Está en la página 1de 66

Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 1

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO

Capítulo 1 – Elevador hidráulico mecánico trasero


CONTENIDO

Sección Descripción Página

35 000 Especificaciones . ...................... ............................. .........


principales Pares de . ..................... ............................. .........
apriete Herramientas . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 15 . . . . . . . 6
Vistas de la sección .................. .............................. .........
transversal Descripción y ................. .............................. .........
funcionamiento Circuito .hidráulico
. . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . .............................. 79........9
Descripción y funcionamiento de las fases del . ............................... .........
ascensor Diagnóstico de. .averías.
. . . . . . .35
. . 110.30
............. .............................. 10 . . . . . . 13
Elevador hidráulico: desmontaje y montaje 35.110.40–42–46
hidráulico: revisión en banco Elevador . . . . . ........................... ......... 15
........... ............................... . . . . . . . 21
Ajuste del elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. . . . . . . . 26
35.110.08 Ajuste del varillaje Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. . . . . . . . . 32
35.110.30 de alivio de presión: desmontaje y montaje Válvula de alivio de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
35.110.32 . . . . . . desmontaje,
presión: ajuste Válvula de control de elevación: ...... ............................... . . . . . . . 34
35.110.14 montaje y revisión en banco Bomba de elevación . . . . . . . . . . . . . . . .....
35.0101.10 ............................. .............................. 36 . . . . . . 41

35 000 – ESPECIFICACIONES PRINCIPALES – AJUSTES DE TORQUE – HERRAMIENTAS – DIBUJOS SECCIONALES –


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ESPECIFICACIÓN PRINCIPAL DEL ELEVADOR HIDRÁULICO MECÁNICO TRASERO

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... posición o control de tiro con un


combinación de los dos

Sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... dos palancas independientes

LIFT–O–MATIC . .................... ..................... proporciona elevación/descenso rápido


operaciones mediante pulsadores,
sin usar la posición o
palancas de control de tiro

Cilindro de simple efecto:

– diámetro nominal y carrera:

Todos los modelos milímetro 100x128

(en.) (3.9370x5.0394)

- capacidad:
Todos los modelos cm3 1005

(pulg.3) (61.33)

Ajuste de la válvula de alivio de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 186 – 191

psi (12697.69 – 2770.21)

Ajuste de la válvula de seguridad del cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 210 – 215

psi (3045.78 – 3118.30)

(continúa al dorso)
ESPECIFICACIÓN PRINCIPAL DEL ELEVADOR HIDRÁULICO MECÁNICO TRASERO
(continuado)

Diámetro del pistón de elevación:

- Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 99.980 – 100.000


(en.) (3,9362 – 3,9370)
Diámetro interior de la camisa del cilindro:

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

2 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

- Todos los modelos . .................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 100,036 – 100,071


(en.) (3,9384 – 3,9398) 0,036
Holgura entre el pistón y la camisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro – 0,091 (0,0014 –
(en.) 0,0036)
Diámetro del eje del brazo de elevación (11, fig. 3) en la posición de los casquillos:
– lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 54.970 – 55.000
(en.) (2.1642 – 2.1654) 62.670
- lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro – 62.700 (2.4673 –
(en.) 2.4685)
Diámetro interior casquillos montados en el cuerpo del ascensor:
– lado derecho (8, fig. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 55.100 - 55.184 (1)
(en.) (2.1693 - 2.1726) 62.800
– lado izquierdo (12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro - 62.884 (1) (2.4724 -
(en.) 2.4757) 0.100 - 0.214
Holgura entre el eje del brazo de elevación y los casquillos. . . . . . . . . . . . . . . mm (pulgadas) (0.0039 - 0.0084)
0.065 - 0.185 (0.0026 -
Interferencia entre bujes y sus asientos. . . . . . . . . . . . . . . mm (pulgadas) 0.0073) 0.2 - 1.4
(0.0079 - 0.05551) 0,8648
Juego axial del eje completo con brazos de elevación. . . . . . . . . . . . . . . mm (pulgadas) – 0,8661) 22,020
– 22,072 (0,8669 –
Diámetro externo del eje intermedio del control de tiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,8690) 0,020 – 0,105
(en.) (0,0008 – 0,0041) 13,973
Diámetro interior de asientos en apoyo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro – 14,000 (0,5501 –
(en.) 0,5512) 14,016 – 14,053
Holgura entre el eje intermedio del control de tiro y el eje intermedio del control de milímetro –5 0,5
posición. .......................... .................... (en.)
Diámetro del eje intermedio del control de posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro
(en.)
Diámetro interno del eje intermedio del control de posición. . . . . . . . . . . . . . . . mm (pulgadas)

Holgura entre el eje intermedio del control de tiro y el eje intermedio del control de
posición. .......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,016 – 0,086
(en.) (0,0006 – 0,0034)
Juego entre el pasador del bloque de válvulas de control (8, fig. 4) y su asiento en el
cuerpo del bloque de válvulas de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,008 – 0,012(2)
(en.) (0,0003 – 0,0005)
Juego entre la válvula de control de elevación (10) y su asiento en el cuerpo del bloque
de válvulas de control. . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... milímetro
0,008 – 0,012(2)
(en.) (0,0003 – 0,0005)
Resorte de retorno del pasador del bloque de válvulas de control
(5, fig. 4): – longitud libre del resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 50,5
(1,9882) 34
(pulg.) – longitud del resorte bajo carga de 31,7 – 35 N (7,1242 – 7,8741 lb) mm (pulg.) (1,3386)

Muelle de retorno de la válvula de control (9, fig.


