Está en la página 1de 82

QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS /

MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA


BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODU-
LANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODU-
LACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ

ITALIANO

Manual de instrucciones para la instala-


ción, el uso y el mantenimiento
ES TBG 600 ME
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
FR TBG 800 ME
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
PL
Użytkowania i Konserwacji

INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)


INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT) 0006160194_201607
ESPAÑOL

ESPAÑOL

SÍNTESIS

Advertencias para el uso en condiciones de seguridad....................................................................................................................pag 3

Características técnicas....................................................................................................................................................................pag 6
Material proporcionado...............................................................................................................................................................pag 7
Placa de identificación del quemador.........................................................................................................................................pag 7
Datos de registro del primer encendido......................................................................................................................................pag 7
Descripción de los componentes................................................................................................................................................pag 9
Dimensiones totales..................................................................................................................................................................pag 10
Características de construcción................................................................................................................................................ pag 11
Características técnicas-funcionales......................................................................................................................................... pag 11

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA...........................................................................................................................pag 12


Esquema de principio de la rampa de gas................................................................................................................................pag 14

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO......................................................................................................................................pag 15

Encendido y regulación...................................................................................................................................................................pag 15

SERVOMOTOR MANDO MAMPARA AIRE....................................................................................................................................pag 17


Esquema de regulación del cabezal de combustición y la distancia del disco de electrodos...................................................pag 18

Mantenimiento.................................................................................................................................................................................pag 19
tiempos de mantenimiento........................................................................................................................................................pag 20

Instrucciones para la verificación de las causas de irregularidad en el funcionamiento y su eliminación.......................................pag 21

Esquemas eléctricos.......................................................................................................................................................................pag 22

1 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie:
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
(Variante: … LX, para bajas emisiones NOx)
cumplen los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas:
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
y han sido diseñados y ensayados según las Normas europeas:
• prEN 676:2012 (gas y mixtos, lado gas)
• prEN 267:2012 (gasóleo y mixtos, lado gasóleo)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) (todos los quemadores)
Cento, 23 de enero de 2013

Director I&D Administrador Delegado y Director General


Paolo Bolognin Riccardo Fava

2 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados.


• el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han
DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa-
rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
OBJETO DEL MANUAL • Vigilar en todo momento a los niños para evitar que jueguen
El manual ayuda a utilizar el producto de manera segura propor- con el aparato.
cionando información sobre los comportamientos necesarios para • Este aparato está destinado sólo para el uso expresamente
evitar alteraciones de las características de seguridad debido a previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo
instalaciones incorrectas, usos inadecuados, impropios o no ra- tanto peligroso.
zonables. • La instalación del aparato debe realizarse respetando las nor-
Queda excluida toda responsabilidad contractual y extracon- mas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene
tractual del fabricante por daños debidos a errores en la instala- que realizarla el personal cualificado profesionalmente.
ción, en el uso y por no haber respetado las instrucciones dadas • El personal cualificado profesionalmente son los operadores
por el fabricante en cuestión. que poseen la competencia técnica específica y certificada en
• La vida de las máquina es de al menos 10 años si se respetan el sector, de acuerdo con as normas locales vigentes.
las condiciones normales de trabajo y se efectúa el manteni- • Una instalación errónea pueda causar daños a personas, ani-
miento periódico indicado por el fabricante. males y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.
• El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esen- • Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegu-
cial del producto y tiene que entregarse al usuario. rarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no
• El usuario debe conservar con cuidado el libro para poder con- utilice el aparato y diríjase al proveedor. No dejar los elementos
sultarlo en cualquier momento. del embalaje al alcance de los niños ya que son fuentes poten-
• Antes de empezar a utilizar el aparato, leer atentamente las ciales de peligro.
"Instrucciones de uso" contenidas en este manual y las • La mayoría de los componentes del aparato se compone de
que se aplican directamente sobre el producto para reducir materiales que pueden ser reutilizados. El embalaje y el apa-
al mínimo los riesgos y evitar accidentes. rato no pueden ser eliminados con los normales desechos
• Respetar las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, se prohíbe domésticos, ya que son susceptibles de ser eliminados en cu-
todo tipo de USO IMPROPIO. mplimiento de las normativas vigentes.
• El instalador debe analizar los posibles RIESGOS RESIDUA- • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mante-
LES. nimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimen-
• Para resaltar ciertas partes de texto o para indicar algunas ca- tación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los
racterísticas de importancia fundamental, se han utilizado los órganos de corte a tal efecto.
símbolos descritos a continuación. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se
PELIGRO/ATENCIÓN muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre
Indica una situación de grave peligro para la salud y la se- de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato
guridad de las personas. para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o in-
stalador.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS • No tocar los componentes calientes próximos a la llama y al si-
Indica que es necesario adoptar comportamientos adecua- stema de precalentamiento del combustible cuando el aparato
dos para no poner en peligro la salud y la seguridad de las está funcionando. Su temperatura puede ser elevada incluso
personas ni provocar daños económicos. durante largo tiempo incluso después de haber apagado el
IMPORTANTE aparato.
Muestra información técnica y operativa de importancia • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( inclu-
fundamental que se debe respetar. idos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.

CONDICIONES Y DURACIÓN DEL ALMACENAMIENTO


Los aparatos se envían con el embalaje del fabricante y se tran-
sportan por carretera, por mar y por ferrocarril de conformidad
con las normas para el transporte de mercancías en vigor para el
medios real de transporte utilizado.
Es necesario almacenar los equipos no utilizados en locales
cerrados con una adecuada circulación de aire en condiciones
estándar (temperatura entre -10° C y + 40° C).
El periodo de almacenamiento es de 3 años.
ADVERTENCIAS GENERALES
• La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la
placa de identificación del quemador presente en el aparato.El
aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no

3 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que prendida entre los valores indicados en la placa del quemador
desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de y/o del manual.
reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente al • Que la instalación de alimentación del combustible esté dimen-
personal cualificado profesionalmente. sionada para el caudal necesario del quemador y que tenga
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las
lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes.
su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una
nales. vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que
• El fabricante y su distribuidor local se eximen de toda responsa- realizar las siguientes operaciones:
bilidad en caso de accidente o daño causado por modificacio- -- Regular el caudal del combustible del quemador según la
nes no autorizadas del producto o por el incumplimiento de las potencia que requiere el generador de calor.
instrucciones contenidas en este manual. -- Controlar la combustión y regular el caudal de aire com-
burente y/o de combustible para optimizar el rendimiento
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
de combustión y las emisiones de acuerdo con las normas
• El local de instalación del aparato debe disponer de ventilación
vigentes.
adecuada conforme con las normas y leyes vigentes.
-- Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regula-
• La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas
ción y seguridad.
de ventilación del local de instalación no deben estar obstruidas
-- Comprobar que funcione correctamente el conducto de
de manera parcial ni total.
expulsión de los productos de la combustión.
• El local de instalación NO debe presentar riesgo de explosión
-- Controlar la estanqueidad en el tramo interior y exterior de
ni de incendio.
los tubos de alimentación del combustible.
• Antes de efectuar la instalación, se recomienda limpiar a fondo
-- Al final de todas las regulaciones controlar que todos los
el interior de todos los tubos del circuito de alimentación del
sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regu-
combustible.
lación estén bien apretados.
• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que los
-- Asegurarse de que las instrucciones de uso y mantenimien-
datos de las placa correspondan con los de la red de alimenta-
to del quemador puedan ser consultadas.
ción (eléctrica, gas, gasóleo u otro combustible).
• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que
• Comprobar que el quemador esté fijado al generador de calor
insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualifi-
tal y como previsto por el fabricante.
cado profesionalmente.
• Efectuar las conexiones a las fuentes de energía de manera
• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo
correcta respetando los esquemas de referencia y las normas
hay que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
en vigor en el momento de instalación.
• Comprobar que el sistema de extracción del humo NO esté
obstruido.
• Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay
que encargar al personal cualificado profesionalmente que rea-
lice las operaciones siguientes:
-- Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de
alimentación del interruptor general.
-- Cerrar la alimentación del combustible por medio de la
válvula de corte y quitar los volantes de mando de su
alojamiento.
-- Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser poten-
ciales fuentes de peligro.
ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LA PRUEBA DE ENSAYO, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
• La puesta en funcionamiento, la prueba de ensayo y el man-
tenimiento deben ser efectuados exclusivamente por personal
cualificado profesionalmente, de acuerdo con cuanto previsto
por las normas vigentes.
• Una vez fijado el quemador al generador de calor, comprobar
durante la prueba de ensayo que no existan pérdidas de llama
por eventuales fisuras.
• Controlar la estanqueidad de los tubos de alimentación del
combustible del aparato.Comprobar que el caudal de combu-
stible coincida con la potencia requerida al quemador.
• Regular el caudal del combustible del quemador según la po-
tencia que requiere el generador de calor.
• La presión de alimentación del combustible debe estar com-

4 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas.


• Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu-
rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización
• Que todas las conexiones del gas sean estancas. con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar
• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC.
y cerrar siempre la llave del gas. • En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay
• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.
que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica
• Si se advierte olor de gas: comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como:
-- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cual- -- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmed-
quier otro objeto que pueda provocar chispas; as y/o con los pies descalzos;
-- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una -- no tirar de los cables eléctricos;
corriente de aire que purifique el local; -- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,
-- cerrar la llave del gas; sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto;
-- pedir que intervenga el personal cualificado profesionalmen- -- no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexper-
te. tas;
• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está -- El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo
instalado un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas el usuario. Si el cable está dañado, apagar el aparato. Para
como la formación de mezclas tóxicas y explosivas. sustituirlo, contactar con personal profesional cualificado;
-- Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es
RIESGOS RESIDUALES
oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de
• A pesar del minucioso diseño del producto respetando las nor-
todos los componentes de la instalación que utilizan energía
mas obligatorias y de las buenas reglas en el uso correcto pue-
eléctrica (bombas, quemador, etc.).
den permanecer riesgos residuales. Estos son señalados en el
quemador con los pictogramas correspondientes.
ATENCIÓN
Órganos mecánicos en movimiento.
ATENCIÓN
Materiales a temperaturas elevadas.
ATENCIÓN
Cuadro eléctrico bajo tensión.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Comprobar que el aparato posea un sistema de toma de tierra
adecuado, que cumpla las normas de seguridad vigentes.
• No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos
eléctricos.
• En caso de dudas, pida al personal cualificado que haga un
control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante
no se hace responsable de los posibles daños causados por la
falta de puesta a tierra de la instalación.El personal profesional
cualificado debe comprobar que la instalación eléctrica es ade-
cuada para la potencia máxima absorbida indicada en la placa.
• Comprobar que la sección de los cables de la instalación sea
adecuada para el consumo de corriente del aparato.
• No se permite utilizar adaptadores, tomas múltiples ni alarga-
dores para conectar la alimentación general del aparato a la
red eléctrica.
• Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura de
los contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la red
eléctrica, como está previsto por las normativas de seguridad
vigentes (condición de la categoría de sobretensión III).
• Para la alimentación eléctrica del quemador utilice exclusiva-
mente cables de doble aislamiento, con aislamiento externo de
al menos 1 mm de espesor.
• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la
medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes

5 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO TBG 600 ME TBG 800 ME
POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO kW 7296 8848
POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO kW 495 815
¹) Emisiones gas metano mg/kWh Clase 3 (<80 mg/kWh) Clase 3 (<80 mg/kWh)
FUNCIONAMIENTO Modulación electrónica Modulación electrónica
TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 8kV - 30 mA - 230V 8kV - 30 mA - 230V
TRANSFORMADOR METANO 60 Hz - -
CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO DEL METANO Stm³/h 604 805
CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO DEL METANO Stm³/h 50 80
PRESIÓN MÁXIMA DE METANO mbar 450 450
PRESIÓN MÍNIMA METANO mbar 72 80
MOTOR DEL VENTILADOR 50 Hz kW 11 15
revolucio-
REVOLUCIONES DEL MOTOR DEL VENTILADOR 50Hz 2920 2920
nes/min.
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 50 Hz kW 11.8 15.8
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 50 Hz 3N ~ 400 V ± 10% 3N ~ 400 V ± 10%
GRADO DE PROTECCIÓN IP 54 IP 54
ELECTRODO DE IONIZA- ELECTRODO DE IONIZA-
DETECCIÓN DE LLAMA
CIÓN CIÓN
PRESIÓN SONORA** dBA 83 85
PESO SIN EMBALAJE kg 280 285

Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh


Poder calorífico inferior en las condiciones de referencia 15° C, 1013 mbar:
Gas metano: Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³
Propano: Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³
Pata tipos de gas y presiones diferentes, consulte a nuestras oficinas comerciales.
Presión mínima en función del tipo de rampa utilizada para obtener el caudal máx. con presión nula en en la cámara de combustión.
* Absorción total, en fase de inicio, con transformador de encendido introducido.
Las mediciones se han realizado en conformidad con la norma EN 15036 - 1.
** La presión sonora ha sido detectada con el quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima, en las condiciones
del ambiente en el laboratorio del fabricante y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.

