Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AT-101
Unidad de ECG de 12 canales
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Guía de usuario
Servicio de ventas y asistencia técnica
SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica,
ventas y asesoramiento. Pregunte en la sucursal de SCHILLER
más próxima por su representación local. Hallará una lista com-
pleta de todos los representantes y todas las sucursales en
nuestra página web: http://www.schiller.ch
Información de ventas también disponible en:
sales@schiller.ch
Dirección de la Central
SCHILLER AG Tel: +41 (0) 41 766 42 42
Altgasse 68 Fax: +41 (0) 41 761 08 80,
CH-6341 Baar, Suiza E-Mail: sales@schiller.ch
Web: www.schiller.ch
Contenido
1 Normas de seguridad ............................... 3
1.1 Responsabilidad del usuario .............................................. 3
1.2 Manipulación ........................................................................ 3
1.3 Medidas organizativas ......................................................... 3
1.4 Trabajar con garantía de seguridad.................................... 4
1.5 Dispositivos de seguridad ................................................... 4
1.6 Utilización con otros equipos ............................................. 5
1.7 Mantenimiento ...................................................................... 5
1.8 Símbolos de seguridad y pictogramas............................... 6
1.9 Condiciones de garantía ...................................................... 7
2 Introducción .............................................. 8
2.1 Características ...................................................................... 8
2.1.1 Características de estándar ............................................................... 8
2.1.2 Características opcionales ................................................................. 8
2.2 Introducción a la filosofía de utilización ............................ 9
2.2.1 Iniciar funciones o tareas ................................................................... 9
2.2.2 Componentes principales del AT-101 .............................................. 10
2.2.3 Panel posterior ................................................................................. 10
2.3 Teclado ................................................................................ 11
2.4 Pantalla de LCD .................................................................. 13
3 Funcionamiento ...................................... 14
3.1 Puesta en marcha y preparación inicial ........................... 14
3.1.1 Conectar el AT-101 .......................................................................... 14
3.1.2 Funcionamiento con batería............................................................. 15
3.1.3 Conexión y desconexión .................................................................. 15
3.1.4 Aislamiento del suministro eléctrico ................................................. 15
3.1.5 Ajuste de potencial........................................................................... 15
3.1.6 Insertar papel de impresión ............................................................. 16
3.1.7 Ajuste del contraste de la LCD......................................................... 16
3.2 Introducir datos de paciente ............................................. 17
Página 1
AT-101
5 Configuración .........................................31
5.1 Abrir el menú CONFIG........................................................ 31
5.1.1 Navegar por las pantallas de configuración..................................... 31
5.2 Configuración de ECG ....................................................... 32
5.2.1 Formato automático 1 y 2 con impresora interna ............................ 33
5.2.2 Formato automático 1 y 2 con impresora externa .......................... 34
5.2.3 Filtros ............................................................................................... 35
5.2.4 Interpretación (Sólo con la versión C).............................................. 36
5.2.5 Derivaciones .................................................................................... 37
5.2.6 General (Sólo con la versión m = Memoria) .................................... 37
5.3 Preferencias del sistema.................................................... 38
5.3.1 Unidad.............................................................................................. 39
5.3.2 Comunicación ................................................................................. 40
5.3.3 Prueba e información....................................................................... 41
5.3.3.1 Configuración de impresión ............................................................. 42
5.3.3.2 Prueba de comunicación ................................................................. 43
5.3.3.3 Instalar nuevas opciones de software (Actualización) ..................... 43
5.3.3.4 Actualizar el software....................................................................... 43
5.3.3.5 Configuración predefinida ................................................................ 44
8 Índice .......................................................55
Página 2
Normas de seguridad 1
AT-101 Guía de usuario Responsabilidad del usuario 1.1
1 Normas de seguridad
1.1 Responsabilidad del usuario
V El equipo sólo debe ser utilizado por médicos cualificados o por perso-nal médico
debidamente formado.
V Tanto los resultados numéricos y gráficos como cualquier otro hallazgo debido al
equipo deben ser siempre interpretados en el contexto del estado general del pa-
ciente y de la calidad de los datos obtenidos.
V Las indicaciones proporcionadas por el equipo no eximen del deber de la super-
visión regular de las funciones vitales.
V Fijar las competencias del personal para el uso y puesta a punto.
V Asegurarse de que el personal ha leído y comprendido las presentes
instrucciones de funcionamiento y especialmente el presente capítulo "Normas
de seguridad".
V Disponer la sustitución inmediata de los componentes inexistentes o dañados.
V El usuario es responsable del cumplimiento de las normativas vigentes sobre
prevención de accidentes y de seguridad.
