Está en la página 1de 32

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE

TRABAJO SEGURO (PETS)


MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y ZAMINE
CORRECTIVO DE RETROEXCAVADORAS SERVICE
(CAT 420F,428E,450E) PERÚ
S.A.C.
Área: MANTENIMIENTO MINA Versión N°: 01
CARGUIO

Código: PETS-SMC-SS-013 Página: 31

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma:


Rodrigo Celis Eduardo Suca Nombre y Firma: Nombre y Firma:
Katyaluz Rojas Víctor Del Castillo

SUPERVISOR DEL AREA / JEFE DE SEGURIDAD Y GERENTE DE


GERENTE DE SOLDADURA
EQUIPO DE TRABAJO SALUD OCUPACIONAL OPERACIONES MINERAS

Fecha de Elaboración: Fecha de Revisión: Fecha de Revisión: Fecha de Aprobación:


26-11-2022 26-11-2022 26-11-2022 26-11-2022

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Página 1 de 32
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

CONTENIDO

1 OBJETIVO / ALCANCE.......................................................................................................3
2 RESPONSABLES................................................................................................................3
3 REQUERIMIENTOS............................................................................................................. 5
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL........................................................................5
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL...........................6
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS............................................6
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES.....................................................................7
4 PROCEDIMIENTO............................................................................................................... 8
5 RESTRICCIONES.............................................................................................................. 29
6 DOCUMENTOS DE REFERENCIA....................................................................................29
7 REGISTROS...................................................................................................................... 29
8 FORMATOS....................................................................................................................... 30
9 CONTROL DE CAMBIOS..................................................................................................30

1.

Página 2 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

1 OBJETIVO / ALCANCE

 Ejecutar los trabajos de reparación con soldadura para el mantenimiento preventivo y


correctivo de retroexcavadoras (CAT 420F, 428E, 450E) de los componentes de la
maquinaria, sin incidentes.

 Este procedimiento aplica a todos los soldadores, que vayan a realizar trabajos en las
retroexcavadoras.

RETROEXCAVADORA 420F RETROEXCAVADORA 428E


PESO NOMINAL (VACIO): 6.983 TON PESO NOMINAL (VACIO): 7.738 TON
PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN
ESTANDAR: 4.36 MTS. ESTANDAR: 4.85 MTS.

RETROEXCAVADORA 450E
PESO NOMINAL (VACIO): 10.95 TON
PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN
ESTANDAR: 5.26 MTS.

2 RESPONSABLES

SUPERVISORES:

 Verificar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento y los reglamentos
internos.
 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.

Página 3 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento a la IPERC realizada por los trabajadores en su área de
trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS
y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional consideren que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentren en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto
riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos.

SUPERVISOR DE SEGURIDAD:

 Verificar, difusión de PETS y evaluación sobre el entendimiento/comprensión (ficha de


conformidad).
 Asesorar en la elaboración e implementación del presente procedimiento, así como en
los controles operacionales de SSOMA que apliquen de acuerdo a los lineamientos
establecidos en los estándares de SMCV.
 Plantear estrategias de seguridad y medio ambiente, de acuerdo al área de trabajo
donde se desarrollará la actividad.
 Asesorar a la línea de supervisión y al personal operativo respecto a la identificación de
peligros, evaluación de riesgos y medidas de control del trabajo a realizar como verificar
el cumplimiento de las acciones correctivas necesarias para minimizarlos.
 Conocer los alcances y características de la obra, así como también las obligaciones.
 Es el responsable del seguimiento y evaluación del cumplimiento de los estándares de
seguridad.
 Supervisar, apoyar y asegurar que se cumpla el presente procedimiento, en las
actividades para las cuales se ha generado como parte de la ejecución.
 Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
 Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros
registrados en el IPERC CONTINUO.
 Verificar y asesoras en la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
 Verificar y asesorar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
 Verificar las aplicaciones de los permisos de trabajo.

Página 4 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista
potencial de pérdida.
 Es el responsable de la capacitación y asesoramiento para la correcta elaboración y
aplicación de los procedimientos de trabajo.
 Supervisión sobre el correcto uso de los equipos de protección personal, materiales y
herramientas necesarias para esta labor.

SOLDADORES:

 Mantener el orden y limpieza del lugar de trabajo.


 Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de
trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como, en la identificación de
peligros y evaluación de riesgos en el IPERC de línea base.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
  No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o
más trabajadores, el titular de actividad minera realizará un examen toxicológico y/o de
alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en
zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su
integridad física y salud, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 4 del presente
reglamento.
 Declarar toda patología médica que puedan agravar su condición de salud por
situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.

3 REQUERIMIENTOS

A. Requerimiento de Personal
Cantidad Descripción
01 Supervisor
01 Supervisor SSO
04 Soldadores

Página 5 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

B. Requerimiento de Equipo de Protección Personal


Cantidad Descripción
08 Cascos
08 Lentes de seguridad
06 Chalecos de seguridad naranja
01 Chaleco de seguridad verde SSO
01 Chaleco de seguridad verde fosforescente Rigger
08 Tapones de oídos
08 Orejeras
06 Guantes de maniobra
04 Caretas de soldar
04 Caretas de esmerilar
04 Respirador de silicona de media cara
04 Filtros 2097
04 Guantes de soldador
04 Casaca y pantalón de cuero
04 Escarpines de soldador
04 Rodilleras
04 Gorro de soldador
08 Zapatos de seguridad
04 Lentes de oxicorte
04 Lunas oscuras # 11 o # 12 para soldar
04 Micas de policarbonato
04 Lunas claras

C. Requerimiento de Equipos / Herramientas


Cantidad Descripción
02 Máquinas de soldar Miller
02 Esmeriles angulares de 4 ½”
02 Esmeriles angulares de 9”
02 Equipo de oxicorte
02 Comba de bronce 12 Libras.
02 Comba de bronce 4 libras
02 Winchas de 5 y de 8 metros

Página 6 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

02 Prensas en C
02 Escuadra de 24” y 12”
01 Regla flexible
02 Alicate corte
02 Chispero
04 Extensión 220 V
02 Chisguete con agua jabonosa
02 Extintor 9kg. PQS
03 Mangueras de Aire de 1” x 15m
03 Pasacables
10 Barras delimitadoras rojas
11 Conos de seguridad
Equipo de Barrenado; incluye unidad hidráulica,
01 barras, chumaceras, mandos, mangueras, cabezal
de avance.
01 Equipo de arco sumergido

