Está en la página 1de 4

LA SEMANTICA Y SU RELACION CON LAS PALABRAS.

SEMÁNTICA, CAMPO SEMÁNTICO Y RELACIONES SEMÁNTICAS». LA


SEMÁNTICA es la parte de la lengua que se ocupa del estudio del significado;
también de los campos semánticos y de las relaciones de significado que se
establecen entre las palabras.
El signo lingüístico
Antes de empezar, recordemos que todo SIGNO LINGÜÍSTICO tiene:
–UN SIGNIFICANTE. Parte material del signo.
–UN SIGNIFICADO. Parte inmaterial, imagen mental que nos sugiere el
significante cuando lo escuchamos o leemos.
-UN REFERENTE. Elemento real al que se refiere el significante y el significado.
 Más sobre EL SIGNO LINGÜÍSTICO
SEMÁNTICA, CAMPO SEMÁNTICO Y RELACIONES SEMÁNTICAS

CAMPO SEMÁNTICO-FAMILIA LÉXICA


Conviene aclarar dos términos diferentes, que muchas veces se confunden:

–CAMPO SEMÁNTICO
Un campo semántico es un conjunto de palabras que tienen relación entre sí,
porque todas ellas se refieren a un mismo tema.

Por ejemplos, el campo semántico de «calzado» es:

“zapatos, sandalias, babuchas, chancletas, zapatillas, mocasines, botas…”


El campo semántico de «tienda» es:

“dependiente, producto, vendedor, cliente, precio…”


–FAMILIA LÉXICA
Es el conjunto de palabras relacionadas entre sí por compartir un mismo lexema.

Por ejemplo, la familia léxica de «hierro» es:

“Herrero, herradura, herramienta, herraje…”


-Habría que añadir un tercer término: CAMPO ASOCIATIVO. Es el conjunto de
palabras que asociamos debido a la cultura o al contexto; es mucho más amplio y
abierto que los dos anteriores.
El campo asociativo de «deporte»: fútbol, dinero, publicidad, campo, espectáculo,
entrenador, aplauso…
RELACIONES SEMÁNTICAS
¿Qué relaciones se establecen entre las palabras, de oposición, de significado…?

MONOSEMIA
Palabras que tienen un único significado o acepción.

Por ejemplo, palabras como PAN, HIERRO o CUCHARA.

POLISEMIA
Una sola palabra tiene varios significados.

Por ejemplo: BANCO (para sentarse) / BANCO (de dinero) / BANCO (de peces)

HOMONIMIA
Varios significados asociados a una sola palabra. Se origina por la confluencia de
formas entre varias palabras que eran diferentes en origen, de modo que sus
diferentes significados no guardan relación entre sí.

Tipos de homonimia
-HOMOGRAFÍA. Mismas letras y mismo sonido.

CARPA (pez)/ CARPA (cubierta)
VINO (bebida) / VINO (verbo venir)
-HOMOFONÍA. Diferentes letras y mismo sonido.

BAYA (fruto) / VAYA (verbo ir)


BASTO (tosco, vulgar) / VASTO (grande)
PARONIMIA
Es la relación que se establece entre dos términos parecidos, aunque no idénticos
y de significados diferentes.

Por ejemplo:

–ABSORBER / ABSOLVER
-ADAPTAR / ADOPTAR
-ESPECIA / ESPECIE
-DOCENA / DECENA
SINONIMIA
Es la relación entre dos términos de significados similares e intercambiables en el
discurso.
La sinonimia estricta (“esposo / marido, incansable / infatigable”) es muy rara en
las lenguas, la parcial es mucho más frecuente.
Hay diferentes tipos de sinonimia
-Sinonimia conceptual. Los términos relacionados remiten al mismo referente y
significan exactamente lo mismo: “asno / borrico”.
-Sinonimia contextual. Los términos relacionados pueden conmutarse únicamente
en determinados contextos. Fijémonos en estas tres frases donde la palabra
PESADO necesita diferentes sinónimos que lograr expresar la misma idea.
No es recomendable comer legumbres para cenar; son pesadas (indigestas).
No soporto a Juan; es tan pesado (cansino).
Trabajar de camarero es pesado (duro, arduo).
-Sinonimia de connotación. Los términos relacionados están cargados de
valoraciones subjetivas, tanto que se pierde el significado objetivo. En muchos
casos son metáforas.
Por ejemplo: “Lope de Vega fue un monstruo en la historia de la literatura” (un
genio).
ANTONIMIA
Es la relación que mantienen dos palabras de significados opuestos.

Tipos de antonimia
-Incompatible: VIVO / MUERTO, JUVENTUD / VEJEZ, GANAR / PERDER
-Gradativa: CALIENTE / TEMPLADO / FRÍO, BIEN / REGULAR / MAL
-Recíproca: ENVIAR / RECIBIR, COMPRAR / VENDER, PAGAR / COBRAR
HIPERONIMIA
Es la relación que se da entre una palabra cuyo significado está incluido en los
significados de otras palabras más específicas.

Por ejemplo: «ÁRBOL» es un hiperónimo de «ALMENDRO, SAUCE, ABEDUL…»

HIPONIMIA
Es la relación inversa a la hiperonimia, en la que el significado de una palabra más
específica contiene todos los rasgos de significado del término más general.

Por ejemplo: «ALMENDRO, SAUCE, ABEDUL» son hipónimos de «ÁRBOL»


HOLONIMIA
Es la relación que se establece entre una palabra y otra u otras que designan
partes de la primera.

Por ejemplo: «ÁRBOL» es un holónimo de «HOJAS, RAÍZ, TRONCO, FRUTA…»

MERONIMIA
Se trata de la relación inversa a la anterior, de manera que un merónimo designa
una parte.

Por ejemplo: «TRONCO o RAÍZ» son merónimos de «ÁRBOL».

Y hay más, por ejemplo LOS EPÓNIMOS. Pero eso, mejor en otra entrada.

También podría gustarte