Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(en.) (3.9370x5.0394)
- capacidad:
Todos los modelos cm3 1005
(pulg.3) (61.33)
(continúa al dorso)
ESPECIFICACIÓN PRINCIPAL DEL ELEVADOR HIDRÁULICO MECÁNICO TRASERO
(continuado)
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Holgura entre el eje intermedio del control de tiro y el eje intermedio del control de
posición. .......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,016 – 0,086
(en.) (0,0006 – 0,0034)
Juego entre el pasador del bloque de válvulas de control (8, fig. 4) y su asiento en el
cuerpo del bloque de válvulas de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,008 – 0,012(2)
(en.) (0,0003 – 0,0005)
Juego entre la válvula de control de elevación (10) y su asiento en el cuerpo del bloque
de válvulas de control. . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... milímetro
0,008 – 0,012(2)
(en.) (0,0003 – 0,0005)
Resorte de retorno del pasador del bloque de válvulas de control
(5, fig. 4): – longitud libre del resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 50,5
(1,9882) 34
(pulg.) – longitud del resorte bajo carga de 31,7 – 35 N (7,1242 – 7,8741 lb) mm (pulg.) (1,3386)
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Categoría:
- Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... 2
(lb) (4982.45)
– Modelos JX80, JX90 y JX95 . . ......................... kg 2700
(lb) (5952.48)
Carga máxima elevable: con brazos horizontales (con
brazo superior conectado al pasador de soporte superior):
– Modelos JX60, JX70 . . . . . . . . . . . . . ...................... kg 3000
(lb) (6613.87)
– Modelos JX80, JX90 y JX95 . . ......................... kg 3565
(lb) (7859.48)
Diámetro de la barra flexible:
Filtrar
Bomba
Sentido de giro (visto desde el lado del accionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj)
(continúa al dorso)
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Diámetro del eje del engranaje impulsor e impulsor. ..................... milímetro 17.400 – 17.418
(en.) (0.6850 – 0.6857)
Desgaste máximo en el cuerpo de la bomba, lado de succión, en la posición de los engranajes mm (pulg.) 0,1 (0,0039)
Ancho del cuerpo de la bomba (3) para asientos y soportes de engranajes. . . . . . . . . . milímetro 73.135 – 73.160
(en.) (2.8793 – 2.8803)
Filtrar
Bomba
Sentido de giro (visto desde el lado del accionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj)
Salida nominal correspondiente para bomba nueva . ...... dm3/min (in.3 /min) 48 (2929.14)
Salida de banco a 1500 rpm y una presión de 2175 psi (150 bar):
– para bomba nueva ...................... ...... dm3/min (pulg.3 /min) 24,8 (1513,39)
– para bomba con 300 horas de trabajo . ........... dm3/min (pulg.3 /min) 22,3 (1360,83)
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
AJUSTES DE TORQUE
Ajuste de par
Hilo
Nuevo Méjico pies libras
Levantar
Tornillo prisionero, levante a caja de cambios trasera (C1, Fig.1) . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 12 x 98 72.28
1,25, cuerpo de la válvula de control para levantar (C3, Fig. 28) . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 8 x 26 19.18
1,25, placas de los brazos de elevación (C2, Fig. 1). .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 x 1,5 Enchufe, máx. 147 108.42
Regulación elevación brazos (3, Fig.28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 12 x 1,25 Tuerca, eje de control de 103 75.97
Tuercas de los espárragos de fijación del estribo del cuadrante de la palanca (2, Fig.32) . . . . M8x1.25 25 18.44
Tornillos de fijación del soporte de fijación del brazo superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . M14x1.5 147 108.42
Válvulas de control
........................ – 20 14.75
Tapón, resorte de barra de alivio. . . . . . . . . . . . . . .
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
INSTRUMENTOS
EQUIPOS DE ELEVACIÓN HIDRÁULICA X 380000225 Anillo para montar pistón con sellos de elevación.
380000238 Adaptador de gancho 380000224. X 380000264 Herramienta de ajuste del control de posición.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0700A
48
3. Brazo de enlace. 14. Contratuerca del tornillo de ajuste del límite de carrera.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0701A
49
Nota – Instale la junta tórica 33 y el anillo antiextrusión 32 como se ilustra en el dibujo (a) usando el dispositivo de protección 380000266 y calentando el anillo 32 en
aceite a 50 °C.
