Está en la página 1de 8

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE


ÁREA DE SERVICIOS

PROGRAMA
Nombre de la asignatura: FRANCÉS 2
Departamento de Lenguas
Número de créditos: 3 Código de la asignatura: 007022 Cours : 2219
Periodo académico: 1-2023 Horas por semana: 6 horas
Horario : Salón
Martes 11:00-13:00 SC052-P420
Miércoles 11:00-13:00 SA067-P711
Jueves 11:00-13:00 SA067-P410

NOMBRE Correo electrónico


Profesor Fanny Janneth Baquero baquerof@javeriana.edu.co

DESCRIPCION

El curso FRANCÉS 2 es el segundo nivel de estudios de francés lengua extranjera, ofrecido por el Departamento de Lenguas de la Facultad de Comunicación
y Lenguaje – Área de Servicios. Este curso busca desarrollar progresivamente las competencias pragmática, lingüística e intercultural, en tanto competencias
comunicativas necesarias para el aprendizaje del francés en el marco de la formación de profesionales de diversos campos de conocimiento. Considerando
esta riqueza interdisciplinar, el aprendizaje del francés en este segundo nivel se presenta como un proceso activo en donde el estudiante sea capaz de llevar
a cabo funciones comunicativas de forma oral y escrita sobre su vida personal y su contexto inmediato “Agir en français dans la vie quotidienne” y así mismo,
familiarizarse con tareas comunicativas simples en francés en contextos académicos y profesionales “Agir en français dans le monde académique et
professionnel”.

Por tanto, el curso FRANCÉS 2 reconoce la importancia de la competencia pragmática, es decir del uso comunicativo de la lengua en donde no sólo están
presentes las relaciones que se dan entre los signos lingüísticos y sus referentes, sino también aquellas que se dan entre el sistema de la lengua, los
interlocutores y los contextos de comunicación (“vers la perspective actionnelle”). Por su parte, las competencias lingüística e intercultural guardan un carácter
articulador y mediador para lograr la consolidación del nivel A1+ y el tránsito al nivel A2.1 (MCE). Se espera que el estudiante pueda comprender preguntas
simples sobre sí mismo, usar una serie de expresiones para describir en términos simples su familia y otras personas de su entorno concreto e inmediato, sus
condiciones de vida, su formación y actividad profesional actual o pasada, así como situar eventos en el tiempo y familiarizarse con situaciones en las que el
francés representa una herramienta útil para la comunicación académica y profesional.

OBJETIVOS DE FORMACIÓN

Los objetivos de formación corresponden al sistema de saberes que circulan en este nivel inicial de aprendizaje del francés lengua extranjera:

-Determinar una progresión de conocimientos, posible de adquirir en situación de aprendizaje y por la experiencia de los estudiantes, sobre la lengua francesa
y las culturas francófonas (“savoirs”).
-Ofrecer a los estudiantes múltiples ocasiones de aprender a comunicar en francés mediante tareas comunicativas cotidianas, académicas y profesionales
(“savoir-faire”)
-Reconocer actitudes, valores y comportamientos personales y sociales para interactuar pacíficamente y en lengua francesa con diferentes culturas
(“savoir être”)
-Promover la reflexión crítica sobre el propio proceso de aprendizaje del francés lengua extranjera (“savoir apprendre”)

RESULTADOS DE APRENDIZAJE ESPERADOS (RAE)

Los resultados de aprendizaje pretenden concretar las funciones comunicativas que los estudiantes deberán ser capaces de realizar al finalizar este curso y
enmarcadas en las tres competencias siguientes:

Competencia pragmática: Capacidad para actuar en situaciones de comunicación


Comprensión, producción e interacción oral
-Comprende conversaciones cortas que expresan impresiones, sentimientos, gustos, acuerdos o desacuerdos en términos simples.
-Se comunica en tareas simples y habituales que exigen un intercambio de información simple, corto y directo sobre temas y actividades familiares.
-Interactúa brevemente en situaciones bien estructuradas y cortas conversaciones para preguntar, responder e intercambiar informaciones e ideas sobre
temas familiares previsibles de la vida cotidiana, el trabajo o los pasatiempos.

Comprensión, producción e interacción escrita


-Localiza informaciones particulares en textos cortos y simples sobre temas concretos relativos a la vida cotidiana o el trabajo, como cartas informales,
publicidad, catálogos.
-Realiza descripciones breves por escrito sobre eventos simples, actividades pasadas y experiencias personales haciendo uso de vocabulario frecuente
relacionado con su entorno inmediato: vida personal, familia, comercio, trabajo, contexto cercano.
-Escribe notas breves a un destinatario definido para expresar necesidades inmediatas.