4) – longitud del muelle libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 44
(en.) (1,7323) 29
– longitud del resorte bajo carga de 103 – 114,7 N milímetro (1,1417)
(en.)

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 3

ESPECIFICACIÓN PRINCIPAL DEL DISPOSITIVO DE ENGANCHE DEL IMPLEMENTO

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... enlace de tres puntos

Categoría:
- Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... 2

Control de tiro. ....................... ..................... mediante antebrazos con flex


bar

Carga máxima elevable con centro de gravedad 610 mm desde el


extremos del eslabón del brazo inferior: con los brazos
horizontales (con el eslabón superior conectado al orificio del soporte superior):
– Modelos JX60, JX70 . . . . . . . . . . . . . ...................... kg 2260

(lb) (4982.45)
– Modelos JX80, JX90 y JX95 . . ......................... kg 2700

(lb) (5952.48)
Carga máxima elevable: con brazos horizontales (con
brazo superior conectado al pasador de soporte superior):
– Modelos JX60, JX70 . . . . . . . . . . . . . ...................... kg 3000

(lb) (6613.87)
– Modelos JX80, JX90 y JX95 . . ......................... kg 3565

(lb) (7859.48)
Diámetro de la barra flexible:

– Modelos JX60, JX70, JX80, JX90, JX95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 24.867 – 24.900

(en.) (0.9790 – 0.9803)


Juego axial de la barra flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 1.2 – 4.1

(en.) (0,0472 – 0,1614)

ESPECIFICACIONES PRINCIPALES DE LA BOMBA HIDRÁULICA (Todos los modelos)

Filtrar

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... cartucho de papel

Ubicación . ............................ .................... fijado a la carcasa de la bomba en


lado de succión

Bomba

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... tipo engranaje con succión de aceite de


carcasa de transmision

Ubicación . ............................ .................... Embridado en la parte trasera izquierda


del motor

Construcción . ....................... ..................... BOSCH

Modelo . . . . . . . . . . ......................... ................ A31

Operación . . . . . . ......................... ................ por medio de los engranajes del motor

Sentido de giro (visto desde el lado del accionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj)

Relación entre la velocidad del motor y la velocidad de la bomba. ......................... 1 : 0,931

Velocidad máxima de rotación de la bomba (con el motor al máximo)


potencia equivalente a 2500 rpm) ..... ......................... rpm 2328

Salida de banco a 1450 rpm y presión de 172 bar ( 175 kg/cm2):


. . . . . (in.3
para bomba nueva o reacondicionada /min) dm3/min . . . . –. .para
. . . .bomba
... desgastada
dm3/min (in.3
/min)– – 19 (1159.5)
de prueba . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ temperatura del aceite 13,3 (811,6)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C°(F°) – prueba 55 – 65 (131 – 149)
de viscosidad del aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................... SAE 20

(continúa al dorso)

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

4 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

ESPECIFICACIONES PRINCIPALES DE LA BOMBA HIDRÁULICA (Todos los modelos)


(continuado)

Diámetro del eje del engranaje impulsor e impulsor. ..................... milímetro 17.400 – 17.418
(en.) (0.6850 – 0.6857)

Diámetro interior de asientos en soportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 17.450 – 17.470


(en.) (0.6870 – 0.6878)

Holgura entre ejes de engranajes y sus asientos. . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,032 – 0,070


(en.) (0,0013 – 0,0025)
– juego máximo debido al desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm pulg.) 0,1 (0,0039)

Holgura radial de los engranajes en el cuerpo de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,020 – 0,064


(en.) (0.0008 – 0.0025)

Desgaste máximo en el cuerpo de la bomba, lado de succión, en la posición de los engranajes mm (pulg.) 0,1 (0,0039)

Ancho de los engranajes (5, fig. 104) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 24.000 – 24.015


(en.) (0.9449 – 0.9455)

Ancho de soportes (4 y 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 24.490 – 24.510


(en.) (0.9642 – 0.9650)

Ancho del cuerpo de la bomba (3) para asientos y soportes de engranajes. . . . . . . . . . milímetro 73.135 – 73.160
(en.) (2.8793 – 2.8803)

Juego axial de engranajes completo con soportes en cuerpo bomba


(reacondicionar si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . milímetro 0,100 – 0,180
(en.) (2.8793 – 2.8803)

DATOS DE LA BOMBA HIDRÁULICA DEL ELEVADOR (OPCIONAL)

Filtrar

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... cartucho de papel

Ubicación . ........................... .................... fijado a la carcasa de la bomba en


lado de succión

Bomba

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... tipo engranaje con succión de aceite de


carcasa de transmision

Ubicación . ........................... .................... Embridado en la parte trasera izquierda


lado del motor

Construcción . ....................... ..................... el bosco

Modelo . . . . . . . . . . ......................... ................ Rexroth

Operación . . . . . . ......................... ................ por medio de los engranajes del motor

Sentido de giro (visto desde el lado del accionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj)

Relación entre la velocidad del motor y la velocidad de la bomba. ......................... 1 : 1.080