Tenga cuidado de instalar el anillo 32 con la superficie plana hacia arriba y la superficie cóncava hacia la junta tórica 20. Tome las precauciones necesarias para no
dañarlos.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Aceite estático
Aceite en succión
Aceite presurizado
7
6
26428
50
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
22 T
T1
9 1
T3
EN
T2
56
PAGS
8
Aceite presurizado
Aceite estático
TRE0702A
51
F. Filtro. 5. Émbolo.
P. Bomba hidráulica. 6. Muelle del émbolo.
T. Pistón del brazo de elevación. 8. Asiento del pistón.
V. Válvula de alivio. 9. Pistón.
Cuando la palanca de control de posición (ubicada en el lado El flujo de aceite al pistón (9) se corta y el émbolo (5) es forzado
derecho del operador) se usa para levantar los brazos, el movimiento hacia la izquierda por el resorte (6), cerrando así el puerto de escape.
que muestran las flechas es transmitido por los mecanismos internos El aceite a presión abre la válvula de retención (22) y opera el pistón
de la palanca al pasador del bloque de la válvula de control (1). (T) para levantar los brazos.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
18 17 22
15
12
1
EN
9 5
PAGS
6
Aceite presurizado
52
FASE NEUTRA
F. Filtro. 9. Pistón.
Con el carrete (1) en la posición neutral, el aceite se envía a través y dirige el flujo de aceite al tanque en la carcasa de la transmisión
de la válvula de ajuste de respuesta (12) al pistón (9), que supera la trasera en lugar de al cilindro.
reacción del resorte (6) y mueve el émbolo (5) hacia la derecha.
Esto abre el puerto de escape.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
T
17
F1
1
4
12
EN
9 5
PAGS
Aceite presurizado
Aceite estático
TRE0704A
53
Cuando el operador baja la palanca de control de posición a su derecha, Desenroscando el tornillo (16) se disminuye la carga sobre el resorte
el resorte de retorno (4) tira del carrete (1) hacia la derecha. El aceite (15), por lo tanto la válvula (14) puede vibrar más rápido, ralentizando la
del cilindro sale bajo la presión del pistón (T) a través de la válvula de velocidad de descenso. Apretando el tornillo (16) se frena la vibración
ajuste de velocidad de descenso (17) y el orificio descubierto por el de la válvula (14) que aumenta la velocidad de bajada de los brazos ya
carrete. que la válvula (14) puede quedar en posición en correspondencia con el
orificio mayor por donde sale el aceite del cilindro. Después de ajustar la
A través del puerto del carrete (F1) y la válvula de sensibilidad de tiro velocidad de descenso de los brazos, ésta no dependerá del peso que
(12), el aceite fluye hacia el pistón (9), que mantiene el émbolo (5) en la soporten los brazos sino que será prácticamente constante.
posición que se muestra, lo que permite que el suministro de la bomba
se escape más allá del émbolo (5).
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
2. Ha entrado aire en la línea de succión de la Compruebe que los acoplamientos son herméticos.
bomba. y los sellos son efectivos.
2. Fugas de aceite a través de los sellos del pistón o Reemplace todos los sellos defectuosos.
sellos en el accesorio de descarga para
cilindro, con la consiguiente pérdida
de presión
El ascensor funciona demasiado rápido. 1. Materia extraña entre el Retire la válvula, retire el extraño
bola y su asiento en la válvula de control e inspeccione el filtro de aceite.
de descarga.
El ascensor funciona demasiado lento. 1. Los puertos de descarga en la válvula de Retire la válvula, desbloquee los agujeros.
control de descarga están bloqueados. e inspeccione el filtro de aceite.
(continúa al dorso)
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
El elevador no puede mantener la carga elevada 1. Sello defectuoso en la válvula de retención. Desmontar, controlar, limpiar y si es necesario sustituir las piezas
(con el motor en marcha, la carga sube y baja, la correspondientes.
apagado,
carga subelaycarga
baja rítmicamente;
baja). con el motor
2. Fugas de aceite a través de los sellos en el Reemplace los sellos.
asiento del pasador del bloque de la válvula
de control.