Competencia lingüística: Capacidad para utilizar de manera apropiada los aspectos formales de la lengua.
Léxico
-Utiliza estructuras elementales a partir de expresiones memorizadas, grupos de palabras y expresiones para comunicar informaciones en situaciones
simples de la vida cotidiana y de la actualidad.
Gramática
-Utiliza estructuras sintácticas y formas gramaticales elementales que puede adaptar a la situación de comunicación.
Fonética
-Su discurso es comprensible gracias a una pronunciación clara en general.
Ortografía
-Hace uso de reglas ortográficas básicas para expresar por escrito sus necesidades del contexto inmediato.

Competencia intercultural: Capacidad para interactuar con otros en clave de paz.


Los resultados de aprendizaje referentes a esta competencia guardan estrecho vínculo con la Educación para la paz. Se espera que, en el proceso de
aprendizaje de la lengua francesa, los estudiantes desarrollen sensibilidad y conciencia intercultural para construir relaciones pacíficas, prevenir la violencia,
la radicalización, así como favorecer la cohesión social, el bienestar y la paz en las diferentes realidades que vivencia como ser humano, ciudadano,
estudiante, futuro profesional y hablante de la lengua.
En este sentido, el estudiante será capaz de desarrollar progresivamente determinadas competencias para la paz, denominadas “Axes” para la formación de
francés servicios:
- Competencias humanas y sociales (identidad y derechos humanos)
- Competencias ciudadanas y cívicas (bien colectivo y convivencia)
- Competencias interculturales (apertura a otras culturas y diálogo intercultural)
- Competencias críticas (problemáticas sociales y descentración)
- Competencias pacifico-críticas (discernimiento y resolución de conflictos)

En el curso FRANCÉS 2, se espera que el estudiante con respecto a esta competencia:


-Identifique, comprenda y reflexione sobre las competencias ciudadanas y cívicas (bien colectivo y convivencia)

CONTENIDOS
COMPÉTENCE INTERCULTURELLE
Dialogue Interculturel. Ressources à la culture de la Paix
Axe 2: Compétences citoyennes et civiques
Enjeux : Les cultures dans notre maison commune - Les expatriés partout dans le monde

COMPÉTENCE LANGAGIÈRE
Outils Linguistiques
Lexique – Grammaire - Phonétique - Orthographe
Agir en français dans la vie quotidienne

Agir en français dans le monde académique et professionnel


-Se présenter pour un travail/une
-S’habiller ... à la mode université
-Décrire une ambiance -Comparer des logements
-Raconter une expérience -Téléphoner pour avoir des
-Donner des instructions informations
-Raconter une sortie au passé Tâches -Informer d’un changement
-Parler d’un voyage
-Exprimer les qualités
Communicatives d’adresse
(A1+ à A2.1) -Donner son opinion-
nécessaires parler de sa santé
-Téléphoner -Exprimer son accord ou son
-Parler de ses habitudes- désaccord
Décrire une personne -Exposer un problème
-Parler de sa famille

COMPÉTENCE PRAGMATIQUE
Réalisations langagières dans la communication orale et écrite
Domaines : Personnel et public - Éducationnel et professionnel

ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

Las actividades de enseñanza y aprendizaje del curso de francés se basan en los principios del enfoque comunicativo, la pedagogía por proyectos, la
perspectiva centrada en los géneros discursivos de la comunicación y el enfoque de acción. En este sentido, el aprendizaje de la lengua extranjera tiene
lugar en el contexto de diferentes situaciones comunicativas, las cuales permiten a los estudiantes actuar de acuerdo con las características específicas de
un contexto sociocultural dado y los géneros discursivos propios de las experiencias comunicativas verbales (en recepción, producción e interacción).

La metodología de los cursos de servicios son los talleres; en esta modalidad, los estudiantes trabajan de manera individual o en pequeños grupos
desarrollando actividades dirigidas a la práctica de las habilidades de producción y de comprensión, así como todos los contenidos relacionados con el
aprendizaje de la lengua. Asimismo, a lo largo de los cursos de FRANCÉS SERVICIOS, los estudiantes son motivados a demostrar su responsabilidad et
su compromiso llevando así a la adopción de estrategias que favorecen el desarrollo de las capacidades de pensamiento crítico. Estas capacidades les
permitirán analizar temas de tipo social, cultural, científico y pedagógico a la luz de diferentes perspectivas y a partir de su papel en la vida social, académica
y profesional.

