Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HORUS
Manual de utilización
YL016400 - V.2.0 - 01/99
Taema HORUS CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
Utilización de oxígeno forme con las prescripciones del CEI,
• Sin fuentes incandescentes en las proximidades. • El aparato se utiliza en conformidad con las instrucciones de
• Sin cuerpo graso. uso.»
• No utilizar disolventes (del tipo éter, por ejemplo) para lavar Si las piezas de recambio que se utilizan durante el
al paciente. mantenimiento periódico por un técnico acreditado no son
• Precauciones en caso de fugas de oxígeno: conformes a las prescripciones del fabricante, éste estará
- No fumar. libre de cualquier responsabilidad en caso de accidente.
- Evitar cualquier llama y fuente de chispas. • No abrir el aparato cuando se encuentre bajo tensión eléctrica.
- Cerrar la llave de la fuente de oxígeno. • No utilizar disolventes inflamables de tipo éter para lavar a
- Airear totalmente la habitación mientras duren las los pacientes.
fugas y al menos durante 20 minutos después de Este ventilador pulmonar no debe utilizarse con agentes
eliminarlas. anestésicos inflamables o productos explosivos.
- Airear su propia ropa. • No utilizar circuitos o tubos, antiestáticos o conductores de
la electricidad.
Alimentación neumática del aparato • No utilizar HORUS en un entorno específicamente magnético
• Alimentar el aparato a partir de fuentes de gas (tomas (RMN, ...).
murales o compresor) a una presión entre 280kPa (2,8 bar) • Bajo petición, podemos proporcionar cualquier información
y 600kPa (6 bar). complementaria (esquemas, lista de piezas de recambio,
• Comprobar que las mangueras de conexión entre fuente y consignas de calibración, etc.).
aparato no permiten invertir los gases. • El uso de un accesorio que no esté en conformidad con las
exigencias de seguridad de HORUS puede reducir el nivel de
Alimentación eléctrica seguridad del sistema. Los factores que deben considerarse
• Comprobar que la tensión de la red eléctrica utilizada corres- al seleccionar el accesorio son la proximidad del paciente
ponde efectivamente a las características eléctricas del aparato durante el uso y la garantía de que su certificación de
(indicadas en la placa del fabricante en la parte posterior). seguridad se ha realizado conforme a las normas locales en
• La conexión de un aparato a la caja auxiliar de tomas de vigor y/o la norma IEC 601-1.
corriente en red (adquisición optativa con HORUS) puede llevar
la corriente de fuga del paciente hasta valores superiores a los Utilización de la ventilación no invasiva
límites tolerados en caso de fallo de un conductor de protección. • Es necesario estar totalmente familiarizado con HORUS y
• El consumo total de los aparatos conectados a la caja auxiliar con la fisiopatología respiratoria para asegurar la eficiencia
de tomas de corriente en red no debe superar los 16 amperios. de la ventilación con mascarilla para el paciente.
• El usuario debe prestar una especial atención al control
Puesta en servicio del aparato del volumen en V.N.I. De hecho, a consecuencia de las
• Antes de cualquier utilización, controlar el buen fugas (a veces inevitables) inherentes a la mascarilla, el
funcionamiento de la alarma acústica y visual (indicador volumen espirado medido puede ser diferente en gran
luminoso rojo del teclado) y efectuar las verificaciones que medida al ajustado.
figuran en el anexo (página 62).
Limpieza y mantenimiento del aparato
La utilización de un sistema de administración de NO • No utilizar polvos abrasivos, alcohol, acetona u otros
(OPTI-NO) es posible siempre que el sistema se encuentre disolventes fácilmente inflamables.
conectado después (circuito paciente) del sistema HORUS. • HORUS debe ser comprobado regularmente. Para la
planificación de las operaciones de mantenimiento, consulte
Compatibilidad electromagnética la ficha de mantenimiento del anexo.
• Este aparato está conforme con las exigencias de protección • Sólo las personas que hayan leído y comprendido en su
de la directiva 93/42/CEE. totalidad este manual están autorizadas a manipular y
• El funcionamiento de este aparato puede verse afectado por utilizar HORUS.
la utilización en su proximidad de ciertos equipos como los
aparatos de diatermia, de electrocirugía de alta frecuencia, los El presente manual ha sido redactado con el fin de tratar
desfibriladores, los teléfonos celulares o, en general, por las el conjunto de informaciones necesarias para la utilización
interferencias electromagnéticas que sobrepasan los niveles HORUS , pero en ningún caso puede reemplazar la
fijados por la norma EN 60 601-1-2. prescripción médica indispensable a los ajustes adaptados
a las necesidades del paciente.
Utilización y mantenimiento del aparato
De conformidad con la norma EN 60 601-1 (Anexo A § 6.8.2.b): • La alarma acústica HORUS está destinada a ser oída por un
«El fabricante, el ensamblador, el instalador o el importador facultativo situado en la proximidad del paciente. La distancia
sólo se considera él mismo responsable de la seguridad, la máxima de alejamiento y el nivel sonoro de la alarma deben
fiabilidad y las características de un aparato si: pues ser determinados por el usuario en función del entorno.
• El montaje, las extensiones, los ajustes, las modificaciones o
reparaciones han sido efectuados por personas autorizadas por él,
• La instalación eléctrica del local correspondiente es con-
• Derechos de licencia:
Acaba de adquirir un producto TAEMA. Sólo puede utilizar este producto si acepta respetar el conjunto de las obligaciones
que se describen a continuación. Es bajo esta condición que TAEMA le concede el derecho de utilizar su Programa.
Ha adquirido la propiedad de las EPROM sobre las que ha sido grabado el Programa, pero en ningún caso la propiedad
del Programa en sí.
TAEMA le autoriza pues, en el marco del presente contrato de licencia de utilización, a hacer uso del programa en los
límites y condiciones definidos a continuación, quedando precisado que este derecho de utilización no cedible le ha
sido acordado a título no exclusivo y para un único aparato.
El Programa contiene secretos de fabricación. Con el fin de protegerlos, no está autorizado a descompilar, analizar,
desensamblar o reducir bajo cualquier otra forma humanamente descifrable el Programa.
No está autorizado a modificar, instalar en otros aparatos, alquilar, prestar, vender, distribuir el Programa o crear productos
derivados, en totalidad o en parte, del programa.
Cualquier representación, adaptación, explotación, transcripción, difusión, así como cualquier reproducción integral o
incluso parcial del Programa, del manual y de forma general de cualquier documentación, obtenidas sea cual sea el
procedimiento sin la autorización por escrito de TAEMA, son ilícitas.
• Garantía:
TAEMA garantiza las EPROM sobre las que el Programa ha sido grabado contra cualquier vicio de materiales y/o de
mano de obra, a condición de que sea utilizado normalmente, durante un período de un año a partir de la fecha de
compra que figura en el duplicado de la factura. Durante este período de garantía, TAEMA reparará (o, si así lo estima,
remplazará), corriendo a con los gastos, cualquier EPROM que resulte ser defectuosa. La aplicación de la presente
garantía no le priva de sus derechos relativos a la garantía legal de los vicios escondidos, en la medida en que ésta es
aplicable.
Para que la garantía entre en vigor, es preciso restituir al vendedor no sólo las EPROM, sino también de los manuales
de utilización y toda la documentación.
• Puesta al día:
TAEMA se reserva la posibilidad de editar y/o difundir y/o comercializar diferentes versiones de Programa. En caso de
llevarse a cabo tal edición, a la que sin embargo TAEMA no se compromete, TAEMA pondrá a su disposición o a la de
terceros compradores estas versiones revisadas, a condición de que los derechos de puesta al día hayan sido abonados.
• Limitación de la responsabilidad:
TAEMA garantiza un funcionamiento del Programa conforme a las descripciones que figuran en su manual de uso. En
ningún caso, podrá verse comprometida la responsabilidad de TAEMA si se produjese un incidente subsiguiente a la
utilización del Programa. En consecuencia, usted reconoce y admite expresamente que la utilización del Programa,
especialmente con fines diagnósticos y clínicos, está bajo su entera responsabilidad y se realiza por su cuenta y riesgo.
• Varios:
Si, sea cual fuese la razón, la totalidad o parte de una de las disposiciones que se describen a continuación fuese
anulada, las demás disposiciones seguirían conservando su pleno efecto.
En caso de litigio, los tribunales de París serán los únicos competentes. El derecho aplicable será el derecho francés.
SUMARIO ........................................................................................................................................ 3
I. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................................... 5
A. INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 9
1. Desembalaje ................................................................................................................................................................................. 9
2. Montaje del conjunto válvula espiratoria y transductor de flujo .................................................................................................... 9
D. PREAJUSTES ....................................................................................................................................... 12
1. Pantalla NUEVO PACIENTE ....................................................................................................................................................... 12
2. Ajustes de la categoría de ventilación ......................................................................................................................................... 12
3. Ventilación de seguridad ............................................................................................................................................................. 13
4. Selección de modo de ventilación .............................................................................................................................................. 14
5. Paso a ventilación no invasiva (VNI) .......................................................................................................................................... 14
1. Accesorios ................................................................................................................................................................ 46
2. Prestaciones y características ................................................................................................................................................... 47
3. Alarmas y seguridades ............................................................................................................................................................... 49
4. Limpieza / Desinfección / Esterilización ..................................................................................................................................... 56
5. Mantenimiento ........................................................................................................................................................................... 57
ANEXOS ................................................................................................................................................... 60
B. DESCRIPCIÓN GENERAL
2. Descripción de la electrónica
A. INSTALACIÓN
cuerpo de la
válvula 1. Desembalaje
B. PUESTA EN SERVICIO
1. Montaje del circuito de paciente en HORUS
2. Conexiones
3. Puesta en marcha
C. TESTS AUTOMÁTICOS
Los diferentes procedimientos de tests y de calibración
permiten comprobar la integridad y el buen funcionamiento
Conexión del circuito paciente de los componentes internos HORUS.