D. Requerimiento de Materiales

Cantidad Descripción
1 Plancha de acero HARDOX
1 Plancha de acero WELDOX
10 Discos de desbaste de 4 ¼”
15 Discos de desbaste de 9”
03 Discos de corte de 9”
03 Escobilla circular de disco de 7”
02 botellas Oxigeno
02 botellas Acetileno
20 kg Soldadura 29/9
150 kg Soldadura E71T1
2 cajas Cuchillas de corte para barrenado (plaquitas)
Lincoln EL-12 de Ø 3.2mm y como fundente
10 cajas
POP Lincoln Weld 780
20 Discos de Polifan de 4.5” y 9”

4 PROCEDIMIENTO
4.1 Consideraciones de Seguridad para realizar los trabajos

Página 7 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

4.1.1 Lineamientos de seguridad para con los trabajos

 Difusión y evaluación de procedimientos de seguridad (PETS y Matriz de


Gestión de Riesgos). FDS de productos químicos a aplicar, dicha difusión es
para todo el personal involucrado.
 Realizar el IPERC continuo, identificando peligros y evaluando los riesgos y
adoptando las medidas de control que requiera. Después el supervisor
responsable debe firmar en la parte final del IPERC continuo y se debe
contar con todos los documentos de seguridad generados y debidamente
firmados antes de iniciar cualquier actividad.
 Todo el personal involucrado en el trabajo cuenta con acreditaciones
vigentes de los trabajos críticos a realizar. Todos los permisos están llenados
y firmados correctamente antes de iniciar las actividades.
 Debido a las condiciones climáticas, el personal debe protegerse de la
radiación solar con protectores como son el uso de crema foto protectoras
como mínimo de fps70+, cortavientos, lentes oscuros; así mismo, hay riesgo
de deshidratación, permitir llevar botellas o caja de agua de mesa
plenamente identificados.
 Al subir y bajar escaleras se hará uso de tres puntos de apoyo.
 Se delimitará el área de trabajo según el Estándar de Seguridad
SSOst0010_Restriccion y Demarcación de Áreas. La demarcación del área
se realiza además para evitar la interacción con vehículos, equipos y
personal que realice actividades en las zonas aledañas. El tipo de
demarcación a utilizar es previa evaluación del supervisor encargado de los
trabajos.
 El personal que participe en los trabajos de MANTENIMIENTO
PREVENTIVO Y CORRECTIVO RETROEXCAVADORAS, deberá contar con
su EPP básico, tapones de oído, respirador de polvos y/o respirados de
gases, guantes de seguridad, protector facial. Los trabajadores deberán usar
en todo momento ropa adecuada y protección respiratoria de acuerdo al
estándar SSIst0018_Seleccion, Distribución y Uso de EPPs.
 Se debe cumplir estrictamente el Estándar de Seguridad
SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e Instalaciones antes de
iniciar un trabajo.
 Antes de iniciar el trabajo, se inspeccionará el área para determinar los
peligros existentes y las medidas de seguridad a ser requeridas, como, por
ejemplo, accesos externos y seguros al área de trabajo, caminos, escaleras
de mano, ubicaciones de materiales, servicios y facilidades.
 Se debe estar pendiente a la presencia de tormentas eléctricas y cumplir con
el Estándar de Seguridad SSOst0024_Tormentas Eléctricas. Se dispondrá
de una coaster como refugio contra tormentas eléctricas en la zona.

Página 8 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

4.1.2 Controles relacionados al COVID

 Todo personal deberá de hacer uso obligatorio de mascarillas KN95 o en su


defecto N95 en los vehículos de transporte de personal y espacios cerrados
sin ventilación, así mismo las personas con síntomas respiratorios de manera
obligatoria deben usar mascarilla en lugares abiertos y cerrados.
 Los trabajadores deberán comunicar inmediatamente su sintomatología al
servicio médico y supervisión.
 Se deberá controlar el aforo durante toda la jornada laboral y los trabajadores
respetar el distanciamiento físico (mínimo de 1.5 metros) en los comedores,
vestuarios, ascensores, SSHH, cafeterías y otras áreas.
 Todo el equipo de trabajo debe asegurar que los controles críticos señalas
en los Estándares de Seguridad SSOst0042_Estándar Control de Contagio
COVID-19 y SSOst0045_Estándar Aseguramiento del Distanciamiento Físico
sean cumplidos y mantenidos permanentemente durante todo el tiempo de
ejecución de la tarea, verificando en todo momento su cumplimiento.

4.2 Mantenimiento de estructuras, escaleras, soportes, plataformas y rampas de


retroexcavadoras.

4.2.1 Precauciones de seguridad

 Supervisión permanente en el área.


 Hay que asegurar que el área esté libre de productos inflamables en 20 mts.
 Formato de trabajos en caliente autorizado por Minera CERRO VERDE.
 Identificar los peligros potenciales en el área de trabajo
 Se inspeccionará los equipos de oxicorte antes de su uso (check list).
 Asegurarse que las inversoras y equipos de soldeo, herramientas estén
inspeccionados debidamente de acuerdo con el color bimestral.
 Contar con un observador de fuegos en todo momento.
 Informar al supervisor inmediato de los actos subestandares en el área de
trabajo.
 Orden y limpieza permanente en el área de trabajo.
 Permanencia de vehículo para cualquier emergencia.
 Todos los formatos deberán ser revisados y firmados por el supervisor
responsable y los formatos de altos riesgo PETAR firmado por el
administrador de contratos o jefe de área.
 Las herramientas a utilizar deben ser estandarizadas de acuerdo a los
estándares de Cerro Verde
 Extensiones y cables eléctricos en buenas condiciones
 Extintor en buenas condiciones y debidamente inspeccionado.
 Antes de iniciar cualquier trabajo en las retroexcavadoras se deberá
contar con el bloqueo de la unidad y además se deberá desconectar las
baterías, con la finalidad de evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico del
equipo.
 Proceder el bloqueo de acuerdo con el estándar de Minera CERRO VERDE.