Para el correcto desarrollo del curso, los estudiantes abordarán las últimas unidades del libro : L’atelier A1 (Méthode de Français et Cahier d’activités –
Unités 5 - 8). Es indispensable que los estudiantes cuenten con los materiales para el trabajo dentro y fuera del salón de clase. De la misma manera, se
sugiere que los estudiantes tengan su propio diccionario en francés. Los docentes, en su papel de guías de enseñanza y aprendizaje, aportarán diferentes
actividades promoviendo así el trabajo sobre los conocimientos lingüísticos (gramática, vocabulario y fonética), la reflexión sobre las temáticas interculturales,
y el desarrollo de tareas comunicativas.

El trabajo autónomo (sugerido por el maestro o por iniciativa propia del estudiante) se recomienda para complementar el trabajo en el aula, contribuir a los
procesos de aprendizaje y fomentar la responsabilidad y autonomía de los estudiantes. Para ello, se espera que los estudiantes revisen los contenidos que
se han trabajado y utilicen las actividades de práctica a través de recursos digitales y físicos.

Finalmente, durante la realización de tareas comunicativas en francés, los estudiantes pondrán en práctica sus saberes hacia un proyecto colaborativo
(orientado a la acción) que les permita comprender y analizar una situación del contexto real académico y profesional.
ASPECTOS Y FORMAS DE EVALUACIÓN
Aspectos :

Evaluación formativa: Se realizará durante cada periodo para identificar el nivel de adquisición de conocimientos logrados por el alumno y en
particular para reconocer las incomprensiones, vacíos y errores para así buscar la solución. Esto se puede lograr por medio de actividades en el
aula o estrategias de autoevaluación y coevaluación de acuerdo con criterios claros y conocidos por los estudiantes; esto no se hará con el
objetivo de obtener una nota.

Evaluación sumativa parcial: En la mitad o hacia el final del curso, se usará para evaluar el nivel de rendimiento por parte del estudiante los
resultados de aprendizaje (RAE) para así realizar los ajustes necesarios con el objetivo de preparar mejor al estudiante para el examen final
(evaluaciones parciales y trabajo en clase).

Evaluación sumativa final: Al final del nivel, servirá para mostrar que el estudiante ha alcanzado los RAE del curso; es decir, que sea capaz de
utilizar los conocimientos y habilidades adquiridos de la lengua y las culturas francesas para comunicarse efectivamente en contextos de
comunicación reales (examen final).

1. Formas de evaluación:

• Actividades evaluativas: Los aprendizajes de cada periodo serán evaluados como se indica en la tabla anterior. Estas evaluaciones
conciernen a la comprensión oral, comprensión escrita, producción oral, producción escrita y el componente lingüístico (gramática y
vocabulario).
• Talleres: Estos talleres pueden ser orales o escritos-composiciones, proyectos, juego de toles, etc.-. Estos permitirán al docente
evaluar los conocimientos y habilidades en cualquier momento del proceso de aprendizaje.
• “Devoir sur table”: Ayudan a evaluar los componentes de la competencia comunicativa, así como a preparar la clase para otros
momentos de evaluación.
• Tareas: Las tareas buscan implementar la competencia comunicativa del estudiante en los campos educativo y profesional.

2. Porcentajes:

Los porcentajes varían según el corte para tener una evaluación que resalte todas las habilidades y tipos de actividades propuestas.
• Primera evaluación parcial: 30%
• Evaluación final: 40%
• Trabajo en clase : 30%

Trabajo en clase 30% Evaluación final 40%


Primera Evaluación parcial 30%
(Durante el semestre)

15% Actividad evaluativa de Recepción: 20% Actividad evaluativa de Recepción:


• Talleres o cuestionarios (quizes):
Comprensión escrita + Comprensión oral Comprensión escrita + Comprensión oral
gramática / léxico / fonética /ortografía
Semana 8 Semana 16
• Actividades de clase (orales y
escritas): producción / recepción /
15% Realización de una tarea interacción / mediación 20% Realización de una tarea
comunicativa (domaine éducationnel): • Avances en la preparación de las comunicativa (domaine professionnel):
Producción oral y/o escrita tareas comunicativas Producción oral y/o escrita
Semana 9
Semana 17