1. Inicializaciones
NOTA:
• El procedimiento precisa una estanqueidad perfecta del
REALIZAR LAS PROEBAS circuito (pieza Y bloqueada) y la desconexión del racor
de la toma mural de oxígeno. HORUS no permite realizar
NO SÍ
tests si la toma mural de oxígeno no está desconectada.
RECONECTAR OXÍGENO • Si se selecciona el modo Marcha durante esta fase, el
ÚLTIMA PRUEBA: 10 oct 1998 a las 9 h 41
RESULTANO : ERROR
ventilador se enciende en fase inspiratoria con los ajustes
COMPLIANCIA CALCULADA : X.XX ml/cmH2O por defecto definidos previamente por el usuario según la
categoría activa.
PRUEBA PASADA CON EXITO • En cualquier momento, el usuario puede dejar este
procedimiento pulsando la tecla“ SALIR ”. El resultado de
estos tests será entonces “ INTERRUMPIDO ”.
• Al final de los tests, HORUS emite un bip. Se visualiza el
mensaje parpadeante RECONECTAR OXÍGENO hasta
que se conecta la toma mural de oxígeno.
Las Pantallas MENÚ A veces se precisan pantallas conjuntas para ajustar, por
ejemplo, todos los parámetros de ventilación de un modo
MENÚ (1) SIGUIENTE particular.
AJUSTES CMV-ACV OTROS MODOS A continuación, éstos serán indicados mediante un índice
(1), (2), ...
ASPIRACIÓN NEBULIZACIÓN: NO
Ejemplo: MENÚ, pantalla conjunta 2 = => MENÚ (2).
VENTILACIÓN. DE SEGUR. CICLOS ESPECÍFICOS
Para volver a la Pantalla MENÚ (1) a partir de las otras
pantallas, basta con pulsar la tecla “ ANTERIOR ” situada
ANTERIOR MENÚ (2) SIGUIENTE
generalmente en la parte superior izquierda de la pantalla.
Todos los ajustes que se describen a continuación tendrán
como punto de partida estas pantallas.
PRUEBAS Nota: Desde la pantalla MENÚ (2), el usuario puede, al
pulsar la tecla “ SIGUIENTE ”, hacer aparecer la pantalla
MENÚ (3) (sólo cuando HORUS se encuentra en modo
Sólo en modo Espera Espera) en la que aparece el valor del contador horario
(duración acumulada durante la que HORUS ha estado
MENÚ (3)
ANTERIOR en funcionamiento desde su fabricación), así como la
versión del programa que gobierna HORUS si el usuario
138 horas pulsa la tecla “ versión del programa ”.
VERSIÓN DEL PROGRAMA
2. Preajustes del modo de ventilación
f suspiro = 0 / 100 ciclos MEDIDA RC.estat.: NO Nota: Para evitar que las alarmas se pongan en
funcionamiento de modo intempestivo (Pmax, ...)
PLATÓ : 0 % 0,0 s 11 l/min recomendamos poner el aparato en modo “ ESPERA ”
ZONA DE MENSAJES
antes de desconectar al paciente (aseo, ...).
MENÚ (1) SIGUIENTE Pulsar la tecla “ Ajustes modo ”. Aparece la pantalla de los
AJUSTES CMV-ACV OTROS MODOS parámetros del modo activo (ACV (1) en nuestro ejemplo).
Los parámetros aparecen todos esta vez fijos, vídeo directo.
ASPIRACIÓN NEBULIZACIÓN: NO
Para modificar uno o varios de estos parámetros, pulse la
VENTILACIÓN DE SEGUR. CICLOS ESPECÍFICOS tecla correspondiente al parámetro par modificar. Éste
empieza a parpadear, así como la tecla “ VALID ”.
Girar el botón de ajuste con el fin de dejar el parámetro en
el valor deseado (se visualiza sombreado). Pulsar la tecla
MENÚ (1) SIGUIENTE “ VALID ”; a partir del momento en que aparece normalmente
AJUSTES CMV-ACV OTROS MODOS
(vídeo directo), éste es tenido en cuenta por el ventilador.
ASPIRACIÓN NEBULIZACIÓN: NO
4. Cambio de modo de ventilación
VENTIL. DE SEGUR. CICLOS ESPECÍFICOS
Desde la pantalla MENÚ (1), cuando la tecla “ Otros
modos ” se encuentra activada, la pantalla SELECCIÓN
DE MODO (1), que presenta todos los modos disponibles
en HORUS, aparece.
Basta entonces con pulsar la tecla que corresponde al
modo deseado.
La pantalla de los parámetros que corresponden a este
modo aparece a continuación.
• Alarmas
Durante la aspiración, las alarmas acústicas se inhiben
automáticamente (así como el trigger), pero los mensajes
de alarma siguen apareciendo (salvo la alarma VTmax que
está totalmente inhibida).
ASPIRACIÓN NEBULIZACIÓN
7. Visualización y/o modificación de los
VENTILACIÓN DE SEGUR. CICLOS ESPECÍFICOS parámetros de la ventilación de seguridad
(durante la ventilación)
• Pausa inspiratoria
• Espiración prolongada
Desde la pantalla MENÚ (1), pulsar la tecla CICLOS
MENÚ CICLOS ESPECÍFICOS ESPECÍFICOS.
Pulsar seguidamente la tecla « ESPIRACIÓN
PROLONGADA «. HORUS prolonga entonces la fase
espiratoria del ciclo en curso (hasta 2 minutos como
PAUSA INSPIRATORIA. PAUSA ESPIRATORIA. máximo) y retrasa así la inspiración del ciclo siguiente.
Durante la fase de espiración prolongada, se emite una
C.estat./R.estat.
señal sonora cada 4 segundos.
• Pausa espiratoria
Desde la pantalla MENÚ (1), pulsar la tecla CICLOS
ESPECÍFICOS.
Pulsar seguidamente la tecla « PAUSA ESPIRATORIA «.
Desde el final de la fase espiratoria siguiente a la pulsación
de la tecla, HORUS marca una pausa espiratoria durante
todo el tiempo que esté pulsada la tecla (pausa limitada a
12 s).
En cuanto se suelta la tecla «pausa espiratoria», HORUS
calcula la autoPEEP del paciente (valor visualizado en la
pantalla de monitorización del paciente en la pantalla
«Medidas» y memorizada en las tendencias).
• Principio
• Parámetros monitorizados
• Indicaciones terapéuticas
• Principio
• Parámetros monitorizados
• Alarmas a ajustar
• Principio
Se trata de una ventilación que asocia una ventilación
ANTERIOR SIMV (CICLOS CONTROL.) SIGUIENTE asistida controlada mandatoria y una ventilación espontánea
del paciente entre los ciclos asistido-controlados.
VT : 400 ml f SIMV : 4 cpm
PEEP : 5 cmH2O
• Parámetros a ajustar
Ti : 1,3 s
VT (el volumen corriente), Ti (el tiempo inspiratorio), f (la
TRIG.: 0.5 cmH2O FLUJO : CUADR (18 l/min) frecuencia), y el plató, determinan las características de los
ciclos asistido-controlados intermitentes.
Además,
. fSIMV determina la frecuencia de los ciclos mandatorios
. Al, la pendiente de la ayuda inspiratoria, el umbral
ANTERIOR SIMV (CICLOS ESPONT.) VALIDAR
espiratorio y el tiempo inspiratorio máximo (TiMaxi)
TODO
determinan la ayuda inspiratoria de los ciclos espontáneos.
PS. : 15 cmH2O
. La PEEP, la FiO2, el umbral del trigger y la pendiente de
la presión de soporte deben ser ajustados según la
prescripción del médico.
TRIG. esp. : 5 l/min PEND. : 100 cmH2O/s (0,2 s) Nota: Para evitar que las alarmas se pongan en
funcionamiento de modo intempestivo (Pmax, ...)
recomendamos poner el aparato en modo “ Espera ” antes
de desconectar al paciente (aseo, ...).
• Funcionamiento
El tiempo está divido en ciclos de SIMV, y cada ciclo tiene
una duración equivalente a 1/fSIMV.
Cada comienzo de ciclo SIMV es una «ventana de
sincronización» durante la cual el paciente puede, superando
el nivel del trigger, activar un ciclo máquina (ACV).
El resto del ciclo SIMV es una fase de ventilación espontánea
(VS).
Un ciclo máquina se activa si:
• El paciente hace un esfuerzo superior al umbral del
«trigger».
• Se llega al fin del ciclo precedente, determinado por fSIMV,
sin que un esfuerzo del paciente haya sido detectado.
NOTA:
• La fase espontánea comienza tras el fin de la insuflación
de un ciclo máquina.