Velocidad máxima de rotación de la bomba (con el motor al máximo)


potencia equivalente a 2500 rpm) ..... ......................... rpm 2700

Caudal nominal ...................... ...... dm3/vuelta (in.3 /vuelta) 0.01950 (1.1930)

Salida nominal correspondiente para bomba nueva . ...... dm3/min (in.3 /min) 48 (2929.14)

Salida nominal correspondiente para bomba con 300 horas dm3/min


. ................................ . . . . . (in.3 de trabajo/min) 43 (2624.02)

Salida de banco a 1500 rpm y una presión de 2175 psi (150 bar):

– para bomba nueva ...................... ...... dm3/min (pulg.3 /min) 24,8 (1513,39)

– para bomba con 300 horas de trabajo . ........... dm3/min (pulg.3 /min) 22,3 (1360,83)

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 5

– probar la temperatura del aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °F 131 a 149


(°C) (55 a 65)

– probar la viscosidad del aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CST

AJUSTES DE TORQUE

Ajuste de par
Hilo
Nuevo Méjico pies libras

Levantar

Tornillo prisionero, levante a caja de cambios trasera (C1, Fig.1) . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 12 x 98 72.28

1,25, cuerpo de la válvula de control para levantar (C3, Fig. 28) . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 8 x 26 19.18

1,25, placas de los brazos de elevación (C2, Fig. 1). .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 x 1,5 Enchufe, máx. 147 108.42

Regulación elevación brazos (3, Fig.28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 12 x 1,25 Tuerca, eje de control de 103 75.97

posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10x1,25 59 43.52

Tuercas de los espárragos de fijación del estribo del cuadrante de la palanca (2, Fig.32) . . . . M8x1.25 25 18.44

Tornillos de fijación del cilindro de elevación: M14x1,5 211 155.63


M16x1,5 260 191.77

Tornillos de fijación del soporte de fijación del brazo superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . M14x1.5 147 108.42

Pernos de fijación del brazo de elevación interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10x1,25 61 44.99

Tornillo de cabeza, conexión de succión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 12 98 72.28

x 1,25, conexión de suministro en la válvula de control de elevación . . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 59 43.52

10 x 1,25, bomba de elevación (Fig. 86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 6 x 1 Tuerca, tapa 8 5.90

de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M10x1,25 41 30.24

Tornillo de cabeza, soporte de barra de flexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 16 221 163.00

x 1,5, soporte de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillo de cabeza M 16 221 163.00

x 1,5, comprobar el soporte del eslabón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M16x1,5 221 163.00

Tuerca, barra de remolque. ....................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M18x1,5 343 252.98

Válvulas de control

Tuerca, varillas de valvula de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – 20 14.75

Conexión, salida a medida. . . . . . . . . . . . . . ........................ – 20 14.75

........................ – 20 14.75
Tapón, resorte de barra de alivio. . . . . . . . . . . . . . .

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

6 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

INSTRUMENTOS

EQUIPOS DE ELEVACIÓN HIDRÁULICA X 380000225 Anillo para montar pistón con sellos de elevación.

X 380000274 Unión para válvula de control de control


sello.
Advertencia – Las operaciones descritas en esta sección no se pueden
realizar sin las herramientas IMPRESCINDIBLES marcadas a continuación X 380000262 Punzón para montar las juntas del eje del brazo de elevación.

con una (X).


X 380000261 Punzón para montar cojinetes de agujas en el casquillo de la
palanca de mando del bloque de válvulas de control.
Sin embargo, para garantizar una mayor seguridad y obtener los mejores
resultados mientras se ahorra tiempo y esfuerzo, recomendamos que estas
herramientas esenciales se utilicen junto con las herramientas específicas
X 380000260 Punzón para montar cojinetes de agujas en las palancas de
que se enumeran a continuación, así como ciertas herramientas que deben
control de tiro superior/inferior y en la biela de control
fabricarse siguiendo los planos de construcción. dado en este manual. de tiro.

X 380000230 Llave para válvula de seguridad del cilindro


tuerca anular de ajuste.

X 380000217 Unión para válvula limitadora de presión de elevación


calibración.

X 380000218 Unión para válvula de seguridad de cilindro


calibración.
380000215 Bomba manual para calibración de válvulas.

X 380000267 Llave para bloqueo de tornillo de máxima elevación


nuez.
380000224 Gancho de elevación.

X 380000263 Herramienta de ajuste del control de tiro.

380000238 Adaptador de gancho 380000224. X 380000264 Herramienta de ajuste del control de posición.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 7

TRE0700A

48

Dibujo seccional de ascensor.

C1. .Levantar los tornillos de capuchón. 8. Casquillo LH.

C2 .Tornillos de cabeza de la placa de empuje. 10. Arandelas de empuje.

G = 0,2 a 1,4 mm (0,0079 a 0,551 pulg.) 11. Soporte de enlace superior.


Flotador del extremo del eje.

12. Pasador del vástago del pistón.


1. Brazo interior.

2. Eje transversal. 13. Tornillo de ajuste del límite de carrera.

3. Brazo de enlace. 14. Contratuerca del tornillo de ajuste del límite de carrera.

15. Varilla de control de límite de carrera.


4. Placas de empuje del brazo.

5. Sello RH. 16. Pasador de enlace de la válvula de control.

6. Sello LHS. 18. Pivote de la palanca interior del control de tiro.

7. Buje RH. 19. Tornillo de fijación.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

8 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

TRE0701A

49

Dibujo seccional del bloque de válvulas de control de elevación hidráulica a. Detalle


del anillo antiextrusión de la válvula de ajuste de descenso del brazo y la junta tórica. 14. Anillo.