3. Sello del pasador del bloque de la válvula de Retire y limpie el sello y reemplace el pasador del bloque
control defectuoso. de la válvula de control y su asiento si está defectuoso.
4. Fuga de aceite por el sello del pistón de elevación Reemplace los sellos.
o los sellos en el accesorio de descarga de
La válvula de alivio de presión se activa cuando los 1. El recorrido del brazo de elevación se fijó incorrectamente. Ajuste correctamente.
brazos de elevación alcanzan su posición
completamente elevada.
El ascensor tiene poca capacidad de elevación. 1. Conjunto de válvula de alivio de presión Reemplace la válvula.
incorrectamente.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
PELIGRO
Eleve y manipule todas las piezas pesadas con medios de
elevación adecuados con suficiente capacidad de elevación.
Compruebe que los conjuntos o las piezas estén sujetos
firmemente y sostenidos por eslingas y ganchos adecuados.
Asegúrese de que nadie esté parado cerca de la carga.
TRE0035A
54
2. Retire el enlace superior (1).
TRE0112A
55
3. Afloje los pernos (1) y utilice una cadena y un polipasto para
quitar el gancho de enganche del recogedor (2) de la caja de 2
la TDF.
1
TRE0113A
56
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
dieciséis
ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
TRE0114A
57
25537
58
TRE0140A
59
TRE0122A
60
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
1
2
TRE0115A
61
TRE0126A
62
TRE0123A
63
TRE0127A
64
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0117A
sesenta y cinco
TRE0137A
66
TRE0129A
67
TRE0128A
68
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0138A
69
25556
70
25558
71
25559
72
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear los orificios de fijación.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
Monte el tubo de control del freno del remolque (si está instalado) y el tubo
de llenado de aceite.
Montar la toma de siete polos, los cables de masa, los racores rápidos
y el tubo de control del freno del remolque en sus correspondientes
soportes.
de funcionamiento de la TDF.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Desmontaje–Montaje (Op. 35
110 40 – 35 110 42 – 35 110 46)
1
PELIGRO
Manipule todas las piezas con sumo cuidado.
No coloque sus manos o dedos entre una parte y otra. Use la
ropa de seguridad prescrita, incluidos anteojos, guantes y
calzado de protección.
74
TRE0133A
75
25626
76
25627
77
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0134A
78
3 2
TRE0132A 4
79
25631
80
3
25632
81
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
12. Use aire comprimido para quitar el pistón (2) de su cilindro (1).
1 2
26297
82
ADVERTENCIA
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear los orificios de fijación.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
26298
83
25634
84
17. Coloque el eje del brazo de elevación (2) y el brazo interno (1)
dentro de la caja de elevación, haciendo coincidir las marcas
de referencia, como se muestra. Apriete el perno de seguridad.
26299
85
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
18. Para evitar dañar los labios del sello interno, use una hoja de
latón flexible (1) de tamaño 200 x 90 mm (7.8740 x 3.5433 1
in.) y espesor de 0.05 – 0.1 mm (0.0020 – 0.0039 in.).
Enrolle la hoja e inserte el sello en el interior. Coloque la
unidad en la estría y empuje el sello manualmente en su
asiento. Luego retire la hoja.
2
26300
86
26326
87
25633
88
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
1
TRE0131A
90
TRE0135A
91
TRE0706A
92
1 2 34
5
F1
L1
25638
93
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0135A
96
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
97
5
12. Apriete la contratuerca (4) con un par de 15 Nm F1
(11,0624 libras-pie).
L1
25638
98
TRE0136A
100
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
25642
101
18. Girar el tornillo (2) fig. 101 en la palanca de control de tiro interno
(3) fig. 101 hasta el final del émbolo (1) fig. 102 está al ras con la
2
superficie de referencia interna (3) de la herramienta 380000264
(2). 1
3
TRE0708A
102
2 3 1
20. Vuelva a girar el tornillo (2) fig. 101 para ajustar la palanca de
control de tiro interno (3) hasta el final del émbolo fig. 103 está
al ras con la superficie de referencia interna (3) de la herramienta
380000264.