Durante esta fase espontánea, se activa un ciclo espontáneo
si el paciente hace un esfuerzo.
• Durante un ciclo espontáneo, el tiempo expiratorio TE será
al menos igual al tiempo inspiratorio TI (excepto si el
paciente reactiva un ciclo durante la fase espiratoria).
La insuflación de un ciclo espontáneo con presión de
soporte se termina sí :
- El flujo pasa a ser inferior al umbral espiratorio
configurado o
- la duración de la inspiración alcanza el Ti máximo
máquina (3s para el adulto, 2s para pediátrico y 1s
para lactante), o
- sobrepresión de 0,5 cmH2O en el circuito de
paciente respecto a la presión de insuflación.
• Principio
Una presión positiva constante (PS) es mantenida por
encima del nivel de la PEEP en el circuito de paciente a
ANTERIOR ESP - PS - PEEP (1) SIGUIENTE cada esfuerzo inspiratorio de éste.
Tras 400 ms después de haber alcanzado la consigna de
PS: 15 cmH2O f min: 15 cpm ayuda (categorías ADULTO y PEDIATRICO) ó 150 ms
(categoría LACTANTE), el paso a fase espiratoria puede
PEEP: 0 cmH2O Timax: 1,3 s ser desencadenado bien si el flujo pasa a ser inferior al
umbral espiratorio ajustado, bien por un esfuerzo espiratorio
TRIG.: 1.5 cmH2O PEN.: 100 cmH2O/s (0,1 s) del paciente (presión inspiratoria que aumente por
0,5 cmH2O), o también al llegar a la duración máxima de
insuflación regulada (Timax). En caso de inexistencia de
esfuerzo inspiratorio, la máquina garantiza la frecuencia
ANTERIOR ESP - PS - PEEP (2) VALIDAR mínima regulada.
TODO La espiración es pasiva con o sin PEEP.
• Parámetros a ajustar
Además de la FiO2 los parámetros a ajustar se agrupan en
TRIG. esp.: 5 l/min dos pantallas de ajustes.
Encontramos:
. PS: Presión de soporte, en cmH2O.
. PEEP: Presión Positiva Espiratoria Final, en cmH2O.
. Trigger (0,5 a 5 cmH2O ó 0,5 a 5 l/min).
. f min: frecuencia respiratoria mínima, en cpm.
. Timax: tiempo inspiratorio máximo, en s.
. Pendiente: pendiente de la presión inspiratoria en cmH2O/s.
. TRIG. esp.: el trigger espiratorio en l/min.
• Parámetros monitorizados
V (l/min), Vt (ml), f(c/min), FiO2 (%), PEEP, Ppico, Ti/Ttot.
NOTA: Las características de activación del trigger son las
mismas que para el modo CMV - ACV.
• Alarmas a ajustar
Ídem VAC : Pmaxi, Pmini, V emini, V emaxi, fmaxi, O2mini,
O2maxi, VTInsp.min, VTInsp.max.
• Indicaciones terapéuticas
El modo VS con Presión de Soporte (ESP-PS-PEEP) es un
modo de ventilación parcial. La Presión de soporte es una
asistencia mecánica a los músculos ventilatorios.
Este modo está indicado en la rehabilitación ventilatoria
postoperatoria o en insuficiencia respiratoria crónica y en
fisioterapia.
El modo ESP con PEEP está indicado en caso de hipoxemia.
Permite un reclutamiento alveolar máximo, en ausencia de
fatiga ventilatoria o de hipercapnia.
• Principio
La frecuencia ventilatoria del paciente se trata de mantener
constante mediante el ajuste automático del nivel de
presión de soporte. Los criterios de activación espiratorios
son los mismos que para el modo ESP-PS-PEEP.
• Alarmas a ajustar
Ídem que en ESP-PS-PEEP, y además PSmax.
• Indicaciones terapéuticas
La indicación principal es la retirada progresiva del
ventilador.
La ventilación parcial que acompaña a la presión de
soporte aporta el trabajo que el paciente no puede realizar
sin riesgo de cansancio. En cambio, la aportación del
paciente es variable en función de un gran número de
parámetros. Podemos citar los estados infecciosos, una
degradación o, por el contrario, una mejora de las constan-
tes mecánicas toracicopulmonares, etc.
Las contraindicaciones son las arritmias, la sedación o los
trastornos del centro respiratorio.
La monitorización se realiza de forma particular gracias a
las alarmas fmax, V emin, V emax; también se debe tener en
cuenta el ajuste de PSmax.
30 código YL016400 Versión 2.0 01/99
Taema HORUS III. AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DE VENTILACIÓN
13.6 Ventilación espontánea con Relajación
de Presión (APRV):
• Principio
ANTERIOR APRV (1) SIGUIENTE Este modo es idéntico al modo ESP-PS-PEEP, con además
la posibilidad de hacer variar la PEEP entre 2 valores
PS: 5 cmH2O f min: 15 cpm
ajustables en nivel y en periodicidad por el usuario.
PEEP alta : 5 cmH2O TI maxi : 1,3 s
• Parámetros a ajustar
TRIG.: 0,5 cmH2O PEND. : 100 cmH2O/s (0,1 s)
Ídem que en ESP-PS-PEEP, y además:
PEEP baja
número de ciclos de PEEP baja.
ANTERIOR
número total de ciclos
APRV (2) VALIDAR
TODO
Ciclos a PEEP baja : 1/4
• Alarmas a ajustar
• Indicaciones terapéuticas
NOTA:
Como todos los modos de ventilación espontánea de
asistencia parcial, el ajuste de las alarmas V emin y V emax
es particularmente importante.
• Principio
Una presión de soporte (PS) por encima del nivel de la
Presión PEEP es aplicada a cada esfuerzo inspiratorio del paciente,
superior al nivel de trigger ajustado.
Tras 400 ms después de haber alcanzado la consigna de
PEEP ayuda y haber insuflado por lo menos el VT min, el paso a
Timax
t fase espiratoria puede desencadenarse si el flujo pasa a
ser inferior al umbral espiratorio ajustado, o bien por un
Flujo
Volumen equivalente esfuerzo espiratorio del paciente (presión inspiratoria que
a VT min sobrepase en 0,5 cmH2O), o bien al llegar al final de la
duración máxima de insuflación ajustada (determinada
por el ajuste de Timax).
En caso de ausencia de esfuerzo inspiratorio, la máquina
garantiza la frecuencia mínima ajustada.
• Parámetros a ajustar
La Presión de Soporte (PS) en cmH2O, la PEEP (en cmH2O),
el umbral del trigger inspiratorio (presión o flujo), la frecuencia
mínima (f min), el Ti max, la pendiente de subida de la PS, el
VT mínimo y el umbral de corte de la PS por flujo espiratorio.
Nota: Para evitar que las alarmas se pongan en
funcionamiento de modo intempestivo (Pmax, ...)
recomendamos poner el aparato en modo “ Espera ” antes
de desconectar al paciente (aseo, ...).
• Parámetros monitorizados
Ídem que en ESP-PS-PEEP.
• Alarmas a ajustar
Ídem que en ESP-PS-PEEP.
• Indicaciones terapéuticas
Las indicaciones terapéuticas son esencialmente las
mismas que las del modo ESP-PS-PEEP.
Observaciones:
• El valor máximo ajustable del umbral VTmaxi pasa a 5000
ml en VNI (en lugar de 3000 en VI) debido a posibles fugas
a nivel de la mascarilla.
• Un indicador (V i-V e/ V i) (en %) presente en las tendencias
permite visualizar la evolución de los intervalos de tiempo.
Se visualiza de forma permanente cuando HORUS funciona
en V.N.I.
Ciclo espiratorio por Una acción sobre el botón giratorio de ajuste hace aparecer
demanda del paciente los iconos. Cada pantalla comporta unos iconos, lo que
permite pasar a otras pantallas o entrar en procedimientos
En cuanto aparece una específicos.
alarma, aparecen los Cuando un icono está seleccionado (visualizado sombreado,
iconos en la pantalla. El
su título aparece en la pantalla) y el indicador asociado a la
icono de las alarmas
parpadea. tecla “ VALID ” parpadea, púlsese la tecla “ VALID ” para
hacer aparecer la pantalla asociada al icono seleccionado.
Pulsando varias veces la tecla “ ” (ESC) aparecen en
alternancia la pantalla de medidas (ver § IV.6) y la pantalla
principal).
VT 3. Pantalla de tendencias
200
(icono )
0
72 h 48 h 24 h
80 l/min Gracias a esta pantalla, el usuario puede seguir las
Ve evoluciones de los parámetros de ventilación durante un
40 l/min periodo ajustable de 8 minutos a 72 horas).
Cuando HORUS está en modo “Marcha”, en la pantalla
0 aparecen los parámetros de ventilación del paciente
seleccionados en curso de ventilación. Cuando HORUS
está en modo “ESPERA”, se pueden visualizar todos los
Selección de un parámetro parámetros memorizados.
400 ml
(Pulsar " " para volver a la pantalla de base).
VT
200
CURVAS Notas:
• La selección de la visualización de las curvas en la
pantalla no modifica las medidas visualizadas en la parte
BUCLES derecha de la pantalla.
• Si mantiene la tecla " " (SALIR) pulsada durante 5
segundos, la visualización alterna entre las curvas.
