigerante debe ser eliminado según las prescripciones vigentes en el país.
2011-02-02 4-8
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar la caja de cambios
ADVERTENCIA
CUIDADO
CUIDADO
4. Soltar y retirar los tornillos entre la brida de la transmisión y la carcasa del volante
.
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-9
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar la caja de cambios
2011-02-02 4-10
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar el hydrodamp
CUIDADO
2BAnn150
1. Desatornillar los dos tornillos opuestos M10 (1) en el círculo de referencia exterior
del hydrodamp (2).
2. Atornillar en estos puntos tornillos prisioneros de 100 mm.
3. Desatornillar diez tornillos del círculo de referencia exterior (2).
su posición.
2011-02-02 4-11
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar el hydrodamp
ADVERTENCIA
2BAnn151
tes en el país.
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-12
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar el hydrodamp
1. Gire el hydrocamp de manera que las aperturas de control (1) y (2) se encuentren
en vertical una encima de la otra.
2. Esperar 3 minutos.
3. Destornillar el tornillo de cierre superior (1).
4. Girar el hydrodamp de 40° a 45° en sentido de las agujas del reloj sobre el eje del
cubo.
Si del orificio sale aceite, el nivel de aceite es correcto.
5. Utilizar un tornillo de cierre M10 x 1 y un anillo de obturación de cobre
10,5 x 16 x 2 VGN 3019 (medida especial, sin norma DIN).
6. Atornillar el tornillo de cierre con Loctite tipo 243.
7. Apretar el tornillo de cierre con un par de apriete de 15 Nm.
o
8. Ejecutar pasos 1 a 4
Si no sale aceite por el orificio es que el nivel no alcanza la marca mínima permitida.
Una posible causa podría encontrarse en que el hydrocamp no cierra herméticamen-
te.
9. Cambiar el hydrodamp.
2011-02-02 4-13
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
4.8 Averías
• Se pisó el acelerador
Observación: el vehículo acelera a velocidad de plena marcha con el vehículo parado.
Posibles causas Posibilidad de comprobación Reparación
Bobina solenoide EK Parapadeo continuo en el conmu- Comprobar los solenoides y sus
tador selector cableados, en caso necesario,
La caja de cambios pasa a neutro cambiar
Presión efectiva insuficiente Medir la presión efectiva y del Ponerse en contacto con el servicio
convertidor técnico de Voith
Î pág. 4-69, cap. 4.17.3
2011-02-02 4-14
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
• Se pisó el acelerador
Observación: La marcha hacia adelante es correcta.
Posibles causas Posibilidad de comprobación Reparación
Solenoides RBG, RBK y WR El conmutador selector parpadea Comprobar los solenoides y sus
Lectura de la memoria de eventos cableados, en caso necesario,
ALADIN cambiar
Convertidor no estanco Medir la presión efectiva y del Ponerse en contacto con el servicio
convertidor técnico de Voith
Presión efectiva insuficiente
Î pág. 4-69, cap. 4.17.3
2011-02-02 4-15
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
2011-02-02 4-16
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
Bobina solenoide EK y/o TB El conmutador selector parpadea Comprobar solenoide y sus cablea-
Lectura de la memoria de eventos dos
ALADIN , en caso necesario, cambiar
2011-02-02 4-17
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
2011-02-02 4-18
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
2011-02-02 4-19
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
Bobina solenoide RBK/RBG El conmutador selector parpadea Comprobar solenoide y sus cablea-
Lectura de la memoria de eventos dos, en caso necesario, cambiar
ALADIN
Ejecutar un test de actuador ALA-
DIN
Válvula de solenoide Ejecutar un test de actuador ALA- Ponerse en contacto con el servicio
DIN técnico de Voith
Sin requerimiento de frenado por Lectura de la memoria de eventos Ponerse en contacto con OEM
parte del vehículo ALADIN
Sistemas de diagnóstico del vehícu-
lo
Arnés de cables, cable 1 Cable de medida Cambiar el arnés de cables
Î pág. 3-5, cap. 3.1.3
Î pág. 4-28, cap. 4.9.6 y Î pág. 4-
Adaptador para el cable de medida 48, cap. 4.11.7
2
Î pág. 3-5, cap. 3.1.4
Comprobar el conducto WP
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-20
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Averías
La válvula de escape del converti- Comprobar la válvula de escape Ponerse en contacto con el servicio