6 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

MATERIAL PROPORCIONADO

MODELO TBG 600 ME TBG 800 ME


JUNTA AISLANTE 2 2
TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M20 N° 4 M20
TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M20 N° 4 M20
ARANDELAS PLANAS N°4 Ø20 N°4 Ø20

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR

1 Logo de le empresa
2 Razón social de la empresa
3 Código del producto

Targa_descr_bru
1 2 4 Modelo del quemador
5 Matrícula
3 4 5 6 Potencia de los combustibles líquidos
7 Potencia de los combustibles gaseosos
6 7 8 Presión de los combustibles gaseosos
9 Viscosidad de los combustibles líquidos
8 10 Potencia del motor del ventilador
11 Tensión de alimentación
9 14
12 Grado de protección
10 11 12 13 13 País de construcción y números de certificado de homologación
14 Año de fabricación
15 16 15 -
16 Código de barras de la matrícula del quemador

DATOS DE REGISTRO DEL PRIMER ENCENDIDO

Modelo: Fecha: ahora:


Tipo de gas
Índice de Wobbe inferior
Potencia calorífica inferior
Caudal del gas Stm3/h
Caudal mín. del gas Stm³/h
Caudal mín del gas Stm³/h
Potencia mín. del gas kW
potencia máx. del gas kW
Presión del gas de red mbar
Presión del gas tras el estabilizador mbar
CO
CO2
temperatura de los humos
temperatura del aire

7 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

¹) EMISIONES GAS METANO ²) EMISIONES GAS PROPANO


Clases definidas según la normativa EN 676. Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh

Emisiones NOx en mg/kWh gas Emisiones NOx en mg/kWh gas


Clase Clase
metano propano
1 ≤ 170 1 ≤ 230
2 ≤ 120 2 ≤ 180
3 ≤ 80 3 ≤ 140

TBG 600 ME TBG 800 ME


mbar

0002922761

kW x 1000
1 2 3 4 5 6 7 8 9
IMPORTANTE
Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acopla-
mientos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión
tienen que ser conformes a la normativa vigente; de lo contrario, es necesario consultar a los fabricantes.
El quemador no debe funcionar fuera del campo de trabajo dado.

8 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


1 Cabezal de combustión
2 Junta
3 Brida de sujeción del quemador
4 Válvula de mariposa gas
5 Servomotor de regulación del gas
6 Pantalla del equipo
7 Presostato de aire
8 Servomotor de regulación del aire
9 Cuadro eléctrico
10 Bisagra
11 Motor ventilador
12 Encanalador de aire en aspiración

0002471250N2

9 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

DIMENSIONES TOTALES

0002471250N1
Modelo A A1 A2 B B1 B5 C
TBG 600 ME 1230 570 660 1050 740 310 2000
TBG 800 ME 1230 570 660 1050 740 310 2020

Modelo D EØ I I1 LØ M NØ
TBG 600 ME 700 418 520 520 594 M20 440
TBG 800 ME 720 418 520 520 594 M20 440

Modelo R
TBG 600 ME 1300
TBG 800 ME 1300

10 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES


El quemador está formado por: • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN
• Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. 676 y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/
• Ventilador centrífugo de altas prestaciones. CE; 2004/108/CE.
• Encanalador de aire en aspiración. • Funcionamiento en dos etapas progresivas de potencia.
• Cabezal de combustión regulable que incorpora boca en acero • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos
inoxidable y disco de llama en acero. gracias a la regulación del aire comburente y del cabezal de
• Portilla de visualización de la llama. combustión.
• Motor eléctrico trifásico para el accionamiento del ventilador. • Bisagra de apertura ambidiestra para un cómodo acceso al gru-
• Presostato del aire que garantiza la presencia de aire combu- po de mezcla sin desmontar el quemador de la caldera.
rente. • Regulación del caudal mínimo y máximo del aire mediante el
• Sistema automático de control del quemador con microproce- servomotor eléctrico paso a paso mediante el cierre de la mam-
sador (leva electrónica), de conformidad con la normativa eu- para de aire en parada, para evitar la dispersión del calor en la
ropea EN298, integrado con el control de estanqueidad de las chimenea.
válvulas. • Control de la estanqueidad de las válvulas según la normativa
• Pantalla de visualización de la secuencia de funcionamiento y europea EN 676.
el código de error en caso de bloqueo.
• Cuadro de mandos que comprende interruptor de encendido/
apagado y apagado del quemador, selector combustible, in-
dicadores de funcionamiento y de bloqueo, y teclado para la
programación de la leva electrónica.
• Sistema eléctrico con grado de protección IP54.

11 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL-


DERA
MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA
El cabezal del quemador se empaqueta separadamente del cuer-
po del quemador. 12
Fije el quemador a la puerta de la caldera como se indica a con-
tinuación:
• Colocar la junta aislante en el manguito. -13
• Fije la brida de colector de aire -15 a la brida de la caldera -1
con los prisioneros, las arandelas y las tuercas suministradas
-7.
PELIGRO/ATENCIÓN
Selle completamente con el material adecuado el espacio
entre el manguito del quemador y el orificio del refractario
dentro de la puerta de la caldera. 31
MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓN
• Colocar el perno de la bisagra -31 de la rosca del quemador de
modo que coincida con la semibisagra inferior -12 e introducirlo
en el orificio.
• Colocar el perno de la bisagra -31 de la rosca del quemador de
modo que coincida con la semibisagra inferior -12 e introducirlo 15 17
en el orificio.
Para mover el quemador se recomienda enganchar un equipo de
elevación idóneo a las armellas como muestra la figura. 14
• Introducir la semibisagra superior-17 en el perno -14 y fijarla al
manguito con los dos tornillos y las arandelas en dotación -15

7 15

13

12 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

• Después de alinear los orificios del grupo del cabezal con el


cuerpo de ventilación, utilizando el tornillo y la contratuerca-16,
ajustar los cuatro tornillos con las arandelas correspondientes
-5 para fijar el cuerpo del cabezal al grupo de ventilación.

16

MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS


La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y
se proporciona de forma separada.
El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distin-
tas soluciones -8, -9, -10, -11, -12.
Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del
local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.

13 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS

PELIGRO/ATENCIÓN
Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de
interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas
según lo indicado en el esquema de principio.
Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de pre-
sión, deberá colocarlo en tuberías horizontales después del filtro.
El regulador de presión del gas tiene que estar regulado, mien-
tras funciona, a la máxima potencia efectivamente utilizada por
el quemador.
La presión de salida debe regularse a un valor ligeramente inferior
a la presión máxima posible.

A cargo del instalador

LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR

1 Servomotor de regulación del aire 7 Válvula de seguridad


2 Controlador de la presión del aire 8 Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas
3 Presóstato de máxima del gas 9 Filtro del gas
4 Válvula de mariposa modulante del suministro de gas 10 Junta antivibración aire (no suministrada)
5 Válvula de gas de trabajo con regulador de presión 11 Válvula de detección manual (no suministrada)
6 Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (integra- 12 Servomotor de regulación del gas
do en el equipo)

14 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Active ahora el interruptor general. El sistema de control reci-
birá tensión y el programador determinará la introducción del
El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; quemador, según se describe en el capítulo "Descripción del
al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se intro- funcionamiento". Para la regulación del quemador leer las in-
duce el quemador. strucciones de la leva electrónica suministrada.
La posición de “bloqueo” es una posición de seguridad en la que • Después de haber regulado el “mínimo” (200) posicionar el
el quemador se coloca en modo automático cuando un compo- quemador en el máximo, utilizando los mandos en el teclado
nente del quemador o del equipo es ineficiente. de la leva electrónica.
El quemador puede permanecer en la posición de bloqueo sin • Se recomienda llevar a cabo el control de la combustión con
ningún límite de tiempo. la herramienta adecuada en todos los puntos intermedios de
Para "desbloquear" el aparato es necesario pulsar el pulsador de la carrera de modulación (de 200 a 999), verifique también el
desbloqueo. caudal del gas suministrado mediante la lectura del contador.
El quemador se puede bloquear por irregularidades transitorias; • Es indispensable controlar con el instrumento apropiado que
en estos casos, al desbloquearse el quemador se vuelve a poner el porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humos
en marcha automáticamente. no supere el valor establecido por la normativa vigente en el
momento de la instalación.
ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Verifique ahora el funcionamiento correcto automático de la
modulación. De esta forma, el equipo recibe la señal desde el
• Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debida regulador electrónico de modulación si el quemador está en
prudencia y con puertas y ventanas abiertas. versión modulante o desde el termostato o el presostato de 2ª
• Esperar el tiempo necesario, hasta que el gas del local se eva- etapa si el quemador es de dos etapas progresivas.
cue al exterior. Restablecer la conexión del quemador al tubo
de gas CONTROLADOR DE LA PRESIÓN DEL AIRE
• Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a El presostato del aire sirve para poner en condiciones de segu-
la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas ridad (bloqueo) el aparato si la presión del aire no es la prevista.
(motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga
esquema eléctrico. cerrando el contacto NO (normalmente abierto) cuando la presión
• Compruebe que la evacuación de los productos de combustión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
a través de las compuertas de la caldera y de la chimenea se Para verificar el funcionamiento correcto del presostato del aire
efectúe libremente. es necesario, con el quemador encendido en la primera etapa,
• Compruebe que haya agua en la caldera y que las compuertas aumentar su valor de regulación hasta verificar su activación a lo
de la instalación estén abiertas. que debe seguir la parada inmediata en “bloqueo” del quemador.
• Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficiente- Desbloquear el quemador presionando el pulsador correspon-
mente largo para que pueda entrar en la cámara de combustión diente y regular el control de la presión a un valor que sea sufi-
en la medida que indica el fabricante de la caldera. ciente para detectar una presión del aire existente durante la fase
• Instalar un manómetro con escala adecuada en la toma de pre- de pre-ventilación.
sión prevista en el presostato de gas. Si la presión prevista lo PRESOSTATOS DE CONTROL DE LA PRESIÓN DEL GAS
permite, se recomienda utilizar un instrumento de columna de Los presostatos de control de la presión del gas (mínima y
agua. No utilizar instrumentos de aguja para presiones mode- máxima) sirven para impedir que el quemador funcione cuando
radas. la presión del gas no se encuentra dentro de los límites previstos.
• Con el interruptor del cuadro del quemador en la posición "0" y La regulación de los presóstatos de mínima y máxima se deberá
el interruptor general activado, verifique cerrando manualmente realizar, por lo tanto, durante la verificación del quemador en fun-
el telerruptor, que el motor del ventilador gire en el sentido cor- ción de la presión que se detectará cada vez.
recto y, si es necesario, invierta los dos cables de la línea que
alimenta el motor para cambiar el sentido de rotación.
• En caso de utilización de un invérter ver las instrucciones
específicas que se encuentran en la guía rápida.

15 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

La intervención (apertura del circuito) de cualquiera de los preso-


statos cuando el quemador está funcionando (llama encendida)
determina inmediatamente la parada del quemador.
Con el primer encendido del quemador, es indispensable verificar

Display_BT320
el funcionamiento correcto del presostato. 4 5 6 3
Es preciso llevar a cabo esta verificación incluso cuando el que-
mador ya está encendido desconectando el cable de ionización,
el aparato se debe poner inmediatamente en posición de “blo-
queo”.
• Verifique la intervención del detector de llama (electrodo de io-
nización) desconectando el cable de ionización y encienda el
quemador.

1 2

1 Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO


2 Interruptor de la línea termostática
3 Pantalla "BT 320"
4 Indicador de bloqueo del equipo
5 Indicador de presencia de tensión
6 Bloqueo del ventilador si está previsto

16 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

SERVOMOTOR MANDO MAMPARA AIRE


SERVOMOTOR DE REGULACIÓN DEL AIRE 1

serranda_tbg_600_800ME
Índice posición clapeta aire

1
farfalla_gas_tbg_600_800ME

Índice de referencia de la posición de la válvula de mariposa


de gas.

17 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS

0002936650
Modelo A B 1 - Electrodo de ionización
TBG 600 ME 20 3 2 - Electrodo de encendido
TBG 800 ME 20 3 3- Disco de la llama
4 - Mezclador

18 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

MANTENIMIENTO
Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las
normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando 12
los valores de emisión.
Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes
operaciones: 13
12
• Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- 14
sión y el tubo correspondiente si los hay.
• Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu-
irlos.
• Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali-
zado (fumistería); una caldera limpia tiene un mayor rendimien-
to y duración, y es mucho más silenciosa.
• Para limpiar el cabezal de combustión es necesario desmontar 13 14
la boca y sus componentes. Al volver a montar los componen-
tes, se debe prestar atención a centrar exactamente el cabe-
zal de salida del gas con los electrodos para evitar que éstos
hagan masa y bloqueen el quemador. También será necesario
controlar que la chispa del electrodo de encendido se encienda
exclusivamente entre éste y el disco de chapa perforada (ver
esquema de regulación del cabezal de combustión y distancia
del disco de los electrodos) para la versión sin piloto.
• Realice un análisis del gas de purga de la combustión compro- 16
bando que los valores de las emisiones sean correctos.
• Compruebe que todos los componentes de la cabeza de com-
bustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni
impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instala-
ción y/o por una mala combustión.
En caso de que se considere necesario limpiar el cabezal de com-
bustión, extraer los componentes siguiendo el procedimiento que
se indica a continuación:
• aflojar los tornillos de fijación -12 y abrir el cuerpo de ventila-
ción;
• extraer los cables de encendido y de ionización -14 de los re-
spectivos terminales de los electrodos -13;
• aflojar el tornillo -16 del colector de aire -17; 17
• extraer todo el grupo de mezcla en la dirección indicada por la
flecha.
• Una vez efectuadas las operaciones de mantenimiento vuelva
a montar la cabeza de combustión siguiendo los puntos ante-
riores en orden inverso después de haber verificado la posición
correcta de los electrodos de encendido.