(icono )
• Escala de flujo:
• Escala de tiempo:
* 0 - 2 seg. * 0 - 8 seg.
* 0 - 4 seg. * 0 - 16 seg.
• Escala de presión:
* - 2 - + 10 cmH2O. * - 8 - + 40 cmH2O.
* - 4 - + 20 cmH2O. * - 16 - + 80 cmH2O.
• Escala de flujo:
6. Pantalla de medidas
Pantalla de medidas
(Icono o tecla " " desde la pantalla principal)
Pantalla de calibración (en Espera) En esta pantalla, los tres valores de presión (así como la
curva de presión de la pantalla principal) son medidos por
V L/min un transductor de presión situado antes de la conexión de
la rama inspiratoria.
14.1 En cada comienzo y fin de ciclo inspiratorio, el sistema
15 / 06 / 97 09 : 46 : 19 Vt ml electrónico del ventilador envía una señal eléctrica. En
CALIBRA. DE XTORES 940 función de dichas señales eléctricas se miden los valores
CERO FLUJO f cpm de Ti/Ttot y frecuencia. Los valores C.estat., R.estat.,
HORA Y FECHA 15 AutoPEEP y Plató se miden automáticamente (cada 4
FiO 2 % minutos) en modo ACV (si el usuario lo autoriza, (MEDIDA
ESPIROMETRÍA: SECO R.estat: SI) o por medida «manual» en la pantalla de ciclos
ALA.PAC.ACTIVA: SI 21 específicos (véase § III.8).
MDV : SI
7. Pantalla de calibración
(Icono )
Esta pantalla permite, cuando el ventilador se encuentra
en modo «Espera»:
• calibrar el cero (referencia) del transductor de flujo
espiratorio. Este procedimiento se debe efectuar al menos
una vez por semana.
Nota: Este procedimiento se efectúa también durante los
tests interactivos.
• ajustar los parámetros del reloj interno HORUS .
Seleccionar la opción «Ajuste reloj». Aparecen en pantalla
los parámetros del reloj interno. Con el botón de ajuste
(13), seleccionar el parámetro que se vaya a modificar
(minutos, por ej.). Aparece sombreado, y validar.
Ajustar seguidamente este parámetro, con el botón de
ajustes (13).
l/min
A = 00.0 Los cursores permiten al usuario leer el valor del flujo y de
B = 00.0
∆ = 00.0
la presión sobre la curva en el punto en el que se encuentran
-80 colocados.
Para desplazar uno de estos cursores, seleccionar uno de
∆= B-A
los 2 iconos (A ouB ) mediante el mando de ajustes,
y luego validar.
Cuando el cursor ha sido seleccionado, colocarlo en el
punto deseado de la curva, y a continuación pulsar la tecla
" " (SALIR).
Recuerde:
La presión de las vías aéreas Paw es la suma de tres
componentes: la presión espiratoria intrínseca (AutoPEEP),
el producto de la resistencia dinámica Rdyn por el flujo
insuflado Q y el cociente del volumen insuflado VT por la
compliancia dinámica Cdyn, es decir:
Paw = AutoPEEP + (Rdyn x Q) + (VT / Cdyn)
Notas:
• Para alejarse todo lo posible las resistencias del circuito de
paciente, puede medirse la presión lo más cerca posible de
los pulmones (transductor de presión externa).
PEP
Bandeja Tiempo
de presión.
Pendiente espiratoria = ∆Débit / ∆P.
La pendiente espiratoria facilita una indicación sobre la
resistencia espiratoria del paciente. A mayor pendiente,
menor resistencia, y viceversa (a menor pendiente (curva
plana), mayor resistencia).
Presión
Circuito de paciente esterilizable ............... KG018200 Filtros bacteriológicos (X6) ............................. KY185200
en autoclave que engloba:
Trampa de agua en polisulfono ...................... KG501500 Manguera de EMBOUFIX Oxígeno .............. BF030200
Frasco corrugado de trampa de agua en polisulfono ... KV502500 Manguera de EMBOUFIX Aire ...................... BF030500
Tubo en espiral de 600 mm (x 2) ................... KT084900
Tubo en espiral de 900 mm ........................... KT085000 MODULO TGI ................................................ KB012500
Tubo en espiral de 1300 mm ......................... KT085100
Pieza en Y (con portasonda temp.) ................ KV201900 OPTI-NO ........................................................ KB010700
Pieza en Y (sin portasonda temp.) ................. KV202000
Humidificador Fisher & Paykel MR730 .......... KG020000
Conjunto válvula espiratoria
compuesto de: Filtro de entrada de aire FILTRABLOC ......... KB002700
Transductor de flujo ....................................... KY444300
Válvula espiratoria .......................................... KY442300 Filtro de entrada de oxígeno FILTRABLOC .. KB002800
Membrana de válvula espiratoria ................... KY460300
Kit de nebulización ......................................... KB007200
Circuito de paciente de un solo uso .......... VD315100
• Dimensiones
- Alto : 200 mm
FÍSICAS
- Ancho : 430 mm
- Profundidad : 440 mm
• Peso : 14 kg
(Compruebe que la mesa o el soporte aguantan el peso del aparato).
• Alimentación neumática
- O2, Aire : entre 280 kPa (2,8 bar) y 600 kPa (6 bar)
NEUMÁTICAS
• Presión de alimentación del nebulizador : 150 kPa (1,5 bar).
• Medida de presión proximal : transductor 0 - 100 mbar (hPa)
• Medida de flujo proximal : transductor de presión
diferencial ± 10 mbar (hPa).
• Parámetros de ventilación
• Funciones
* Se asocia un trigger por presión de 1,5 hPa a cada trigger inspiratorio por flujo. Si el paciente crea una depresión que
no cumpla la condición estipulada por el usuario (ej: TRIG Insp. = 0,5 l/min) sino que supera el umbral asociado de 1,5
hPa, la máquina pondrá en funcionamiento una inspiración.
Igualmente, un trigger inspiratorio por flujo de 1,5 l/min se asocia a cada trigger inspiratorio por presión.
** Es el mismo principio que para el trigger espiratorio. Si el paciente crea una sobrepresión que no cumpla la condición
estipulada por el usuario (ej: TRIG Esp = 10 l/min) sino que presenta una variación rápida de presión (∆= 0,5 hPa) en el
circuito de paciente, la máquina activará una espiración. Este criterio de activación espiratoria se toma en cuenta 400 ms
(ADULTO, PEDIÁTRICO) y 250 ms (LACTANTE) después de que la presión no haya alcanzado el valor de consigna (PS).
Nota: Esta observación sólo es válida si el usuario inhibe el trigger (TRIG Esp = 0 l/min). Sólo sigue activo el criterio en
presión.
Para una utilización en categoría LACTANTE, con frecuencia elevada (f > 60), consigna de PEEP 0, se recomienda fijar
una consigna de VT inferior a 30 ml.
3. Alarmas y seguridades
3.1 Tabla de alarmas
Estas alarmas están vinculadas a la monitorización del paciente (ajustes) o a disfunciones de la ventilación. Los mensajes
se encuentran clasificados por orden alfabético y no por orden de prioridad y/o de jerarquía.
AJUSTAR EL UMBRAL DE Alarma acústica 3+2 Umbral de activación La ventilación continúa sin
TRIGGER ESPIRATORIO espiratoria > caudal pico activación espiratoria en
flujo
BAJA PRESIÓN DE AIRE Alarma acústica 3+2 Presiónde alimentación de aire La ventilación continúa
insuficiente. Alarma con oxígeno.
interrumpida si el umbral FiO2
está fijado en 95% (transporte
en vehículo de urgencia, etc.)
BAJA PRESIÓN DE Alarma acústica 3+2 Presión de alimentación en aire La ventilación continúa
OXÍGENO insuficiente con el aire (FiO2 = 21%)
CAMBIE PILAS DE
PRESERVACIÓN DE BIP Tensión de la pila insuficiente. La ventilación continúa
MEMORIA
DEFAUT LIAISON MDV Alarma acústica Ausencia de comunicación con La ventilación continúa.
(opcional) intermitente la pantalla exportada Verifique la presencia, la
puesta bajo tensión y las
conexiones. Llame al
SAT si el problema
persiste.
DESCONEXIÓN DEL Alarma acústica 3+2 Ausencia de flujo espiratorio La ventilación continúa.
PACIENTE durante 15 segundos Paciente mal o no
ventilado.
EFECTUAR LAS Alarma acústica 3+2 Pérdida de información del La ventilación continúa
PRUEBAS monitor y/o el ventilador. con los parámetros por
INTERACTIVAS defecto.
EFECTUAR PROCESO Alarma acústica 3+2 Pérdida de información del La ventilación continúa
DE MANTENIMIENTO monitor y/o el ventilador. con los valores de
ganancia y activación
(transductores) por
defecto.
f < fmini Alarma acústica 3+2 Frecuencia medida < umbral La ventilación continúa
ajustado
f > fmaxi Alarma acústica 3+2 Frecuencia medida > umbral La ventilación continúa.
ajustado
FALLO DE ALIMENTA- Sonido estridente Ausencia de ambos gases Puesta del paciente al
CIÓN DE AIRE Y DE continuo. aire ambiente
OXÍ-GENO
FALLO DEL CONMUTA- Alarma acústica 3+2 Conmutador de modo “ Mar- La ventilación continúa
DOR STAND BY/ cha/Espera ” defectuoso
VENTILACIÓN
FALLO DEL PULSADOR Alarma acústica 3+2 La presión de soporte supera Limitación de PS a este
INTERNO el umbral fijado por el suuario umbral. La ventilación
en modo MRV continúa.