1.2 Manipulación
V El AT-101 es un dispositivo de ECG de 12 canales que se utiliza para registrar,
analizar y evaluar registros de ECG. Los registros realizados con el AT-101
pueden utilizarse para facilitar el diagnóstico de la función cardíaca y las condi-
ciones cardíacas. El AT-101 está diseñado para su uso en interior y pueden uti-
lizarse para pacientes de ambos sexos, de todas las razas y de todas las edades.
V El equipo puede ser empleado sin peligro en pacientes con marcapasos.
V El equipo debe utilizarse siempre según los datos técnicos indicados.
V El equipo no está destinado para su uso en ambiente estéril o al aire libre.
V El equipo no debe utilizarse en lugares o ámbitos con riesgo de explosión, ni
donde existan gases inflamables, por ejemplo gases anestésicos.
V El equipo sólo debe ser puesto en marcha después de que un asesor médico de
producto haya explicado sus funciones y las medidas de seguridad necesarias.
V Conservar siempre a mano las presentes instrucciones de funcionamiento para
su consulta cuando sea necesario. Asegurarse de que siempre están completas
y legibles.
V Seguir las instrucciones de utilización, así como las instrucciones de manten-
imiento.
V Las instrucciones de funcionamiento no sustituyen a las normas legales gene-
rales y especiales obligatorias ni a los procedimientos sobre prevención de acci-
dentes y protección del medio ambiente.
Página 3
1 Normas de seguridad
1.4 Trabajar con garantía de seguridad AT-101
Página 4
Normas de seguridad 1
AT-101 Guía de usuario Utilización con otros equipos 1.6
1.7 Mantenimiento
V ¡Peligro de electrocución! No abrir el equipo. No contiene componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Dichos trabajos debe ejecutarlos sola-
mente el personal cualificado del servicio técnico.
V Antes de proceder a su limpieza y con el fin de aislar el suministro eléctrico de
red, apagar el equipo y retirar la clavija de alimentación de la red.
V No esterilizar nunca a altas temperaturas (como en autoclave), ni mediante radi-
ación gamma o de electrones.
V No utilizar disolvente ni agentes agresivos en el equipo o en los cables.
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 5
1 Normas de seguridad
1.8 Símbolos de seguridad y pictogramas AT-101
Para amenaza de peligro inmediata que puede provocar lesiones corporales graves
o la muerte.
Para situación potencialmente peligrosa que puede provocar graves lesiones corpo-
rales o la muerte.
Para situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones corporales lev-
es. Este símbolo puede considerarse también como advertencia de daños materi-
ales.
Ajuste de potencial.
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Símbolo CF. El equipo está clasificado como seguro para uso interno y externo. ¡Pero
sólo en combinación con el cable de paciente original de SCHILLER a prueba de des-
fibrilación!
Página 6
Normas de seguridad 1
AT-101 Guía de usuario Condiciones de garantía 1.9
Este equipo ha sido probado y cumple los límites de los dispositivos digitales de
Clase A, con arreglo a la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communica-
tions Commision) y el reglamento de interferencias de radio del Ministerio de Comu-
nicaciones canadiense. Dichos límites se han concebido para proporcionar una pro-
tección razonable frente a las interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo
en entornos comerciales. El equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiof-
recuencia y, si no se instala y utiliza con arreglo a este manual de instrucciones, po-
dría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El funciona-
miento del equipo en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales,
que el usuario está obligado a corregir a su costa.
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 7
2 Introducción
2.1 Características AT-101
2 Introducción
2.1 Características
El SCHILLER AT-101 es una unidad de ECG de 12 canales diseñada para registrar,
visualizar y analizar ECG reposo. Se han realizado estudios detallados relativos a la
unidad para proporcionar una interfaz clara y ergonómica que sea sencillo de utilizar
sin comprometer su funcionalidad. El AT-101 presenta las características :
Página 8
Introducción 2
AT-101 Guía de usuario Introducción a la filosofía de utilización 2.2
Pantalla de adquisición de datos y En esta pantalla, se presenta el ECG en tiempo real. Desde esta pantalla, puede ini-
registros ECG ciarse una impresión continua y/o puede realizarse un registro automático. En modo
automático, se analizan y promedian 10 segundos de datos de ECG y los resultados
se presentan impresos. El formato y los datos de la impresión en modo automático
son independientes de la pantalla, y se definen en las pantallas de preferencias.
(Consultar el apartado 5.2, página 32).
Pantalla de memoria En esta pantalla puede accederse a los registros almacenados, así como transmitir-
los e imprimirlos.
Pantalla de datos de paciente Los datos del paciente se introducen por medio del teclado.
Introducción de datos y preferencias En estas pantallas se introducen todas las preferencias del sistema.
PRUEBA IMPRESION
ELECTR. MANUAL
MENU
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 9
2 Introducción
2.2 Introducción a la filosofía de utilización AT-101
Página 10
Introducción 2
AT-101 Guía de usuario Teclado 2.3
2.3 Teclado
PRUEBA IMPRESION
ELECTR.