3. Asistencia:

Según el reglamento para los estudiantes de la Pontificia Universidad Javeriana (2012)

ü Todos los estudiantes deben asistir puntualmente a sus clases y participar de manera activa en ellas. De la misma manera, deben cumplir
cualquier otra actividad académica correspondiente a su nivel de formación. (Numeral 7. E.)
ü Al momento de la inscripción, los estudiantes se comprometen a participar en todas las actividades estipuladas en el currículo. (Numeral 53)
ü Las ausencias durante los exámenes serán justificadas solo por causas graves. Las excusas escritas correspondientes deben enviarse al
director, quien autorizará una segunda sesión. (Numeral 54)
ü Antes de tomar un examen en la segunda sesión, los estudiantes deberán pagar la cantidad correspondiente. (Numeral 71)

4. Reglas de la clase:
o La clase comienza quince minutos después de la hora correspondiente y se termina quince minutos antes de la hora establecida.
o El respeto es un elemento esencial para el buen desarrollo de la clase.
o Los exámenes en la segunda sesión serán autorizados únicamente por el director.
o Los exámenes perdidos no se repetirán.
o El fraude o las actividades irregulares tales como el plagio constituyen faltas severas y serán penalizadas según el Reglamento estudiantil
(Numerales 123-130).
o Las notas socializadas y entregadas no serán modificadas salvo si un segundo concepto de evaluación es necesario (Numerales 91-95).
o El estudiante deberá conocer sus notas antes del envío final de calificaciones.

FUENTES
• Abry, D. (2007). Les 500 exercices de phonétique. Grenoble: PUG.
• Abry, Dominique; Chalaron, M-L. (2014). Grammaire des premiers temps A1-A2. Grenoble: PUG.
• Alcaraz, Marion [et al.]. (2016). Édito A1. Paris: Didier.
• Arielle, B. (2015). Vocabulaire illustré Français langue étrangère A1 Niveau débutant: 60 thèmes, 900 mots clés. Paris: Ellipses Marketing.
• Barféty, Michèle Poisson Quinton Sylvie. (2005). Collection compétences. Expression écrite. Paris : CLE International.
• Brillant, C. (2010). Le nouvel édito Niveau B2 Méthode de français. Paris: Didier.
• Champagne-Muzar, Cécile; Bourdages, Johanes. (1998). Le point sur la phonétique. Paris: CLE International.
• Charliac, L. [. (2012). Phonétique progressive du français : niveau débutant : avec 450 exercices. Paris: CLE International.
• Flumian, C. (2011). Nouveau Rond-Point A1-A2 méthode de français basée sur l'apprentissage par les tâches. Union européenne: Maison de
langues.
• Girardeau, Bruno; Mous, Nelly. (2014). Réussir le DELF A1. Paris: CLE International.
• Girardet, Jacky; Pecheur, J. (2008). Écho méthode de français pour grands adolescents et adultes. Paris: CLE International.
• Grégoire, M. (2013). Grammaire progressive du français niveau débutant : avec 680 exercices. Paris: CLE International.
• Lescure, R. [. (2006). DELF : nouveau diplôme et [al.] ;. Paris: CLE International.
• Martinie, B. (2006). Phonétique en dialogues niveau débutant. Paris: CLE International.
• Mimran, Reine; Larger, Nicole. (2005). Vocabulaire expliqué du français. Paris: CLE International.
• Poisson-Quinton, Sylvie. (2004). Compréhension écrite: Niveau 1, Volume 1. Paris : CLE International.
• Pruvost, Neige [et al.]. (2015). Entre nous 1. Union européenne: Maison de langues.
• Rey-Debove, J. (1999). Dictionnaire du Français : référence apprentissage. Paris: Robert.
• Siréjols, É. (2007). Vocabulaire en dialogues. Paris: CLE International.
• http://jouerfle.blogspot.com.co/2012/09/les-connecteurs-logiques.html
• http://www.lepointdufle.net/papprendre/relationslogiques.htm
• http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/20/grammaire/587.html
• http://lewebpedagogique.com/ressources-fle/vocabulaire/vocabulaire-illustre/
• http://lexiquefle.free.fr/
PLAN HEBDOMADAIRE