50 código YL016400 Versión 2.0 01/99
Taema HORUS V. LO QUE HAY QUE SABER
O2 % < O2 min Alarma acústica 3+2 FiO2 medida < umbral ajustado La ventilación continúa.
O2 % > O2 max Alarma acústica 3+2 FiO2 medida > umbral ajustado La ventilación continúa.
PERDIDA DE UMBRALES Alarma acústica 3+2 Pérdida de la memoria (pila La ventilación continúa
DE ALARMA AJUSTADOS defectuosa, etc.) con los umbrales de
alarma por defecto.
PÉRDIDA DE LOS AJUS- Alarma acústica 3-2 Fallo electrónico La ventilación continúa
TES ACTUALES con los ajustes estándar.
PÉRDIDA DE LOS AJUS- Alarma acústica 3+2 Fallo electrónico La ventilación continúa
TES PERSONALES con los parámetros por
defecto
P pico > P max Alarma acústica 3+2 P pico > umbral P max durante Limitación de la presión
3 ciclos inspiratorios inspiratoria. La ventilación
continúa.
P pico >> P maxi Alarma acústica 3+2 Presión en el circuito de Limitación de la presión
paciente > umbral P maxi + 5 inspiratoria. La ventilación
cmH2O continúa.
PRESIÓN EXCESIVA Alarma acústica 3+2 Presión en el circuito de Puesta del paciente al
paciente > 90 cmH2O aire ambientea hasta que
P sea inferior o igual a 90
cmH2O
RECEPCIÓN DE DATOS Alarma acústica 3+2 Datos “ ventilador ” recibidos La ventilación continúa.
EN MONI. DEFECTUOSA por el ventilador incorrectos o Alteración de la
inexistentes. monitorización.
RECEPCIÓN DE DATOS Alarma acústica 3+2 Datos “ monitor ” recibidos por La ventilación continúa
EN VENT. DEFECTUOSA el ventilador incorrectos o con los parámetros de
inexistentes. ventilación ordinarios y los
últimos umbrales de
alarma validados.
RELACIÓN I/E INVERTIDA BIP Relación I/E ajustada > 50% La ventilación continúa
con la relación I/E
ajustadA. El mensaje
sigue en pantalla mientras
I/E esté ajustado > 50%.
SOFT VERSION CONFLICT Alarma acústica 3+2 Fallo electrónico La ventilación continúa. Llamar
al SAT.
VOLUMEN MINUTO ESP < Alarma acústica 3+2 Ve medio (medido en 4 ciclos) < Ventilación por minuto
VOLUMEN MINUTO MIN umbral ajustado insuficiente
VOLUMEN MINUTO ESP > Alarma acústica 3+2 Ve medio (medido en 4 ciclos) > umbral Hiperventilación
VOLUMEN MINUTO MIN ajustado
VT Insp < CONSIGNA Alarma acústica 3+2 No se puede alcanzar VT mínimo Ventilación insuficiente
(incoherencia entre losm ajustes AI,
VTmini y Timaxi)
VT Insp < VTmin Alarma acústica 3+2 Volumen real insuflado < umbral VT min Ventilación insuficiente
ajustado durante 3 ciclos.
Alarma acústica 3+2 Volumen real insuflado > umbral VT max Volumen de insuflación limitado
VT Insp > VTmax ajustado durante 3 ciclos. al umbral ajustado.
La ventilación continúa
La señal sonora que acompaña a cada alarma permite distinguir la prioridad de las mismas. Las secuencias sonoras explicadas a continuación se han
clasificado por orden de prioridad creciente:
- Bip: señal sonora única
- Alarma acústica intermitente: Secuencia de tres Bips de 180 ms, repetida cada 4 segundos.
- Alarma acústica 3+2: Secuencia de 5 Bips repartida en 4 segundos (2 segundos + 2 segundos): emisión de 3 Bips de 180 ms, espera hasta que
transcurran los 2 segundos, emisión de 2 Bips de 180 ms y espera hasta que transcurran los otros 2 segundos.
- Sonido estridente continuo: Señal sonora continua de nivel acústico elevado.
Cuando HORUS detecta varias alarmas al mismo tiempo, la pantalla de vigilancia del paciente (la pantalla superior) visualiza los mensajes de dichas
alarmas en alternancia y la pantalla de ventilación (la pantalla inferior) sólo visualiza el mensaje correspondiente a la de mayor prioridad.
Los mensajes siguientes pueden aparecer mientras se lleva a cabo un proceso de tests interactivos, cuando hay un fallo en un elemento, ...
En cualquier caso, el proceso de tests se interrumpe y HORUS visualiza el resultado «EXITO» en la pantalla de los tests. Los mensajes se clasifican
por orden alfabético y no por orden de prioridad y/o de importancia.
COMPLIANCIA DEL CIRC. Compliancia monitorizada > 5 ml/cmH2O Comprobar y remplazar (si
PACIENTE EXCESIVA necesario) los transductores de
hilo caliente.
DEFECTO TRANSMISIÓN La ganancia o el cero no han podido calcularse, Llamar al servicio técnico
GANANCIA DP EXTERNA luego, no pueden transmitirse o hay un problema
de transmisión
DEFECTO TRANSMISIÓN La ganancia o el cero no han podido calcularse, Llamar al servicio técnico
GANANCIA P EXTERNA luego, no pueden transmitirse o hay un problema
de transmisión
DEFECTO TRANSMISIÓN La ganancia o el cero no han podido calcularse, Llamar al servicio técnico
GANANCIA P MONITOR luego, no pueden transmitirse o hay un problema
de transmisión
DIVERGENCIA EN Medidas del flujo distintas entre el transductor de Comprobar el buen estado de los
MEDIDA XTORES DE hilo caliente del ventilador y el del monitor, transductores de hilo caliente
FLUJO (conexiones, etc.). Llamar al
servicio técnico si es necesario.
ERROR EN EL Problema de desarrollo del programa durante la Reiniciar los tests y llamar al servicio
PROCESO DE PRUEBA fase de los tests. técnico si es necesario.
FALLO DE MEDIDA DEL Imposible medir el cero y la ganancia Comprobar el correcto estado del
XTOR. DE FLUJO ESPI. circuito de paciente. Cambiarlo si
necesario.
FALLO DE MEDIDA DEL Imposible medir el cero y la ganancia Comprobar el correcto estado del
XTOR. DE FLUJO INSPI. circuito de paciente. Cambiarlo si
necesario.
FALLO MEDIDA DP Imposible medir el cero del transductor (rotura del Llamar al servicio técnico
EXTERNA hilo, etc.)
FALLO MEDIDA DP INSPI Imposible medir el cero del transductor (rotura del Llamar al servicio técnico
hilo, etc.)
FALLO ENPRESURIZAC. La primera etapa de presurización del circuito de Comprobar el estado, las
1 DEL CIRCUITO PAC. paciente es imposible conexiones del circuito de paciente
y el tapón en la pieza en “ Y ”.
FALLO ENPRESURI- La segunda etapa de presurización del circuito de Comprobar el estado, las
ZAC. 2 DEL CIRCUITO paciente es imposible. conexiones del circuito de paciente
PAC. y el tapón en pieza Y.
FLUJO INSPIRATORIO Problema de calibración del transductor de flujo o Llamar al SAT. Comprobar la
INSUFICIENTE problema neumático. presión mural y las conexiones
de gas.
3.3 Seguridades
Seguridades eléctricas
Seguridades neumáticas
ATENCIÓN
• no utilizar nunca polvos abrasivos, alcohol, acetona ni
otros disolventes potentes.
• para cualquier recurso a la aerosolización de producto a
base de formaldehído, resulta imprescindible respetar las
condiciones de uso prescritas por el fabricante de este tipo
de producto, en particular la dosificación y el tiempo de
contacto. Se aconseja además una tela protectora para
cubrir el ventilador.
• El tranductor se compone de un hilo de platino finisimo
(10 µm de grosor), un conector y una estructura
protectora. Se recomienda:
- No introducir ningun objeto dentro del transductor de
espirometria.
- No someter el transductor a chorros de agua o aire
propulsado.
- Evitar los golpes y las caidas.
- Después de realizar un ciclo de Limpieza/desinfección
(inmersión, autoclave, ...) volver a montar el transductor
con restos de humedad el hilo caliente puede romperse).
4.1 Limpieza
Lavar el conjunto de circuito de paciente, camara del
humidificador, valvula espiratoria y transductor de flujo con
una solucion limpiadora (tipo Hexanios G + R). Aclarar bien
con agua caliente y secar.
El ventilador puede limpiarse con un producto detergente
especial para material sanitario (tipo Surfanios) o con toatillas
impregnadas en una solucion hidroalcohólica.
4.2 Desinfección
Chapaleta La presencia del filtro bacteriológico en la conexión de la
rama inspiratoria permite limitar la desinfección y la
La chapaleta debe aclararse y esterilización al conjunto del circuito de paciente,
secarse bien antes de humidificador (si es utilizado), válvula espiratoria, trampa de
esterilizarla o desinfectarla agua y transductor de flujo.
para que no que se pegue.