15. Válvula de seguridad del cilindro.


1. Válvula de carrete.
16. Válvula de control de respuesta.
2. Asiento de la válvula de carrete.
17. Válvula de control de velocidad de descenso del brazo.
3. Enchufe.
18. Pelota.
4. Resorte de retorno del carrete.
19. Pasador de ajuste de la válvula de control de respuesta.
5. Émbolo de la válvula.
20. Conexión de entrega.
6. Muelle del émbolo.
21. Compruebe el resorte de la válvula.
7. Enchufe.
22. Válvula de retención.
8. Asiento del pistón.
23. Compruebe el asiento de la válvula.
9. Pistón.

10. Copa de resorte. 30. .Anillo de retención.

11. Resorte de válvula de ajuste de sensibilidad de tiro. 31. .Pasador de rodillo.

12. Válvula de ajuste de sensibilidad de tiro. 32. .Anillo de respaldo.

13. Enchufe. 33. .Junta tórica.

Nota – Instale la junta tórica 33 y el anillo antiextrusión 32 como se ilustra en el dibujo (a) usando el dispositivo de protección 380000266 y calentando el anillo 32 en
aceite a 50 °C.
Tenga cuidado de instalar el anillo 32 con la superficie plana hacia arriba y la superficie cóncava hacia la junta tórica 20. Tome las precauciones necesarias para no
dañarlos.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO El control


El elevador mecánico puede operar con posición controlada o control de tiro es accionado por la barra flexible ubicada en la caja especial
de tiro y con una combinación de ambos. El elevador está controlado montada debajo de la transmisión trasera.
por dos palancas ubicadas a la derecha del operador. También cuenta
con el dispositivo Lift–O–Matic que sube y baja el implemento sin Los brazos de elevación inferiores y las barras de control
necesidad de utilizar las palancas de control de posición y tiro. correspondientes están conectados a la barra flexible.

Aceite estático

Aceite en succión

Aceite del circuito de frenos del tractor (frenos desactivados)

Aceite presurizado

Flujo de aceite de escape

7
6
26428

50

CIRCUITO HIDRÁULICO DE ELEVACIÓN

1. Línea de entrega a la válvula de control (3). 6. Válvula de control de elevación.


2. Válvula de control de frenos del remolque. 7. Línea de succión.
3. Válvulas de control auxiliar. 8. Filtro de aceite.
4. Líneas de válvulas de control auxiliares. 9. Bomba hidráulica.
5. Línea de la válvula de control del freno del remolque.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

10 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

22 T

T1

9 1

T3

EN
T2
56
PAGS
8

Aceite presurizado

Aceite en aspiración, impulsión o retorno

Aceite estático

TRE0702A

51

FASE DE ELEVACIÓN DE BRAZOS

F. Filtro. 5. Émbolo.
P. Bomba hidráulica. 6. Muelle del émbolo.
T. Pistón del brazo de elevación. 8. Asiento del pistón.
V. Válvula de alivio. 9. Pistón.

1. Carrete de válvula. 22. Válvula de retención.

Cuando la palanca de control de posición (ubicada en el lado El flujo de aceite al pistón (9) se corta y el émbolo (5) es forzado
derecho del operador) se usa para levantar los brazos, el movimiento hacia la izquierda por el resorte (6), cerrando así el puerto de escape.
que muestran las flechas es transmitido por los mecanismos internos El aceite a presión abre la válvula de retención (22) y opera el pistón
de la palanca al pasador del bloque de la válvula de control (1). (T) para levantar los brazos.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 11

18 17 22
15

12
1

EN
9 5

PAGS
6

Aceite presurizado

Aceite en aspiración, impulsión o retorno

Aceite estático TRE0703A

52

FASE NEUTRA

F. Filtro. 9. Pistón.

P. Bomba hidráulica. 12. Válvula de sensibilidad de tiro.


V. Válvula de alivio. 15. Válvula de seguridad del cilindro.
1. Carrete de válvula. 17. Válvula de control de velocidad de descenso del brazo.

5. Émbolo. 18. Pelota.

6. Muelle del émbolo. 22. Válvula de retención.

Con el carrete (1) en la posición neutral, el aceite se envía a través y dirige el flujo de aceite al tanque en la carcasa de la transmisión
de la válvula de ajuste de respuesta (12) al pistón (9), que supera la trasera en lugar de al cilindro.
reacción del resorte (6) y mueve el émbolo (5) hacia la derecha.
Esto abre el puerto de escape.
??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

12 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

T
17

F1
1
4

12

EN
9 5

PAGS

Aceite presurizado

Aceite en aspiración, impulsión o retorno

Aceite estático

TRE0704A

53

FASE DE BAJADA DEL BRAZO


F. Filtro. 5. Émbolo.
P. Bomba hidráulica. 9. Muelle del émbolo.
T. Pistón del brazo de elevación. 12. Válvula de sensibilidad de tiro.
V. Válvula de alivio. 17. Válvula de control de velocidad de descenso del brazo.

