Está en la página 1de 2

Pragmática aplicada a la traducción

Máster en Traducción e Interpretación


Dra. Marina González Sanz
Curso 2022/2023

TEMA 2: LA TEORÍA DE LOS ACTOS DE HABLA Y SUS IMPLICACIONES


TRADUCTOLÓGICAS

1. Contenidos
1. Introducción
2. Premisas de partida
3. Teoría general de los actos de habla
4. Los actos de habla indirectos
5. La teoría de los actos de habla y sus implicaciones para la traducción

2. Referencias bibliográficas
Austin, J. L. (1962[1982]): Cómo hacer cosas con palabras: palabras y acciones, Barcelona: Paidós.
Austin, J. L. (1971): Palabras y acciones, Buenos Aires: Paidós.
Anscombre, J. C. y O. Ducrot (1988[1994]): La argumentación en la lengua, Madrid: Gredos.
Benveniste, É. (1974): Problemas de lingüística general, Madrid: Siglo XXI.
Bravo, D. y A. Briz (2004): Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español,
Barcelona: Ariel.
Calvo, J. (1994): Introducción a la pragmática del español, Madrid: Cátedra.
Escandell Vidal, M. V. (1993): Introducción a la pragmática, Barcelona: Ariel.
Fawcett, Peter D. (1997). Translation and Language: Linguistic Theories Explained. Manchester: St.
Jerome Publishing.
Fuentes Rodríguez, C. (2000[2010]): Lingüística pragmática y análisis del discurso, Madrid:
Arco/Libros.
García, C. y M. E. Placencia (comp.) (2011): Estudios de variación pragmática en español, Buenos
Aires: Editorial Dunken.
Grice, H. P. (1975): “Logic and conversation”, en P. Cole y J. L. Morgan (eds.), Speech acts.
Syntax and semantics. Vol. 3, Nueva York: Academic Press. págs. 41-58.
Hatim, Basil y Mason, Ian (1990). Discourse and the Translator. Harlow, Essex: Longman.
Levinson, S. C. (1989): Pragmática, Barcelona: Teide.
Murillo Ornat, S., P. Mur e I. Herrando (2017): “Pragmática, discurso y género en la
formación del traductor especializado”, Sendebar 28, págs. 135-159.
Piñero Piñero, Gracia, Díaz Peralta, Marina, García Domínguez, Mª Jesús y Marrero Pulido,
Vicente (2008). Lengua, lingüística y traducción. Granada: Comares.
Reyes, G. (1990): La pragmática lingüística, Barcelona: Montesinos.
Searle, J. (1969[1980]): Actos de habla, Madrid: Cátedra.
Sperber, D. (1994): La relevancia: Comunicación y procesos cognitivos, Madrid: Visor.

3. Fragmentos bibliográficos
(1) Además de la cuestión, muy estudiada en el pasado, referente a qué significa cierto
enunciado, hay otra cuestión distinta a esa, referente a cuál es la fuerza, como así la llamamos,
de dicho enunciado. Puede que tengamos una idea clara de lo que significa cierra la puerta, pero
ya no está tan clara la cuestión de si al ser enunciada en un momento determinado es una orden,
un ruego u otra cosa similar. Además de la vieja doctrina acerca de los significados necesitamos
una nueva doctrina acerca de todas las fuerzas posibles de los enunciados, para lo cual nos
serviría de gran ayuda la lista que propusimos de verbos performativos explícitos (Austin 1970:
251)
(2) La razón para concentrarse en el estudio de los actos de habla es, simplemente, ésta: toda
comunicación lingüística no es, como se ha supuesto generalmente, el símbolo, palabra, oración,
ni tan siquiera la instancia del símbolo, palabra u oración al realizar el acto de habla. [...]
Solamente ciertos géneros de intenciones son adecuados para la conducta que denomino actos
de habla (Searle 1969[1980]: 26).

4. Guía de lectura
Searle, J. (1991): ¿Qué es un acto de habla?, en Palabras y acciones, Buenos Aires: Paidós.
Reflexiona sobre las siguientes cuestiones:
- ¿En qué se basa Searle para diferenciar entre reglas constitutivas y reglas
regulativas? Pon ejemplos de cada tipo diferentes a los que aparecen en la lectura.
- El autor lleva a cabo un análisis sobre el acto de habla prometer. Haz el
correspondiente al acto de habla amenazar.

5. Actividades
1. Señala qué tipo de acto de habla se realiza en cada uno de los siguientes
enunciados (según la clasificación de Searle) y modifícalo:

- Lamento que hayas tenido que venir en balde.


- ¿Quieres un café?
- ¿Te importaría bajar la persiana? No veo bien la pantalla
- Estoy desesperada por encontrar trabajo
- Las vacunas son muy útiles para conseguir la inmunidad de rebaño

2. Analiza si los enunciados del siguiente tweet muestran el mismo significado


para los dos hablantes:

-
3. ¿Crees que existe alguna lengua con mayor preferencia por los actos de habla
indirectos que otras?

4. Señala cuál es el efecto pragmático de los siguientes actos de habla


indirectos:

a. ¿Tú eres tonto? (una discusión de pareja)


b. ¿Te gustaría tomar un café (invitación al llegar a casa)
c. ¿Te importaría acercarme en coche a la facultad? (entre compañeros de clase)

5. Distingue los actos de habla que se llevan a cabo en la siguiente carta de la


presidenta del banco Santander. Reflexiona sobre cómo se han traducido al
inglés.

También podría gustarte