La desinfección del exterior del aparato se hace con un
spray tipo Amphospray 41 (marca registrada Anios),
conformándose a las indicaciones del fabricante para la
dosis del producto, o con toallitas impregnadas en una
solución desinfectante a base de alcohol.
Observar si la membrana
necesita que se sustituya La desinfección del circuito de paciente (tubo, trampas de
antes de montarla. agua, cámara del humidificador, pieza en «Y», válvula
espiratoria y transductor de flujo) puede hacerse
sumergiéndolos en una solución desinfectando (Steranios)
(conformándose a las indicaciones del fabricante), después
de haberlos limpiado.
Terminar siempre la operación secando bien.
4.3 Esterilización
Una operación de esterilización o de desinfección no puede
realizarse nunca si los elementos están sucios.
El circuito de paciente, la válvula espiratoria, la trampa de
agua y el transductor de flujo pueden ser esterilizados
mediante cualquier procedimiento habitual: autoclave, en
frío (óxido de etileno, atmósfera de formaldehído, ...).
5. MANTENIMIENTO
Sustitución de la célula de O2
• Desmontar el bloque inspiratorio mediante el tornillo (22).
• Desacoplar la célula y desatornillarla para extraerla de su
receptáculo.
• Proceder a la sustitución consultando las indicaciones del
embalaje del elemento de sustitución.
• Volver a colocar en su sitio el bloque inspiratorio. Apretar
correctamente el tornillo para evitar fugas.
Observación:
• La duración de esta célula es de unas 5.000 horas al 100%
de O2 (duración aproximada, no garantizada).
• La frecuencia de calibración debe ser de 1 vez a la
semana.
E
: Conexión de la rama espiratoria del
: Categoría Pediátrico circuito de paciente.
: Riesgo de incendio
: Tensión peligrosa
: Gas carburante
V ext.
P ext.
NEB
Sí No
Alimentaciones neumáticas Hecho No hecho
• Comprobar las tomas murales de Aire y O2, así como su presión de alimentación
(entre 2,8 y 6 bar)
• Comprobar que los racores de conexión en ambos extremos de las mangueras son conformes
y no permiten invertir los gases.
Ventilador HORUS
• Comprobar la presencia y el buen estado de los elementos necesarios para el acto previsto
(resucitador manual (IM5), ...).
• Poner el ventilador en marcha pulsando el interruptor Marcha / Parada situado en la parte posterior.
La alarma acústica debe emitir un BIP, la pantalla del ventilador debe encenderse.
• Ajustar la alarma de FiO2 min a 40%, ajustar una FiO2 inferior y comprobar el buen funcionamiento
de la alarma (acústica + mensaje O2 <O2 min)
Monitores adicionales
Sí No
Hecho No hecho
Alimentaciones neumáticas
• Comprobar las tomas murales de Aire y O2, así como su presión de alimentación
(entre 2,8 y 6 bar)
- Comprobar que los racores de conexión en ambos extremos de las mangueras son conformes
y no permiten invertir los gases.
Ventilador HORUS
• Proceder al montaje de una válvula espiratoria limpia (comprobar el buen funcionamiento de ésta
una vez montada (chapaleta no pegada,...)) y de la pieza en “ Y ”.
• Poner el ventilador en marcha pulsando el interruptor Marcha / Parada situado en la parte posterior.
La alarma acústica debe emitir un BIP, la pantalla del ventilador debe encenderse.
• Ajustar la alarma de FiO2 min a 40%, ajustar una FiO2 inferior y comprobar el buen funcionamiento
de la alarma (acústica + mensaje O2 <O2 min)
Manorreductor:
• Aluminio
Válvula espiratoria:
• Silicona
• Polisulfono
Casete inspiratorio:
• ABS
• PVC
• Silicona
• Aluminio
• Acero inoxidable
• Latón
• Silicona
• Nitrilo
Bloque inspiratorio:
• Aluminio
CONFIGURACIÓN USUARIO
La utilización de los parámetros estándar personalizados permite al usuario que, una vez fijados los parámetros de la
ventilación de seguridad, pueda conmutar HORUS en modo "Marcha" para ventilar rápidamente al paciente y ello con
plena seguridad gracias a los parámetros por él elegidos. Después podrá ajustar, si fuera necesario, los parámetros de
la ventilación en curso.
Habida cuenta de la finalidad de dichos parámetros de ventilación, hay que seguir un procedimiento de ajuste particular.
Advertencia: Sólo las personas habilitadas podrán efectuar los ajustes que se definen a continuación (salvaguarda de
los parámetros estándar personalizados, autorización de los modos de ventilación y autorización de categoría de ventilación.
• Poner la máquina en modo "Espera".
TRIG.: 5 l/min
• Volver a la pantalla MENU y seleccionar el modo MRV:
- Fijar la PS Maxi (pantalla 2).
- Validar el conjunto de parámetros del modo sin
modificarlos.
ANTERIOR ESP-PS-PEEP (1) SIGUIENTE
fmini : 15 c/min
• Volver a la pantalla MENU y seleccionar el modo ESP-PS-
PS: 15 cmH2O
PEEP:
PEEP: 5 cmH2O TI maxi : 1.3 s - Fijar PS (pantalla 1).
- Fijar fmini (pantalla 1).
TRIG.: 1,5 cmH2O PEND. : 150 cmH2O/s (0,1 s) - Fijar el umbral de flujo espiratorio (TRIG.)
(pantalla 2).
- Validar el conjunto de parámetros del modo sin
ANTERIOR ESP-PS-PEEP (2) VALIDA
TODO modificarlos.
TRIG.: 0 l/min
( , luego )
VT: 400 ml f : 15 c/min
f suspiro : 0 / 10 cycles MEDIDA RCestát: SI • HORUS ignora los valores que no sean Ti/Ttot = 33% para
los ajustes personalizados.
PLATÓ: 0 % 0,0 s 11 L/min
CATEGORÍAS AUTORIZADAS
MODOS AUTORIZADOS
Réglage du contraste
SALIR MODOS AUTORIZADOS (1) OTROS Les 2 procédures suivantes ne sont réalisables que si
l'utilisateur a autorisé un réglage du contraste (voir le ma-
CMV-ACV PCV-PACV nuel de maintenance).
SUBRAYAR EN LAS DOS
SIMV PANTALLAS LOS ESP-PS-PEEP • Contraste de l'écran ventilateur :
MODOS AUTORIZADOS
APRV DESPUÉS VALIDAR MRV Dans l'écran SOMMAIRE (3) (mode "VEILLE" seulement),
sélectionner CONTRASTE.
Ajuster ensuite le contraste à l'aide du bouton de réglages,
puis appuyer sur la touche "VALID". Le réglage est pris en
Otros MODOS AUTORIZADOS (2) compte.
Parámetros
Modo Valor Unidad
PEEP baja (nume/denom)
APRV / x/x
PS máx
MRV cmH2O
PS
ESP-PS-PEEP - c/min
fmini
ESP-PS-PEEP s
Umbral espiratorio
ESP-PS-PEEP cmH2O
(TRIG. esp)
fVACI
SIMV c/min
PI
PCV-PACV cmH2O
CMV-ACV VT ml
CMV-ACV l/min
Umbral inspiratorio (TRIG.)
CMV-ACV c/min
f (frecuencia)
CMV-ACV %
Ti/Ttot
CMV-ACV 33 -
Forma de onda del flujo
CMV-ACV x.x VT
VT suspiro
CMV-ACV / x/x
Frecuencia suspiro
CMV-ACV -
Medida R.estat/C.estat
CMV-ACV %
PLATÓ
La tabla siguiente indica, por categorías, los valores límites y los valores por defecto (ajustados en fábrica) de cada
parámetro:
Trig. Insp (l/min o cmH2O) 0,5 5 0,1 1,5 0,5 5 0,1 1,5 0,5 5 0,1 1,5
Trig. esp. (l/min) 0 30 1 5 0 30 1 5 0 10 1 1
VT en suspiro (Xx VT) 1 2 0,1 1 1 2 0,1 1 1 5 0,1 1
F suspiro (X/Y) 0/ 9/ 1/ 0/ 0/ 9/ 1/ 0/ 0/ 5/ 1/ 0/
10 200 1 10 10 200 1 10 50 500 10 10
PS (cmH2O) 0 35 1 15 0 35 1 15 0 35 1 15
Pendiente (cmH2O/s) 50 150 10 100 50 150 10 100 50 150 10 100
PEEP (cmH2O) 0 25 1 0 0 25 1 0 0 10 1 0
PS (MRV) 5 35 1 15 5 35 1 15 5 35 1 15
PS max (MRV) PS 35 1 25 PS 35 1 25 PS 35 1 25
F obj (MRV) fmin 50 1 15 fmin 70 1 20 fmin 80 1 40
LIMITACIONES
Flujo pico (l/min) 0,0 200 0,0 200 0,0 200
(modos volumétricos)
Flujo pico (l/min) 0,0 > 250 0,0 > 250 0,0 > 250
(modos en presión)
VT suspiro (ml) 200 1500 50 500 20 150
P.en suspiro (cmH2O) 0 60 0 60 0 40
Formas de flujo posibles: sinusoidal (SENOI), decelerado (DECRE) o constante (CUADR). La forma por defecto
es constante (CUADR).