21. Finalmente girar el pasador excéntrico (1) fig. 103 hasta que el
extremo del émbolo quede al ras con la superficie de registro
exterior (2) de la herramienta 380000264.
TRE0709A
103
26348
104
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
2 3 1
ADVERTENCIA – Asegúrese siempre de que cuando el émbolo
de la herramienta 380000264 esté al ras con la superficie de
referencia exterior (2), la distancia (L2, fig.104) sea: L2 = L3 +L4
donde:
L3 = distancia medida con la herramienta 380000263 montada en
la superficie de referencia; L4 = 22,9 – 23,1 mm (0,9016 – 0,9094
pulgadas). Distancia de funcionamiento entre la superficie de
apoyo de la caja de elevación en la caja de transmisión y la TRE0710A
106
26352
107
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
L6 L7
28. Apoyar la palanca de transmisión (3) en la caja del dispositivo de 1
medición de tiro y colocar la herramienta 380000263.
Sujételo a dos orificios de la caja para que la barra de control de
tiro (2) encaje exactamente dentro del orificio de la herramienta
como se muestra en la figura 109
2
NOTA – La distancia (L7) fig. 108, que el extremo superior de la
varilla (2) fig. 108, sobresale con respecto a la caja de transmisión L8/L9
(con barra flexible instalada) viene dada por: L7 = L5 – L9
donde: 3
L5 y L9 = distancia medida con la herramienta 380000263 montada
en la placa de superficie (L5) fig. 107 o en la caja de transmisión (L9).
26354
109
31. Compruebe que la distancia (L7) sea al menos 5 mm (0,1969
pulg.) mayor que la distancia (L6).
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0108A
110
2. Mueva la palanca de control de posición externa (1)
completamente hacia atrás, contra el espaciador.
2
1
TRE0121A
111
Ajuste del varillaje de control de tiro
Condiciónes de la prueba:
TRE0116A
6. Mueva la palanca de control de tiro (2) completamente hacia atrás
contra el espaciador. 112
1 2
TRE0121A
113
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
L2
9. En caso contrario, regular el pasador excéntrico (1) fig. 105,
restaurar esta distancia.
1
10. Fijar el pasador excéntrico mediante el tornillo de fijación (1) fig.
106.
114
TRE0116A
115
1
2
TRE0017A
116
13. Apretar la tuerca (1) fig. 117, hasta que los brazos bajen.
TRE0117A
117
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0139A
118
1. Válvula unidireccional.
2. Cuerpo de válvula de control adicional.
3. Cuerpo de la válvula de alivio de presión.
4. Resorte de válvula.
5. Contratuerca.
6. Aguja ajustable (llave de 4 mm).
7. Sellado de plástico.
120
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
25720
121
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
Manipule todas las piezas con sumo cuidado.
No coloque sus manos o dedos entre una parte
y otro. Use la ropa de seguridad prescrita, incluidos anteojos,
guantes y calzado protector.
TRE0104A
122
25707
123
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
25709
124
25711
125
25713
126
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
25714
127
25715
128
25716
129
25717
130
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
25718
131
15. Opere la bomba manual hasta que el aceite en el sistema
tenga una presión inicial de 245 bar – 3553.41 psi.
Utilizando el manómetro, comprobar que la presión tarda
más de seis segundos en bajar de 196 bar – 2842,73 psi
a 98 bar – 1421,36 psi. Si toma menos que esto, reemplaceel
pasador del bloque de la válvula de control. Tenga en
cuenta que esta pieza se suministra junto con su asiento.
25719
132
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
17. Opere la bomba manual (3) y verifique que la válvula de seguridad del cilindro
se abra a una presión de 210 – 215 bar (3045.78 – 3118.30 psi). Si el
ajuste de la válvula no corresponde al valor especificado, es mejor
reemplazar la válvula de inmediato. Sin embargo, si es necesario, se puede
ajustar girando la tapa roscada con la llave 380000230. Apretar para
aumentar el valor de ajuste de la válvula o aflojar para disminuir el valor.
ADVERTENCIA
Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear los orificios de fijación.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
25720
133
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
24622
134
Desmontaje – montaje con bomba desmontada 6. Quitar las juntas (2) y los antiextrusión
(Op. 35 0101 10) anillos
Proceder de la siguiente:
1. Quitar las tuercas de fijación de la tapa (20), luego los
tornillos (15) y las arandelas de seguridad.