COMPÉTENCE PRAGMATIQUE COMPÉTENCE LANGAGIÈRE COMPÉTENCE COMPÉTENCE PRAGMATIQUE


« Agir en français dans la vie INTERCULTURELLE « Agir en français dans le monde
quotidienne » académique et professionnel »
Outils Linguistiques Dialogue Interculturel
Réalisations langagières Tâches de transfert ou d’entraînement
Lexique – Grammaire Ressources à la culture de la
dans la communication orale et écrite dans la communication orale et écrite Domaines:
Domaines : personnel et public Phonétique - Orthographe Paix éducationnel et professionnel
Semaine 1

24-26 janvier
Programme - Échauffement - Analyse des besoins - Évaluation diagnostique par compétences

31 janvier - 2 février 7-9 février


Semaine 2

Semaine 3
S’habiller Comprendre et donner des instructions
Acheter des vêtements Exprimer l’accord / le désaccord
Les formules pour acheter et pour payer Référentiel : unités 5-6 « L’Atelier A1 » + documents de classe Exprimer l’obligation / l’interdiction

14-16 février LEXIQUE : GRAMMAIRE : PHONÉTIQUE/ 21-23 février


Les vêtements Le passé composé pour raconter des ORTHOGRAPHE : Axe 2 :
Semaine 4

Semaine 5
Exprimer un but Répondre à un appel à projet par mail
Les accessoires événements Les sons /y/ et /u/ Compétences citoyennes et Prendre un rendez-vous par téléphone
Demander et donner une opinion
Les formules pour acheter et L’’imparfait pour décrire Les sons /r/ et /l/ civiques
Parler de ses habitudes pour payer L’impératif à la forme négative
Décrire ses collègues Les indicateurs de temps Les pronoms qui, que
28 février- 2 mars Les études Le passé récent 7-9 mars
Enjeu :
Les professions Le but avec pour / afin de
Exprimer ses compétences Les qualités et les défauts Le féminin et le pluriel des adjectifs
Les représentations culturelles Exprimer son intérêt et son mécontentement
Semaine 6

Semaine 7
Écrire une biographie Les études et le travail Depuis/pendant sur notre maison commune Exprimer un souhait
Rédiger son profil professionnel
Présenter ses études
La lettre de présentation
Semaine 8

Activité évaluative de Réception (15%)


Compréhension orale + Compréhension écrite
14-16 mars
Semaine 9

Tâche communicative dans le domaine éducationnel (15%)


Production écrite – Production orale
RETROACTION et RÉSULTATS
21-23 mars
COMPÉTENCE PRAGMATIQUE COMPÉTENCE LANGAGIÈRE COMPÉTENCE COMPÉTENCE PRAGMATIQUE
« Agir en français dans la vie INTERCULTURELLE « Agir en français dans le monde
quotidienne » académique et professionnel »
Outils Linguistiques Dialogue Interculturel
Réalisations langagières Tâches de transfert ou d’entraînement
Lexique – Grammaire Ressources à la culture de la
dans la communication orale et écrite dans la communication orale et écrite
Domaines : personnel et public Phonétique - Orthographe Paix Domaines: éducationnel et professionnel
28-30 mars 4-6 avril
Parler de sa famille Semaine Sainte
Semaine 10

Semaine 11
Comparer des logements Pas de cours
Changer de vie Référentiel : unités 7-8 « L’Atelier A1 » + documents de classe
Raconter des faits passés
Axe 1 :
11-13 avril LEXIQUE : GRAMMAIRE : PHONÉTIQUE/ Compétences citoyennes et 18-20 avril
Exprimer une difficulté La famille ORTHOGRAPHE : civiques Parler de sa santé
Semaine 12

Semaine 13
Téléphoner pour avoir des informations Comparer des logements Le passé récent La liaison Demander un rendez-vous
Les rencontres La comparaison Les consonnes finales
Se débrouiller dans des situations à la
Parler de la santé Qui / que et ce qui / ce que Le e muet
Le corps Les pronoms directs L’enchaînement pharmacie
Les réseaux L’imparfait et le passé composé : la vocalique
Enjeu :
25-27 avril La technologie différence Les expatriés partout dans le 2-4 mai
Exposer un problème Les indicateurs de temps monde Les objets connectés
Semaine 14

Semaine 15
Parler de la technologie Le conseil La technologie
Les objets connectés
La technologie
Semaine 16

Activité évaluative de Réception (20%)


Compréhension écrite + Compréhension orale
9-11 mai

Tâche communicative dans le domaine professionnel (20%)


Semaine 17

Production orale – Production écrite


RETROACTION et RÉSULTATS
Remise de notes finales
16-18 mai

También podría gustarte