19 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

TIEMPOS DE MANTENIMIENTO
CABEZAL DE COMBUSTIÓN GAS
CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE-
ELECTRODOS ANUAL
MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO-
DISCO DE LA LLAMA ANUAL
NES, LIMPIEZA,
CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE-
SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL
MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
COMPONENTES DEL CABEZAL DE CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO-
ANUAL
COMBUSTIÓN NES, LIMPIEZA,
JUNTA AISLANTE CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITUCIÓN ANUAL
JUNTA DE CONEXIÓN DE ENVÍO DEL
CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITUCIÓN ANUAL
GAS
LÍNEA DEL AIRE GAS
REJILLA/CLAPETAS DEL AIRE LIMPIEZA AÑO
COJINETES DE LA CLAPETA DEL AIRE ENGRASE, (N.B. ponga solo en quemadores con cojinetes a engrasar) 6 MESES
PRESOSTATO DEL AIRE LIMPIEZA AÑO
TOMA Y CONDUCTOS DE PRESIÓN DEL
LIMPIEZA AÑO
AIRE
COMPONENTES DE SEGURIDAD GAS
PRESÓSTATO DEL GAS VERIFICACIÓN FUNCIONAL AÑO
COMPONENTES VARIOS GAS
MOTORES ELÉCTRICOS (COJINETES/
LIMPIEZA, (ver si existen indicaciones del proveedor) AÑO
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO)
PALANCAS/TIRANTES/ARTICULACIO-
CONTROL DE EVENTUALES JUEGOS AÑO
NES ESFÉRICAS (JUEGOS/LUBRICADO)
FILTRO DE LÍNEA LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN (CARTUCHO DE REPUESTO?) AÑO
PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN GAS
CONTROL DEL ÍNDICE DE HUMO COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
AÑO
BACHARACH MIENTO DE LA INSTALACIÓN
COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
CONTROL NOX AÑO
MIENTO DE LA INSTALACIÓN
CONTROL DE LA CORRIENTE DE COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
AÑO
IONIZACIÓN MIENTO DE LA INSTALACIÓN
COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-
CONTROL DE TEMPERATURA HUMOS AÑO
MIENTO DE LA INSTALACIÓN
REGULADOR DE PRESIÓN DEL GAS DETECCIÓN DE LA PRESIÓN EN LA PUESTA EN MARCHA AÑO

IMPORTANTE
Para usos gravosos o con combustibles especiales, los intervalos entre un mantenimiento y el siguiente, deberán ser reducidos
adecuándolos a las condiciones de uso efectivas según las indicaciones del encargado del mantenimiento.

20 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL


FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN

IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del


transformador de encendido y verificar
con el microamperímetro analógico.
1 Interferencia de la corriente de ioni-
2 Cambiar el sensor de llama.
zación por parte del transformador
3 Corregir la posición del sensor de llama
de encendido.
y, a continuación, verificar su eficacia
2 Sensor de llama (sonda de ioniza-
con un microamperímetro analógico.
ción) ineficaz.
4 Verificar visualmente y con la herra-
3 Sensor de llama (sonda de ioniza-
mienta.
ción) en posición incorrecta.
El equipo se "bloquea" con llama 5 Restablecer la conexión.
4 Sonda ionización o correspondiente
(testigo rojo encendido).La avería 6 Controlar que los pasajes de humo de
cable a tierra.
se limita al dispositivo de control caldera/empalme de chimenea estén
5 Conexión eléctrica interrumpida por
de la llama. libres.
el sensor de llama
7 Verificar visualmente y, eventualmente,
6 Tiraje ineficiente o recorrido de
sustituir.
humos obstruido.
8 Sustituirla.
7 7) Disco de llama o cabezal de
9 Si la "masa" del aparato no es efi-
combustión sucios o averiados.
ciente, no se verifica la corriente de
8 Aparato averiado.
ionización.Comprobar la eficiencia de la
9 Falta ionización.
"masa" en el borne correspondiente del
aparato y en la conexión de "tierra" de
la instalación eléctrica.

1 Verificar la alimentación del transfor-


1 Falla en el circuito de encendido.
mador de encendido (lado 230 V) y
2 Cable transformador de encendido
el circuito de alta tensión (electrodo a
de descarga a masa.
El aparato entra en “bloqueo”, el masa o aislante roto bajo el borne de
3 Cable de encendido desconectado.
gas sale, pero la llama no aparece bloqueo).
4 Trasformador de encendido averia-
(lámpara roja encendida).Avería 2 Cambiarlo.
do.
circunscrita al circuito de encen- 3 Conectarlo.
5 La distancia entre electrodo y masa
dido. 4 Cambiarlo.
no es correcta.
5 Ponerla a la distancia correcta.
6 Aislante sucio y, por ende, el
6 Limpiar o cambiar el aislante y el
electrodo descarga a masa.
electrodo.

1 1) Relación aire/gas incorrecta. 1 Corregir la relación aire/gas (probable-


2 La tubería del gas no ha sido ade- mente haya demasiado aire o poco gas)
cuadamente purgada de aire (caso 2 2) Purgar ulteriormente, con la debida
El aparato entra en “bloqueo”, el
de primer encendido). cautela, la tubería del gas.
gas sale, pero la llama no aparece
3 La presión del gas es insuficiente o 3 Verificar el valor de la presión del gas
(lámpara roja encendida).
excesiva. en el encendido (usar manómetro de
4 Pasaje de aire entre el disco y el agua, si es posible).
cabezal demasiado cerrado. 4 Adecuar la apertura de disco/cabezal.

21 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

ESQUEMAS ELÉCTRICOS

22 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

23 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

24 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

25 / 26
0006160194_201607
ESPAÑOL

A1 EQUIPO BU AZUL
B1 FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN GNYE VERDE / AMARILLO
/ FOTOCÉLULA UV BN PARDO
F1 RELÉ TÉRMICO BK NEGRO
FU1÷4 FUSIBLES BK* CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN
H0 INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA-
MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES
H1 LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO
H2 “INDICADOR DE BLOQUEO“
H7 LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MO-
TOR DEL VENTILADOR
KL CONTACTOR DE LÍNEA
KD "CONTACTOR TRIÁNGULO"
KE CONTADOR EXTERIOR L1 - L2- L3 Fases
KY CONTACTOR DE CRUZ N - Neutro
KT TEMPORIZADOR Tierra
MV MOTOR VENTILADOR
N1 “REGULADOR ELECTRÓNICO“ ** Bajo pedido
*Solo para la calibración
PA PRESOSTATO DE AIRE
Corriente de ionización mínima 1,4 μA
Pm “PRESÓSTATO DE MÍNIMA“
PM PRESÓSTATO DE MÁXIMA
S1 INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADA
S2 BOTÓN DE DESBLOQUEO
S24 INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO
SG INTERRUPTOR GENERAL
TA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO
TC TERMOSTATO CALDERA
TS TERMOSTATO DE SEGURIDAD
X1 REGLETA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR
X16 TOMA DE SERVICIO
Y8 SERVOMOTOR COMBUSTIBLE
Y10 SERVOMOTOR AIRE
YP ELECTROVÁLVULA PRINCIPAL
YS ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD

26 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

FRANÇAIS

SOMMAIRE

Recommandations pour une utilisation en toute sécurité..................................................................................................................pag 3

Caractéristiques techniques..............................................................................................................................................................pag 6
Matériel fourni.............................................................................................................................................................................pag 7
Plaque d'identification du brûleur................................................................................................................................................pag 7
Données réglage premier allumage............................................................................................................................................pag 7
Description des composants.......................................................................................................................................................pag 9
Dimensions d’encombrement....................................................................................................................................................pag 10
Caractéristiques de construction............................................................................................................................................... pag 11
Caractéristiques techniques fonctionnelles............................................................................................................................... pag 11

Application du brûleur à la chaudière..............................................................................................................................................pag 12


Schéma de principe rampe gaz.................................................................................................................................................pag 14

Description du fonctionnement........................................................................................................................................................pag 15

Allumage et réglage.........................................................................................................................................................................pag 15

SERVOMOTEUR COMMANDE CLAPET D'AIR.............................................................................................................................pag 17


Schéma réglage tête de combustion et distance disque électrode...........................................................................................pag 18

Entretien..........................................................................................................................................................................................pag 19
temps d'entretien.......................................................................................................................................................................pag 20

Instructions pour l'identification des causes d'anomalies de fonctionnement et leur élimination....................................................pag 21

Schémas électriques.......................................................................................................................................................................pag 22

1 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et
industriels, séries :
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
( Variante : … LX, à faibles émissions NOx)
respectent les conditions minimales requises par les Directives Européennes :
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
et sont conformes aux Normes Européennes :
• prEN 676:2012 (gaz et mixtes, côté gaz)
• prEN 267:2012 (fioul et mixtes, côté fioul)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) ( tous les brûleurs)
Cento, 12 janvier 2015

Directeur Recherche et Développement Directeur Général et Administrateur Délégué


Paolo ing. Bolognin Riccardo dr. Fava

2 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne


possédant que peu ou pas de connaissances.
SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que
si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable,
BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain-
Le manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit si que d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.
auquel il se rapporte, en indiquant les comportements néces- • Les enfants doivent toujours être constamment surveillés afin
saires pour éviter les altérations des caractéristiques de sécurité de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
résultant d'une mauvaise installation, une utilisation erronée, abu- • Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour
sive ou déraisonnable. laquelle il a été conçu. Tout autre usage est considéré comme
Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et ex- impropre et donc dangereux.
tra-contractuelle en cas de dommages provoqués par des erreurs • L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément aux
lors de l’installation ou de l’utilisation et, dans tous les cas, par un normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par un
non-respect des instructions fournies par le constructeur. personnel professionnellement qualifié.
• Les appareils ont une durée de vie minimale de 10 ans, si les • Par personnel qualifié on entend personnel ayant une expertise
conditions normales de travail sont respectées et si l'entretien technique spécifique et éprouvée sur le terrain, conformément
périodique spécifié par le fabricant est assuré correctement. à la réglementation locale.
• La notice d’instructions est une partie intégrante et essentielle • Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
du produit et doit être remise à l’usager. personnes, animaux ou choses, le fabricant déclinant toute res-
• Conserver soigneusement la notice pour toute consultation. ponsabilité.
• Avant de commencer à utiliser l'appareil, lire attentivement • Après avoir enlevé tous les emballages, vérifier l’état du conte-
les « Instructions d'utilisation » reportées dans le manuel nu. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le
et celles appliquées directement sur le produit, pour mini- fournisseur. Les matériaux d'emballage ne ​​doivent pas être
miser les risques et éviter les accidents. laissés à portée des enfants car ils constituent des sources po-
• Faites attention aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ne pas tra- tentielles de danger.
vailler de FAÇON INADÉQUATE. • La plupart des composants de l'appareil se compose de maté-
• L'installateur doit évaluer les RISQUES RÉSIDUELS éventuels. riaux réutilisables. L'appareil et son emballage ne peuvent pas
• Pour mettre en évidence certaines parties de texte ou pour in- être éliminés en tant que déchets ménagers, mais ils sont sou-
diquer des données importantes, nous avons adopté des sym- mis à la récolte conformément aux normes en vigueur.
boles, dont la signification est fournie ci-dessous. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
DANGER / ATTENTION débrancher l’appareil du réseau d’alimentation en intervenant
Le symbole indique une situation de danger grave pouvant sur l’interrupteur de l’installation et/ou sur les organes de cou-
entraîner, en cas de négligence, des risques pour la santé pure appropriés.
et la sécurité des personnes. • Si l’appareil doit être vendu ou transféré à un autre propriétaire
ou si celui-ci doit déménager et abandonner ce dernier, toujours
ATTENTION / AVERTISSEMENTS vérifier que la notice accompagne l’appareil afin qu’il puisse
Le symbole indique qu'il faut adopter des comportements être consulté par le nouveau propriétaire et/ou par l’installateur.
appropriés afin de ne pas compromettre la santé et la sécu- • Avec la machine en marche ne touchez pas les parties chaudes
rité des personnes et de ne pas provoquer des dommages normalement situées à proximité de la flamme et du système
économiques. de pré-chauffage du combustible. Elles peuvent rester chaudes
IMPORTANT même après un arrêt non prolongé de l'appareil.
Le symbole indique des informations techniques et opéra- • Pour tous les appareils avec options ou kit (y compris élec-
tionnelles d'une importance particulière et à ne pas ignorer. triques) utiliser uniquement des accessoires originaux.

CONDITIONS ET DURÉE DE STOCKAGE


Les appareils sont expédiés avec l'emballage du constructeur
par transport routier, maritime et ferroviaire, conformément aux
normes pour le transport de marchandises en vigueur pour le
moyen de transport effectivement utilisé.
Il faut garder les appareils inutilisés dans des locaux clos avec la
circulation d'air adéquate aux conditions standard (température
comprise entre -10° C et + 40° C).
La période de stockage est de 3 ans.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
• La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée
sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appa-
reil.L'utilisation de cet appareil n'est pas adaptée aux personnes
(enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles

3 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa- née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les
reil, le désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes
d’intervention directe. Faire appel exclusivement à un person- en vigueur.
nel professionnel et qualifié. • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes-
quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié :
ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement -- Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-
des pièces détachées d’origine. sance requise par le générateur de chaleur.
• Le constructeur et/ou son distributeur local déclinent toute res- -- Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit
ponsabilité pour les accidents ou les dommages causés par d'air comburant et / ou du combustible, afin d'optimiser
des modifications non autorisées du produit ou le non respect l'efficacité de la combustion et les émissions en conformité
des exigences contenues dans le manuel. avec la législation en vigueur.
-- Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
sécurité.
• L'appareil doit être installé dans un endroit approprié avec une
-- Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des
ventilation adéquate, conformément aux lois et règlements ap-
produits de la combustion.
plicables.
-- Contrôlez l’étanchéité de la partie interne et externe des
• La section des grilles d'entrée d'air et les ouvertures de ventila-
tuyaux d’arrivée du combustible.
tion de la pièce ne doivent pas être bouchées ou réduites.
-- À la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de
• Le local d'installation NE DOIT PAS présenter le risque d'explo-
blocage mécanique des dispositifs de réglage sont bien
sion et/ou d'incendie.
serrés.
• Avant l'installation, nettoyer soigneusement l'intérieur de tous
-- Vérifier que les instructions d’utilisation et d’entretien du
les tuyaux d'alimentation en combustible.
brûleur se trouvent dans le local chaudière.
• Avant de raccorder le brûleur, vérifier que les données de la
• En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec le
plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’ali-
réarmement manuel mais contacter un personnel profession-
mentation (électrique, gaz, fioul ou autre combustible).
nellement qualifié pour remédier à cette situation anormale.
• Assurez-vous que le brûleur est fixé solidement au générateur
• En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine pé-
de chaleur selon les instructions du fabricant.
riode, fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du com-
• Effectuez les connexions à des sources d'énergie dans les
bustible.
règles de l'art, comme indiqué dans les schémas explicatifs
selon les exigences légales et réglementaires en vigueur au
moment de l'installation.
• Vérifiez que l'installation d'élimination des fumées N'EST PAS
bouchée.
• En cas de décision de ne plus utiliser le brûleur, faire effectuer
les interventions suivantes par un personnel qualifié :
-- Couper l’alimentation électrique en débranchant le câble
d’alimentation de l’interrupteur général.
-- Couper l'alimentation du combustible avec la vanne ma-
nuelle d'arrêt et démonter les petits volants de commande
de leur logement.
-- Neutraliser les éléments qui pourraient constituer des
sources potentielles de danger.
CONSEILS SUR LE DÉMARRAGE, LES TESTS, LE FONC-
TIONNEMENT ET LA MAINTENANCE
• Le démarrage, la conduite et l’entretien doivent être effectués
exclusivement par un personnel professionnellement qualifié,
dans le respect des dispositions en vigueur.
• Fixez le brûleur au générateur de chaleur, et vérifier que, pen-
dant l'essai, la flamme ne fuit pas par des fissures.
• Vérifier l'étanchéité des tuyaux d'alimentation en combustible à
l'unité.Vérifier le débit de combustible qui correspond à la puis-
sance nécessaire pour le brûleur.
• Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance
requise par le générateur de chaleur.
• La pression d'alimentation du combustible doit être comprise
dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, présente
sur le brûleur et / ou le manuel
• L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension-