MENU
MANUAL
2 3
1
Página 11
2 Introducción
2.3 Teclado AT-101
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
17 16 15 14
(4) Las cifras que se encuentran encima de las teclas de los números ‘1‘y ‘2‘ (des-
ignadas < y >), cambian el grupo de derivaciones que aparece en la pantalla,
hacia adelante y hacia atrás, respectivamente.
(5) Tecla de sensibilidad automática - fija automáticamente la sensibilidad de la im-
presión de ECG (únicamente en modo automático) para obtener la configu-
ración óptima para la potencia de la señal (5mm/mV ó 10mm/mV)
(6) Las cifras que se encuentran sobre las teclas de número designadas 5, 10 y 20
fijan la sensibilidad del ECG tanto en la pantalla como en la impresión (manual).
La sensibilidad es de 5, 10 ó 20 mm / mV respectivamente.
(7) Las cifras que se encuentran sobre las teclas de los números designadas 5/10,
25 y 50 fijan la velocidad del ECG, tanto en la pantalla como en la impresión
(manual). La velocidad en la pantalla sólo puede fijarse en 25 ó 50 mm/s. La
velocidad de la impresión manual puede fijarse en 5, 10, 25 ó 50 mm/s. Las
preferencias 5 y 10 mm/s se encuentran ambas en la misma tecla, que puede
conmutar entre las dos velocidades.
(8) Incluye un marcador de referencia de 1mV en la pantalla y la impresión. Vuelve
a centrar la traza.
(9) Activa / desactiva la señal acústica de QRS
(10) Activa / desactiva el filtro miograma. El usuario puede definir la frecuencia de
corte en ‘Preferencias‘.
(11) Borra el último carácter introducido.
(12) Tecla de datos del paciente. Pulse esta tecla para introducir un paciente nuevo
o para modificar los datos del paciente actual.
(15) Pulse esta tecla de función (16) y la flecha ARRIBA / ABAJO para ajustar el con-
traste de la pantalla.
Cuando introduzca datos de paciente, utilice las teclas de flecha IZQUIERDA /
DERECHA para desplazar el cursor por el campo de datos. Utilice las teclas de
flecha ARRIBA / ABAJO para ir arriba / abajo a la entrada de datos siguiente
Página 12
Introducción 2
AT-101 Guía de usuario Pantalla de LCD 2.4
1 ~
4
5
2 6
7
8
9
10
PRUEBA IMPRESION
MANUAL MENU
ELECTR
(1) Línea superior - hora, fecha, nombre del paciente y fuente de alimentación ac-
tual - red (~) o batería ( ). Cuando el nivel de la batería es bajo, el símbolo
de batería parpadea.
(2) Área de adquisición de datos o área de introducción de datos.
(3) Designación de teclas directas. Pulsando la tecla situada bajo el texto se realiza
la función que se indica. Las opciones disponibles cambian en función de la
pantalla que se presente.
(4) Ritmo cardiaco actual (promedio sobre 4 latidos y actualizado cada 2 segun-
dos). El RC se proporciona asimismo en la impresión manual. Obsérvese que
con la impresión en modo automático, el RC se promedia sobre los 10 segun-
dos de registro.
(5) Conexiones de los electrodos - cuando la indicación de los electrodos parpadea
(se proporciona asimismo una alarma audible), ello indica que la resistencia de
los electrodos es excesivamente elevada. El electrodo o electrodos deben vol-
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
ver a colocarse.
(6) Sensibilidad 5, 10 ó 20 mm/mV. Modifique la sensibilidad utilizando las teclas 3
(auto), 4, 5 y 6. Una ‘A‘ en esta casilla indica que está seleccionada la sensibi-
lidad automática (sólo en impresión en modo automático).
(7) Velocidad de 25 ó 50 mm/s. Modifique la velocidad utilizando las teclas 8 y 9.
(8) Indicación de derivaciones (derivaciones que se presentan en ese momento en
la pantalla). Modifique el grupo de derivaciones con las teclas < y > del teclado.
(9) 1Indicación de filtro miograma - ‘FILTRO SI’ o ‘FILTRO NO’. El filtro se aplica
con la tecla de filtro.
(10) Área para instrucciones o mensajes del sistema.
1.La frecuencia de corte del filtro se define en la página 35, menú Filtros.
Página 13
3 Funcionamiento
3.1 Puesta en marcha y preparación inicial AT-101
3 Funcionamiento
3.1 Puesta en marcha y preparación inicial
V Peligro de electrocución. No utilizar el equipo si se sospecha que la conexión a
tierra está dañada o si la conexión a la red eléctrica está dañada o se sospecha
que pueda estarlo.
1. Compruebe las preferencias de Voltaje (2) 115 ó 230 V. Consulte el capítulo 6.4
5 para conocer el voltaje de la red.
2. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior del equipo.