Página 9 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Proteger las llantas de las chispas de soldadura, así como a la exposición


de llama abierta para evitar daños y amagos de incendio, proteger con
mantas ignifugas antes de realizar trabajos.

4.2.2 Actividades previas


 Cubrir la zona de trabajo de vientos, lluvias, etc. preferiblemente usar un
toldo de material incombustible diseñado para este tipo de trabajos el mismo
que debe estar adecuadamente asegurado.
 Se colocaran biombos para proteger a las personas de los rayos. Se
verificara
 Las mangueras oxicorte y cables eléctricos no deberán estar expuestos a las
planchas calientes y/o áreas de corte calientes.
 Que estén totalmente asegurados amarrados y soldados a la base o
soldados entre biombo y biombo para así evitar las caídas y provocar un
accidente.
 Revisar que la ropa no está impregnada con gasolina, petróleo grasas,
aceites u otros materiales combustibles inflamables.
 El extintor portátil deberá estar a 2 metros del área a trabajar y en un punto
opuesto en sentido a la dirección del viento.
 Se utilizarán mesas de corte las cuales deben de tener bandejas para
depositar la escoria generada por el corte de la plancha.
 Se utilizarán bandejas cuando se corten las planchas a nivel del piso, y se
realizará su limpieza final luego del corte, se levantara todo material producto
del corte.
 En caso de tormenta eléctrica todos los trabajos quedan suspendidos hasta
que termina dicha tormenta y se deberá buscar refugio inmediato en un lugar
seguro.
 El personal realizara los formatos y permisos correspondientes como:
formato IPERC continuo, formato de PETAR para trabajos en caliente,
formato de check list de herramienta manuales y eléctricas portátiles.
 Cubrir con mantas térmicas, las zonas que no puedan retirarse y puedan
dañarse con las chispas de los procesos de soldadura, y evitar de esta
manera amagos de incendio.
 El personal debe contar con toda la implementación de seguridad, como
extractores de humo, mantas térmicas, conos de seguridad, cintas para
delimitar, antes del inicio del trabajo, es muy importante la planificación del
trabajo antes de su inicio
 El personal debe contar con sus equipos y consumibles en el área del
trabajo, antes del inicio es muy importante la planificación de las tareas a
realizar.

4.2.2 Soldeo de estructuras, escaleras, soportes, plataformas y rampas de


camioneta

1.- CORTE CON EQUIPO OXICORTE

 El supervisor junto al líder encargado del trabajo verificará los equipos o


estructuras metálicas que se cortaran con equipo oxicorte, antes del inicio de
trabajo. - Realizar check list de equipo de oxicorte.

Página 10 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Los soldadores y ayudantes realizaran su inspección de equipos y


herramientas antes de retirarlos del almacén llenado el formato de check list
de herramienta.
 No se retiraran del almacén al área de trabajo equipo o herramientas en mal
estado.
 Los soldadores movilizarán sus equipos y herramientas al área de trabajo
como: caña de oxicorte, chispero, válvulas anti retorno, mangueras de gases
y balones de oxígeno y acetileno dichos balones de gases se transportaran
por carritos porta gases.
 El personal soldador y ayudantes utilizaran los EPPs para trabajos en
caliente como: casaca y pantalón de cuero, escarpines, guantes de caña
larga, gorro de soldar, lentes de seguridad, lentes de oxicorte, respirador de
media cara, filtros 2097, zapatos con punta de acero, mameluco y tapones
auditivos.
 El equipo de oxicorte se instalará con las válvulas anti retorno en los balones
de gases y en la caña de corte con llaves mixtas.
 Se realizará la prueba de fuga de gases con agua jabonosa al equipo
oxicorte antes de empezar a realizar los trabajos.
 Si el material inflamable no se puede retirar se utilizará biombos y mantas
ignifugas para tapar el material inflamable
 Se señalizará el área de trabajo con cinta de peligro.
 Una vez que el área de trabajo este habilitado y con presencia del
observador de fuego que contara con un extintor operativo se empezara a
realizar con el corte de planchas y estructuras.
 El personal se posicionará adecuadamente para realizar los trabajos,
evitando proyectar chispas sobre sus compañeros de trabajo o sobre el
mismo.
 Se utilizarán bandejas, para evitar la contaminación del suelo por la escoria
metálica.
 Uso de careta facial cuando se corta en posiciones complicadas.
 Si las condiciones de trabajo cambian se le comunicara al supervisor
inmediatamente.

2.-SOLDEO CON MAQUINA DE SOLDAR.

 Si el material inflamable no se puede retirar se utilizara biombos y mantas


ignifugas para tapar el material inflamable
 Se instalaran los cables y extensiones (220v o 440v) previamente
inspeccionados, se instalara pescables para el acceso del personal.
 Se seguirán las siguientes recomendaciones para el proceso de soldeo
 Los trabajos se ejecutarán de acuerdo a la norma AWS 14.3.
 Proceso FCAW: Utilizar alambre tubular E71T-1. O de otro tipo de acuerdo al
tipo de material a soldar.
 Proceso SMAW: Utilizar electrodo E-7018, o de otro tipo de acuerdo al tipo
de material a soldar.

Página 11 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

3.-CORTE Y ESMERILADO CON AMOLADORAS

 Se delimitará el área de trabajo con cinta de peligro.


 Se instalarán los cables y extensiones (220v) previamente antes
inspeccionados.
 Se inspeccionarán los discos de corte y de desbaste antes de realizar los
trabajos, los discos que tengan fisuras, que estén quebrados o en malas
condiciones se desecharán.
 No se retirarán las guardas de las amoladoras.
 Inspeccionar las guardas que estén en buen estado.
 Se cambiarán los discos con la amoladora desconectada de la energía y se
utilizará la llave del equipo, no se utilizará otro tipo de herramienta para
retirar los discos.
 Se realizarán los trabajos de esmerilado dirigiendo las chispas a una zona
segura o colocación de biombos.
 Durante el uso de las amoladoras se usarán ambas manos.
 No se utilizará los discos de corte para realizar trabajo de desbaste.
REGULACIÓN DE MAQUINA PARA PROCES FCAW
POSICIÓN
VOLTAJE
Sobre cabeza
28
Vertical u horizontal
29
Plana
30 – 31
El caudal de CO2 30L/Minuto
 El disco de corte, desbaste o pulido debe estar de acuerdo con las
revoluciones del Esmeril Angular.
 Se debe comprobar el correcto ajuste del disco al esmeril angular, para lo
cual de hace funcionar durante 1 minuto aproximadamente el equipo.
 Una vez terminados los trabajos, se debe sujetar el esmeril hasta que el
disco no gire, y luego se desconecta la amoladora y se retira el disco.
 Retirar los discos de las amoladoras al ser almacenados.