dor está dura o atascada. del convertidor técnico de Voith
2011-02-02 4-21
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
ADVERTENCIA
6
7
6
5
1
4
3
2
2BAnn160
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
2011-02-02 4-22
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
5. Extraer los 2 tubos enchufables (7) con sus 2 juntas tóricas (6) en cada tubo.
6. Retirar 2 juntas (5).
2BAnn165
2011-02-02 4-23
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn170
2BAnn171
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
2011-02-02 4-24
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
CUIDADO
¡Nunca desmonte los sensores de velocidad con un destornillador percutor!
Los sensores de velocidad pueden resultar dañados.
Ö Desmontar manualmente los sensores de velocidad con herramientas apropia-
das.
1. Separar las conexiones de enchufe de los sensores de velocidad del arnés de cables.
2. Destornillar los tornillos de los sensores de velocidad.
2BAnn172
2011-02-02 4-25
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn180
CUIDADO
La unión entre la clavija y el cable puede ser dañada.
Al retirar la clavija del cable (1), la conexión entre la clavija (1) y el cable (2) podría
ser dañada.
1. Utilice una herramienta especial (3) para retirar la clavija del cable (1) de las bo-
binas solenoides.
2. Nunca tire de los cables (2).
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
2BAnn181
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-26
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn182
2011-02-02 4-27
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn191
2BAnn192
2BAnn193
2011-02-02 4-29
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
ADVERTENCIA
2BAnn200
2BAnn201
2BAnn202
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
2011-02-02 4-32
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn173
2011-02-02 4-33
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn174
2011-02-02 4-34
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn520
1
2
2
3
4
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
2BAnn520
Manual de Taller - DIWA.5
3. Sacar la brida de salida (1) con su arandela (4), discos de ajuste (1) y junta tórica
circular (3).
2011-02-02 4-35
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Despiezar la caja de cambios en módulos
2BAnn530
2011-02-02 4-36
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar y montar módulos
2BAnn422
2BAnn423
2011-02-02 4-37
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Desmontar y montar módulos
2BAnn422
Las conexiones para las clavijas de cable deben indicar hacia arriba.
2BAnn423
(3).
Las conexiones para las clavijas de cable deben indicar hacia arriba.
2011-02-02 4-38
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
Si se lubrican las juntas planas, durante el montaje podrían desplazarse y dejar de cum-
plir su función de estanqueidad.
2BAnn530
1. Insertar por presión un nuevo anillo de retén (1) en la tapa de la toma de fuerza.
2011-02-02 4-39
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
1
2
2
3
4
2BAnn520
2
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2BAnn520
2011-02-02 4-41
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn174
1. Colocar el sensor.
2. Apretar el tornillo (2).
2011-02-02 4-42
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn201
2. Atornillar el cárter de aceite (3) con 28 tuercas hexagonales (1) y 28 arandelas (2).
2011-02-02 4-43
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn202
2. Atornillar el cárter de aceite (3) con 4 tuercas hexagonales (1) y 4 arandelas (2).
3. Atornillar el cárter de aceite (3) con 24 tornillos de cabeza hexagonal (6) y 24 aran-
delas (2).
2011-02-02 4-44
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn200
3. Atornillar el tornillo de purga de aceite (1) con una nueva junta tórica A26 x 34 (2).
2011-02-02 4-45
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
CUIDADO
¡Distanciamiento incorrecto entre los sensores de velocidad y la rueda emisora!
Peligro de destrucción de los sensores de velocidad.
1. Ajustar la distancia con arandelas distanciadoras.
CUIDADO
¡Montar los sensores de velocidad sólo con herramientas apropiadas!