Trig insp. (l/min o cmH2O) 0,5 5 0,1 1,5 0,5 5 0,1 1,5 0,5 5 0,1 1,5
Trig esp. (l/min) 0 10 1 5 0 10 1 5 0 5 1 2
P.Insp (cmH2O) 2 40 1 20 2 40 1 20 2 40 1 15
Timax (s) 0,3 1,5 0,1 1,3 0,3 1 0,1 1 0,2 0,5 0,1 0,5
PS (cmH2O) 0 25 1 15 0 25 1 15 0 25 1 15
X ciclos a PB / Y ciclos 1/ 9/ 1/ 1/ 1/ 9/ 1/ 1/ 1/ 9/ 1/ 1/
2 99 1 4 2 99 1 4 2 99 1 4
F SIMV (s) 1 40 1 15 1 40 1 20 2 60 1 40
Ti (seg) 0,3 5 0,1 1,3 0,2 4 0,1 1 0,2 3 0,1 0,5
PSmax (MRV) AI 35 1 25 AI 35 1 25 AI 35 1 25
LIMITACIONES
Flujo pico(l/min) 0,0 200 0,0 200 0,0 200
(modos volumétricos)
Flujo pico (l/min) 0,0 > 250 0,0 > 250 0,0 > 250
(modos en presión)
VT suspiro (ml) 200 1500 50 500 20 150
P. en suspiro (cmH2O) 0 60 0 60 0 40
Fase Insp (s) (Modo CMV-ACV) 0,2 5 0,2 4 0,2 3
Tplató (s) 0 3 0 1,2 0 0,5
Medida R. estat/C. estat. non oui -- non non oui -- non non oui -- non
min max paso std min max paso std min max paso std
Pmax (cmH2O) 7 90 1 60 7 90 1 50 7 90 1 40
VT min (ml) 10 1500 10 250 10 1500 10 50 10 1500 10 20
VT max (ml) 20 3000 10 1000 20 3000 10 500 20 3000 10 500
V min (l/min) 0,5 39,5 0,1 4 0,1 39,5 0,1 3 0,1 39,5 0,1 1
V max (l/min) 1 40 0,1 15 1 40 0,1 10 1 40 0,1 5
f min (cpm) 4 86 1 6 4 86 1 10 4 86 1 20
f max (cpm) 8 90 1 35 8 90 1 45 8 90 1 70
FiO2 min (%) 18 94 1 25 18 94 1 25 18 94 1 25
FiO2 max (%) 24 100 1 90 24 100 1 80 24 100 1 70
La tabla siguiente indica, por categorías, la zona de ajustes y los valores estándar (respuesta "SÍ" a la pregunta "NUEVO
PACIENTE" según la categoría de ventilación, de los umbrales de alarma.
Pmax (cmH2O) P pico + 33% (limitado a 90 Consigna de presión +20% * Consigna de presión +20%
cmH2O (dif. min. de 5) (dif. min. de 5) (dif. min de 5)
VT min (ml) --.-- VT medido - 50% * VT medido - 50%
(limitado a 10 ml) (limitado a 10 ml)
VT max (ml) Consigna en VT + 50% VT medido + 50% * VT medido + 50%
(limitado a 3000 ml) (limitado a 3000 ml)
V min (l/min) Vmin medido - 50% Vmin medido - 50% Vmin medido - 50% Vmin medido - 50%
(limitado a **) (limitado a **) (limitado a 0,5 **) (limitado a **)
V max (l/min) VT medido + 50% VT medido + 50% VT medido + 50% VT medido + 50%
(limitado a 10 l/min) (limitado a 10 l/min) (limitado a 10 l/min) (limitado a 10 ml)
f min (cpm) Frec. medida - 50% Frec. medida - 50% Frec. medida - 50% Frec. medida - 50%
(limitado a 4 cpm) (limitado a 4 cpm) (limitado a 4 cpm) (limitado a 4 cpm)
f max (cpm) Frec. medida + 50% Frec. medida + 50% Frec. medida + 50% Frec. medida + 50%
(limitado a 90 cpm) (limitado a 90 cpm) (limitado a 90 cpm) (limitado a 90 cpm)
FiO2 min (%) FiO2 medido – 5 FiO2 medido – 5 FiO2 medido – 5 FiO2 medido – 5
(limitado a 21%) (limitado a 21%) (limitado a 21%) (limitado a 21%)
FiO2 max (%) FiO2 medido + 5 FiO2 medido + 5 FiO2 medido + 5 FiO2 medido + 5
(limitado a 100%) (limitado a 100%) (limitado a 100%) (limitado a 100%)
f max (cpm) Frec. medida + 50% Frec. medida + 50% Frec. medida + 50% ADULTO: 0,5 l/min
(limitado a 90 cpm) (limitado a 90 cpm) (limitado a 90 cpm)
PEDIATRICO: 0,1 l/min
FiO2 min (%) FiO2 medido - 10 FiO2 medido - 10 FiO2 medido - 10 LACTANTE: 0,1 l/min
(limitado a 18%) (limitado a 18%) (limitado a 18%)
FiO2 max (%) FiO2 medido +10 FiO2 medido +10 FiO2 medido +10
(limitado a 100%) (limitado a 100%) (limitado a 100%)
TRANSDUCTOR
código YL016400
DE FLUJO (HILO
VÁLVULA CALIENTE) INSP.
HORUS
TRANSDUCTOR DE
FLUJO POR
PRESOSTATO PÉRDIDA DE
VÁLVULA CARGA
CÉLULA DE
PROPORCIONAL
FiO2
INSPIRATORIA
MEMBRANA MEMBRANA
EQUILIBRADOR CAPACIDAD NEUMÁTICA VÁLVULA
ANTIRRETORNO
Esquema del principio neumático
ANTIRRETORNO
AIRE
INSPIRATORIA
FILTRO FILTRO
MEMBRANA ELECTROVÁLV
ANTIRRETORNO MEZCLADOR SILENCIADOR
O2
Versión 2.0
FILTRO VÁLVULA
ELECTROVÁLV
MEZCLADOR PROPORCIONAL ESPIRATORIA
MANORREDUCTOR
ELECTROVÁLV. ESP.
01/99
VÁLVULA
STRAP
PRESOSTATO
ELECTROVÁLV
PRESOSTATO PURGA VÁLVULA FLUJO
ESP. ESPIRATORIO
EV. NEBULIZADOR
73
ANEXOS
Taema HORUS ANEXOS
NORMAS:
• Norma NF S 90-155 (Ed. 1990) sobre las redes de distribución de gases médicos no inflamables.
• Norma NF S 90-116 (Ed. 1988) sobre las tomas murales y los racores de conexión correspondientes para fluidos
médicos.
• Norma NF EN 60529 (Ed. 1992) sobre el grado de protección aportado por las cubiertas (código IP).
• Norma NF EN 60 601-1-2 (Ed. 1993) sobre la compatibilidad electromagnética de los aparatos electromédicos.
• Norma CEI 601-2-12 (Ed. 1988) sobre los ventiladores de cuidados críticos para uso humano.
• Norma CEI 601-1 (Ed. 1995) sobre la seguridad de los aparatos electromédicos.
DIRECTIVAS:
BIBLIOGRAFÍA:
BROCHARD L., PLUSKWA F., LEMAIRE F., Improved efficacy of spontaneous breathing with inspiratory pressure
support, Amer. Re. resp. Dis. 1987; 136 : 411 - 415.
BROCHARD L., Les modalités non invasives de ventilation mécaniques, Presse Med. 1996, 25 : 1407-9.
BROCHARD L., La ventilation non invasive au cours des insuffisances respiratoires aigues, La revue du praticien (Paris),
1997, 47.
BOYER F., Ventilations mécaniques partielles : libertés et contraintes , Réan. soins intensifs Méd. Urg., 1989 ; 5 : 163 -
168.
BROCHARD L., Modes de ventilation mixtes : avantages, désavantages, et conséquences sur le travail inspiratoire ,
SCHWEIZ. MED. WSCHR., 1990 ; 120 : 1678 - 1680.
MAC INTYRE N., Effects of initial flow rate and breath termination criteria on pressure support ventilation, CHEST, 1991;
99 : 134 - 138.
BOYER F., Aide inspiratoire avec asservissement du niveau de pression, Réa. soins intens. Méd. Urg., 1989 ; n° 4,
227 - 232.
CANE R., Airway pressure release ventilation in severe acute respiratory failure, CHEST, 1991 ; 100 : 460 - 463.
DUNCAN A., PEEP and CPAP, Anaesth. Intens. Care, 1986; 14 : 236 - 250.
MARINI I.J., Determinants and limits of pressure-preset ventilation, J. Appl. Physiol., 1989; 67 : 1081 : 1092.
HORUS, hijo de ISIS, suele representarse como un hombre con cabeza de halcón. En tanto que halcón, es el dios de
los cielos, sus ojos son el sol y la luna.
También es el dios solar con el nombre de Re-Horakhty. Antiquísimo dios de Hierakonpolis, venerado desde la prehistoria,
es un dios real, protector del rey; el faraón es su representante en el trono de Egipto (uno de los cinco nombres que
componen los títulos reales es precisamente “ Nombre de Horus ”). Horus es también el hijo póstumo de OSIRIS, criado
por su madre ISIS en las zonas pantanosas del Delta, para protegerlo contra la venganza del asesino de su padre, al
que venció tomando así posesión de su herencia.