Página 12 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

4.2.3 Reparaciones menores de Stick (fisuras, reparación de alojamientos,


soportes de mangueras)

 Realización de ensayos de NDT para determinar la ubicación y magnitud de


las fisuras, utilizar ensayos de tintas penetrantes y/o partículas magnéticas.
 Elaborar el informe de ubicación y magnitud de las fisuras para su
reparación.
 Si las fisuras se encuentran visibles y no es necesario desmontar el brazo
articulado, se procederá a reparar las fisuras, de no ser posible se
procederá a desmontar el brazo, y si la fisura afecta el alojamiento se
procederá a reparar las fisuras y proceder con el barrenado de los
alojamientos.
 Se removerá cualquier residuo de grasa, oxido, aceite, pintura o cualquier
material extraño en la zona a reparar, el área a limpiar debe extenderse por
lo menos 2”en todos los lados de la fisura.
 Se colocará una bandeja para los residuos de escoria en la parte inferior de la
zona de trabajo.
 Se procede a precalentar a una temperatura de 35 ± 10°C en la zona a
reparar antes de iniciar los trabajos de apertura de fisura.
 Demarcar el inicio y final de la fisura, empezando 2” más allá de los extremos
de la fisura.
 La apertura de la fisura se realizará con electrodos de corte y biselado
Chamfercord, teniendo en cuenta el sentido de la remoción de fisura que
deberá ser dirigido hacia el centro de cada extremo.

Página 13 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013


 Los ángulos de bisel, tendrán 30° por lado, por lo cual el diseño de la junta
será a tope con bisel en V simple, formando un ángulo del chaflán de 60°.
 Si la fisura se encontrase en las uniones en ángulo se eliminara el material de
soldadura.
 Terminada la apertura y eliminación de la fisura se procederá a esmerilar,
obteniendo uniformidad y brillo metálico, verificando con la plantilla o galga,
hasta obtener el ángulo especificado, además debe de quedar libre de
contaminantes, en caso de fisuras pasantes instalar backing (respaldos de ¼”
de espesor por 1.5” de ancho)

 PRECALENTAMIENTO Y SOLDEO DE LA FISURA: Cuando


se realice una reparación de fisura; no se detendrá el trabajo hasta
terminarse la reparación; y si el trabajo de reparación; dura entre
cambios de guardia; se deberá realizar un relevo de trabajo en caliente;
los responsables de este relevo son los Supervisores y los Soldadores que
ejecutan dicho trabajo.- Se tomara como falta grave al trabajo hacer caso
omiso a esta indicación.- Se procede a precalentar a una temperatura de 150
± 25°C a cada lado del bisel en un rango de 3 veces más al espesor original,
que se debe de mantener durante el trabajo, controlado por un pirómetro,
mantener el área libre de corrientes de aire.
 Se colocarán apéndices en los extremos de la fisura, donde se iniciaran y
terminaran los cordones de soldadura.
 Se procede a dar el pase de raíz, seguidamente se esmerilará toda la longitud
del cordón de soldadura hasta obtener una superficie uniforme y con brillo
metálico.
 La limpieza entre pasadas debe ser en forma mecánica (escobilla circular y/o
manual).
 Realizar la soldadura entre pasadas verificando que la temperatura no sea
inferior a la temperatura de precalentamiento ni superior a 205°C, se debe
verificar con lápiz de temperatura o pirómetro en forma constante.
 El inicio de cada cordón de soldadura debe ser en forma escalonada
 Se recomienda tener cuidado en seguir una secuencia adecuada, la cual
garantice un ingreso uniforme de calor a la unión soldada, además de su
conservación del calor.
 Se respetará el cateto de la soldadura si la reparación se da en las uniones
en ángulos, se utilizaran pasadas de multipase y se dará cateto de acuerdo a
la cantidad de pase de acabado.

Página 14 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 El soldeo se hará teniendo en cuenta que los cordones de soldadura no


deben dejar discontinuidades como mordeduras, socavaciones y otros. - De
acuerdo al AWS 14.3.


 Para la reparación de los alojamientos se procederá a marcar los puntos del
diámetro en las caras, utilizando un vernier y compas, para poder tomar una
referencia en las caras del alojamiento al momento del centrado.
 Luego se procederá a rellenar los desgastes en el alojamiento, de acuerdo a
las medidas se darán una pasada de soldadura o dos pases, de recargue,
tomar en consideración las temperaturas de precalentamiento de 150°, la
temperatura interpase 205°, y cubrir con manta térmica para tener un
enfriamiento lento que permita una soldadura sin exceso de dureza. Se
rellenaran además las caras desgastadas para el refrentado en caso hubieran
desgastes, llenar el formato de medidas iniciales y medidas finales del
barrenado, definir bien los desgaste de las caras para poder determinar la
longitud del alojamiento adecuamente en ambos lados.

Relleno de Alojamiento y de caras para Relleno de alojamiento se aprecia la


recuperar medidas nominales colocación de los cordones de soldadura.

 Se instalan los conos centradores y se procede a la instalación y alineamiento


de la barra de acuerdo con los puntos de centrado. -Se instalan luego las
chumaceras y se sueldan para proceder al barrenado. Se procederá con las
medidas de acuerdo con la hoja técnica en caso hubiese o de acuerdo a las
medidas de las bocinas.

Página 15 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

Instalación de la barra para proceder al Instalación de los conos centradores


barrenado

 Se procede al barrenado y a dar medida a los alojamientos, y al refrentado de


caras, terminado este proceso se retiran las chumaceras y se pulen las caras
y el interior.

Acabado de caras en alojamiento de Acabados de cara y alojamientos en stick-


boom-stick bucket y linkage.