4 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
• Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
normes et prescriptions en vigueur. • L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la
• Contrôler que tous les raccords de gaz sont étanches. terre. En cas de contrôle du courant d’ionisation avec neutre
• Ne pas laisser l’appareil inutilement activé, lorsqu’il n’est pas non relié à la terre, raccorder le circuit RC entre la borne 2
utilisé, et fermer toujours le robinet de gaz. (neutre) et la terre.
• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri- • En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-
vée du gaz au brûleur. vée du gaz au brûleur.
• En cas d’odeur de gaz : • L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’électri-
-- ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou cité implique l’observation de certaines règles fondamentales,
tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ; à savoir :
-- ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un -- ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouil-
courant d’air qui purifie la pièce ; lées ou humides et/ou avec les pieds humides ;
-- fermer les robinets de gaz ; -- ne pas tirer les câbles électriques ;
-- demander l’intervention d’un personnel professionnellement -- ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphé-
qualifié. riques (pluie, soleil, etc.) à moins que cela n'ait été expres-
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est ins- sément prévu ;
tallé un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse -- interdire aux enfants ou aux personnes inexpérimentées
telle que la formation de mélanges toxiques et explosifs. d'utiliser l’appareil ;
-- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être rempla-
RISQUES RESIDUELS
cé par l’usager. En cas de détérioration du câble, éteindre
• Des risques résiduels sont toujours présents pendant l'utili-
l'appareil. Pour le remplacement, contacter un électricien
sation, même si le produit a été projeté selon les normes en
qualifié ;
vigueur. Ceux-ci sont indiqués sur le brûleur au moyen de Pic-
-- En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine
togrammes spécifiques.
période, éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation de
ATTENTION tous les composants de l’installation qui utilisent de l’énergie
Organes mécaniques en mouvement. électrique (pompes, brûleur, etc.).
ATTENTION
Matériaux à des températures élevées.
ATTENTION
Tableau électrique sous tension.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un système adéquat de
mise à la terre, réalisé conformément aux normes de sécurité
en vigueur.
• Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’ap-
pareils électriques.
• En cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installation
électrique par un personnel professionnellement qualifié, du
moment que le fabricant n’est pas responsable des dommages
éventuels provoqués par l’absence de mise à la terre de l’instal-
lation.Faire contrôler par un personnel qualifié que le système
électrique est adapté à la puissance maximale absorbée par
l'appareil indiquée sur la plaque signalétique.
• Assurez-vous que la section des tronçons de câbles est adap-
tée à la puissance absorbée par l'appareil.
• Ne pas permettre l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples
et / ou extensions à l'unité de l'alimentation principale au sec-
teur.
• Pour le branchement au secteur, installer un interrupteur om-
nipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3 mm, comme le prévoient les normes de sécurité
en vigueur (conditions de la catégorie de surintensité III).
• Pour l'alimentation électrique du brûleur, utiliser exclusivement
des câbles à double isolation, avec une isolation externe d'au
moins 1 mm d'épaisseur.
• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une

5 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE TBG 600 ME TBG 800 ME
PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE kW 7296 8848
PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE kW 495 815
¹) EMISSIONS DE METHANE mg/kWh Classe 3 (<80 mg/kWh) Classe 3 (<80 mg/kWh)
FONCTIONNEMENT Modulation électronique Modulation électronique
TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 8 kV - 30 mA - 230 V 8 kV - 30 mA - 230 V
TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz - -
DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MAXIMAL MÉTHANE Stm³/h 604 805
DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE Stm³/h 50 80
PRESSION MAXIMALE MÉTHANE mbar 450 450
PRESSION MINIMALE MÉTHANE mbar 72 80
MOTEUR VENTILATEUR 50Hz kW 11 15
TOURS MOTEUR VENTILATEUR 50Hz tours/min. 2920 2920
PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 50Hz kW 11.8 15.8
TENSION ALIMENTATION 50 Hz 3N~ 400V ± 10% 3N~ 400V ± 10%
DEGRÉ DE PROTECTION IP 54 IP 54
DÉTECTION FLAMME ÉLECTRODE D’IONISATION ÉLECTRODE D’IONISATION
PRESSION ACOUSTIQUE** dBA 83 85
POIDS SANS EMBALLAGE kg 280 285

Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh


Pouvoir calorifique inférieur aux conditions de référence 15°C, 1013 mbar :
Gaz méthane : Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³
Propane : Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³
Pour les types de gaz et les pressions différents, s'il vous plaît contacter nos bureaux commerciaux.
Pression minimale en fonction du type de rampe utilisée pour obtenir le débit maximum avec une pression nulle dans le foyer.
* Absorption totale en phase de démarrage, avec transformateur d’allumage enclenché.
Les mesures ont été effectuées conformément à la norme EN 15036 - 1.
** La pression acoustique a été mesurée avec brûleur au débit calorifique nominal maximum, aux conditions ambiantes du labora-
toire du fabricant et ne peut pas être comparée avec des mesures effectuées dans des endroits différents.
*** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire du fabricant avec une source échantillon ; cette mesure a
une précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).

6 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

MATÉRIEL FOURNI

MODÈLE TBG 600 ME TBG 800 ME


JOINT ISOLANT 2 2
GOUJONS N°4 M20 N°4 M20
ÉCROUS HEXAGONAUX N°4 M20 N°4 M20
RONDELLES PLATES N°4 Ø20 N°4 Ø20

PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR

1 Logo de la société
2 Dénomination sociale de l'entreprise
3 Code du produit

Targa_descr_bru
1 2 4 Modéle brûleur
5 Numéro de série
3 4 5 6 Puissance combustibles liquides
7 Puissance combustibles gazeux
6 7 8 Pression combustibles gazeux
9 Viscosité combustible liquide
8 10 Puissance moteur ventilateur
11 Tension d'alimentation
9 14
12 Indice de protection
10 11 12 13 13 Pays de construction et numéro du certificat d'homologation
14 Année de construction
15 16 15 -
16 Code à barres numéro de série brûleur

DONNÉES RÉGLAGE PREMIER ALLUMAGE

Modèle : Date : maintenant :


Type de gaz
Nombre de Wobbe inférieur
Pouvoir calorifique inférieur
Débit gaz Stm3/h
Débit mini gaz Stm³/h
Débit maxi gaz Stm³/h
Puissance mini gaz kW
puissance maxi gaz kW
Pression gaz de réseau mbar
Pression gaz en aval du stabilisateur mbar
CO
CO2
température des fumées
température de l'air

7 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

¹) ÉMISSIONS GAZ MÉTHANE ²) ÉMISSIONS GAZ PROPANE


Classes définies selon la réglementation EN 676. Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh

Émissions de NOx en mg/kWh Émissions de NOx en mg/kWh


Classe Classe
gaz méthane gaz propane
1 ≤ 170 1 ≤ 230
2 ≤ 120 2 ≤ 180
3 ≤ 80 3 ≤ 140

TBG 600 ME TBG 800 ME


mbar

0002922761

kW x 1000
1 2 3 4 5 6 7 8 9
IMPORTANT
Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation
pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combus-
tion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, contacter les fabricants.
Le brûleur ne doit pas fonctionner au delà de la plage de fonctionnement indiquée.

8 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

DESCRIPTION DES COMPOSANTS


1 Tête de combustion
2 Joint
3 Bride de fixation du brûleur
4 Vanne papillon gaz
5 Servomoteur de réglage de gaz
6 Afficheur de l’appareillage
7 Pressostat air
8 Servomoteur de réglage de l'air
9 Tableau électrique
10 Charnière
11 Moteur ventilateur
12 Déflecteur d’air en aspiration

0002471250N2

9 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

0002471250N1
Modèle A A1 A2 B B1 B5 C
TBG 600 ME 1230 570 660 1050 740 310 2000
TBG 800 ME 1230 570 660 1050 740 310 2020

Modèle D EØ I I1 LØ M NØ
TBG 600 ME 700 418 520 520 594 M20 440
TBG 800 ME 720 418 520 520 594 M20 440

Modèle R
TBG 600 ME 1300
TBG 800 ME 1300

10 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES


Le brûleur est constitué par : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et
• Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23
• Ventilateur centrifuge hautes performances. / CE ; 2004/108 / CE.
• Déflecteur d'air en aspiration. • Fonctionnement à deux allures progressives de puissance.
• Tête de combustion réglable équipée d’un embout en acier inox • Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce
et d’un disque flamme en acier. au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion.
• Hublot de visualisation de flamme. • Charnière à ouverture ambidextre pour un accès facile au
• Moteur électrique triphasé de démarrage du ventilateur. groupe de mélange sans démonter le brûleur de la chaudière.
• Pressostat d’air assurant la présence de l’air comburant. • Réglage du débit minimal et maximal de l'air par servo-moteur
• Système automatique de commande et contrôle du brûleur avec électrique pas à pas avec fermeture du clapet à l'arrêt pour évi-
microprocesseur (came électronique) conforme à la norme eu- ter les dispersions de chaleur dans la cheminée.
ropéenne EN298 équipé d'un contrôle d'étanchéité des valves. • Contrôle de l'étanchéité des vannes selon la norme européenne
• Afficheur de visualisation de la séquence de fonctionnement et EN 676
du code d'erreur en cas de blocage.
• Tableau de commandes comprenant des interrupteurs marche/
arrêt et d'extinction du brûleur, témoins de fonctionnement et
de blocage, clavier de programmation de came électronique.
• Installation électrique avec degré de protection IP54.

11 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU-


DIÈRE
MONTAGE GROUPE TÊTE
La tête du brûleur est emballée séparément du corps du brûleur.
Fixer le brûleur à la porte de la chaudière comme suit : 12
• Positionner le joint isolant sur le fourreau -13
• Fixer la bride du poumon -15 à la bride chaudière -1 avec les
goujons, les rondelles et les écrous correspondants fournis -7.
DANGER / ATTENTION
Sceller complètement, avec un matériau adéquat, l’espace
entre le fourreau du brûleur et l'orifice situé sur le matériau
réfractaire à l’intérieur de la porte de la chaudière.
MONTAGE DU CORPS VENTILANT
• Positionnez l’axe de charnière -31 sur la vis creuse du brûleur
en correspondance de la demi-charnière inférieure -12 et intro- 31
duisez-le dans le trou.
• Positionnez l’axe de charnière -31 sur la vis creuse du brûleur
en correspondance de la demi-charnière inférieure -12 et intro-
duisez-le dans le trou.
Pour déplacer le brûleur, accrocher un équipement de levage ap-
proprié aux anneaux, comme illustré par la figure. 15 17
• Introduisez la demi-charnière supérieure -17 dans l’axe -14 et
fixez-la au fourreau avec les deux vis et les rondelles corres-
pondantes fournies -15 14

7 15

13

12 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

• Après avoir aligné les trous du groupe tête avec le corps de


ventilation, au moyen de la vis et du contre-écrou -16, serrez les
4 vis avec les rondelles correspondantes -5 pour fixer le corps
tête au groupe de ventilation.

16

MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ


La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie
à part.
Il y a différentes solutions de montage, -8, -9, -10, -11, -12 de la
rampe gaz.
Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du
local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.

13 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ

DANGER / ATTENTION
Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt
manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi-
cations du schéma de principe.
Pour obtenir un meilleur fonctionnement du régulateur de pres-
sion il est préférable que ce dernier soit fixé sur une canalisation
horizontale, après le filtre.
Le régulateur de pression du gaz doit être réglé pendant qu’il fonc-
tionne au débit maximum effectivement utilisé par le brûleur.
La pression à la sortie doit être réglée à une valeur légèrement
inférieure à la pression maximale réalisable.