Los sensores de velocidad pueden resultar dañados.
Ö Nunca monte los sensores de velocidad con un destornillador percutor.
2011-02-02 4-46
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn172
2011-02-02 4-47
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn485
2BAnn486
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-48
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn193
2011-02-02 4-49
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn487
2BAnn488
3. Insertar la clavija para el sensor de temperatura/nivel de aceite (2) del cárter con la
herramienta especial (1) (Î pág. 3-3, fig. 3-46).
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-50
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn489
2BAnn490
2BAnn491
2011-02-02 4-51
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2011-02-02 4-52
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn495
2BAnn496
3. Insertar conexiones de enchufe (3) con la herramienta especial (1) (Î pág. 3-2,
fig. 3-2)
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
2011-02-02 4-53
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
2BAnn165
2011-02-02 4-54
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar la caja de cambios
6
7
6
5
1
4
3
2
2BAnn160
1. Montar los 2 tubos enchufables (7) con sus 2 juntas tóricas (6) en cada tubo.
2. Colocar 2 juntas (5) nuevas.
2011-02-02 4-55
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar el Hydrodamp
2BAnn500
2011-02-02 4-56
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar el engranaje
CUIDADO
¡La colocación incorrecta del árbol de entrada de transmisión puede dañar el hydro-
damp!
¡Daños en el Hydrodamp!
Ö Al introducir el árbol hay que tener mucho cuidado de que éste no se atasque.
2011-02-02 4-57
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar el engranaje
CUIDADO
¡Daños en la caja de cambios debido a un montaje inadecuado del árbol de transmi-
sión!
Si se montaron inadecuadamente las dos partes del árbol de transmisión, se produ-
cirán irregularidades en el movimiento de giro que causarán, especialmente a altas
velocidades, oscilaciones torsionales críticas.
Ö En el montaje de las dos partes del árbol de transmisión hay que prestar mucha
atención al posicionamiento correcto entre ellas, observe las marcas.
Las prescripciones para el montaje y las indicaciones de seguridad del fabricante del
vehículo y del árbol de transmisión deben ser siempre respetadas.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-58
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar el engranaje
4.13.3 Conexiones
Condición previa
• water out
• oil in
• oil out
• water in
Acción
2BAnn505
fig. 4-52 Conexiones del intercambiador de calor
• Tacómetro
• Oscilador
• Cable 1
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-59
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Montar el engranaje
CUIDADO
¡Para el arnés de cables y el cable 1 existen variantes con contactos bañados en oro
o en estaño (carta del servicio al cliente 173a)!
Sólo deben ser conectados contactos con las mismas características: oro-oro,
estaño-estaño.
Ö Ambos deben estar bañados en oro.
O estañados
Todas las conexiones de cable deben estar engatilladas correctamente y bien suje-
tas.
1. Llenar al máximo el agua de refrigeración. Tener en cuenta las indicaciones del fa-
bricante.
2. Llenar la caja de cambios con aceite.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-60
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / llenar el engranaje con aceite
CUIDADO
¡Daños en la caja de cambios debido a un nivel de aceite incorrecto!
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, puede haber un mal funcionamiento de la
caja de cambios y deterioros en los discos.
Si el nivel de aceite es demasiado alto, el consumo de combustible puede ser mayor
y el aceite puede salir por el filtro de ventilación.
Ö Después de montar una caja de cambios, antes de encender por primera vez el
motor, compruebe sin falta el nivel de aceite de la caja de cambios.
Cantidad de aceite
• En un cambio de aceite: 24 - 25 l.
• En un llenado nuevo, por ejemplo, tras una reparación de la caja de cambios: aprox.
31 l.
Para llenar la caja de cambios sólo se debe utilizar un aceite que se encuentre en la
lista actual de Voith de lubricantes H55.6335.. y H55.6336.. .
Ö Después de echar el aceite, controlar el nivel de aceite y comprobar la estanqueidad
de la caja de cambios.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-61
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Cambio de filtro de aceite
ADVERTENCIA
¡Amenaza ambiental!