El indicador luminoso de red (6) siempre está encendido cuando el equipo está
conectado a la red eléctrica. Si se enciende el equipo, se muestra en la pantalla
6 LCD (7) el símbolo correspondiente.
Para cargar completamente la batería deje el AT-101 conectado a la red durante
7 horas.
3. Conecte el cable de ajuste de potencial, así como todos los demás cables nece-
sarios en la parte posterior del AT-101.
4. Pulse el botón on/off (5). Se muestra la pantalla de datos de paciente o la pan-
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 14
Funcionamiento 3
AT-101 Guía de usuario Puesta en marcha y preparación inicial 3.1
Importante
El equipo puede utilizarse bien con la conexión de red, bien con la batería recargable
integrada. La fuente de alimentación se indica en la línea superior de la pantalla LCD.
La batería interna proporciona alimentación durante un máximo de 3 horas.
1
• Cuando el equipo funciona con alimentación por batería, aparece un símbolo de
batería (1).
• Cuando funciona con alimentación por batería, el equipo se desconecta automáti-
camente cuando no se pulsa ninguna tecla después de 5 minutos (30 segundos si
la capacidad de la batería es limitada.
• Para recargar la batería, consulte el capítulo 6.3.
• El equipo puede seguir conectado a la red eléctrica sin que la batería ni el equipo
sufran daños.
Página 15
3 Funcionamiento
3.1 Puesta en marcha y preparación inicial AT-101
Página 16
Funcionamiento 3
AT-101 Guía de usuario Introducir datos de paciente 3.2
Nombre : _
Apellidos :
Numero :
Edad : (dd-mm-aaaa)
Años :
Sexo :
Altura : cm
Peso : kg
PA : mmHg
Medicación :
MENU
Núm. paciente El número de paciente es una forma sencilla fácilmente identificable de identificar a
un paciente; puede introducirse un máximo de 20 caracteres.
Cuando se hayan introducido todos los datos, pulse la tecla directa MENU para con-
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 17
4 ECG reposo
4.1 Colocación de los electrodos AT-101
4 ECG reposo
V Las directrices sobre colocación de electrodos al paciente se suministran única-
mente como introducción. No sustituyen a la experiencia médica.
Página 18
ECG reposo 4
AT-101 Guía de usuario Colocación de los electrodos 4.1
Es necesaria una resistencia mínima entre la piel y el electrodo para obtener la señal
de ECG óptima y garantizar un registro ECG de la máxima calidad. Por consiguiente,
observe los puntos siguientes:
Página 19
4 ECG reposo
4.2 Otras combinaciones de derivaciones AT-101
Todos los demás electrodos pueden colocarse en su posición normal. El orden de las
derivaciones definido por el usuario debe configurarse en el menú Config:
MENU > CONFIG. > CONFIG. ECG > 4 x PRÓXIMA > NEHB (D, A, J) > en
Columna vertebral
Esternón
Página 20
ECG reposo 4
AT-101 Guía de usuario Otras combinaciones de derivaciones 4.2
Esternón
Página 21
4 ECG reposo
4.2 Otras combinaciones de derivaciones AT-101
Página 22
ECG reposo 4
AT-101 Guía de usuario Resistencia piel / electrodo 4.3
PRUEBA IMPRESION
MANUAL MENU
ELECTR
Página 23
4 ECG reposo
4.4 Introducción al procedimiento y modos de operación AT-101
Conectar la unidad
Pulsar la tecla
Paciente e intro-
ducir datos
Nombre : _
Apellidos :
Numero :
Edad : (dd-mm-aaaa)
Años :
Sexo :
Altura : cm
Peso : kg
PA : mmHg
Medicación :
Configuración
ECG general
MEMORIA CONFIG.
DE REPOSO
Preferencias
auto formato
Consultar el aparta-
do 5.2.2
PRUEBA IMPRESION
ELECTR. MENU
MANUAL
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 24
ECG reposo 4
AT-101 Guía de usuarioIntroducción al procedimiento y modos de operación 4.4
• Formato de derivaciones
• Velocidad del gráfico
• Con un programa de interpretación opcional, puede asimismo seleccionarse la
derivación o derivaciones de ritmo, la tabla de mediciones, los ciclos medios con
marcas opcionales y declaraciones de interpretación para la impresión.
Para obtener información adicional y definir los formatos automáticos, consulte el
apartado 5.2, Preferencias de ECG.
3 Las opciones de las teclas directas cambian al final del registro, para permitirle me-
morizar (1) el registro u obtener otra copia (2). Cuando se ha memorizado un registro,
permanece almacenado en el AT-101 hasta que se elimina, incluso cuando el equipo
está desconectado. El acceso a los registros de la memoria se describe en el aparta-
do 4.5.
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
PRUEBA IMPRESION
MEMORIZAR. COPIA MENU
ELECTR. MANUAL
1 2
Cuando se imprime mediante una impresora externa, se muestra una barra de pro-
greso (3).