Aux soins de l’installateur

LIMITE DE FOURNITURE BALTUR

1 Servomoteur de réglage de l'air 7 Soupape de sécurité


2 Pressostat air 8 Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz
3 Pressostat HP gaz 9 Filtre à gaz
4 Vanne papillon modulation débit gaz 10 Joint antivibratoire air (non fourni)
5 Vanne gaz avec régulateur de pression 11 Vanne de barrage manuel (non fournie)
6 Dispositif de contrôle étanchéité vannes (intégré dans le disposi- 12 Servomoteur de réglage de gaz
tif)

14 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT • Activer maintenant l’interrupteur général. Le système de com-


mande est ainsi alimenté en tension et le programmateur dé-
Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en clenche le brûleur selon la procédure décrite dans le chapitre
fermant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de com- « Description du fonctionnement ». Pour le réglage du brûleur,
mande le brûleur est activé. voir les instructions de la came électronique fournie avec le brû-
La position de blocage est une position de sécurité sur laquelle le leur.
brûleur se place automatiquement, lorsque l’un des composants • Après avoir réglé le « minimum », (200) porter le brûleur vers le
du brûleur ou de l’installation ne fonctionne pas correctement. maximum en agissant sur les commandes, au moyen du clavier
Le brûleur peut rester en position de blocage sans limite de temps. de la came électronique.
Pour « débloquer » l'appareillage, appuyer sur le bouton de dé- • Nous recommandons d’effectuer le contrôle de la combustion
blocage. à l’aide de l'instrument prévu à cet effet dans tous les points
les situations de blocage du brûleur peuvent également être pro- intermédiaires de la course de modulation (de 200 à 999) et de
voquées par des irrégularités transitoires ; dans ce cas, si déblo- vérifier le débit de gaz distribué en lisant le compteur.
qué, le brûleur redémarre normalement. • Il est indispensable de vérifier, à l’aide de l’instrument prévu à
cet effet, que le pourcentage de monoxyde de carbone (CO)
ALLUMAGE ET RÉGLAGE présent dans les fumées ne dépasse pas la valeur imposée par
les normes en vigueur au moment de l'installation.
• Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions • Vérifier maintenant le fonctionnement automatique correct de
nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres. la modulation. De cette façon l'appareillage reçoit le signal du
• Attendre le temps nécessaire, de sorte que le gaz de la chambre régulateur électronique de modulation si le brûleur est en ver-
se soit dispersé à l'extérieur. Rétablir le raccordement du brû- sion modulante, ou du thermostat ou pressostat de la deuxième
leur à la tuyauterie du gaz. allure si le brûleur est en version à deux allures progressives.
• Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle
requise par la constructeur et que tous les branchements élec- PRESSOSTAT AIR
triques sur place sont réalisés correctement, conformément au Le pressostat air a pour but de mettre l’appareil en position de
schéma électrique. sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle qui était
• Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à tra- prévue.
vers les clapets de la chaudière et de la cheminée se fasse Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact
librement. NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur
• Vérifier la présence d’eau dans la chaudière et que les vannes atteint la valeur suffisante.
de l’installation sont ouvertes. Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat de l'air, il
• S’assurer que la tête de combustion est assez longue pour pé- faut, lorsque le brûleur est allumé en 1ère allure, augmenter la
nétrer dans le foyer sur la longueur indiquée par le constructeur valeur de réglage jusqu'à ce que celui-ci intervienne, immédiate-
de la chaudière. ment suivi par l'arrêt en « blocage » du brûleur.
• Appliquer un manomètre d'une échelle appropriée à la prise de Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet
pression prévue sur le pressostat gaz, si la pression attendue et reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour
le permet, il est préférable d'utiliser un outil à colonne d'eau. Ne relever une pression d’air existant en phase de préventilation.
pas utiliser d'outils à aiguille pour les basses pressions. PRESSOSTATS DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ
• Avec l’interrupteur du tableau de commande sur « 0 » et l’in- Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont
terrupteur général inséré, éteindre manuellement le télérupteur pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la
afin de vérifier que le moteur du ventilateur tourne dans le bon pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues.
sens ; si nécessaire, intervertir les deux câbles de la ligne qui Le réglage des pressostats LP et HP doit avoir lieu au moment
alimente le moteur pour inverser le sens de rotation. de l'essai du brûleur, en fonction de la pression relevée au fur et
• Si l'on utilise l'inverseur, voir les instructions spécifiques pré- à mesure.
sentes dans le guide rapide.

15 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

L’intervention (ouverture du circuit) d’un des pressostats quand


le brûleur est en fonction (flamme allumée) détermine immédiate-
ment l’arrêt du brûleur.
Au premier allumage du brûleur, vérifier qu'il fonctionne correc-

Display_BT320
tement. 4 5 6 3
Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà allumé en dé-
branchant le câble d'ionisation, l'appareillage doit immédiatement
se « bloquer ».
• Vérifier l'intervention du détecteur de flamme (électrode de
ionisation) en débranchant le câble de ionisation et activer le
brûleur.

1 2

1 Interrupteur général ALLUME-ETEINT


2 Interrupteur ligne thermostatique
3 Afficheur "BT 320"
4 Témoin blocage dispositif
5 Voyant présence Tension
6 Bloc ventilateur, si prévu

16 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

SERVOMOTEUR COMMANDE CLAPET


D'AIR 1
SERVOMOTEUR DE RÉGLAGE DE L'AIR

serranda_tbg_600_800ME
Index position clapet d’air

1
farfalla_gas_tbg_600_800ME

Repère position vanne papillon gaz.

17 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE

0002936650
Modèle A B 1 - Électrode d'ionisation
TBG 600 ME 20 3 2 - Électrode allumage
TBG 800 ME 20 3 3- Disque flamme
4 - Mélangeur

18 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

ENTRETIEN
Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la
combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, 12
conformément aux normes en vigueur.
À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui-
vantes : 13
12
• Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de 14
pression et le tuyau correspondant, si présents.
• Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire.
• Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel
spécialisé (fumiste) ; une chaudière propre a un meilleur rende-
ment, une plus longue durée de vie et elle est plus silencieuse.
• Pour le nettoyage de la tête de combustion, démonter les com-
posants de la bouche de sortie. Au cours des opérations de 13 14
repose, veiller à bien centrer la tête de sortie du gaz par rapport
aux électrodes pour éviter que celles-ci se trouvent à la masse
et que le brûleur se bloque. Vérifier que l';étincelle de l';élec-
trode d';allumage s';allume exclusivement entre cette dernière
et le disque en tôle perforée (voir schéma de réglage de la tête
de combustion et distance disque électrodes) pour la version
sans pilote.
• Analyser périodiquement les gaz d’échappement en vérifiant
les valeurs des émissions. 16
• Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en
bon état, non déformés par la température et sans impuretés
ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise
combustion.
En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, en extraire
les composants selon la procédure suivante :
• dévisser les vis de fixation -12, ouvrir le corps ventilant ;
• extrayez les câbles d’allumage et d’ionisation -14 des bornes
des électrodes correspondantes -13;
• dévissez la vis -16 du ballon -17;
• extraire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la
flèche.
• Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter la tête 17
de combustion, en suivant dans l'ordre inverse les étapes
ci-dessus, après avoir vérifié la position correcte des électrodes
d'allumage.

19 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

TEMPS D'ENTRETIEN
TÊTE DE COMBUSTION GAZ
CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRI-
ÉLECTRODES ANNUEL
FIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE
DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL
CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRI-
SONDE D'IONISATION ANNUEL
FIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE
COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL
JOINT ISOLANT CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUEL
JOINT RACCORD REFOULEMENT GAZ CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUEL
LIGNE D'AIR GAZ
GRILLE/ VOLETS D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
PALIERS VOLET D'AIR GRAISSAGE, (N.B. À ne pas mettre sur les brûleurs avec des paliers à graisser) 6 MOIS
PRESSOSTAT D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
PRISE ET CONDUITS DE LA PRESSION
NETTOYAGE ANNÉE
D'AIR
COMPOSANTS DE SÉCURITÉ GAZ
PRESSOSTAT DU GAZ VÉRIFICATION FONCTIONNELLE ANNÉE
COMPOSANTS DIVERS GAZ
MOTEURS ÉLECTRIQUES (PALIERS/
NETTOYAGE, (voir s'il existe des indications du fournisseur ANNÉE
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT)
LEVIERS/TIRANTS/ARTICULATIONS
CONTRÔLE DES JEUX ÉVENTUELS ANNÉE
(JEUX/LUBRIFICATION)
FILTRE DE LIGNE NETTOYAGE / EMPLACEMENT (CARTOUCHE PIÈCE DE RECHANGE?) ANNÉE
PARAMÈTRE DE COMBUSTION GAZ
CONTRÔLE DE L'INDICE DE FUMÉE COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
ANNÉE
BACHARACH L'INSTALLATION
COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
CONTRÔLE NOX ANNÉE
L'INSTALLATION
COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
CONTRÔLE COURANT D'IONISATION ANNÉE
L'INSTALLATION
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DES COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE
ANNÉE
FUMÉES L'INSTALLATION
RÉGULATEUR DE PRESSION GAZ RELEVÉ PRESSION AU DÉMARRAGE ANNÉE

IMPORTANT
Pour les utilisations contraignantes ou avec des combustibles particuliers, les intervalles entre deux entretiens devront être réduits
en les adaptant aux conditions d'utilisation effectives suivant les indications du préposé à l'entretien.

20 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION-


NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION

IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE

1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du


transformateur d’allumage et vérifier
avec un micro-ampèremètre analogique.
1 Perturbation du courant d’ionisation 2 Remplacer le détecteur de flamme.
par le transformateur d’allumage. 3 Corriger la position du détecteur de
2 Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-
tion) inefficace. rant le microampèremètre analogique.
3 Détecteur de flamme (sonde ionisa- 4 Vérifier visuellement et avec un instru-
tion) mal positionné. ment.
L’appareil se bloque flamme 4 Sonde ionisation ou câble de masse 5 Rétablir le raccordement.
présente (lampe rouge allu- correspondant. 6 Contrôler que les passages de fumée
mée).Panne limitée au dispositif 5 Raccordement électrique du détec- chaudière/ raccord cheminée sont
de contrôle de flamme. teur de flamme interrompu. libres.
6 Tirage insuffisant ou parcours des 7 Vérifier visuellement et éventuellement
fumées obstrué. remplacer.
7 Disque flamme ou tête de combus- 8 La remplacer.
tion encrassés ou usés. 9 Si la « masse » de l’appareillage ne
8 Appareil en panne. fonctionne pas, il n’y a pas de courant
9 Absence d'ionisation. d’ionisation.Vérifier l’efficacité de la
« masse » au niveau de la borne de
l'appareillage et du raccordement à la «
terre » de l’installation électrique.

1 Vérifier l’alimentation du transformateur


1 Panne du circuit d'allumage.
d’allumage (côté 230V) et du circuit
2 Câble du transformateur d'allumage
haute tension (électrode à la masse
décharge à la masse.
ou isolateur cassé sous la borne de
L’appareil se “bloque”, le gaz sort, 3 Câble d'allumage débranché.
blocage).
mais la flamme n’est pas présente 4 Transformateur d'allumage en
2 Le remplacer.
(lampe rouge allumée).Panne limi- panne.
3 Connecter.
tée au circuit d'allumage. 5 La distance entre l'électrode et la
4 Le remplacer.
masse est incorrecte.
5 Le placer à la bonne distance.
6 Isolateur encrassé, l'électrode
6 Nettoyer ou remplacer l'isolateur et
décharge à la masse.
l'électrode.

1 Rapport air/gaz incorrect. 1 Corriger le rapport air/gaz (il y a proba-


2 La conduite de gaz n'a pas été blement trop d'air et peu de gaz).
correctement purgée de l'air (cas du 2 Purger l'air de la conduite du gaz, en
L’appareil se “bloque”, le gaz sort,
premier allumage). prenant toutes les précautions.
mais la flamme n’est pas présente
3 La pression du gaz est insuffisante 3 Vérifier la valeur de la pression du gaz
(lampe rouge allumée).
ou excessive. au moment de l'allumage (utiliser un
4 Passage de l'air entre le disque et manomètre à eau, si possible).
la tête trop fermé. 4 Adapter l'ouverture disque/tête.

21 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

22 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

23 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

24 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

25 / 26
0006160194_201607
FRANÇAIS

A1 APPAREILLAGE BU BLEU
B1 PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / GNYE VERT / JAUNE
PHOTOCELLULE UV BN BRUNO
F1 RELAIS THERMIQUE BK NOIR
FU1÷4 FUSIBLES BK* CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION
H0 TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR /
LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES
AUXILIAIRES
H1 TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT
H2 « TÉMOIN DE BLOCAGE »
H7 LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR
VENTILATEUR
KL CONTACTEUR DE LIGNE
KD « CONTACT TRIANGLE »
L1 - L2- L3 Phases
KE CONTACTEUR EXTÉRIEUR N - Neutre
KY CONTACTEUR ÉTOILE Terre
KT TEMPORISATEUR
MV MOTEUR VENTILATEUR ** Sur demande
N1 « RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE » ** Seulement pour calibrage
Courant d'ionisation minimal 1,4 µA
PA PRESSOSTAT AIR
Pm PRESSOSTAT LP
PM PRESSOSTAT HP
S1 INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
S2 BOUTON-POUSSOIR DE DÉBLOCAGE
S24 INTERRUPTEUR ALLUMÉ / ÉTEINT
SG INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
TA TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
TC THERMOSTAT CHAUDIÈRE
TS THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
X1 TERMINAL BRÛLEUR
X16 PRISE DE SERVICE
Y8 SERVOMOTEUR COMBUSTIBLE
Y10 SERVOMOTEUR AIR
YP ÉLECTROSOUPAPE PRINCIPALE
YSR ÉLECTROSOUPAPE DE SÉCURITÉ

26 / 26
0006160194_201607
POLSKI

POLSKI

SPIS TREŚCI

Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania.....................................................................................................................................pag 3

Charakterystyka techniczna......................................................................................................................................................................... pag 6


Akcesoria standard................................................................................................................................................................................ pag 7
Tabliczka znamionowa palnika............................................................................................................................................................... pag 7
Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie..........................................................................................................................................pag 7
Opis komponentów................................................................................................................................................................................pag 9
Wymiary...............................................................................................................................................................................................pag 10
Dane konstrukcyjne............................................................................................................................................................................. pag 11
Dane techniczne funkcjonalne............................................................................................................................................................. pag 11

Montaż palnika na kotle..............................................................................................................................................................................pag 12


Schemat zasadniczy ścieżki gazowej..................................................................................................................................................pag 14

Opis działania............................................................................................................................................................................................. pag 15

Uruchomienie i regulacja............................................................................................................................................................................pag 15

SERWOMOTOR STERUJĄCY PRZEPUSTNICĄ POWIETRZA................................................................................................................pag 17


Schemat regulacji głowicy spalania i odległości tarcza – elektrody.....................................................................................................pag 18

Konserwacja...............................................................................................................................................................................................pag 19
Okres przeglądów................................................................................................................................................................................pag 20

Instrukcje dotyczące ustalenia przyczyn nieprawidłowego działania oraz ich eliminowanie......................................................................pag 21

Schematy elektryczne................................................................................................................................................................................ pag 22

1 / 26
0006160194_201607
POLSKI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Deklarujemy, ze produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo płynne, gazowe i dwupaliwowe, do użytku domowego i przemysłowego
serii:
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;
TS…; IBR...; IB...
(Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx)
Spełniają minimalne wymogi Dyrektyw Europejskich:
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
i zostały zaprojektowane oraz sprawdzone zgodnie z następującymi Normami Europejskimi:
• prEN 676 2012 ((gazowe i dwupaliwowe, podczas pracy na gaz)
• prEN 267 2012 (gazowe i dwupaliwowe, podczas pracy na olej lekki)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) (wszystkie palniki).
Cento, 12 stycznia 2015 r.