1. Carrete de válvula. F1. Puerto de carrete


4. Resorte de retorno del carrete.

Cuando el operador baja la palanca de control de posición a su derecha, Desenroscando el tornillo (16) se disminuye la carga sobre el resorte
el resorte de retorno (4) tira del carrete (1) hacia la derecha. El aceite (15), por lo tanto la válvula (14) puede vibrar más rápido, ralentizando la
del cilindro sale bajo la presión del pistón (T) a través de la válvula de velocidad de descenso. Apretando el tornillo (16) se frena la vibración
ajuste de velocidad de descenso (17) y el orificio descubierto por el de la válvula (14) que aumenta la velocidad de bajada de los brazos ya
carrete. que la válvula (14) puede quedar en posición en correspondencia con el
orificio mayor por donde sale el aceite del cilindro. Después de ajustar la
A través del puerto del carrete (F1) y la válvula de sensibilidad de tiro velocidad de descenso de los brazos, ésta no dependerá del peso que
(12), el aceite fluye hacia el pistón (9), que mantiene el émbolo (5) en la soporten los brazos sino que será prácticamente constante.
posición que se muestra, lo que permite que el suministro de la bomba
se escape más allá del émbolo (5).

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 13

DIAGNÓSTICO DEL ASCENSOR HIDRÁULICO

Problemas Posibles Causas Remedios

El ascensor no sube. 1. Filtro de aceite obstruido. Reemplace el filtro.

2. Válvula de control atascada en la posición Válvula de control de liberación.


de descarga.

3. Bomba hidráulica defectuosa. Revisar o reemplazar la bomba.

El ascensor funciona a tirones. 1. Filtro de aceite obstruido. Reemplace el filtro.

2. Ha entrado aire en la línea de succión de la Compruebe que los acoplamientos son herméticos.
bomba. y los sellos son efectivos.

El ascensor sube demasiado despacio. 1. Filtro de aceite obstruido. Reemplace el filtro.

2. Fugas de aceite a través de los sellos del pistón o Reemplace todos los sellos defectuosos.
sellos en el accesorio de descarga para
cilindro, con la consiguiente pérdida
de presión

3. Bomba hidráulica defectuosa. Revisar o reemplazar la bomba.

El ascensor funciona demasiado rápido. 1. Materia extraña entre el Retire la válvula, retire el extraño
bola y su asiento en la válvula de control e inspeccione el filtro de aceite.
de descarga.

2. Bola de la válvula de control de descarga Reemplace la válvula de control de descarga.


sello defectuoso.

3. Pistón de la válvula de control de descarga Quite la válvula y libere el pistón.


apretado.

El ascensor funciona demasiado lento. 1. Los puertos de descarga en la válvula de Retire la válvula, desbloquee los agujeros.
control de descarga están bloqueados. e inspeccione el filtro de aceite.

2. Pistón de la válvula de control de descarga Quite la válvula y libere el pistón.


apretado.

(continúa al dorso)

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

14 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

DIAGNÓSTICO DEL ASCENSOR HIDRÁULICO


(continuado)

Problemas Posibles Causas Remedios

El elevador no puede mantener la carga elevada 1. Sello defectuoso en la válvula de retención. Desmontar, controlar, limpiar y si es necesario sustituir las piezas
(con el motor en marcha, la carga sube y baja, la correspondientes.
apagado,
carga subelaycarga
baja rítmicamente;
baja). con el motor
2. Fugas de aceite a través de los sellos en el Reemplace los sellos.
asiento del pasador del bloque de la válvula
de control.

3. Sello del pasador del bloque de la válvula de Retire y limpie el sello y reemplace el pasador del bloque
control defectuoso. de la válvula de control y su asiento si está defectuoso.

4. Fuga de aceite por el sello del pistón de elevación Reemplace los sellos.
o los sellos en el accesorio de descarga de

aceite del cilindro.

5. Sello defectuoso o válvula de seguridad del Reemplace la válvula.


cilindro ajustada a un valor muy bajo.

La válvula de alivio de presión se activa cuando los 1. El recorrido del brazo de elevación se fijó incorrectamente. Ajuste correctamente.
brazos de elevación alcanzan su posición

completamente elevada.

El ascensor tiene poca capacidad de elevación. 1. Conjunto de válvula de alivio de presión Reemplace la válvula.
incorrectamente.

2. Válvula de seguridad del cilindro configurada Reemplace la válvula.


incorrectamente.

3. Eficiencia deficiente de la bomba (generalmente Revisar o reemplazar la bomba.


acompañada de un aumento considerable en
el tiempo de elevación).

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 15

EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN - REVISIÓN CONJUNTO ELEVADOR MECÁNICO HIDRÁULICO TRASERO CONJUNTO


ELEVADOR HIDRÁULICO TRASERO Extracción - Reposición (Op. 35 110 30)

PELIGRO
Eleve y manipule todas las piezas pesadas con medios de
elevación adecuados con suficiente capacidad de elevación.
Compruebe que los conjuntos o las piezas estén sujetos
firmemente y sostenidos por eslingas y ganchos adecuados.
Asegúrese de que nadie esté parado cerca de la carga.

Para quitar el conjunto de elevación hidráulica de la carcasa de la


transmisión trasera, proceda de la siguiente manera.

1. Desconecte el cable negativo (1) del


batería.

TRE0035A

54
2. Retire el enlace superior (1).