Página 25
4 ECG reposo
4.4 Introducción al procedimiento y modos de operación AT-101
« Para comenzar el registro manual de un ECG en tiempo real, pulse la tecla direc-
ta de impresión MANUAL (1).
« Para detener el registro (impresión) manual, pulse la tecla STOP (2), o la tecla
directa stop.
PRUEBA IMPRESION
• Tres derivaciones (seleccionadas) con identificación de la derivación.
MEMORIZAR. COPIA MENU
ELECTR. MANUAL
• En el extremo inferior, la velocidad del gráfico, la identificación del usuario y las
preferencias del filtro de red (50 ó 60 Hz), así como la frecuencia de corte del filtro
1
miograma (si se ha aplicado el filtro) 25Hz ó 35Hz.
2 • En la zona superior, el ritmo cardiaco como promedio actual de 4 latidos, la sensi-
bilidad de la traza, así como la hora y la fecha.
El grupo de derivaciones, la sensibilidad, and y la velocidad de la impresión se cam-
bian utilizando las teclas de visualización / impresión (ver página siguiente).
Página 26
ECG reposo 4
AT-101 Guía de usuarioIntroducción al procedimiento y modos de operación 4.4
Grupo de derivaciones Mediante la tecla LEAD FORWARD y LEAD BACKWARD. Pueden seleccionarse los
grupos de derivaciones siguientes:
Tipo de grupo de Grupo de deriva- Grupo de deriva- Grupo de deriva- Grupo de deri-
derivaciones ciones 1 ciones 2 ciones 3 vaciones 4
Standard I, II, III aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6
Cabrera aVL, I, -aVR II, aVF,III V1, V2, V3 V4, V5, V6
Sensibilidad automática Para reducir la posibilidad de superponer trazas, se aplica una reducción automática
de sensibilidad en modo automático (predefinido). Ello significa que el equipo detecta
amplitudes de forma de onda muy grandes y fija la sensibilidad para las derivaciones
de la extremidad y/o precordial a 5 mm/mV. Una ‘A‘ junto a la sensibilidad indica que
está fijada la sensibilidad automática. Para desactivar esta función, debe pulsar la te-
cla SENSIBILIDAD AUTOMÁTICA (tecla 3).
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 27
4 ECG reposo
4.4 Introducción al procedimiento y modos de operación AT-101
Recentrado Pulse la tecla 1mV para recentrar las trazas de ECG y/o para visualizar un pulso de
1mV en la pantalla y en la impresión.
Aviso acústico de QRS Para activar / desactivar el aviso acústico de QRS, pulse la tecla QRS.
Página 28
ECG reposo 4
AT-101 Guía de usuario Memoria (opcional) 4.5
ECG
MEMORIA CONF.
DE REPOSO
2. Seleccione el registro que desee pulsando las teclas directas arriba / abajo.
Fecha Paciente No-Pac ECG Para seleccionar todos los registros, pulse la tecla de función .
3. Cuando haya seleccionado el registro deseado, pulse la tecla directa SELECCIO-
NAR.
4. Pulse la tecla directa INTRO para que aparezcan las teclas directas siguientes:
SELEC-
INTRO MENU
CIONAR
(TRANSMITIR)
Cuando se selecciona Borrar, se muestra el mensaje ‘Borrando‘ en el cuadro de men-
sajes, durante el proceso de eliminación.
IMPRIME ENVIAR BORRAR ATRAS
Página 29
4 ECG reposo
4.5 Memoria (opcional) AT-101
Transmisión por línea Para transmitir registros por la línea, proceda del modo siguiente:
Transmisión por modem Para transmitir registros por la red telefónica, proceda del modo siguiente:
Página 30
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Abrir el menú CONFIG 5.1
5 Configuración
5.1 Abrir el menú CONFIG
Para abrir la pantalla de configuración, pulse las teclas siguientes.
MENU
1. Pulse la tecla directa MENU.
CONFIG.
1. Seleccione los parámetros que desee con las teclas directas ARRIBA / ABAJO
SELEC- PROXIMA VOLVER (1).
CIONAR
2. Modifique las preferencias con la tecla directa SELECCIONAR (2) y ARRIBA /
1 1 2 3 ABAJO (1).
3. Confirme las preferencias con la tecla directa SELECCIONAR (2).
4. Desplácese a la pantalla siguiente con la tecla directa PRÓXIMA (3)
1. Seleccione los parámetros deseados con las teclas de flecha ARRIBA / ABAJO
SELEC-
PROXIMA VOLVER
(1).
CIONAR
2. Modifique las preferencias con la tecla INTRO (3) y las teclas de flecha ARRIBA
/ ABAJO (1).
3. Confirme las preferencias con la tecla INTRO (3).
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 31
5 Configuración
5.2 Configuración de ECG AT-101
CONFIG.