Dyrektor Badań & Rozwoju Pełnomocnik Zarządu i Dyrektor Generalny


inż. Paolo Bolognin dr Riccardo Fava

2 / 26
0006160194_201607
POLSKI

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie


w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby
BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa,
nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi.
CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu,
niezbędne wskazówki na temat zachowań zapobiegające zmianom do którego zostało wyraźnie przeznaczone. Wszelkie inne
charakterystyki bezpieczeństwa i ewentualnemu nieprawidłowemu zastosowanie jest uznawane za niewłaściwe, a tym samym
montażowi, jak również niewłaściwej i nierozsądnej obsłudze. niebezpieczne.
Wyłącza się wszelką odpowiedzialność producenta z tytułu umowy i • Montażu urządzenia dokonuje posiadający odpowiednie
inną za szkody wynikające z błędnego montażu i eksploatacji, a także uprawnienia personel, w sposób zgodny z obowiązującymi
z nieprzestrzegania zaleceń producenta. przepisami i zgodnie z zaleceniami producenta.
• Minimalny okres eksploatacji urządzeń wynosi 10 lat, jeżeli • Za profesjonalnie wykwalifikowany personel uważa się osoby
przestrzega się normalnych warunków pracy i okresowych posiadające konkretne i udokumentowane kompetencje techniczne
konserwacji wskazanych przez producenta. w sektorze, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.
• Książeczka z instrukcjami stanowi integralną i zasadniczą część • Błędny montaż może powodować obrażenia ciała, zagrażać
produktu i powinna być dostarczona użytkownikowi razem z zwierzętom lub prowadzić do szkód materialnych, za które
produktem. producent nie ponosi odpowiedzialności.
• Należy ją odpowiednio przechowywać tak, aby umożliwić • Po zdjęciu opakowania należy się upewnić, czy jego zawartość
konsultację w późniejszym czasie. jest nienaruszona. W razie wątpliwości nie używać urządzenia
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy dokładnie i skontaktować się z dostawcą. Nie pozostawiać elementów
przeczytać zawarte w niej „Instrukcje” oraz te znajdujące się opakowania w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią potencjalne
na produkcie, aby ograniczyć ryzyko do minimum. źródło zagrożenia.
• Zwrócić uwagę na OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • Większość komponentów urządzenia jest zbudowana z materiałów,
BEZPIECZEŃSTWA, nie stosować NIEWŁAŚCIWEGO UŻYCIA. które mogą być wtórnie wykorzystane. Nie wolno wyrzucać
• Montażysta musi ocenić możliwe RYZYKO SZCZĄTKOWE. opakowania i urządzenia wraz ze zwyczajnymi odpadami, należy
• Aby podkreślić niektóre części tekstu oraz wskazać ważne je poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
informacje, zastosowano symbole, których znaczenie wyjaśniono • Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności w zakresie czyszczenia
poniżej. lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania za
NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA pomocą wyłącznika lub korzystając z odpowiednich elementów
Symbol wskazuje sytuację poważnego zagrożenia, których odcinających.
pominięcie może poważnie narazić zdrowie i bezpieczeństwo • Jeżeli urządzenie ma zostać sprzedane lub przekazane
osób. następnemu właścicielowi, lub jeśli podlega przeniesieniu lub
pozostawieniu, należy upewnić się, że towarzyszy mu instrukcja
OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA obsługi tak, aby nowy właściciel i (lub) montażysta mogli się z nimi
Symbol wskazuje, że należy się odpowiednio zachować, aby zapoznać.
nie narazić zdrowia i bezpieczeństwa osób oraz doprowadzić • Podczas funkcjonowania nie dotykać gorących części urządzenia,
do szkód materialnych. znajdujących się w pobliżu płomienia i ewentualnego systemu
WAŻNE nagrzewania paliwa. Mogą być one jeszcze gorące nawet po
Symbol wskazuje szczególnie ważne informacje techniczne i wyłączeniu urządzenia.
operatywne, których nie należy lekceważyć. • W przypadku wszystkich urządzeń, którym towarzyszą elementy
opcjonalne lub zestawy (także elektryczne), należy używać
WARUNKI MAGAZYNOWANIA wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Urządzenia są wysyłane przez producenta zapakowane i przewożone
drogą lądową, drogą morską lub kolejową zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi transportu towarów dla zastosowanego
środka transportu.
W przypadku nieużytkowanych urządzeń, należy je przechowywać
w zamkniętych pomieszczeniach z niezbędnym obiegiem powietrza,
w standardowych warunkach (temperatura w zakresie od -10°C do
+ 40°C).
Okres magazynowania wynosi 3 lata.
ZALECENIA OGÓLNE
• Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana
na tablice identyfikacyjnej palnika umieszczonego na
urządzeniu.Urządzenie nie nadaje się do obsługi przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych
lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i kwalifikacji.

3 / 26
0006160194_201607
POLSKI

• W razie awarii i (lub) nieprawidłowego działania urządzenia, przewidziane w obowiązujących przepisach.


należy je wyłączyć, nie podejmując żadnej próby naprawy oraz • Przed uruchomieniem palnika i przynajmniej raz do roku
bezpośrednich interwencji. Należy się wtedy zwrócić do personelu należy powierzyć wykonanie niektórych czynności personelowi
posiadającego odpowiednie uprawnienia. posiadającemu odpowiednie uprawnienia zawodowe:
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie -- Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą
centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła.
lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych -- Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu
części zamiennych. powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu
• Producent i (lub) jego lokalny dystrybutor uchylają się od zoptymalizowania wydajności spalania ii emisji, zgodnie z
wszelkiej odpowiedzialności za wypadki lub szkody wynikające z obowiązującymi przepisami.
nieautoryzowanych zmian produktu lub nieprzestrzegania zaleceń -- Sprawdzić działanie urządzeń regulacyjnych i zapewniających
zawartych w niniejszej instrukcji. bezpieczeństwo.
-- Sprawdzić prawidłowe działanie przewodu odprowadzania
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS
produktów spalania.
MONTAŻU
-- Sprawdzić szczelność wewnętrznego i zewnętrznego odcinka
• Urządzenie należy zamontować w lokalu z odpowiednią wentylacją,
przewodów doprowadzania paliwa.
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
-- Po wyregulowaniu sprawdzić, czy wszystkie systemy blokady
• Przekrój kratek wyciągania powietrza oraz otwory wentylacyjne
mechanicznej urządzeń regulacyjnych są dobrze zamocowane.
pomieszczenia nie mogą być zatkane lub zmniejszone.
-- Upewnić się, że instrukcje dotyczące eksploatacji i konserwacji
• W lokalu montażu NIE może istnieć ryzyko wybuchu i (lub) pożaru.
palnika są dostępne.
• Przed montażem zaleca się dokładne wewnętrzne wyczyszczenie
• W razie powtarzających się zatrzymań z powodu blokady palnika
rur instalacji zasilania paliwem.
nie należy na siłę wykonywać procedury ręcznego ponownego
• Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy dane
uzbrojenia, zwrócić się do personelu posiadającego odpowiednie
na tabliczce są zgodne z parametrami sieci zasilania (energią
uprawnienia.
elektryczną, gazem, olejem lub innym paliwem).
• W razie podjęcia decyzji o zaprzestaniu korzystania z palnika na
• Upewnić się, że palnik jest solidnie przymocowany do wytwornicy
pewien czas należy zakręcić kurek lub kurki zasilania paliwem.
ciepła, zgodnie ze wskazówkami producenta.
• Prawidłowo podłączyć źródła energii, jak wskazano na schematach
i zgodnie z wymogami prawnymi obowiązującymi w momencie
montażu.
• Sprawdzić czy instalacja odprowadzania spalin NIE jest zatkana.
• Jeżeli zapadnie decyzja o ostatecznym zaprzestaniu korzystania z
palnika, należy powierzyć personelowi posiadającemu odpowiednie
uprawnienia zawodowe wykonanie następujących czynności:
-- Odcięcie zasilania elektrycznego poprzez odłączenie kabla
zasilania głównego wyłącznika.
-- Odłączenie zasilania paliwem za pomocą ręcznego zaworu
odcinającego i wyjęcie z gniazda pokręteł sterujących.
-- Unieszkodliwienie elementów, które mogłyby stanowić źródła
zagrożenia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE URUCHOMIENIA, PRÓBY
TECHNICZNEJ, OBSŁUGI I KONSERWACJI
• Uruchomienie, próba techniczna, obsługa i konserwacja są
wykonywane wyłącznie przez personel posiadający odpowiednie
uprawnienia zawodowe, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Po zamocowaniu palnika do wytwornicy ciepła, podczas próby
technicznej upewnić się, że wytwarzany płomień nie wydobywa się
z ewentualnych szczelin.
• Sprawdzić szczelność rur zasilających urządzenie
paliwem.Sprawdzić, czy natężenie przepływu jest zgodne z mocą
wymaganą przez palnik.
• Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą
przez wytwornicę ciepła.
• Ciśnienie dostarczanego paliwa musi się znajdować w zakresie
wartości wskazanych na tabliczce umieszczonej na palniku i (lub)
w instrukcji
• Instalacja zasilania paliwem jest odpowiednio zwymiarowana
do natężenia przepływu wymaganego na palniku oraz jest
wyposażona we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli

4 / 26
0006160194_201607
POLSKI

Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód
• Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu
obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem,
• Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. należy koniecznie połączyć pomiędzy zaciskiem 2 (neutralnym) a
• Nie pozostawiać urządzenia niepotrzebnie włączonego, gdy nie zaciskiem ochronnym układ RC.
jest używane, i zawsze zakręcać kurek gazu. • W razie przedłużającej się nieobecności użytkownika urządzenia
• W razie przedłużającej się nieobecności użytkownika urządzenia należy zamykać główny kurek doprowadzania gazu do palnika.
należy zamykać główny kurek doprowadzania gazu do palnika. • Stosowanie wszelkich elementów wykorzystujących energię
• Gdy poczuje się zapach gazu: elektryczną niesie z sobą konieczność przestrzegania kilku
-- nie używać wyłączników elektrycznych, telefonu i innych zasadniczych zasad:
przedmiotów mogących powodować powstanie iskry; -- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała
-- natychmiast otworzyć drzwi i okna, aby stworzyć przeciąg w i (lub), gdy stopy są mokre;
celu oczyszczenia powietrza w pomieszczeniu; -- nie ciągnąć przewodów elektrycznych;
-- zamknąć zawory gazu; -- nie wystawiać urządzenia na działanie czynników
-- zwrócić się o interwencję do personelu posiadającego atmosferycznych (deszcz, słońce itp.), chyba że jest to
odpowiednie uprawnienia. wyraźnie przewidziane;
• Nie zastawiać otworów wentylacyjnych pomieszczenia, w którym -- nie dopuścić do obsługi urządzenia przez dzieci lub osoby
jest zainstalowane urządzenie, aby uniknąć niebezpiecznych niedoświadczone;
sytuacji, jak np. tworzenie się trujących i wybuchowych mieszanin. -- Użytkownikowi nie wolno wymieniać przewodu zasilania
urządzenia. W przypadku uszkodzenia kabla, wyłączyć
RYZYKO SZCZĄTKOWE
urządzenie. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do
• Pomimo bardzo dokładnego zaprojektowania produktu, zgodnie z
wykwalifikowanego personelu;
odpowiednimi przepisami i zasadami dobrej praktyki, na instalacji
-- W razie podjęcia decyzji o zaprzestaniu korzystania z palnika
może istnieć ryzyko szczątkowe. Jest ono wskazane na palniku za
na pewien czas należy odłączyć wyłącznik elektryczny
pomocą odpowiednich piktogramów.
zasilania wszystkich elementów składowych instalacji, które
UWAGA wykorzystują energię elektryczną (pompy, palnik itp.).
Mechaniczne elementy w ruchu.
UWAGA
Materiały pod wysoką temperaturą.
UWAGA
Rozdzielnica pod napięciem.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ELEKTRYCZNEGO
• Sprawdzić, czy urządzenie posiada odpowiednie uziemienie,
wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
• Nie używać rur gazowych jako uziemienia urządzeń elektrycznych.
• W razie wątpliwości należy zlecić staranną kontrolę
instalacji elektrycznej przez odpowiednio wykwalifikowany
personel, ponieważ producent nie odpowiada za ewentualne
szkody spowodowane brakiem uziemienia instalacji.Zlecić
wykwalifikowanemu personelowi sprawdzenie, czy instalacja
elektryczna jest odpowiednia do maksymalnej mocy pobieranej
przez urządzenie, wskazanej na tabliczce.
• Upewnić się, że kable instalacji są odpowiednie do mocy pobieranej
przez urządzenie.
• Zabrania się stosowania przejściówek, gniazdek wielowtyczkowych
i (lub) przedłużaczy do zasilania urządzenia z sieci elektrycznej.
• Zainstalować wyłącznik omnipolarny o minimalnym rozstawie
między stykami równym lub większym 3 mm do podłączenia do sieci
elektrycznej, jak wskazują obowiązujące przepisy bezpieczeństwa
(warunki kategorii przepięcia III) .
• Do zasilania elektrycznego palnika używać wyłącznie kabli z
podwójną izolacją oraz izolacją zewnętrzną o grubości przynajmniej
1 mm.
• Usunąć zewnętrzną izolację kabla zasilającego na minimalnym
odcinku koniecznym do podłączenia, aby przewód nie wszedł w
kontakt z metalowymi częściami.