TRE0112A

55
3. Afloje los pernos (1) y utilice una cadena y un polipasto para
quitar el gancho de enganche del recogedor (2) de la caja de 2
la TDF.
1

TRE0113A

56

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

dieciséis
ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

4. Retire los pasadores hendidos y extraiga los ejes (1). Retire


las varillas de elevación (2) y los puntales estabilizadores
laterales (3).
1

TRE0114A

57

5. Desatornille: el tubo de control del freno del remolque (1)


y los tubos de la válvula de control auxiliar de la placa de 2
1
soporte (2).

25537

58

6. Quitar los tubos de la válvula de control auxiliar (2) de su


soporte (1).

TRE0140A

59

7. Afloje los dos tornillos (1) que aseguran el enchufe de siete


polos (2) y retire el enchufe.
1
2

TRE0122A

60

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 17

8. Aflojar los tornillos (1) y quitar el soporte (2).

1
2

TRE0115A

61

9. Afloje el tornillo (1) y desconecte la conexión del tubo del


respiradero.

TRE0126A

62

10. Retire la toma eléctrica (1).

TRE0123A

63

11. Retire los resortes de retención (1) y separe las dos


varillas de control (2) de las palancas de elevación.

TRE0127A

64

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

18 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

12. Retire la varilla de control LIFT–O–MATIC (1).

TRE0117A

sesenta y cinco

13. Conecte un polipasto adecuado (2) a los ganchos de elevación de la


cabina (1) y tense el polipasto.
2
1

TRE0137A

66

14. Desatornille los dos tornillos de fijación delanteros de la cabina (1).

TRE0129A

67

15. Destornillar los dos tornillos de fijación traseros de la cabina (1).


Eleve la cabina aproximadamente 5 a 6 cm (0,1969 a 0,2362 pulg.)
y coloque bloques de madera (1) entre el montante de la cabina y la
carcasa.
Baje el polipasto para que la cabina descanse de forma segura
sobre el bloque de madera.
1

TRE0128A

68

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 19

16. Quitar los tubos del elevador (1) y del mando


cuerpo de válvula (2).

TRE0138A

69

17. Desatornille los pernos (1) que sujetan el conjunto de elevación


hidráulica a la carcasa de la transmisión.
1

25556

70

18. Montar la herramienta 380000237 (1) en el elevador y apretar los


cuatro tornillos (2).
1 2

25558

71

19. Monte la herramienta 380000224 (1) en la herramienta 380000238 (2).


Acople el polipasto al útil 380000224, levante el elevador
1 2
hidráulico unos centímetros y tire de él hacia atrás, inclinándolo
para que pase el tubo de ventilación (3) sin dañarlo.

25559

72

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

20 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

20. Vuelva a montar el conjunto de elevación hidráulica en la carcasa de la


transmisión como se indica a continuación.

ADVERTENCIA

Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear los orificios de fijación.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.

Antes de volver a montar el conjunto de elevación hidráulica en la


carcasa de la transmisión trasera, limpie y desengrase bien las
superficies de contacto y aplique una tira de compuesto sellador de unos
2 mm (0,0787 pulg.) de diámetro, como se muestra en la fig. 73.

Aplique los ajustes de torsión que se enumeran en la página 5.

Utilice las herramientas 380000224 y 380000238 para montar el conjunto

de elevación hidráulica en la carcasa de la transmisión y apriete bien los


26295
pernos.
73

Inserte los cables eléctricos en sus clips en el cuerpo del elevador.

Diagrama que muestra la aplicación del compuesto de sellado al instalar


el conjunto de elevación hidráulica en la carcasa de la transmisión.
Monte el tubo de control de elevación.

Los tipos de compuestos de sellado a aplicar se especifican en la página 1,


Levante la cabina unos milímetros, retire los tacos de madera y apriete sección 00.
los tornillos para asegurar la cabina.

Monte el tubo de control del freno del remolque (si está instalado) y el tubo
de llenado de aceite.

Conecte la barra de control Lift–o–Matic.

Conecte las palancas de control de elevación a sus conexiones.

Monte el depósito del lavaparabrisas y los tubos de ventilación de la

transmisión en el montante de la cabina.

Monte el soporte de fijación del brazo superior y la placa de soporte de


montaje rápido para válvulas de control auxiliar.

Montar la toma de siete polos, los cables de masa, los racores rápidos
y el tubo de control del freno del remolque en sus correspondientes
soportes.

Monte las varillas de la válvula de control adicional y la varilla del modo

de funcionamiento de la TDF.

Monte la palanca de mando de elevación del suelo.

Montar las barras de elevación y los puntales estabilizadores laterales.

Montar el gancho de enganche del pick-up y el eslabón superior.

Conecte el cable negativo a la batería.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 21

CONJUNTO DE ELEVACIÓN HIDRÁULICA TRASERA

Desmontaje–Montaje (Op. 35
110 40 – 35 110 42 – 35 110 46)

1
PELIGRO
Manipule todas las piezas con sumo cuidado.
No coloque sus manos o dedos entre una parte y otra. Use la
ropa de seguridad prescrita, incluidos anteojos, guantes y
calzado de protección.

Para desmontar el elevador hidráulico, proceda de la siguiente manera.


TRE0143A

74

1. Coloque el elevador hidráulico sobre un soporte (1) fig. 74,


que permitirá girar el conjunto.