2 2 1
ECG Settings
Config. ECG
Página 32
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Configuración de ECG 5.2
ECG Settings
Config. ECG
Pulse la tecla directa SELECCIONAR para elegir entre las opciones siguientes:
Página 33
5 Configuración
5.2 Configuración de ECG AT-101
PROXIMA Pueden definirse dos formatos automáticos independientes para una impresora ex-
GENERAL terna.
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM. AUT. 2 External
FORM. AUT. 1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal
Config. ECG Pulse la tecla directa SELECCIONAR para elegir entre las opciones siguientes:
Página 34
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Configuración de ECG 5.2
5.2.3 Filtros
Existen cinco filtros diferentes que pueden configurarse individualmente como se in-
dica a continuación.
PROXIMA
GENERAL
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM. AUT. 2 External
FORM. AUT. 1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal
Config. ECG
Nota
Un ECG registrado en modo automático se memoriza sin filtro. Por con-
siguiente, es posible imprimir el ECG memorizado pasando o sin pasar el
filtro miograma. ‘FILTRO SI‘ se indica en la pantalla de LCD.
Filtro miograma On al conectar Seleccionar si el filtro se activa o se desactiva de modo estándar durante
Off al conectar la conexión.
Filtro red NO El filtro de red es un filtro de interferencias digital adaptativo diseñado para
50Hz suprimir las interferencias de CA sin atenuar ni distorsionar el ECG.
60Hz
Configure el filtro de red con arreglo a la frecuencia de su suministro eléc-
trico local.
Filtro SBS NO/SI El estabilizador de línea base reduce en gran medida las fluctuaciones de
la línea base sin afectar a la señal del ECG. La finalidad del estabilizador
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 35
5 Configuración
5.2 Configuración de ECG AT-101
ECG Settings
Config. ECG
Página 36
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Configuración de ECG 5.2
5.2.5 Derivaciones
Definir la secuencia de derivaciones y la impresión
PROXIMA
Las preferencias necesarias pueden seleccionarse del modo siguiente:
GENERAL
DERIVACIONES
INTERPRETACION
FILTROS
FORM. AUT. 2 External
FORM. AUT. 1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal
ECG Settings
Config. ECG
a.Las derivaciones anteriores pueden imprimirse asimismo cuando se visualizan (sólo en modo manual). Los grupos de deriva-
ciones se cambian tanto en la pantalla como en la impresión manual con las teclas de derivaciones anterior / siguiente.
PROXIMA
Modo de almacenaje NO/manual/ Cuando se selecciona ‘automático‘, los regis-
GENERAL automático tros se guardan automáticamente cuando se
DERIVACIONES completa un ECG. Cuando se selecciona
INTERPRETACION
FILTROS
‘manual‘, el sistema pide al usuario que
FORM. AUT. 2 External guarde el registro de ECG una vez finalizado.
FORM. AUT. 1 External
FORM. AUT. 2 Internal
FORMATO AUTOM. 1
Internal
ECG Settings
Config. ECG
Página 37
5 Configuración
5.3 Preferencias del sistema AT-101
CONFIG.
SELEC- VOLVER
CIONAR
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
2 2 1
Página 38
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Preferencias del sistema 5.3
5.3.1 Unidad
« Pulse la tecla directa UNIDAD
UNIDAD COM PRUEBA VOLVER
E INFO
Página 39
5 Configuración
5.3 Preferencias del sistema AT-101
5.3.2 Comunicación
« Pulse la tecla directa COM
UNIDAD COM PRUEBA VOLVER
E INFO
Página 40
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Preferencias del sistema 5.3
Bajo la versión de software aparece un código de las opciones instaladas. Dichas ver-
siones son las siguientes:
AT-101 Configuración básica
V1.0 Ctm RI5.73
070.1234567 26.09.2003
M = Medición
Copyright © 2002-03 C = Medición e interpretación
SCHILLER AG, Switzerland
CONFIG. PRUEBA
SOFTWARE
INIC. VOLVER Configuración opcional
IMPRSION COM BASE
m = Memoria
t = Trombolisis
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 41
5 Configuración
5.3 Preferencias del sistema AT-101
Página 42
Configuración 5
AT-101 Guía de usuario Preferencias del sistema 5.3
Cuando se selecciona esta prueba, se muestran las opciones de prueba para el puer-
CONFIG. PRUEBA INIC.
to de comunicación RS-232. Utilice esta prueba si sospecha que el puerto RS-232 no
SOFTWARE VOLVER
IMPRSION COM BASE funciona correctamente. Para realizar la prueba de UART se utiliza una clavija de
prueba especial.
3. Seleccione ACTUALIZACIÓN.
MODERNI- ACTUALI- VOLVER
4. Introduzca el código de actualización.
ZACION ZACION
Cuando se introduce el código correcto, la aceptación del código se indica medi-
ante una serie de pitidos. La opción puede utilizarse inmediatamente.