Página 16 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

Cambio de barras anti desgaste en brazo Cambio de barras anti desgaste en brazo
stick stick

4.2.4 Reparaciones menores de Boom (fisuras, soportes de mangueras,


extracción de pernos por desgaste)

 Realización de ensayos de NDT para determinar la ubicación y magnitud de


las fisuras, utilizar ensayos de tintas penetrantes y/o partículas magnéticas.
 Elaborar el informe de ubicación y magnitud de las fisuras para su reparación.
 Si las fisuras se encuentran visibles y no es necesario desmontar el brazo
articulado, se procederá a reparar las fisuras, de no ser posible se
procederá a desmontar el brazo, y si la fisura afecta el alojamiento se
procederá a reparar las fisuras y proceder con el barrenado de los
alojamientos.
 Proceder en la reparación de fisuras de acuerdo al ítem 4.1.3.

NDT en Alojamientos de Boom -Stick Se detectaron fisuras en la soldadura de


los discos tal como se aprecia.

Página 17 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

Cambio de plancha en Alojamientos en Barrenado de alojamientos en brazo


Brazo boom a stick boom a chasis de excavadora.

1.-Extraccion de Pernos rotos

 Este trabajo se realizará con el proceso SMAW (Inox 29/9.)

Parámetros INOX 29/9


Diámetro Amperaje
2.5 mm (3/32”) 55 - 85
3,2 mm (1/8”) 80 - 120
4,0 mm (5/32”) 110 - 150
Almacenamiento 50°C
Resecado 300 - 350°C (por 2 horas)

 Se realizará puntos de soldadura sobre el perno roto, hasta obtener la altura


para que se pueda soldar un anillo, tuerca, perno, o combinación de ambos
para facilitar la extracción del perno.
 Se tendrá cuidado de no dañar los hilos del alojamiento
 Retirar la escoria de soldadura con la picota, no retirarse la careta durante el
tiempo que ejecute la extracción del perno, para evitar incrustaciones de
escoria a la vista.
 Dejar enfriar la parte soldada, luego tratar de aflojar con la llave adecuada
realizando movimientos rotativos, en ambos sentidos.
 Aflojar con la llave adecuada, realizando movimientos rotativos en ambos
sentidos, hasta lograr extraer el perno.
 Comunicar al personal mecánico que el material se encuentra caliente, antes
de retirarse.

Página 18 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

Retiro de perno rotos Se hace crecer el perno y se sueldo una


tuerca para su retiro

4.2.5 Reparaciones menores de cucharon (Cambio de adapter, recuperación de


labio, fisuras, cambio planchas anti-desgaste, reparación de alojamientos)

4.2.5.1.-Cambio de Adapter

 Precaliente la zona de soldadura del adapter a una temperatura de entre 24°C


y 38°C, antes de iniciar el proceso de corte por arcair, para evitar
enfriamientos bruscos.
 Retire el adapter indicado usando el proceso Arc air, realizando el corte por el
cordón de soldadura (A en imagen 1) y además tenga cuidado de no impactar
el material base del bucket (B en imagen 1).

 Para los adapters laterales, deje un bisel de 40° para espesores mayores a 2”
y de 45° para espesores menores a 2” (E en imagen 2).

1.-Retiro de adapters interiores; 2.-Adapter del extremo


A.- Cordón de soldadura a retirar. D.- Angulo de bisel.
B.- Material base bucket (labio). E.- Plancha vertical de bucket.
C.- Adapter.

Página 19 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Luego esmerile la plancha base hasta obtener el ángulo indicado. No aplique


mucha presión al esmeril para evitar el cambio de color en la plancha base.
 Instale el adapter en la posición correcta, coloque un electrodo de 3/32” de
diámetro (pelado) entre el adapter y la parte superior de la plancha base (F en
imagen 3).
 No realice soldadura alguna, mientras no precaliente la zona a la temperatura
indicada, porque genera concentración de tensiones y en muchos casos
fusión incompleta.
 Se procede a precalentar a una temperatura de 190°C a 260°C en el borde
de cada lado del adapter y en un área equivalente al doble del espesor de la
plancha base. Retire la fuente de calor por un minuto y verifique que la
temperatura no sea inferior a 190°C. Continúe precalentando de ser
necesario.-Mantener la temperatura durante todo el proceso evitar que la
temperatura caiga por debajo o se eleve por encima de la temperatura de
interpase, para evitar cambios micro estructurales en el material que puedan
afectar sus propiedades físicas. Realice el procedimiento utilizando lápiz
térmico o pirómetro de temperatura portátil.
 Suelde un prolongador de acero ASTM A36 o ASTM A572 en la parte frontal
del bucket junto al adapter (G en imagen 4)., para inicio de cordón (golpe de
arco)

3.-Instalación de adapters; 4.-Colocación de prolongadores en inicio


F.- Electrodos de 3/32”. de cordón
G.- Plancha de inicio de cordón de soldadura.

Página 20 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Inicie su cordón de soldadura en la plancha y en dirección a la parte posterior


del adapter (imagen 4), teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:
 Aplique cordones de respaldo en la parte posterior del adapter (J en
imagen 6).
 Inicie la soldadura mínima a 10mm del filo de la plancha base (I en
imagen 5).
 Termine los cordones de soldadura a 20mm de la parte posterior en
los adapters pequeños y a 50mm en los adapters grandes (imagen 6).

5.-Distancia de inicio de soldadura; 6.-Cordones de respaldo y temrino de


H.- Cordones de soldadura. cordones
I.- Distancia mínima de 10mm. J.- Cordones de respaldo.
K.- 20mm o 50mm.

 Suelde siguiendo la secuencia que se indica en la (imagen 7), esto se


aplica tanto para la parte superior como para la parte inferior del
adapter.
 No empiece ni termine el cordón de soldadura en el cambio de
sección de la plancha base (labio) o en la parte final del adapter
(imagen8).

7.-Secuencia de soldadura multipase, 8.-Cordones de respaldo y termino de


iniciar los cordones en forma traslapada cordones
L.- Cambio de sección plancha base.
M.- Parte final del adapter.

 A fin de evitar la concentración de tensiones, el ancho del cordón debe


ser por lo menos 1.25 veces mayor que la altura del mismo (imagen9).
 La limpieza entre pasadas debe ser en forma mecánica (escobilla
circular y/o manual).