2. Desenrosque los tornillos de fijación (1) y retire el bloque


de válvulas de control (2) fig. 75. 1
2

TRE0133A

75

3. Desatornille los dos tornillos de fijación del cilindro


colocados fuera del cuerpo del cilindro. Girar el conjunto
elevador y desenroscar el tornillo lateral (3).
1 2
4. Afloje los pernos (1) que aseguran el varillaje interno (2) al
cilindro de elevación.

25626

76

5. Quitar el cilindro (1) completo con pistón.

25627

77

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

22 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

6. Retire el pasador de retención de la palanca de tiro


interna, desatornille la tuerca (1), luego retire la
unidad completa con las articulaciones internas y la
palanca de control LIFT–O–MATIC.
1

TRE0134A

78

7. Quite el anillo elástico y retire la parte interna


palanca de control de posición (1). 1
Desenrosque las tuercas (2) y retire el resorte y el
soporte de fijación (4).

8. Saque el anillo elástico y retire la palanca (3), los


discos de fricción, la palanca (5) y los espárragos.

3 2
TRE0132A 4
79

9. Afloje el perno de retención (1) del pasador excéntrico


(2), retire el pasador excéntrico y retire la articulación
interna. 1
10. Desenrosque el perno (3), retire la arandela (4), retire 2
el brazo de elevación (5) y retire la arandela de
empuje. Repita en el otro brazo de elevación. 3
4

25631

80

11. Retire el engaste del perno de bloqueo del brazo


interno (1) y desenrosque el perno. Retirar el eje (2)
y quitar las juntas (3).
1 2

3
25632

81

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 23

12. Use aire comprimido para quitar el pistón (2) de su cilindro (1).

1 2

26297

82

13. Use la herramienta percutor 380000260 (1) para reemplazar los


cojinetes en la palanca de control de tiro interno (2).
1 2
14. Utilice la herramienta percutor 380000261 para reemplazar los cojinetes de
la palanca de control del bloque de válvulas de control.

15. Monte el elevador hidráulico de la siguiente manera.

ADVERTENCIA

Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear los orificios de fijación.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
26298

83

16. Introducir el pistón (1) en su cilindro (3), utilizando el útil


380000225 (2).
1 2

25634

84

17. Coloque el eje del brazo de elevación (2) y el brazo interno (1)
dentro de la caja de elevación, haciendo coincidir las marcas
de referencia, como se muestra. Apriete el perno de seguridad.

26299

85

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

24 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

18. Para evitar dañar los labios del sello interno, use una hoja de
latón flexible (1) de tamaño 200 x 90 mm (7.8740 x 3.5433 1
in.) y espesor de 0.05 – 0.1 mm (0.0020 – 0.0039 in.).
Enrolle la hoja e inserte el sello en el interior. Coloque la
unidad en la estría y empuje el sello manualmente en su
asiento. Luego retire la hoja.

2
26300

86

19. Use la herramienta de impacto 380000262 (1) para completar


el montaje de los sellos en sus asientos en el eje del brazo 1
de elevación.

26326

87

20. Monte los brazos de elevación (1) en el eje, haciendo coincidir


las marcas de referencia, como se muestra. Asegúrelos
apretando los pernos.

25633

88

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 25

21. Montar las uniones internas y el pasador excéntrico


correspondiente. Fije el pasador excéntrico apretando los
tornillos de fijación.
22. Monte las palancas de mando completas con discos de fricción,
anillos elásticos y espárragos.
23. Coloque el resorte y use el soporte para asegurar la unidad de
palanca.

24. Monte la palanca de control de posición interna.


25. Monte las articulaciones internas y la palanca de control Lift–o–
Matic.

26. Montar el cilindro completo con pistón y fijar


eso.

27. Monte las articulaciones internas y fíjelas al cilindro.

28. Limpie bien las superficies de contacto y aplique una tira de


compuesto sellador de 2 mm (0,0787 pulg.) de diámetro a la
caja del elevador, como se muestra en la fig. 89.
Los tipos de compuestos de sellado a utilizar se muestran en
la página 1, sección 00.
Monte el bloque de válvulas de control hidráulico en la caja
TRE0705A
del elevador y asegúrelo con los tornillos.
Realice los siguientes ajustes. 89

NOTA – Los ajustes deben realizarse en el orden especificado.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

26 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

AJUSTE DEL ELEVADOR

Los siguientes ajustes se refieren a un conjunto de elevación sin


bloque de válvulas de control hidráulico y montado sobre un
soporte giratorio.
Estos ajustes deben hacerse en el orden especificado.

El dispositivo LIFT–O–MATIC debe mantenerse apagado


(palanca de control externa (1) bloqueada en posición vertical)
hasta que se especifique lo contrario.

1
TRE0131A

90

Control de posición de ajuste


Proceder de la siguiente:
2
1. Mueva la palanca de control de posición externa (1)
completamente hacia adelante, contra el espaciador del
espárrago que sujeta el soporte de retención del resorte. 1
Mueva la palanca de control de tiro externo (2) completamente
hacia atrás contra el espaciador.

2. Gire el eje de control del brazo de elevación hasta que el brazo


interno esté en contacto con el cuerpo del ascensor.

TRE0135A

91

3. Utilice la herramienta 380000267 (1) figura 92 para aflojar la


contratuerca (4) figura 93. Afloje el tornillo de ajuste del tope 1
final (5) hasta que ya no esté en contacto con la palanca de
control del bloque de válvulas de control (3).