2. Quitar la tuerca (14) que sujeta el manguito al eje de
accionamiento de la bomba y la arandela de seguridad.
3. Retire la cubierta frontal (8), el anillo elástico (12)
y los sellos (9 y 11).
4. Marcar las piezas 3, 4, 5 y 6 para poder volver a montarlas
en la misma posición si se encuentran en buen estado.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
2
8. Compruebe que el juego axial de la unidad de soporte de engranajes
en el cuerpo de la bomba sea de 0,090 a 0,160 mm (0,0035 a
0,0063 pulg.). La distancia (2) debe ser 0,090 – 0,160 mm (0,0035
– 0,0063 pulg.) menor que la distancia (1).
135
11. Lubrique las piezas con el mismo aceite que el sistema. Vuelva a
montar la bomba, consultando la fig. 134 y proceder de la siguiente
manera:
ensamblar las partes previamente marcadas (3), (4), (5) y (6) fig.134;
ver procedimiento en la página 41 para volver a colocarlos en su
posición original;
montar los anillos de plástico antiextrusión en las juntas (2) fig. 134:
montar las juntas (9) y (11) fig. 134, en la tapa lateral de mando
(8), completo de distanciador (10).
Móntelos de modo que la cavidad quede entre los labios del sello
en el lado opuesto de este espaciador. Finalmente rellenar la
cavidad con grasa AKCELA MULTI-PURPOSE GREASE 251H EP .
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
CONTENIDO
DATOS PRINCIPALES
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0711A
una. Válvula de control auxiliar para convertible simple/ 11. Resorte de retorno del carrete.
Cilindro de doble efecto. 12. Copa de resorte.
b. Válvula de control auxiliar para cilindro convertible de simple/doble 13. Sello.
efecto con liberación hidráulica automática. 14. Sello.
15. Palanca de mando
16. Soporte de palanca de mando.
17. Aguja cónica.
NOTA: En la página 3 se muestra una vista de la sección de la válvula de 18. Sello.
control auxiliar configurada para el funcionamiento de un cilindro de doble 19. Primavera.
efecto con flotador y liberación automática del retén. 20. Bolas de retención.
21. Soporte de bola de tope.
22. Sello.
23. Émbolo interno.
1. Cubierta. 24. Primavera.
2. Espaciador. 25. Portada.
3. Carrete. 26. Tornillo de ajuste de la presión de liberación del tope.
4. Válvula de retención. 27. Resorte de retorno del carrete.
5. Cuerpo de válvula de conversión de acción simple/doble. 28. Copa de primavera.
6. Sello. 29. Sello.
7. Sello 8. 30. Sello.
Tornillo de cambio de acción simple/doble. 31. Cuerpo con muesca de retención.
9. Corredera de ajuste de funcionamiento de acción simple/doble 10. 32. Contratuerca del tornillo de retención.
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Las válvulas de control auxiliares sirven para controlar las cargas hidráulicas 3. Neutral: cuando se suelta la palanca de las posiciones de elevación y
externas al tractor. descenso, volverá automáticamente a la posición neutral.
2. Descenso: empuje la palanca hacia adelante para bajar el implemento. El funcionamiento de las válvulas de control hidráulico se describe en las
siguientes páginas.
ETAPAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR PARA EL FUNCIONAMIENTO DE UNA VÁLVULA DE DOBLE EFECTO
CILINDRO CON DESBLOQUEO AUTOMATICO Y POSICION FLOTANTE
TRE0750A
Vista de la sección
2. Carrete.
23. Émbolo interno. NOTA: Algunas partes relacionadas con la liberación automática del tope
24. Primavera. no se muestran en esta vista. El principio de funcionamiento de liberación
25. Portada. automática del retén de la válvula que se muestra en la Fig. 2 es el mismo
26. Bolas de retención. que el de la válvula que se muestra en la Fig. 9 y la Fig. 10.
27. Resorte de retorno del carrete.
28. Copa de primavera.
32. Ranura de selección de modo flotante.
Para seleccionar la operación de control de flotación, empuje la palanca líneas de escape T. No se aplica presión a ambos puertos. En esta
de control (ubicada en la cabina) completamente hacia adelante. El carrete condición, la única fuerza que actúa sobre el implemento adjunto es la
de la válvula de control (2) se moverá y las bolas de retención (26) se creada por su propio peso y se puede operar el elevador hidráulico. La
engancharán en las ranuras (32) donde se mantendrán en posición por el liberación automática del retén no ocurre durante el control de flotación ya
soporte y el resorte (24). En esta posición, el carrete dirige el aceite en los que no hay presión dentro de la válvula de control auxiliar.