Página 21 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Realizar una prueba final con plantillas 3d, 2d o en su defecto con la punta del
GETS para corregir soldadura que impidan el montaje de los gets.
 Los cordones de soldadura deben quedar libre de discontinuidades, tales
como falta de fusión, porosidades, inclusiones de escoria y otros. Asimismo
deben ser iniciados de manera alternada. De acuerdo a normativa AWS14.3
 Retire la plancha de inicio de cordones que colocó al comenzar la soldadura
con el proceso SMAW usando electrodos Chamfercord. Nunca use el
proceso Arc air. Proceda a esmerilar la zona, teniendo cuidado de no aplicar
mucha presión al esmeril, así como debe evitar que la zona cambie de color
por acción del esmerilado.
 El esmerilado debe perder pequeñas discontinuidades, así como las escorias
que hayan podido quedar durante el soldeo.- Proceder al pulido de los
cordones de soldadura y de los rellenos de soldadura realizados en el
labio, para incrementar la vida a fatiga de los mismos (buen acabado
superficial)
 Compruebe que los elementos anti-desgaste (GETS) encajen correctamente
en el bucket, de tener inconvenientes proceda a esmerilar la zona, no use
proceso de soldadura alguno para eliminar alguna discontinuidad que hubiere.
 Use una lima rotativa para esmerilar el pie de soldadura (imagen 09), para
evitar la concentración de tensiones y posterior formación de fisuras, el
acabado debe ser según imagen 10.

9.-Incrementar vida a fatiga esmerilar 10.-Medidas del pie de soldadura


pie de soldadura A.- Cordón de soldadura.
B.- Material base.
O.-Mínimo 0.5mm y máximo 1.0mm.
P.- Esmerilado con lima rotativa.

 El post calentamiento de toda la zona será a una temperatura de 300°C, en


un área de dos veces el espesor de la plancha base.
 Luego, la zona de reparación será cubierta con mantas térmicas, hasta la
temperatura ambiente. El tiempo de enfriamiento debe ser de 5 a 6 horas,
según procedimiento.

Página 22 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

11.- Implemento para las retroexcavadoras se aprecia la instalación de


los adapters en la zona interior y exterior así como la recuperación del
labio.

4.2.5.2.-Recuperación de labio

 Primeramente, se probará con la galga de metal, para ver en un inicio cuanto


está desgastado tanto en el asiento superior como las partes externa e
interna del labio como se muestra en la imagen 1.

Página 23 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Se empezará el relleno por el asiento (Punta) superior del labio precalentando


la zona a rellenar a una temperatura de 160º C.

1.-Medición con la galga de labio para recuperación de labio por soldadura y


esmerilado

 Se dispondrá de aliviadores de tensiones; para el inicio de los cordones


(golpe de arco), en el filo (relleno del asiento)
 Una vez rellenado el asiento superior (filo) se procederá al esmerilado;
utilizando las galgas para la recuperación del labio.
 Posteriormente se empezará al relleno de la parte externa e interna del labio,
previo precalentamiento a 160º C como se muestra en la Fig. 1, terminado de
rellenar se procederá al esmerilado.
 Finalizado de rellenar ambas partes se procederá a comprobar con la galga
de metal para ver si esta correcto el relleno; de ser así el labio queda listo, y
se pule con disco rotativo. Tomar todas las recomendaciones para el uso de
quipos rotativos y de equipos de soldar.
 No olvidar verificar sus máquinas de soldar y bornes sueltos antes del inicio
del trabajo, utilizar su EPP de soldador.
 Utilizar en todo momento los guantes para la verificación debido a que
estamos trabajando en una superficie caliente.
 Mantener en todo momento el orden y limpieza del área de trabajo.

4.2.5.3.- Fisuras, cambio planchas anti desgasté, reparación de


alojamientos)

 Se procederá en el orden y de acuerdo al Flujograma mostrado a


continuación, el barrenado siempre se realizará al final de todas las
reparaciones realizadas.

Página 24 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

RETIRAR PLANCHA ANTIDESGASTE


1.-RETIRO KIT
USAR PROCEDIMIENTO DE ARC AIR Y CHAMFERCORD

DETECTAR CON NDT


ABRIR FISURAS ARC AIR, O ESMERIL
2.-REPARAR
FISURAS RELLENO DE FISURAS POR SOLDADURA

HABILITAR KIT ANTIDESGASTE


3.-INSTALAR KIT
INSTALAR Y SOLDAR KIT DE DESGASTE

RELLENO DE ALOJAMIENTOS Y CARAS


4.-BARRENADO BARRENADO DE ALOJAMIENTOS
ALOJ.

Ilustración 1: Diagrama de flujo de reparación de Cucharón

1.- Retiro de planchas anti desgasté.

 Los soldadores movilizarán sus máquinas de soldar, grupo compresor,


escaleras y todas aquellas herramientas necesarias para esta labor, de ser
necesario se pedirá el apoyo de una grúa para movilizar los equipos.
 Los soldadores identificarán las planchas y/o accesorios que se cambiarán de
acuerdo con lo que se haya determinado en la inspección previa.
 Se regularán las máquinas siguiendo las siguientes recomendaciones.

PARAMETROS PARA ELECTRODOS DE GRAFITO (ARC-AIR)


ELECTRODO
AMPERAJE PRESIÓN DE AIRE
1/4”
350 AMP 80 PSI
3/8”
450 AMP 120 PSI

 Los soldadores retirarán todas las planchas y o accesorios señalizados para


cambio, en todo momento deben de contar con el EPP de soldador.
 Los soldadores deben de verificar que el área de trabajo está libre materiales
que permitan amagos de incendio

2.- Reparación de fisuras. Proceder de acuerdo con el ITEM 4.1.3

 Tomar en consideración, que se deben de reparar todas las fisuras antes de


iniciar el proceso de instalación de KIT de desgaste.

Página 25 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Este paso es crítico y deben tomarse las decisiones adecuadas para evaluar
si es necesario cambiar la plancha base, debido a demasiadas reparaciones
en la plancha base. Esto es crítico para la durabilidad del cucharón en campo
y su integridad estructural.
 Durante este proceso es necesario utilizar las carteas de soldar y amolado
adecuadamente para evitar daños en la vista, tomar en consideración sacudir
las cartas antes del retiro para evitar partículas extrañas en la vista.

3.- Instalar KIT de desgaste.

