Está en la página 1de 6

UNIDAD EDUCATIVA PARTICULAR “JUAN LEÓN MERA”

Educación Inicial – Educación Básica - Bachillerato


Maldonado 1211 Y Pedro Moncayo
Email: uep-juanleonmera@hotmail.es TLF: 2414 691
Guayaquil- Ecuador

Introducción.

¡Hola! Hello!

¿Te gusta el idioma ingles? Do you like the English language?

Si tu respuesta es sí, explica por que. If your answer is yes, explain why.

Si tu respuesta es no, explica por que. If your answer is no, explain why.

Si algo tiene de bueno la época actual, es que estamos If there's one good thing about today, it's that we are
rodeados de palabras en inglés. surrounded by English words.

Probablemente en tu casa usen los detergentes “Surf” o Probably in your house they use the detergents "Surf" or
“Splash” para lavar la ropa. "Splash" to wash clothes.

Quizá has visto los automoviles “Chevrolet Sail” o


“Spark” Maybe you've seen the cars "Chevrolet Sail" or "Spark."

Seguro que has oído hablar de la serie “Grey's Anatomy” You've probably heard of the series "Grey's Anatomy" or
o has visto la película “Saw”. seen the movie "Saw".

Pagina # 1
Talvez conoces superhéroes como “Hulk” o personajes Maybe you know superheroes like "Hulk" or characters
como “Goofy” o “Daisy”… like "Goofy" or "Daisy"?

Todas estas palabras están en Ingles y puedes aprovechar All these words are in English and you can take advantage
las que ya conoces para aprender el idioma sin esfuerzo. of the ones you already know to learn the language
effortlessly.

Por ejemplo, pensemos en “Shaggy”, el amigo greñudo de


“Scooby Doo”, ¿recuerdas? Pues bien, en inglés For example, let's think about "Shaggy", the shaggy friend
“shaggy” significa greñudo... Y así era él: un greñudo. from "Scooby Doo", remember? Well, in English
"shaggy" means shaggy? And that's what he was: shaggy.

La palabra “saw”, que da título a una película de miedo,


significa ‘sierra’, y es la herramienta que aparece al The word "saw", which gives the title to a scary movie,
principio de la historia. means 'saw', and is the tool that appears at the beginning
of the story.

“Daisy” significa ‘margarita’, ademas “Daisy” es un


nombre de chica y también el nombre de una flor. Por eso, "Daisy" means 'margarita', plus "Daisy" is a girl's name
si te fijas bien, el pato “Donald” siempre le regala and also the name of a flower. That's why, if you look
margaritas a su novia “Daisy”. closely, the duck "Donald" always gives daisies to his
girlfriend "Daisy".

¿Ves? En inglés todo tiene sentido.

See, in English it all makes sense.

ANGLICISMOS EN ECUADOR. ANGLICISMS IN ECUADOR.

Los anglicismos son palabras o expresiones originarias de Anglicism is a word or expression originating from the

Pagina # 2
la lengua inglesa, pero empleadas en el idioma español. English language, but used in Spanish.

Las has escuchado en tu casa, en tu barrio, en la escuela, y You've heard them at home, in your neighborhood, at
las usas a diario, ignorando a veces su significado y su school, and you use them every day, sometimes ignoring
origen anglo. their meaning and Anglo origin.

El man: comes from English word man


El man es mi amigo y la man es mi crush.
La man: by extension, woman, girl
El man: proviene del ingles man y significa hombre, varón.
crush: to be in love
La man: por extensión, mujer, chica

crush: enamoramiento

Los manes son mis panas

Pana: proviene del ingles partner y significa socios, Pana: It comes from the English partner.
compañeros, asociados.

chuzo: it comes from the English word shoe

¡ Mira mis chuzos nuevos !

chuzo: proviene del ingles shoe y significa zapato, calzado o


bota.

Pagina # 3
Jafana jafana: comes from the English expression half and a
half.
¡ Compartamos jafana jafana !

Jafana jafana: proviene de la expresion en ingles half and a


half y significa mitad y mitad.

wacho: it comes from the English word watch which means


clock and relates it to the heart because the two do Tic - tac.

¡ Ay, me duele el wacho ¡

wacho: proviene del ingles watch que significa reloj y lo


relacionan con el corazón porque los 2 hacen Tic – tac.

Estar chiro: it comes from the English be in ziro which


means to be at zero, not to have money.
¡ Estoy chiro !

Estar chiro: proviene del ingles be in ziro que significa estar


en cero, no tener dinero.

trobo: comes from the English word trouble.

¡ Tranquilo pana, no quiero trobo !

trobo: proviene del ingles trouble que significa problema.


NOMBRE: FECHA:

Find the anglicisms, practice pronunciation and learn the meaning of new words in English.

destapate Cambia esa cara de seria


quitate el esmalte esa cara de intelectual de
deja de taparte que nadie va a enciclopedia
retratarte que te voy a inyectar con la
levantate ponte hyper bacteria
para que des vuelta como machina
prendete sacale chispa al starter de feria
prendete en fuego como un
ligther señorita intelectual
CALLE 13 sacudete el sudor como si fueras ya sé que tiene el área abdominal
ATREVE TE TE TE – LYRIC un wiper que va a explotar como fiesta
que tu eres callejera patronal
Atreve te te te Street Fighter que va a explotar como palestino
salte del closet

Pagina # 4
Yo se que a ti te gusta el pop-rock deja de taparte que nadie va a Esto es fácil, esto es un mamey
latino retratarte
levantate ponte hyper ¿Que importa si te gusta Green
Pero este reggaeton se te mete por Day?
los intestinos prendete sacale chispa al starter ¿Que importa si te gusta
Por debajo de la falda como un prendete en fuego como un Coldplay?
submarino ligther Esto es directo, sin parar, one-way
Y te saca lo de indio taino sacudete el sudor como si fueras
un wiper Yo te lo juro de que por ley
Ya tu sabes, en tapa-rabo, mama que tu eres callejera Aquí to'a las boricuas saben karate
En el nombre de Agüeybana Street Fighter Ellas cocinan con salsa de tomate
No hay mas na', Mojan el arroz con un poco de
para na' Hello, deja el show aguacate
que yo te vo'a mentir Pa' cosechar xxxxxx de 14 quilates
Yo se que yo Súbete la mini-falda
también quiero consumir de tu Hasta la espalda Atreve te te te
perejil salte del closet
Súbetela, deja el show, más alta destapate
Y tú viniste amazónica como quitate el esmalte
Brasil Que ahora vamo'a bailar por to'a deja de taparte que nadie va a
Tú viniste a matarla como "Kill la yard-a retratarte
Bill" levantate ponte hyper
Tú viniste a beber cerveza de Mira, nena, ¿quieres un sipi?
barril No importa si eres rapera o eres prendete sacale chispa al starter
Tú sabes que conmigo tú tienes hippie prendete en fuego como un ligther
refill Si eres de Bayamón o de sacudete el sudor como si fueras
Guaynabo City un wiper
Atreve te te te Conmigo no te pongas picky que tu eres callejera
salte del closet Esto es hasta abajo, cogele el Street Fighter
destapate tricky
quitate el esmalte

Pagina # 5
Pagina # 6

También podría gustarte