Página 43
5 Configuración
5.3 Preferencias del sistema AT-101
Para reiniciar la unidad con la configuración predefinida base, pulse la tecla directa
CONFIG. PRUEBA INIC.
INIC. BASE. Cuando la unidad se reinicia a los valores predefinidos, aparece breve-
SOFTWARE VOLVER
IMPRSION COM BASE mente un mensaje en la pantalla LCD. En la página siguiente se muestra la configu-
ración base (Valores predefinidos).
Página 44
Cuidado y mantenimiento 6
AT-101 Guía de usuario Prueba de comunicación (RS-232) 6.1
6 Cuidado y mantenimiento
El trabajo de mantenimiento que no se describe en el presente capítulo, p.ej., el cam-
bio de baterías, sólo puede ser realizado por un técnico cualificado.
Autoprueba
Cada vez que se conecta la unidad, se ejecuta un programa de prueba integrado. Si
se detecta un error, la unidad no se conecta y puede mostrarse una tabla que propor-
ciona información para el personal de mantenimiento. En el Manual de Servicio del
AT-101 se proporciona información detallada sobre el programa de prueba.
CONFIG. > CONFIG. SISTEMA > PRUEBA E INFO > PRUEBA COM
Esta prueba utiliza una clavija de prueba especial (no suministrada) que cortocircuita
los conectores de entrada / salida para comprobar la línea de transmisión y el conec-
tor con el fin de garantizar que los circuitos de transmisión del AT-101 funcionan
correctamente. En el Manual de Servicio del AT-101 se proporciona información de-
tallada sobre esta prueba.
Página 45
6 Cuidado y mantenimiento
6.3 Intervalo de mantenimiento de la batería AT-101
Página 46
Cuidado y mantenimiento 6
AT-101 Guía de usuario Cambiar el fusible y el voltaje de red 6.4
Página 47
6 Cuidado y mantenimiento
6.5 Limpieza AT-101
6.5 Limpieza
6.5.1 Limpieza de la carcasa
La carcasa del AT-101 puede limpiarse con un paño suave humedecido, únicamente
sobre la superficie. Cuando sea necesario, puede utilizarse un limpiador doméstico
no cáustico para eliminar la grasa y las marcas de dedos.
Abra la bandeja del papel y extraiga el papel. El cabezal de impresión térmica se en-
cuentra bajo la bandeja del papel.
Página 48
Cuidado y mantenimiento 6
AT-101 Guía de usuario Sustituir el papel de registro 6.6
SCHILLER sólo puede garantizar impresiones perfectas cuando se utiliza papel para
gráficos original SCHILLER o papel para gráficos de la misma calidad.
Página 49
6 Cuidado y mantenimiento
6.7 Resolución de fallos AT-101
Página 50
Cuidado y mantenimiento 6
AT-101 Guía de usuario Resolución de fallos 6.7
Página 51
7 Datos técnicos
7.1 Sistema AT-101
7 Datos técnicos
7.1 Sistema
Dimensiones 290x 198 x 76 mm, aprox. 2,6 kg
Monitor integrado Área de pantalla efectiva de 76 x 57 mm, resolución de 320 x 240 puntos
Alimentación eléctrica
Voltaje de red • 220 - 240 V (nominal), 50 / 60 Hz; 110 - 115 V (nominal), 50 / 60 Hz;
Consumo eléctrico • Máx. 28VA
Batería • Funcionamiento con batería recargable integrada
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamien- • 10... 40 °C
to,
Temperatura de almacenamien- • -10... 50 °C
to,
Humedad relativa • 25... 95 % (sin condensación)
Presión durante el funcionami-
ento • 700... 1060 hPa
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
Página 52
Datos técnicos 7
AT-101 Guía de usuario Datos técnicos para ECG 7.2
Pantalla de monitor
Derivaciones • Pantalla de 3 canales de las derivaciones seleccionadas
– velocidad seleccionable de 25, 50 mm/s
– amplitud seleccionable de 5, 10, 20 mm/mV
Estado • Estado de filtro (sí/no)
• Contacto de electrodo insuficiente
• Frecuencia cardiaca, FC
• Fecha y hora
Impresión de ECG
Velocidad de impresión de gráfico • 5/10/25/50 mm/s (impresión manual)
Sensibilidades • 5/10/20 mm/ms, ajustada automáticamente o seleccionada manualmente
Seguimiento de registros • Presentación de 3 canales, posición óptima en una anchura de 72 mm, ajuste
automático de línea base
Programas de derivaciones elec- • Presentaciones de 3/12 canales de 12 derivaciones estándar registradas simul-
trónicos táneamente. Pueden seleccionarse numerosos formatos de impresión.