2BAnn516
Cuando el filtro de aceite usado está muy sucio, significa que hay un desgaste mayor
de las piezas de la caja de cambios.
En este caso, póngase en contacto con un especialista de la asistencia técnica de Voith.
2011-02-02 4-62
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Cambio de filtro de aceite
CUIDADO
Filtro incorrecto de aceite
En la caja de cambios DIWA.5 es posible utilizar un filtro de aceite de una caja de
cambios DIWA.3E. Las dos carcasas tiene los mismos manguitos de toma para filtro
de aceite.
Ö Es necesario asegurar que el filtro de aceite sea para la DIWA.5.
El número de material para el juego de mantenimiento con filtro de aceite para DI-
WA.5 es 151.003837XX
1 2 2
2BAes517
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
2011-02-02 4-63
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Cambio de filtro de aceite
2011-02-02 4-64
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Recorrido de prueba
Preparación:
1. Accionar una de las teclas de marcha adelante "D", "1", "2" o "3".
2. Encender el motor.
El Motor no debe arrancar.
3. Accionar la tecla de marcha atrás "R".
4. Encender el motor.
El Motor no debe arrancar.
5. Accionar la tecla de neutro "N".
6. Pisar el pedal de freno.
7. Encender el motor.
El motor debe arrancar.
8. Pulsar una de las teclas de marcha.
El vehículo se desplaza.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-65
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Recorrido de prueba
• Marcha atrás.
• Función ANS.
• Comprobar la calidad de cambio en la caja de cambios con carga plena y con carga
parcial.
• Las funciones de seguridad realizadas según la planificación del vehículo, por ejem-
plo:
– Entrada de las marchas en parado, sólo con el pedal de freno pisado,
– Entrada de la marcha, sólo hasta la velocidad límite del motor.
2011-02-02 4-66
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Medir y comprobar
CUIDADO
¡Servicio en punto de parada!
Si el vehículo se encuentra en servicio más de 20 segundos en punto de parada, la
caja de cambios puede resultar dañada.
Ö Nunca tenga en funcionamiento el vehículo más de 20 segundos en punto de
parada.
CUIDADO
¡Tiempo de aceleración del motor!
Un buen tiempo de aceleración es el comprendido entre 5 y 8 segundos. Un periodo
superior a los 10 segundos
indicaría un tiempo de aceleración del motor deficiente.
Ö En tal caso, póngase en contacto con el fabricante del vehículo o del motor.
2011-02-02 4-67
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Medir y comprobar
CUIDADO
¡Divergencia del par motor con el vehículo detenido y el motor en marcha!
El momento determinado con el vehículo detenido puede diferir bastante del par mo-
tor máximo posible en movimiento ya que la regulación electrónica del motor puede
limitar la potencia del motor a un valor determinado si el vehículo se encuentra pa-
rado.
Ö Preguntar al fabricante del vehículo.
1700
4H 4X
4V
1600
1500
1400
1300
3H
1200 3X
1100
par motor M1 (Nm)
1000
3V
900
800
700
3K
600
500
400
300
200
100
0
700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
2BAes506
ba.
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Ahora podrá hacer la lectura del par motor máximo en reposo en el diagrama de
característica de bomba.
Manual de Taller - DIWA.5
Si el valor del par motor determinado es mayor que el indicado por el fabricante del
motor:
Ö Comprobar la presión del convertidor (Î pág. 4-69, 4.17.3).
Si el valor del par motor determinado es menor que el indicado por el fabricante del
2011-02-02 4-68
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Medir y comprobar
motor:
Ö póngase en contacto con el fabricante del vehículo o del motor.
ADVERTENCIA
2BAnn130
1 WR 7 Presión efectiva
2 Presión del convertidor 8 DK
3 TB 9 EK
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
4 RG 10 PB
5 RK 11 WP
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
6 SK
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-69
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Medir y comprobar
Presión efectiva
A través de la abertura de ajuste en la carcasa (Î pág. 4-70, cap. fig. 4-57/1) se puede
hacer girar el tornillo prisionero de cabeza hexagonal en la válvula de presión efectiva
con una llave Allen SW 5. Con el tornillo prisionero se ajusta la tensión inicial del resorte
en la válvula de presión efectiva.