puertos A y B hacia
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0750B
LEVANTAMIENTO
Cuando el carrete (2) se mueve hacia la izquierda, las bolas de línea de escape (T) a través de la línea (A), interceptando el suministro
retención (26) encajan en la ranura (33), donde el soporte (28) y el de aceite a la válvula de control de elevación hidráulica. El principio
resorte (24) las mantienen en su lugar. El movimiento de la corredera de funcionamiento de la liberación automática del tope se explica en
(2) conecta: la línea de presión (P) con la línea (B), y también la la página 6.
cámara superior del cilindro con la
TRE0750C
ENCAPOTADO
Cuando el carrete (2) se mueve hacia la derecha, las bolas de línea (B), mientras que la cámara superior está conectada con la línea
retención encajan en la ranura (34) donde el soporte (28) y el resorte de presión (P) a través de la línea (A). Al completar la operación de
(24) las mantienen en posición. En esta condición el aceite contenido descenso, el retén se liberará automáticamente como se explica en la
en la cámara inferior del cilindro puede fluir hacia el escape (T) a página 6.
modo de
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
ETAPAS DE OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR PARA LA OPERACIÓN DE UN CILINDRO DE DOBLE EFECTO (FIGS.
5 Y 6) Y CILINDRO DE SIMPLE EFECTO (FIGS. 7 Y 8)
TRE0712A
5
2. DESCENSO : para bajar el implemento, empuje la palanca de
control (ubicada en la cabina) hacia adelante. El carrete de la válvula
de control (2) se moverá a la posición indicada en la fig. 6, permitiendo
así que el aceite de la cámara inferior del cilindro fluya hacia el escape
(T) a través de la línea (A), mientras que la cámara superior se conecta
a la línea de presión (P) a través de la línea (B).
TRE0714A
Aceite presurizado
Aceite estático
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0716A
LEVANTAMIENTO
Al tirar hacia atrás de la palanca de control, el carrete (2) se a través del orificio (V), vence la resistencia del resorte de la
mueve y las bolas de retención (26) encajan en la ranura, donde válvula de aguja (23). En el interior de la cámara (D), la presión
se mantienen en su lugar por el soporte (28) y el resorte (24). El del aceite aumenta y, actuando sobre el soporte de bola de
movimiento de la corredera (2) conecta: la línea de presión (P) retención (28), vence la resistencia del resorte, desplazando así
con la línea (B), y también la cámara superior del cilindro con la el soporte (28). En esta condición, las dos bolas de tope (26)
línea de escape (T) a través de la línea (A), interceptando el caen sobre el soporte, liberando el carrete (2) que, bajo la acción
suministro de aceite a la válvula de control de elevación hidráulica. del resorte (6), vuelve a la posición neutra. En consecuencia,
todo el flujo de la bomba se transporta a la válvula de control de
Al finalizar el movimiento de elevación, la presión del aceite elevación a través de las líneas (P).
aumenta a 170–175 bar (173–178 kg/cm2). Interino
TRE0717A
10
ENCAPOTADO
Para bajar el implemento, empuje la palanca de control hacia a través de la línea (B), mientras que la cámara superior está
adelante. El carrete de la válvula de control (2) se mueve y las conectada con la línea de presión (P) a través de la línea (A). Al
bolas de retención encajan en la ranura central donde se finalizar la operación de descenso, el retén se liberará
mantienen en posición por el soporte (28) y el resorte (24). En automáticamente de la manera descrita anteriormente.
esta condición el aceite contenido en la cámara inferior del cilindro
puede fluir hacia el escape (T)
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
3
6
7
8
1
2 7
4
TRE1100A
11
ADVERTENCIA
1. Retire la tapa (3) y las juntas tóricas (7).
2. Retire el soporte de la palanca de control (4) y saque el sello Utilice siempre herramientas adecuadas para alinear los agujeros.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
(7).