5 / 26
0006160194_201607
POLSKI

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
MODEL TBG 600 ME TBG 800 ME
MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) kW 7296 8848
MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) kW 495 815
¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) mg/kWh Klasa 3 (<80 mg/kWh) Klasa 3 (<80 mg/kWh)
DZIAŁANIE Modulacja elektroniczna Modulacja elektroniczna
TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 8 kV - 30 mA - 230 V 8 kV - 30 mA - 230 V
TRANSFORMATOR ZAPŁONU 60 Hz - -
MAKSYMALNA MOC CIEPLNA – GAZ ZIEMNY Nm³/h 604 805
WYDAJNOŚĆ MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) Nm³/h 50 80
CIŚNIENIE MAKSYMALNE (GAZU ZIEMNEGO) mbar 450 450
CIŚNIENIE MINIMALNE (GAZU ZIEMNEGO) mbar 72 80
SILNIK WENTYLATORA 50Hz kW 11 15
OBROTY SILNIKA WENTYLATORA 50 Hz obr./min 2920 2920
POBÓR MOCY ELEKTRYCZNEJ* 50 Hz kW 11.8 15.8
NAPIĘCIE ZASILANIA 50 Hz 3 N~ 400 V ± 10% 3 N~ 400 V ± 10%
STOPIEŃ OCHRONY IP 54 IP 54
ODCZYT OBECNOŚCI PŁOMIENIA ELEKTRODA JONIZACYJNA ELEKTRODA JONIZACYJNA
CIŚNIENIE AKUSTYCZNE** dBA 83 85
CIĘŻAR BEZ OPAKOWANIA kg 280 285

Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh


Wartość opałowa nisza w warunkach odniesienia 15° C, 1013 mbar:
Gaz ziemny: Hi = 9,45 kWh/Nm³ = 34,02 Mj/Nm³
Propan: Hi = 24,44 kWh/Nm³ = 88,00 Mj/Nm³
W przypadku innych rodzajów gazu i ciśnienia skonsultować się z naszym działem handlowym.
Minimalne ciśnienie w zależności od rodzaju zastosowanej ścieżki w celu uzyskania maks. sprawności z zerowym ciśnieniem w komorze
spalania.
* Całkowity pobór mocy w fazie uruchomienia przy włączonym transformatorze zapłonu.
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 15036 - 1.
** Wartość ciśnienia akustycznego została zmierzona, kiedy palnik działa z maksymalną nominalną mocą cieplną, w warunkach
panujących w laboratorium producenta i nie jest porównywalna z pomiarami wykonywanymi w innych zakładach.

6 / 26
0006160194_201607
POLSKI

AKCESORIA STANDARD

MODEL TBG 600 ME TBG 800 ME


USZCZELKA IZOLUJĄCA 2 2
ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. M20 4 szt. M20
NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 4 szt. M20 4 szt. M20
PODKŁADKI PŁASKIE 4 szt. Ø 20 4 szt. Ø 20

TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA

1 Logo firmy
2 Nazwa firmy
3 Kod produktu

Targa_descr_bru
1 2 4 Model palnika
5 Numer fabryczny
3 4 5 6 Wydajność przy paliwach płynnych
7 Wydajność przy paliwach gazowych
6 7 8 Ciśnienie paliw gazowych
9 Lepkość paliw płynnych
8 10 Moc silnika wentylatora
11 Napięcie zasilania
9 14
12 Stopień ochrony
10 11 12 13 13 Kraj wyprodukowania i numery certyfikatu homologacji
14 Rok produkcji
15 16 15 -
16 Kod kreskowy nr fabrycznego palnika

REJESTRACJA DANYCH-PIERWSZE URUCHOMIENIE

Model: Data: godzina:


Rodzaj gazu
Wskaźnik Wobbego dolny
Wartość opałowa dolna
Zużycie gazu Nm3/h
Zużycie min. gazu Nm³/h
Zużycie maks. gazu Nm³/h
Wydajność min. na gaz kW
Wydajność maks. na gaz kW
Ciśnienie gazu w sieci mbar
Ciśnienie gazu za stabilizatorem mbar
CO
CO2
temperatura spalin
temperatura powietrza

7 / 26
0006160194_201607
POLSKI

¹) EMISJA GAZU ZIEMNEGO ²) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (PROPAN)


Klasy określone zgodnie z normą EN 676. Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh

Emisja NOx w mg/kWh gazu Klasa Emisja NOx w mg/kWh propanu


Klasa
ziemnego 1 ≤ 230
1 ≤ 170 2 ≤ 180
2 ≤ 120 3 ≤ 140
3 ≤ 80

TBG 600 ME TBG 800 ME


mbar

0002922761

kW x 1000
1 2 3 4 5 6 7 8 9
WAŻNE
Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł.
Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy
skonsultować się z producentem.
Palnik nie może pracować poza określonym zakresem pracy.

8 / 26
0006160194_201607
POLSKI

OPIS KOMPONENTÓW
1 Głowica spalania
2 Uszczelka izolacyjna
3 Kołnierz montażowy palnika
4 Zawór motylkowy regulacji gazu
5 Siłownik regulujący dopływ gazu
6 Wyświetlacz
7 Presostat powietrza
8 Siłownik regulujący dopływ powietrza
9 Tablica elektryczna
10 Zawias
11 Silnik wentylatora
12 Tunel zasysania powietrza

0002471250N2

9 / 26
0006160194_201607
POLSKI

WYMIARY

0002471250N1
Model A A1 A2 B B1 B5 C
TBG 600 ME 1230 570 660 1050 740 310 2000
TBG 800 ME 1230 570 660 1050 740 310 2020

Model D EØ I I1 LØ M NØ
TBG 600 ME 700 418 520 520 594 M20 440
TBG 800 ME 720 418 520 520 594 M20 440

Model R
TBG 600 ME 1300
TBG 800 ME 1300

10 / 26
0006160194_201607
POLSKI

DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE


Palnik składa się z: • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą
• Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE.
• Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. • Funkcjonowanie dwustopniowe progresywne.
• Tunel zasysania powietrza. • Możliwość uzyskania optymalnych wartości spalania dzięki
• Regulowana głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali regulacji powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania.
nierdzewnej i stalową tarczę spiętrzającą. • Zawias umożliwiający obustronne otwieranie, ułatwiający dostęp
• Wziernik kontroli płomienia. do mieszalnika bez demontowania palnika z kotła.
• Silnik elektryczny trójfazowy do napędzania wentylatora. • Regulacja minimalnego i maksymalnego natężenia przepływu
• Presostat powietrza, który zapewnia obecność powietrza powietrza za pomocą elektrycznego siłownika krokowego
podtrzymującego spalanie. umożliwiającego zamknięcie przepustnicy w stanie postoju, aby
• Automatyczne urządzenie sterująco-kontrolne palnika z uniknąć utraty ciepła do komina.
mikroprocesorem (krzywką elektroniczną) zgodnie z europejską • Kontrola szczelności zaworów zgodnie z normą europejską EN
normą EN298 zintegrowane z funkcją kontroli szczelności 676
zaworów.
• Wyświetlacz pokazujący sekwencję działania i kody błędów w
przypadku blokady.
• Tablica sterownicza wyposażona jest w wyłącznik START / STOP i
wyłącznik palnika, przełącznik paliwa, kontrolki działania i blokady,
klawiaturę do programowania krzywki elektronicznej.
• Instalacja elektryczna ze stopniem ochrony IP54.

11 / 26
0006160194_201607
POLSKI

MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE


MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY
Głowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika.
Przymocować palnik do drzwiczek kotła w następujący sposób:
• Umieścić na tulei uszczelkę izolacyjną(13). 12
• Zamocować kołnierz mieszka (15) do kołnierza kotła (1) za
pomocą śrub dwustronnych, podkładek i odpowiednich nakrętek
znajdujących się w wyposażeniu (7).
NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA
Całkowicie uszczelnić odpowiednim materiałem izolacyjnym
przestrzeń pomiędzy lufą palnika a otworem znajdującym się
na szamocie wewnątrz drzwiczek kotła.
MONTAŻ KORPUSU WENTYLACYJNEGO
• Ustawić sworzeń zawiasu (31) znajdujący się na kadłubie palnika
odpowiednio do półzawiasu dolnego (12)i wsunąć go do otworu. 31
• Ustawić sworzeń zawiasu (31) znajdujący się na kadłubie palnika
odpowiednio do półzawiasu dolnego (12)i wsunąć go do otworu.
W celu przemieszczenia palnika zaleca się użyć odpowiedni przyrząd
do podnoszenia przymocowany do zaczepów, jak pokazano na
rysunku.
• Wsunąć półzawias górny (17) do sworznia (14) i przymocować go
do tulei za pomocą śrub i odpowiednich podkładek znajdujących
15 17
się na wyposażeniu (15).
14

7 15

13

12 / 26
0006160194_201607
POLSKI

• Po ustawieniu otworów zespołu głowicy na wysokości korpusu


wentylatora, należy – za pomocą śruby i przeciwnakrętki (16)
dokręcić czterema śrubami z odpowiednimi podkładkami (5) aby
przymocować korpus głowicy do zespołu wentylatora.

16

MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ


Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i
dostarczana jest osobno.
Istnieje kilka możliwości montażu (8), (9), (10), (11), (12)ścieżki
gazowej.
Należy wybrać najbardziej odpowiednie położenie w oparciu o układ
kotłowni w danym obiekcie oraz pozycję wejściową instalacji gazowej.

13 / 26
0006160194_201607
POLSKI

SCHEMAT ZASADNICZY ŚCIEŻKI GAZOWEJ

NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA
Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór
odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie
ze schematem.
Aby uzyskać jak najlepsze działanie regulatora ciśnienia wskazane
jest zamontowanie go na rurze poziomej, za filtrem.
Regulator ciśnienia gazu musi być regulowany podczas pracy na
maksymalnym przepływie faktycznie wykorzystywanym przez palnik.
Ciśnienie na wyjściu musi być ustawione na wartość trochę niższą niż
wartość maksymalna możliwa do osiągnięcia.

Zapewnia instalator

Limit dostawy baltur

1 Siłownik regulujący dopływ powietrza 7 Elektrozawór bezpieczeństwa


2 Presostat powietrza 8 Presostat minimalnego ciśnienia gazu i kontrola wycieków gazu
3 Presostat maksymalnego ciśnienia gazu 9 Filtr gazu
4 Zawór motylkowy modulacji przepływu gazu 10 Złączka antywibracyjna powietrza (niedostarczana w zestawie)
5 Zawór roboczy gazu z regulatorem ciśnienia 11 Zawór odcinający ręczny (niedostarczana)
6 Urządzenie kontrolujące szczelność zaworów (zintegrowane w 12 Siłownik regulujący dopływ gazu
urządzeniu)

14 / 26
0006160194_201607
POLSKI

OPIS DZIAŁANIA • Włączyć wyłącznik główny. Urządzenie sterujące jest teraz pod
napięciem, a programator powoduje włączenie palnika zgodnie z
Palnik działa całkowicie automatycznie; zamknięcie wyłącznika opisem z rozdziału „Opis działania”. Regulację palnika opisano w
głównego i wyłącznika tablicy sterowania powoduje włączenie załączonej instrukcji obsługi krzywki elektronicznej.
palnika. • Po ustawieniu „wartości minimalnej” (200) przełączyć palnik
Pozycja „blokady” to pozycja bezpieczeństwa, w której palnik ustawia na wartość maksymalną za pomocą przycisków na klawiaturze
się automatycznie, kiedy jeden z elementów palnika lub urządzenia krzywki elektronicznej.
nie działa. • Zalecamy przeprowadzenie kontroli spalania za pomocą
W pozycji blokady palnik może pozostać przez nieograniczony czas. odpowiedniego przyrządu, we wszystkich środkowych punktach
Aby „odblokować” urządzenie należy wcisnąć przycisk skoku modulacji (od 200 do 999), a także sprawdzenie natężenie
odblokowywania. przepływu dostarczanego gazu poprzez odczyt gazomierza.
Sytuacje blokowania się palnika mogą być spowodowane również • Za pomocą odpowiedniego przyrządu należy koniecznie sprawdzić,
przejściowymi nieregularnościami; w takich przypadkach palnik czy procentowa zawartość tlenku węgla (CO) w spalinach nie
uruchamia się ponownie w sposób prawidłowy. przekracza wartości ustalonej w przepisach obowiązujących w
momencie montażu.
URUCHOMIENIE I REGULACJA • Sprawdzić prawidłowe automatyczne funkcjonowanie modulacji. W
ten sposób automat otrzymuje sygnał z elektronicznego regulatora
• Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem modulacji, jeżeli stosowany jest palnik w wersji modulowanej, albo
odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i z termostatu lub presostatu drugiego stopnia, jeżeli stosowany jest
oknach. palnik w wersji dwustopniowej progresywnej.
• Odczekać, dopóki gaz znajdujący się w lokalu nie ulotni się na
zewnątrz. Przywrócić podłączenie palnika do rury gazu. PRESOSTAT POWIETRZA
• Sprawdzić, czy napięcie linii elektrycznej odpowiada wartości Presostat powietrza służy do zabezpieczenia (zablokowania)
wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia automatu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego.
elektryczne zostały wykonane zgodnie ze schematem. Presostat należy więc wyregulować, aby interweniował zamykając
• Upewnić się, że odprowadzanie spalin poprzez przepustnice kotła styk NO (normalnie otwarty), gdy ciśnienie powietrza w palniku
i komina jest swobodne. osiągnie wystarczającą wartość.
• Sprawdzić, czy w kotle jest woda i czy zastawki instalacji są Aby stwierdzić poprawne działanie presostatu powietrza należy, gdy
otwarte. palnik jest znajduje się w punkcie, w którym dopływ jest minimalny,
• Upewnić się, że głowica spalania ma wystarczającą długość, zwiększyć wartość regulacji aż do stwierdzenia zadziałania, po którym
wchodząc do komory spalania na tyle, na ile wymaga tego powinno nastąpić natychmiastowe zatrzymanie „blokada” palnika.
producent kotła. Należy odblokować palnik, naciskając odpowiedni przycisk i
• Zastosować manometr z odpowiednią skalą do przewidzianego na ponownie ustawić presostat na wartości umożliwiającej odczytanie
presostacie gazu wlotu ciśnienia, jeżeli wartość przewidzianego ciśnienia powietrza występującego w fazie wentylacji wstępnej.
ciśnienie na to pozwala zaleca się zastosowanie manometru PRESOSTATY KONTROLUJĄCE CIŚNIENIE GAZU
cieczowego. W przypadku niewielkich wartości ciśnienia nie należy Presostaty kontrolujące (minimalne i maksymalne) ciśnienie gazu
używać urządzeń wskazówkowych. służą do zatrzymania pracy palnika, gdy ciśnienie gazu nie zawiera
• Gdy włącznik tablicy palnika znajduje się na pozycji „O”, a włącznik się w ustalonym zakresie.
główny jest włączony, należy sprawdzić, ręcznie zamykając Regulacja presostatów minimalnego i maksymalnego ciśnienia gazu
stycznik, czy silnik wentylatora obraca się w prawidłowym kierunku, powinna zatem być dokonywana podczas uruchomienia palnika w
a jeśli konieczne, zamienić miejscami dwa kable zasilającej go linii, zależności od każdorazowo stwierdzanego ciśnienia (+/- 25% poniżej
aby odwrócić kierunek obrotów. dla presostatu MIN. i +/- 25% powyżej dla presostatu MAKS.).
• W przypadku stosowania inwertera zob. zalecenia podane w
krótkiej instrukcji.