I
Q
Iluminación ................................................................... 7
Interruptor de encendido ........................................ 8, 10 QUIERE REALIZAR LAS PRUEBAS? ....................... 11
L
R
Licencia ........................................................................ 2
Limpieza ..................................................... 1, 57, 78, 79 RECEPCIÓN DE DATOS EN MONI.
Lista de comprobaciones ..................................... 63, 64 DEFECTUOSA ........................................................... 53
Lote de accesorios ....................................................... 5 RECEPCIÓN DE DATOS EN VENT.
DEFECTUOSA ........................................................... 53
RELACIÓN I/E INVERSA ..................................... 22, 24
M Reloj ........................................................................... 32
Mantenimiento .................................................. 1, 58, 77 Resistencia ............................................... 20, 42, 43, 46
Marcha / Espera ........................................................... 7 Respiración paradójica ............................................... 30
Medida de flujo / volumen ...................................... 7, 48 RMN ............................................................................. 1
Medida de presión.................................................. 7, 48 RS 232 ......................................................................... 8
Membrana ...................................... 9, 47, 57, 58, 78, 79
Mensajes .................................................................... 50
S
Mezclador ................................................................. 5, 7
Microprocesador .................................................... 6, 10 Salida analógica ........................................................... 8
Modo ........................................................ 13, 14, 16, 22 Sedación .................................................................... 29
MRV ............................................................... 24, 49, 66 SEGUNDA PRESURIZACION IMPOSIBLE ............... 55
SEGURIDAD MONITOR INOPERANTE ................... 55
SEGURIDAD VENTILADOR INOPERANTE ............... 55
N SIMV ........................................................ 22, 26, 36, 49
Nebulización ................................................. 6, 7, 13, 18 Surfanios ........................................................ 57, 78, 79
Nuevo paciente .......................................................... 12 SUSPIRO ............................................................. 22, 24
O T
O2 % < O2 min ........................................................... 52 Temperatura ............................................................... 48
O2 % > O2 max .......................................................... 52 Tensión ....................................................................... 48
Objetivo frecuencia .................................................... 25 TENSION 5V O CADENA
Óxido de etileno ............................................. 57, 78, 79 MEDIDA DETERIORADA .......................................... 53
Toallitas ...................................................................... 57
Toma de aire ambiente ........................................... 6, 56
P Trampa de agua .................................................... 1, 77
Transductor de flujo ........... 5, 6, 7, 9, 50, 58, 59, 78, 79
PASAR AL MODO EN ESPERA? ........................ 21, 51
Trazabilidad ................................................................ 60
Pausa espiratoria ....................................................... 20
Pausa inspiratoria ...................................................... 20
PCV-PACV ..................................................... 20, 49, 67
PERDIDA DE AJUSTES DE VENT. DE
SEGURIDAD PERDIDA ............................................. 53
PÉRDIDA DE CALIBRACIONES VENTILADOR ....... 53
Nombre del Técnico: ................................... Nombre del Técnico: .................................. HORUS n° : ................................................
..................................................................... ....................................................................
Firma
Puesto en servicio el: ................................
Firma
y y
sello: sello:
Mantenimiento realizado por: ...................
.....................................................................
7 500 Horas 10 000 Horas
Efectuado el:: .............................................. Efectuado el:: .............................................
..................................................................... ....................................................................
dirección: ....................................................
Firma
y
Firma
y
.....................................................................
sello: sello: .....................................................................
Nombre del Técnico: ................................... Nombre del Técnico: .................................. Taema es una actividad de AIR LIQUIDE Santé
..................................................................... ....................................................................
Limpieza: acción para eliminar de un lugar, una La operación completa consiste en: ATENCIÓN
superficie o un elemento cualquier resto de suciedad.
• no utilizar nunca polvos abrasivos, acetona ni otros disolventes
1. Desmontaje, limpieza y secado, potentes.
Desinfección / descontaminación : destrucción • Si se utilizan productos a base de formaldehídos por
del mayor numero posible de gérmenes (el número de 2. Desinfección y secado o esterilización, pulverización, es indispensable seguir estrictamente las
gérmenes presentes se reduce en unas 10.000 veces). condiciones de uso impuesta por el fabricante del producto,
especialmente la concentración del producto y el tiempo de
3. Remontaje y tests funcionales. contacto. Se aconseja cubrir el ventilador con una sábana
Esterilización : destrucción total de todas las cepas protectora.
de gérmenes, virus y levaduras.
DESMONTAJE
LIMPIEZA El ventilador puede limpiarse con ATENCIÓN : Adoptar el - No introducir ningún ATENCIÓN :
un producto detergente para máximo de precauciones con objeto dentro del transdu- Limpiar bien la chapaleta de
material sanitario (tipo Surfanios). el transductor de flujo porque ctor de espirametría. la válvula
LAVAR el conjunto del circuito
La limpieza puede efectuarse está formado por un hilo de - No dirigir chorros de agua
de paciente, cámara del
también con taollitas impregnadas platino muy fino, de o aire. Chapaleta
humidificador, válvula espirato-
ria y transductor de flujo con
con una solución hidro-alcohólica. 10 µm de grosor, un - Proteger contra golpes y
una solución limpiadora (tipo conector y una caídas.
Hexanios G + R). e s t r u c t u r a
ACLARAR BIEN CON AGUA protectora.
CALIENTE Y DEJAR SECAR.
DESINFECCIÓN PULVERIZANDO un desinfectante para material INMERSIÓN en una solución desinfectante, tipo
sanitario (tipo Amphospray 41 de Anios) (seguir Steranios (siguiendo las condiciones de uso del fabri-
estrictamente las indicaciones del fabricante sobre cante).
La presencia de un filtro bacteriológico a la salida de la todo para la concentración del producto). También Terminar siempre la operación de desinfección
"insuflación" permite limitar la desinfección y la pueden usarse toallitas impregnadas con una solución SECANDO BIEN.
esterilización al conjunto del circuito de paciente: desinfectante (hidro-alcohólica).
mangueras de espiral, humidificador (si se usa), válvula CONTROLAR VISUALMENTE el estado de la
espiratoría, trampa de agua y transductor de flujo. La desinfección del circuito de paciente (manguera, membrana.
trampa de agua, cámara del humidificador, pieza en
La desinfección de la superficies se hace "Y", válvula espiratoria y transductor de espirometria) VOLVER A MONTAR la válvula.
puede hacerse después de limpiarlos por
ESTERILIZACIÓN • Esterilización en autoclave: el conjunto del circuito de Consulte con el servicio técnico de Taema.
paciente es compatible con los ciclos AFNOR siguientes:
134 °C, 18 minutos (ver priones) y Respecto al humidificador (si lo hay), consultar el
La esterilización (si se requiere) debe realizarse con manual del aparato.
121°C, 30 minutos
mucina atención y siempre por personal habilitado.
El circuito de paciente, la válvula espiratoria, la trampa MONTAR de nuevo la válvula con guantes esterilizados.
Si los accesorios se esterilizan de manera intensiva, la
de agua y el transductor de flujo pueden esterilizarse
frecuencia de sustitución de alguna piezas periféricas
con todos procedimientos habituales: autoclave, en
puede verse incrementada respecto a lo previsto
frío (óxido de etileno, formaldehído gaseoso, ...).
habitualmente para las operaciones de maintenimiento.
REMONTAJE
1 - CHAPALETA. Utilizar un 2 - MEMBRANA. Colocar la Enroscar las tapas. 3 . VÁLVULA 13
,,,,,
7 9
,,,,,
,,,,,
instrumento que no corte y estéril membrana en el cuerpo de la Montar la trampa ,,,,,
,,,,,
,,,,,
11
,,,,,
,,,,,
para comprobar que no está válvula. de agua y el ,,,,,
6
pegada al cuerpo de la válvula. transductor de
flujo.
Chapaleta 1 8
4 - CIRCUITO 12
DEL PACIENTE 2
2 5
Seguir el esque- 4
ma adjunto.
3
1 a
01/99
No Sí No
(recomendado) (prohibido) (recomendado) (prohibido) (prohibido) (prohibido)
Versión 2.0
Silicona
Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(posible (recomendado) (posible) (recomendado) (recomendado) (recomendado)
Tabla de modos de esterilización posibles
Polisulfono
Sí Sí Sí Sí Sí Sí
(posible) (recomendado) (posible) (recomendado) (recomendado) (recomendado)
80 código YL016400
HORUS
Cuando utilice algùn producto, lea las instrucciones del fabricante y siga sus indicaciones
(dosificacion, tiempo de contacto, ...). Los productos utilizados seràn expecificos para el material
sanitario.
Taema
Taema
AIR LIQUIDE Santé : Une mission, une éthique, une ambition.
Dans plus de 40 pays, la mission des collaborateurs d’AIR LIQUIDE Santé est de contribuer à l’amélioration des soins donnés aux patients,
à l’hôpital comme à leur domicile. Ils ont pour éthique l’attention constante portée aux malades et l’engagement aux côtés de ceux qui les soignent.
Ils ont pour ambition de promouvoir le développement du Groupe AIR LIQUIDE dans le métier de la Santé.