 Los soldadores avanzarán con la instalación de las planchas y/o accesorios


retirados.
 El líder estará seguro de que los biseles donde se instalará la nueva plancha
o accesorio esté debidamente preparado antes de realizar cualquier trabajo.
 De sr necesario el operador de grúa y rigger subirán planchas y o accesorios
en camión grúa y se trasladarán desde el área de corte o almacén hasta el
cucharón en reparación para llevar los injertos o accesorios preparados
previamente.
 El líder encargado coordinará la ubicación exacta donde se debe de
descargar cada plancha con el rigger y este último con el operador de la grúa.
 Se procederá a descargar la plancha en el lugar indicado, y los soldadores
procederán a apuntalar. - Considerar siempre que no existe soldadura
mientras se están descargando las planchas sobre las estructuras.
 Los soldadores procederán a cuñar y a pegar las planchas en cuestión,
respetando siempre las medidas originales del componente
 Consideraciones a tener en cuenta por el rigger y operador de estar
debidamente certificados para participar en esta labor
 Para pegar las planchas se utilizarán cuñas preparadas en acero estructural,
y se golpeará con combas de bronce.
 Nunca se coloque debajo de las planchas que se están izando o en la
proyección de donde se está golpeando con la comba.
 Los soldadores involucrados verificarán el entorno para determinar que las
condiciones para realizar soldadura son las óptimas. - se verificarán que no
exista presencia de agua, de materiales inflamables, trabajos de izaje, o
trabajos paralelos que pudieran ocasionar algún incidente.
 Los soldadores iniciarán el proceso de soldeo de planchas anti-desgaste de
acuerdo con el plan elaborado.
 Los soldadores regularán sus máquinas de acuerdo con el tipo de plancha a
unir, diámetro y proceso de soldadura.
 Los soldadores realizarán sus cordones asegurando en todo momento la
calidad de estos. - se verificarán junta, limpieza.
 Se seguirán las siguientes recomendaciones para el proceso de soldeo
 Los trabajos se ejecutarán de acuerdo con la norma AWS
 Proceso FCAW: Utilizar alambre tubular E71T-1.
 Proceso SMAW: Utilizar electrodo E-7018
 Precalentar el área a soldar a 120°C, si la plancha base es menor a 5/8”
 Entre cada pasada la temperatura nunca será mayor a los 225 °C.
 La secuencia de cordones debe de ser traslapado, y multipase.

Página 26 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

4.- Barrenado de alojamientos

 Proceder con el barrenado de acuerdo con el punto 4.1.3. –Se limpiarán los
alojamientos y zonas aledañas, se utilizarán las ropas adecuadas para la
limpieza, y productos desengrasantes adecuados, que tengan su hoja MSDS
y estén debidamente etiquetados.
 Proceder con el relleno de soldadura, tomando en consideración todas las
medidas de seguridad para el uso de máquinas eléctricas y trabajos en
caliente.
 Proceder con el alineamiento y maquinado de acuerdo con las hojas técnicas
del fabricante y/o medidas de bocinas o pines
 Durante el uso de herramientas rotativas de barrenado, no utilizar ropa suelta
y tampoco usar los guantes para detener piezas en rotación, en todo
momento para el retiro de la viruta metálica utilizar una herramienta
preparada y certificada para este fin.
 En total se recuperarán (04) alojamientos, de acuerdo a las imágenes.

2.-Bucket de retroexcavadora, tiene (02) 3.-Relleno de alojamientos de PIVOT con


alojamientos para el brazo STICK y (02) brazo STICK.
alojamientos para el LINKAGE

4.-Barrenado de alojamientos en pívot de 5.- Trabajo terminado en cucharón de


stick. excavadora

Página 27 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

4.1.5.4.- Reparación de tuberías (fisuras, cambio de acoples)

 Antes de realizar trabajos de reparación en las tuberías estas se tendrán que


desmontar del equipo para poder realizar una buena limpieza.
 Para poder realizar la reparación de las tuberías se recomienda, desengrasar
las tuberías, con desengrasante que no sea inflamable, y se limpia el área a
reparar.-Tomar en consideración las hojas MSDS de los productos a utilizar.
 Luego se procede a limpiar el área mecánicamente, con una escobilla
circular, revisar los cables y asegurarla escobilla con su llave, tener la
amoladora desenchufada en el momento de realizar esta tarea.
 Para poder realizar esta tarea es necesario contar con una mesa metálica y
un tornillo de banco, para poder asegurar la tubería.
 Luego se procede a realizar un ensayo de NDT con tintas penetrantes, para
poder determinar la posición y tamaño de la fisura (rotura).- Marcar la tubería
al finalizar el examen, los envases de NDT tienen que tener su identificación
de HMIS II. Y el personal tiene que tener habilidad y certificación para poder
realizar este examen con seguridad.
 Luego se procede a precalentar el área a trabajar, con la finalidad de eliminar
trazas de aceite, para poder iniciar con la apertura de la fisura, usar el EPP de
soldador y estar en un área habilitada con biombos de trabajo.
 Se procede a la apertura de la fisura, con amoladora y disco de corte en toda
su extensión, se realizan los biseles adecuados para el soldeo y se
precalienta nuevamente con la finalidad de eliminar trazas de aceite, ya que
estas perjudican la buena fusión de la soldadura.

1.-Ensayo de NDT en tubería por tientas 2.- Soldeo de fisuras en tuberías


penetrantes. hidráulicas

Página 28 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

 Este trabajo se realizará con el proceso SMAW (Inox 29/9.)