3. Retirar el carrete (8).
4. Quitar el tapón (6) y extraer el simple/doble
válvula de conmutación de actuación (5).
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Válvula de control auxiliar convertible de acción simple/doble con control de flotación y liberación de retención.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice siempre herramientas adecuadas para alinear los agujeros.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
6
3
5
7
9
8
7
8
12
TRE1101A 4
12
2. Válvula de retención
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
1
Durante la revisión y el desmontaje-montaje de las unidades,
coloque dispositivos de protección especiales entre las
puntas de la mordaza, para evitar cualquier daño a los
componentes de la válvula.
TRE1102A
14
TRE1103A
15
3. Retire ambos espaciadores (1) Fig.16
1
TRE1104A
dieciséis
TRE1105A
17
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE1106A
18
TRE1107A
19
TRE1108A
20
TRE1109A
21
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE1110A
22
TRE1111A
23
11. Retire el conjunto del carrete (liberación del tope) (1)
Figura 24. 1
TRE1112A
24
12. Quitar la tuerca (1) Fig.25 que fija el conjunto.
1
TRE1113A
25
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE1114A
26
14. Retire la tuerca que fija el cuerpo del retén (1) Fig.27
TRE1115A
27
TRE1116A
28
TRE1117A
29
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE1118A
30
TRE1119A
31
TRE1120A
32
TRE1121A
33
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE1122A
34
TRE1123A
35
23. Afloje los tornillos allen (1) que fijan la tapa la tapa
(2) Fig.36.
TRE1124A
36
24. Retire la tapa (1) y el espaciador (2) Fig.37.
25. Verifique el estado de todos los sellos antes de rea 1
asamblea
2
TRE1125A
37
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
PAGS
norte 2 2 T
0 0
METRO 1 1
A
D
AB AB
TRE0719A
38
Prueba de atascamiento del carrete de la válvula de control (fig. 38). ción) el flujo pasa a través de la válvula desde la
entrada hasta la salida (línea del tanque) (P) a (T).
Instale el conjunto de la válvula de control auxiliar y el
Ahora regula la presión máxima de la válvula VS
aparato de prueba como se indica en los diagramas (fig.
(válvula de alivio principal) dentro del banco A (en el
38) y consulte las siguientes instrucciones:
esquema). Esta presión es la presión máxima que se
— La prueba se realiza con aceite mineral de acuerdo con puede obtener con el tipo de válvula y resorte utilizado.
la norma DIN 32. El caudal es el nominal de la válvula Ahora mueva cada carrete en cada sección.
(para VDM07 es de 50 l/min). Con los puertos cerrados, la presión aumentará hasta
Conecte la línea P (línea de la bomba) al puerto de que se abra la válvula de alivio. En esta situación
entrada de la válvula y cierre los puertos de trabajo A verifique si los carretes se mueven a la posición neutra
y B de cada sección (ver esquema) con tapones. (central) sin atascarse, bajo la acción de resortes y
Iniciar la prueba aumentando el caudal procedente de fuerzas de flujo solamente. La válvula de alivio D, en
la bomba hasta alcanzar el caudal nominal más un línea antes de la válvula direccional, debe sustituir la
25% (en el caso de VDM07 es de 75 l/min). Con la VS en A en caso de problemas o en caso de válvula
palanca de control en la posición neutra (posición media direccional sin VS.
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
PAGS
2 2
norte
T
0 0
METRO
1 1
D A
C C
B B
C C
TRE0720A
39
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Después de dar servicio a la válvula reguladora de retención o si las fluctuará y el mango volverá a la posición neutral. Tenga en cuenta
palancas de control y el carrete vuelven a la posición neutral la lectura del indicador inmediatamente antes de la fluctuación de
la aguja. La lectura debe estar dentro del valor especificado (1741–
prematuramente, la válvula reguladora de retención debe probarse de
1886 lbf/in2) 120 bar+10 bar–0 bar.
la siguiente manera:
– Instale la manguera de entrada del caudalímetro (1) en el acoplador de elevación . . . . . Quitar el circlip (33) y la tapa (25), (Fig.1. Pag.2) de la válvula.
de la válvula que se va a probar.