15 / 26
0006160194_201607
POLSKI

Interwencja (otwarcie obwodu) któregokolwiek presostatu podczas


działania palnika (włączony płomień) powoduje jego natychmiastowe
wyłączenie.
Podczas pierwszego włączenia palnika konieczne jest sprawdzenie

Display_BT320
jego poprawnego działania. 4 5 6 3
Kontrolę tę należy przeprowadzić również wtedy, gdy palnik już
się pali; należy odłączyć przewód jonizacji, urządzenie powinno
natychmiast zatrzymać się w stanie „blokady”.
• Sprawdzić zadziałanie czujnika płomienia (elektroda jonizacji),
odłączając kabel jonizacji i włączyć palnik.

1 2

1 Wyłącznik główny WŁ. / WYŁ.


2 Wyłącznik linii termostatycznej
3 Wyświetlacz „BT 320”
4 Dioda blokady urządzenia
5 Kontrolka obecności napięcia
6 Blokada wentylatora – jeśli jest przewidziana

16 / 26
0006160194_201607
POLSKI

SERWOMOTOR STERUJĄCY
PRZEPUSTNICĄ POWIETRZA 1
SIŁOWNIK REGULUJĄCY DOPŁYW POWIETRZA

serranda_tbg_600_800ME
Wskaźnik położenia przepustnicy powietrza.

1
farfalla_gas_tbg_600_800ME

Wskaźnik pozycji zaworu motylkowego gazu

17 / 26
0006160194_201607
POLSKI

SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY

0002936650
Model A B 1- Elektroda jonizacyjna
TBG 600 ME 20 3 2- Elektroda zapłonowa
TBG 800 ME 20 3 3- Tarcza spiętrzająca
4- Mieszalnik

18 / 26
0006160194_201607
POLSKI

KONSERWACJA
Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych
i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając 12
poprawność wartości emisji.
Po zakończeniu sezonu grzewczego wykonać następujące czynności:
• Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem 13
12
pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. 14
• Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić.
• Zlecić wyczyszczenie kotła i komina wykwalifikowanemu
personelowi, czysty kocioł osiąga większą sprawność, żywotność
i pracuje ciszej.
• W celu wyczyszczenia głowicy spalania należy zdemontować
jej elementy. Podczas ponownego montażu należy uważać na
dokładne wyśrodkowanie głowicy wylotu gazu w stosunku do 13 14
elektrod, aby nie znalazły się one w masie z konsekwentnym
zablokowaniem palnika. Należy również sprawdzić, czy iskra
elektrody zapłonu następuje wyłącznie pomiędzy nią a tarczą
(patrz schemat regulacji głowicy spalania i odległość tarczy
elektrod) w wersji bez pilota.
• Wykonać analizę spalin, sprawdzając poprawność wartości emisji.
• Sprawdzić, czy wszystkie elementy głowicy spalania są w
dobrym stanie, czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich
zanieczyszczeń lub osadów pochodzących z otoczenia instalacji 16
lub niewłaściwego spalania.
W przypadku, gdy konieczne okaże się wyczyszczenie głowicy
spalania, należy wyjąć jej komponenty, postępując w sposób
następujący:
• odkręcić śruby mocujące (12) i otworzyć korpus zespołu wentylacji;
• wyjąć przewody zapłonu i jonizacji (14) z odpowiednich końcówek
elektrod (13);
• odkręcić śrubę (16) od mieszka (17);
• wyjąć cały zespół mieszania w kierunku wskazanym strzałką.
• Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę
spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane
powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu
jest prawidłowe. 17

19 / 26
0006160194_201607
POLSKI

OKRES PRZEGLĄDÓW
GŁOWICA SPALANIA GAZ
KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH.
ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU
ELEKTRYCZNEGO.
KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ,
TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU
CZYSZCZENIE,
KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH.
ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU
ELEKTRYCZNEGO.
KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ,
ELEMENTY GŁOWICY SPALANIA RAZ W ROKU
CZYSZCZENIE,
USZCZELKA IZOLUJĄCA WZROKOWA KONTROLA SZCZELNOŚCI I EWENTUALNA WYMIANA RAZ W ROKU
USZCZELKA ZŁĄCZKI DOPROWADZANIA
WZROKOWA KONTROLA SZCZELNOŚCI I EWENTUALNA WYMIANA RAZ W ROKU
GAZU
LINIA POWIETRZA GAZ
KRATKA/PRZEPUSTNICE POWIETRZA CZYSZCZENIE RAZ W ROKU
ŁOŻYSKA PRZEPUSTNICY POWIETRZA SMAROWANIE (UWAGA: tylko na palnikach z łożyskami do smarowania) CO 6 MIESIĘCY
PRESOSTAT POWIETRZA CZYSZCZENIE RAZ W ROKU
KRÓCIEC POMIARU I PRZEWODY
CZYSZCZENIE RAZ W ROKU
CIŚNIENIA POWIETRZA
KOMPONENTY ZABEZPIECZAJĄCE GAZ
PRESOSTAT GAZU ZWERYFIKOWAĆ DZIAŁANIE RAZ W ROKU
RÓŻNE KOMPONENTY GAZ
SILNIKI ELEKTRYCZNE (ŁOŻYSKA/WIRNIK
CZYSZCZENIE, (sprawdzić czy istnieją wskazówki od dostawcy) RAZ W ROKU
CHŁODZENIA)
DŹWIGNIE/ODCIĄGI/PRZEGUBY KULOWE
KONTROLA EWENTUALNYCH LUZÓW RAZ W ROKU
(LUZ/SMAROWANIE)
FILTR LINII CZYSZCZENIE / WYMIANA (WKŁAD CZĘŚĆ ZAMIENNA?) RAZ W ROKU
PARAMETRY SPALANIA GAZ
PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU
KONTROLA CO RAZ W ROKU
INSTALACJI
PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU
KONTROLA TLENKÓW AZOTU RAZ W ROKU
INSTALACJI
PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU
KONTROLA AKTUALNEJ JONIZACJI RAZ W ROKU
INSTALACJI
PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU
KONTROLA TEMPERATURY SPALIN RAZ W ROKU
INSTALACJI
REGULATOR CIŚNIENIA GAZU POMIAR CIŚNIENIA PRZY URUCHOMIENIU RAZ W ROKU

WAŻNE
W przypadku stosowania w trudnych warunkach lub ze szczególnymi paliwami, należy skrócić terminy konserwacji dostosowując je do
rzeczywistych warunków użytkowania, zgodnie ze wskazówkami serwisanta.

20 / 26
0006160194_201607
POLSKI

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ


ICH ELIMINOWANIE

NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY

1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V)


transformatora zapłonowego i sprawdzić
1 Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem.
transformator zapłonowy. 2 Wymienić czujnik płomienia.
2 Czujnik płomienia (elektroda 3 Skorygować położenie czujnika
jonizacyjna) nie działa skutecznie. płomienia, a następnie sprawdzić jego
3 Czujnik płomienia (elektroda skuteczność, wprowadzając analogowy
jonizacyjna) w niepoprawnym mikroamperomierz.
położeniu. 4 Sprawdzić wzrokowo i za pomocą
Urządzenie „blokuje się” w obecności 4 Niesprawna elektroda jonizacyjna lub przyrządu.
płomienia (zapalona czerwona nieprawidłowe podłączenie przewodu 5 Przywrócić połączenie.
lampka).Awaria ograniczająca się do masy. 6 Sprawdzić, czy przeloty spalin kotła,
urządzenia kontroli płomienia. 5 Przerwane połączenie elektryczne czopuchu i komina są drożne.
czujnika płomienia. 7 Sprawdzić wzrokowo i ewentualnie
6 Nieskuteczny ciąg lub zatkana droga wymienić.
spalin. 8 Wymienić.
7 Tarcza spiętrzająca lub głowica 9 Jeżeli połączenie urządzenia z „masą”
spalania zanieczyszczone lub zużyte. jest nieskuteczne – nie występuje
8 Awaria automatu. prąd jonizacji.Sprawdzić skuteczność
9 Brak jonizacji. połączenia z „masą” na odpowiednim
zacisku automatu i na połączeniu do
„uziemienia” instalacji elektrycznej.

1 Awaria w obwodzie zapłonowym. 1 Sprawdzić zasilanie transformatora


2 Przewód transformatora zapłonowego zapłonowego (strona 230 V) i obwodu
wyładowuje się do masy. wysokiego napięcia (elektroda do masy
Urządzenie „blokuje się”, wydobywa 3 Odłączony kabel zapłonu. lub izolator przerwane pod zaciskiem
się gaz, ale nie ma płomienia 4 Awaria transformatora zapłonowego. blokującym).
(zapalona czerwona lampka).Awaria 5 Odległość pomiędzy elektrodą a 2 Wymienić.
ograniczająca się do obwodu masą jest niepoprawna. 3 Połączyć.
zapłonowego. 6 Izolator ceramiczny jest 4 Wymienić.
zanieczyszczony, w wyniku czego 5 Umieścić w odpowiedniej odległości.
następuje wyładowanie elektrody do 6 Oczyścić lub wymienić izolator ceramiczny
masy. i elektrodę.

1 Nieprawidłowy stosunek powietrze/


1 Poprawić stosunek powietrze/gaz (jest
gaz.
zbyt dużo powietrza lub za mało gazu).
2 Przewód gazowy nie został
2 Odpowietrzyć przewód gazowy
Urządzenie „blokuje się”, wydobywa prawidłowo odpowietrzony (przypadek
zachowując niezbędne środki ostrożności.
się gaz, ale nie ma płomienia pierwszego uruchomienia).
3 Sprawdzić wartość ciśnienia gazu w
(zapalona czerwona lampka). 3 Ciśnienie gazu jest zbyt niskie lub
momencie zapłonu (użyć manometru
zbyt wysokie.
wodnego, jeśli to możliwe).
4 Przejście powietrza między tarczą a
4 Dostosować otwór tarcza/głowica.
głowicą zbyt wąskie.

21 / 26
0006160194_201607
POLSKI

SCHEMATY ELEKTRYCZNE

22 / 26
0006160194_201607
POLSKI

23 / 26
0006160194_201607
POLSKI

24 / 26
0006160194_201607
POLSKI

25 / 26
0006160194_201607
POLSKI

A1 STEROWNIK BU NIEBIESKI
B1 FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY
FOTOKOMÓRKA UV BN BRĄZOWY
F1 PRZEKAŹNIK TERMICZNY BK CZARNY
FU1÷4 BEZPIECZNIKI BK* ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM
H0 ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA
DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH
H1 KONTROLKA DZIAŁANIA
H2 „KONTROLKA BLOKADY“
H7 KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO
SILNIKA WENTYLATORA
KL STYK LINII
KD „STYCZNIK TRÓJKĄTA”
KE STYCZNIK ZEWNĘTRZNY L1 - L2- L3 Fazy
KY STYCZNIK GWIAZDOWY N - Neutralny
KT TIMER Uziemienie
MV SILNIK WENTYLATORA
N1 „REGULATOR ELEKTRONICZNY” ** Opcjonalnie
* Tylko w przypadku wzorcowania
PA PRESOSTAT POWIETRZA
Minimalne natężenie prądu jonizacji 1,4 µA
Pm „PRESOSTAT MIN. CIŚNIENIA”
PM PRESOSTAT MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA GAZU
S1 PRZEŁĄCZNIK START / STOP
S2 PRZYCISK BLOKADY
S24 WŁĄCZNIK WŁ. / WYŁ.
SG WYŁĄCZNIK GŁÓWNY
TA TRANSFORMATOR ZAPŁONU
TC TERMOSTAT KOTŁA
TS TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA
X1 SKRZYNKA ZACISKOWA PALNIKA
X16 GNIAZDO ROBOCZE
Y8 SIŁOWNIK PALIWA
Y10 SIŁOWNIK POWIETRZA
YP ELEKTROZAWÓR GŁÓWNY
YS ELEKTROZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA

26 / 26
0006160194_201607
BALTUR S.P.A.
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax. +39 051-6857527/28
www.baltur.it
info@baltur.it

El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio-
nes.
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue.
Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb vor, die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen
jederzeit zu ändern.
Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym
dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

También podría gustarte