2BAnn507
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
1. Girar el tornillo prisionero (1) hasta que la presión efectiva alcance 8,5 bares.
Manual de Taller - DIWA.5
Si la presión efectiva es inferior al valor nominal y no puede ser ajustada a 8,5 bares,
podría ser que la bomba de engranajes haya perdido eficacia.
2. Compruebe la bomba de engranajes, en caso necesario, cambiar (véase Instruccio-
nes de reparación).
2011-02-02 4-70
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Medir y comprobar
En los puntos de medición DK, EK, PB, WP y SK, la presión debe ser idéntica a la
presión efectiva de trabajo.
CUIDADO
¡Presión WR!
La presión de aceite WR está sincronizada y por lo tanto varía con el tiempo. Su valor
depende del estado de funcionamiento (frenado o marcha atrás).
Para la localización de un fallo en la válvula WR una simple comprobación de la
presión con un manómetro no es suficiente.
1. La presión de aceite WR no puede ser medida.
2. La señal de temporización no puede ser monitorizada con un medidor digital.
CUIDADO
¡Presión RBK!
la presión RBK es de 1 bar al frenar en primera.
En ciertas situaciones, la presión RBK puede alcanzar al frenar en primera como
máximo 2 bares.
Ö Comprobar la presión RBK.
La presión RBL no debe sobrepasar el valor especificado.
• pW ≥ 2 bares con
– una temperatura de aceite taceite 80-90 °C
– una marcha (hacia adelante) metida,
– ralentí (500 ± 50 r/min),
– Freno de estacionamiento echado.
2. Si no se alcanza este valor, el convertidor debe ser mejor estanqueizado.
Diríjase por favor al servicio técnico de Voith.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-71
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / Conductos de aceite
4.18.2 Limpieza
CUIDADO
Peligro de deterioros debido a un método de limpieza incorrecto
Los conductos de aceite pueden resultar dañados.
1. No utilizar limpiadores de alta presión en los conductos de aceite.
2. No utilizar aditivos químicos.
• Fuga/derrame
• Deterioro/deformación de la valvulería
2011-02-02 4-72
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Mantenimiento / La calidad del agua refrigerante
CUIDADO
Deterioro del intercambiador de calor debido a un agente anticorrosivo o anticonge-
lante inadecuado.
El intercambiador de calor puede corroerse y con ello perder estanqueidad.
Ö Utilizar agua refrigerante cuya calidad esté corroborada en la lista siguiente.
• Valor pH de 6,5 a 8 - a 20 °C
• Agua ≤ 64%
• Anticongelante ≥ 35%
• Anticorrosivo 1%
Ö Utilizar un anticongelante con base de etilen glicol.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 4-73
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Listas estándar
5 Listas estándar
5.1 Pares de apriete DIWA.5
Pares de apriete para tornillos de cabeza hexagonal y cilíndrica
2011-02-02 5-1
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Listas estándar / Pares de apriete DIWA.5
Casos especiales
2011-02-02 5-2
Manual de Taller
Voith Turbo GmbH & Co. KG Listas estándar / Pares de apriete DIWA.5
Par de apriete para tornillos de cierre y pernos huecos con rosca interior con
juntas tóricas de CU
En las mediciones indicadas con * las juntas tóricas y tornillos deben estar ligeramente
lubricados. En todas las demás atornilladuras, las juntas tóricas y tornillos deben ser
montados en seco.
KaSg-arattk - TeXML v.110128 - 2011-02-02
©2011 Voith Turbo GmbH & Co. KG
Manual de Taller - DIWA.5
2011-02-02 5-3
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Alexanderstraße 2
D-89522 Heidenheim
+49 7321 37 0
+49 7321 37 7618
service-diwa@voith.com
www.voithturbo.com