Registro de datos • Datos de paciente (nombre, edad, estatura, peso, PA), ID de usuario
• Lista de todas las condiciones de registro de ECG (fecha, hora, filtro)
Con programa de opcional de • Resultados de mediciones de ECG (intervalos, amplitudes, ejes eléctricos)
interpretación (C) • Complejos medios con marcas de referencia de medición adicional
• guía sobre interpretación de ECG para adultos y pediátrico
Filtro
Filtro miograma 25 Hz ó 35 Hz, puede activarse / desactivarse
(filtro de temblor muscular)
Página 53
7 Datos técnicos
7.3 Normas de seguridad AT-101
Clase de protección I con arreglo a IEC/EN 60601-1 (con suministro eléctrico interno)
Página 54
Índice 8
AT-101 Guía de usuario
8 Índice
A I S
Accesorios y consumibles ......................51 Identificación de usuario (ID de usuario) .. 39 Secuencia derivaciones .........................37
Actualizar el software ............................43 Idioma ................................................. 39 Seleccionar todos los registros ...............29
Ajuste de potencial ................................15 Indicación de electrodo ......................... 23 Seleccione parámetros ..........................31
Anormal ECG .......................................36 Informe no confirmado .......................... 36 Señales ...............................................37
Autocentrado ........................................37 INIC. BASE .......................................... 44 Sensibilidad .................................. 27, 36
Autoprueba ..........................................45 Insertar papel de impresión .................... 16 Sensibilidad automática .........................27
Aviso acústico de QRS ..........................28 Instalar nuevas opciones de software (Actuali- Símbolo de batería ................................15
zación) ................................................ 43 Sustituir el papel de registro ...................49
Interpretación .................... 33, 34, 36, 41
B Intervalo de mantenimiento de la batería . 46
Batería Introducir datos de paciente ................... 17 T
Capacidad ....................................52 Tabla de valores predefinidos .................44
Vida de la batería ...........................52 Tecla datos de paciente .........................17
L Tecla directa CONFIG. IMPRESIÓN .......42
Limpieza ............................................. 48 Teclado ...............................................11
C Teclas directas .....................................11
Cambiar el voltaje de red .......................47 Tiempo de carga ...................................46
Cambio del fusible .................................47 M Transmisión de registros ........................30
Cargar la batería ...................................46 m = memoria ........................................ 41 Transmisión por línea ............................30
Ciclos medios .......................................34 Marcas ..........................................33, 34 Transmisión por modem ........................30
Código de color ....................................22 Medidas ........................................33, 34
Colocación de los electrodos ..................18 Memoria .............................................. 29
Comprobación cada 12 meses ...............45 Menú configuración de impresión ........... 42 U
Comunicación .......................................40 Modernización ..................................... 43 Unidad .................................................39
Conectar el AT-101 ...............................14 Modo .................................................. 40
Config.Modem ......................................40 Modo automático .................................. 25
Configuración de ECG ...........................32 Modo de almacenaje ............................. 37 V
Configuración de impresión ....................42 Modo manual ....................................... 26 Velocidad .............................................40
Configuración predefinida ......................44 Velocidad del gráfico .............................28
Confirmar las preferencias .....................31
Contraste de la pantalla .........................16 N
Navegación con las teclas directas ......... 31
Navegación con los botones del teclado .. 31
D Nehb (D,A,J) ........................................ 37
Datos técnicos ......................................52 No. teléfono ......................................... 40
Derivación de ritmo 1 ...................... 33, 34
Derivación de ritmo 2 ...................... 33, 34
Derivaciones ........................................37 P
Derivaciones Nehb ................................20 Pantalla de LCD ................................... 13
Detener impresión .................................11 Papel .................................................. 39
Papel térmico ....................................... 49
Posterior izq. (V4-V9) ............................ 37
E Precordiales der. (V5r) .......................... 37
Edad supuesta ......................................36 Precordiales der. (V6r) .......................... 37
Eliminación de la batería ........................46 Preferencias ........................................ 31
Preferencias de pantalla (y de impresión ma-
Art. núm.: 2.510529 Rev.: a
nual) ................................................... 27
F Preferencias del sistema ....................... 38
Fecha y hora ........................................39 Prueba de comunicación ....................... 43
Filtro línea base ....................................35 Prueba de comunicación (RS-232) ......... 45
Filtro miograma .............................. 28, 35 Prueba de electrodos ............................ 23
Filtro red ..............................................35 Prueba e información ............................ 41
Filtro SBS ............................................35
Filtro SSF .............................................35
Filtros ..................................................35 R
Formato automático 1 y 2 .......................34 Recentrado .......................................... 28
Formato ECG ................................ 33, 34 Registro en modo automático ................ 11
Resistencia piel / electrodo .................... 23
Resolución de fallos .............................. 50
G
Grupo de derivaciones ...........................27
Página 55
8
Página 56
Índice
AT-101