– Asegúrese de que la válvula de carga del medidor de flujo esté completamente abierta;
40
– Con la palanca de la válvula de control remoto a probar en la posición
de extensión del cilindro, cierre lentamente la válvula de carga del
caudalímetro mientras observa el manómetro del caudalímetro.
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
NOTAS
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
CONTENIDO
Ajuste del varillaje de la válvula de control auxiliar del freno del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ 6
TRE0721A
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
La válvula de freno del remolque está montada en la parte trasera La válvula de freno del remolque tiene prioridad sobre la válvula auxiliar.
caja de transmisión delante del elevador hidráulico. Está válvulas de control y el elevador hidráulico.
alimentado por la misma bomba que el circuito del ascensor.
El funcionamiento hidráulico de estas válvulas se describe en
páginas 3 y 4.
???.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
Aceite estático
Aceite en succión
Aceite presurizado
7
6
26428
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
La mayor parte del aceite fluye a través de la conexión (N) hacia las R
válvulas de control auxiliares. La salida restante se drena al elevador 2
hidráulico a través del puerto (10), el pistón (2) y la unión (R).
TRE0722A
El remolque frena 3
Aceite presurizado
A medida que aumenta la presión del aceite en la unión del freno del Comienzo de frenado
remolque (B), actúa sobre la superficie activa (13) del carrete (2),
B. Al freno del remolque.
oponiéndose al efecto de la horquilla de control (F) sobre la válvula
de alivio (4) N. A las válvulas de control auxiliares.
P1. Aceite de la bomba hidráulica al circuito de elevación.
R. Línea de descarga.
???.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
norte
8 4
P.f. F
R
13
Cuando la presión de aceite del circuito de frenos del remolque es 2
igual a la presión del resorte (8), el pistón deslizante (2) se estabiliza
como se muestra en la figura 5 y establece comunicación entre el
aceite de la bomba y el drenaje del elevador a través de la conexión TRE0724A
(P1), el diafragma (11), la restricción ( 9), puerto (10) y conexión (R).
Aceite presurizado 5
Aceite estático
Frenado
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
TRE0725A
Ajuste del varillaje de la válvula de control remoto del freno del remolque
5– Contratuerca
M Manómetro con escala de 0 a 250 kg/cm2 del kit
380000240 6– Enlace
2– Conexión 380000840 suministrada en kit 380000240 10– Pistón de la válvula de control del freno del remolque
???.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google
1. Ajuste el recorrido libre del pedal de freno (8) como se indica 9. Verifique que la lectura del manómetro (M) sea cero cuando los pedales de
antes en la Sección 33.
freno (8) no estén aplicados.
2. Ajuste la palanca del freno de estacionamiento como se indicó anteriormente
10. Pise los pedales de freno hasta que se alcance el recorrido libre del pedal
en la Sección 33.
y compruebe en el manómetro (M) que la presión es de 100 bar (1450,37
3. Apriete completamente la copa (4), afloje la contratuerca (5) y ajuste la psi)
longitud del eslabón (6), utilizando las superficies planas para llaves (C)
11. Repetir esta operación al menos tres veces, comprobando que la lectura
para obtener una holgura (G) de 0,3 a 0,5 mm (0,0118 a 0,0197). pulg.)
de presión del sistema desciende a cero cuando se sueltan los pedales
entre la horquilla (7) y el pistón (10).
(8).
4. Apriete la tuerca de seguridad (5).
12. Aplique el freno de estacionamiento (9) varias veces sin pisar los pedales
5. Desconecte la línea de suministro de aceite de frenos del remolque (3) del
de freno y verifique que la lectura de presión en el manómetro (M)
cuerpo de la válvula de control de frenos (V).
permanezca en cero.
6. Conectar el manómetro (M) con escala de 0 a 250 kg/cm2 del kit 380000240
al cuerpo de la válvula de control, utilizando las conexiones 380000841
(1) y 380000840 (2) (Ambas conexiones pertenecen al kit 380000240)
???.??.??.?? – ?? – ????