Parámetros INOX 29/9


Diámetro Amperaje
2.5 mm (3/32”) 55 - 85
3,2 mm (1/8”) 80 - 120
4,0 mm (5/32”) 110 - 150
Almacenamiento 50°C
Resecado 300 - 350°C (por 2 horas)

4.2.5.5.- Reparación de bastidor principal (fisuras en sectores laterales LH y


RH)

 Identificar las fisuras su posición y tamaño con NDT. - Luego se procederá a


dar un precalentamiento de 50 a 60° antes de iniciar los trabajos de apertura
de fisura.
 La apertura de la fisura se realizará con el proceso arc air, teniendo en
cuenta la dirección de la chispa que no vaya a impactar en material
inflamable.
 Terminada la apertura de la fisura se procede a esmerilar con amoladora
angular de 9” o 4 ½” según sea el caso y la ubicación.
 Enseguida se procede a precalentar la zona a una temperatura de 120° a
una distancia de 2 a 3 veces el espesor de la plancha.
 Una vez precalentada la zona se procede al soldeo de la fisura con
electrodos AWS E7018 o AWS E71T1 según sea el caso y la dimensión de
la fisura.
 La sobre monta del cordón no debe ser mayor a 3mm de tal manera que
facilite el maquinado final.
 El acabado debe quedar libre de discontinuidades como mordeduras,
socavaciones,
 Posteriormente se procede a maquinar (esmerilar) la zona reparada con
amoladora angular. Tener cuidado que la dirección del amolado debe ser en
forma transversal a la fisura y a la dirección de los esfuerzos.
 Luego se procede a dar el post calentamiento en la zona reparada, la
temperatura debe ser de 240°, +- 20°.
 Una vez terminada la reparación se procede a cubrir con mantas térmicas la
zona reparada.

Página 29 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

4.3 Controles críticos de los trabajos.


RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
1.1 Personal competente para operar el equipo de trabajo en caliente.
1.1.1 Personal calificado y con acreditación vigente X
Personal que realizara el trabajo en caliente usa EPP especifico para trabajos de la
1.1.2 X
tarea
Inspección de los equipos para realizar el trabajo en caliente antes de iniciar la
1.1.3 X
actividad
Identificar, eliminar o proteger todo material inflamable y/o combustible dentro de los 11 metros de radio de un trabajo
1.2
en caliente.
Se realizo la inspeccion del lugar de trabjo y se ha identificado si existen
1.2.1 materiales inflamables y combustibles. Matriales inflamables y combustibles X
aislados para prevenir incendios y separados uno de otros.
1. TRABAJOS EN CALIENTE Vigia para trabajos en caliente. Luego de terminar el trabajo el vigia permanece
1.2.2 X
durante 60 minutos de vigilancia.
Verificación del llenado del PETAR para trabajos realizados en o cerca de
procesos operativos o a 11 m de materiales inflamables/combustibles. Ejecución
1.2.3 X
del permiso de trabajo en caliente (a menos que se trabaje en áreas diseñadas o
autorizadas) el cual esta completa, leído y firmado.
Demarcación de área de trabajo en todos los niveles según el estándar de
1.2.4 X
demarcación de acuerdo al análisis de riesgos.
Equipos aterrados y los cables de tierra están a no mas de 3 metros del distancia
1.2.5 X
del punto de soldeo.
Identificar los sistemas de alarmas contra fuegos y se cuenta con un extintor de
1.2.6 X
9kg como mínimo con inspección y recarga vigente.
2.1 Área demarcada y señalizada.
Evaluación del área para determinar el tipo de demarcación a implementar
2.1.1 X
acorde al análisis de riesgos
Inspección regular para verificar el estado/continuidad/retiro de la demarcación
2.1.2 X
para que cumpla su propósito.
2.4 Control de acceso a áreas restringidas demarcadas y señalizadas.
2. INGRESO A ÁREAS
RESTRINGIDAS SIN Demarcación visible. Debidamente implementada: tarjeta con información de
2.2.1 X
AUTORIZACIÓN responsable, números de contacto, accesos definidos, etc.
Registro de ingreso para toda personal que ingresa a una zona restringida
(temporal/permanente). Autorización de ingreso a un área restringida
2.2.2 X
temporalmente cara a cara por parte del supervisor o responsable del trabajo.
Todo personal autorizado se debe mantener fuera de la línea de fuego.
Uso de celular en áreas restringidas temporales sólo para toma de fotos cuando
2.2.3 X
se requiera.

5 RESTRICCIONES

5.1 Enumerar las restricciones que puedan impedir la de la tarea.

 No se iniciará ningún trabajo si no se cuenta con todos los permisos debidamente


firmados y en el área de trabajo (Autorización de Trabajo, IPERC Continuo,
Inspecciones de pre-uso).
 No se iniciará el trabajo si no se siguió el procedimiento de bloqueo del equipo.
 No se realizará ningún trabajo si no se encuentra un refugio en la zona en caso de
Tormentas Eléctricas y factores climáticos (alerta roja, lluvia, etc)
 No se realizará ningún trabajo sin que antes se haya difundido el PETS.
 No se realizará ningún trabajo que no esté contemplado en el presente PETS.
 No se realizará ningún trabajo de encontrarse equipos y herramientas en mal
estado.
 No se realizará ningún trabajo ante la falta de recursos.

Página 30 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

6 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 SGIst0001 : Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones


 SGIst0022 : Manejo de Productos Químicos
 SSOst0005 : Andamios y Escaleras
 SSOst0006 : Gases Comprimidos
 SSOst0007 : Herramientas Manuales a Distinto Nivel
 SSOst0010 : Restricción y Demarcación de Áreas
 SSOst0016 : Guardas de Protección
 SSOst0014 : Equipos e Instalaciones Eléctricas
 SSOst0015 : Ergonomía
 SSOst0018 : Selección, Distribución y Uso de EPPs
 SSOre0004 : Reglamento General de Tránsito SMCV
 SGIpg0001 : Plan General de Contingencia, Respuesta a Emergencias y Eventos
7 REGISTROS

Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
IPERC Continuo Supervisor 01 Año

Autorización de Trabajo Supervisor 03 Meses


PETAR Supervisor 01 Año
PETS Supervisor 01 Año
Check list de Escaleras Supervisor 03 Meses
Check list de Verificación de Supervisor 03 Meses
Respiradores
Check list de Herramientas y Supervisor 03 Meses
Equipos

8 FORMATOS

 Formato N° 1 – Lista de verificación pre – operacional de Operadores, vehículos y


Equipos móviles.
 Formato N° 2 – Lista de verificación pre – operacional de equipos y herramientas.
 Formato N° 3 – Lista de verificación pre – operacional de respiradores.
 Formato N° 4 – Inspección de pre uso de escaleras.
 Formato N° 5 – Inspección de accesorios de izaje.

Página 31 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema Integrado de Gestión - ZAMINE

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE


RETROEXCAVADORAS (CAT 420F, 428E, 450E)
PETS-SMC-SS-013

9 CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

00 VERSIÓN INICIAL 26/11/2022

Página 32 de 32
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”

También podría gustarte