TRE0706A

92

1 2 34

5
F1

L1

25638

93

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 27

4. Monte la herramienta 380000264 (4) fig 94 en el cuerpo del


elevador. La herramienta tiene un émbolo que opera en un
1 2 3
tubo, cuyo extremo exterior tiene dos superficies de referencia
(1) y (5).
5. Utilizando dos llaves (2) y (3), desenrosque la contratuerca (1)
fig. 93 y apretar o aflojar el empujador regulable (2) fig. 93, de
modo que el extremo del émbolo (5) fig 94, quede al ras con la 6
superficie de registro exterior (6) de la herramienta.

NOTA – Esto corresponde a una distancia (L1 fig. 93) de 82,0 –


5
82,1 mm (3,2283–3,2323 in.) entre el extremo de la palanca (3) fig. 4
93 y la superficie frontal del cuerpo del elevador cuando se aplica
25639
una fuerza (F1 fig. 93) de 4 a 4,5 da N (25,40 a 39,82 in.lb) en el
extremo de la palanca. 94

6. Apretar la contratuerca (1) fig. 93.


7. Mueva la palanca de control de posición externa (1)
1
completamente hacia atrás contra el espaciador del espárrago.
Gire el eje de control del brazo de elevación para que el pistón
esté completamente hacia adelante y verifique que el émbolo
(5) fig. 94 está al ras o ligeramente dentro de la superficie de
referencia interior (1) de la herramienta (4).

NOTA – Esto corresponde a una distancia (L1) fig. 93, de más de


86,5 mm (3,4055 in.) entre el extremo de la palanca (3) y la TRE0136A

superficie frontal del elevador (F1) de la carrocería cuando se 95


a
N (25,40 – 39,82 in.lb) a el extremo defuerza
la palanca. aplican 4 – 4,5
da

Ajuste de la altura máxima de los brazos de elevación Proceda


de la siguiente manera.
2
8. Con herramienta 380000264 (4) fig. 94 instalado en el cuerpo del
elevador, mueva la palanca de control de tiro externo (2)
completamente hacia atrás, contra el espaciador. Mueva la
palanca de control de posición externa (1) completamente
1
hacia adelante contra el espaciador.
9. Gire el eje de control del brazo de elevación hasta que la
el brazo toca el cuerpo del elevador.

TRE0135A

96

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

28 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

10. Conectar el racor (5) de la herramienta (2) al sistema de aire


comprimido del taller. Introduzca aire en el cuerpo del cilindro
1
para hacer que el pistón realice su carrera de elevación completa
y use la presión de aire para mantenerlo en esta posición.

11. Utilizando la herramienta 380000267 (1), apriete el tornillo (5) fig. 5


93, hasta que el extremo del émbolo (4) quede al ras con la
superficie de referencia interior (3) de la herramienta (2) o hasta
0,5 mm (0,0197 pulg.) más adentro. 4
2
3
TRE0707A

97

NOTA – Esto corresponde a una distancia (L1) de 86,3 a 86,7 mm


(3,3976 a 3,4134 pulg.) entre el extremo de la palanca (3) y la superficie 1 2 34
frontal del cuerpo del elevador.

5
12. Apriete la contratuerca (4) con un par de 15 Nm F1
(11,0624 libras-pie).
L1

25638

98

Ajuste del control de tiro


Proceder de la siguiente:
1 2
13. Retire la sección final de la barra de control de tiro (3) y móntela
en la barra (5) de la herramienta 380000263 (1). Apriételo con la
contratuerca (4).
5 L3
14. Coloque la herramienta 380000263 (1) completa con su varilla (5)
y la sección final de la varilla de control de tiro (3) en una placa
4
de superficie. Con un calibre de profundidad micrométrico (2),
mida la distancia (L3) entre la superficie superior de la varilla y la
3
superficie de apoyo del calibre micrométrico en la herramienta
(asegúrese de apretar la varilla (3) sobre la varilla (5) de manera
que la superficie de varilla (5) está unos mm por debajo de la 25645
superficie de apoyo del micrómetro en la herramienta). 99

15. Con herramienta 380000264 (2) fig. 97 montado en el cuerpo del


elevador y desconectado del sistema de aire comprimido, mueva 2
la palanca de control de posición (1) fig. 100 y la palanca de
control de tiro (2) completamente hacia atrás contra el espaciador. 1

16. Mover el pasador excéntrico (1) fig. 105, conectado a la palanca


de control de tiro interno, a la posición horizontal con la leva
excéntrica apuntando hacia la parte trasera del conjunto de
elevación.

TRE0136A

100

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 29

17. Montar la herramienta 380000263 (1) en el cuerpo del ascensor y


fijarla en los dos agujeros de la caja como se muestra en la
figura 101.
1

25642

101

18. Girar el tornillo (2) fig. 101 en la palanca de control de tiro interno
(3) fig. 101 hasta el final del émbolo (1) fig. 102 está al ras con la
2
superficie de referencia interna (3) de la herramienta 380000264
(2). 1
3

TRE0708A

102

19. Gire ligeramente el pasador excéntrico (1) para retirar el extremo


del émbolo de la herramienta 380000264 lo más posible.

2 3 1
20. Vuelva a girar el tornillo (2) fig. 101 para ajustar la palanca de
control de tiro interno (3) hasta el final del émbolo fig. 103 está
al ras con la superficie de referencia interna (3) de la herramienta
380000264.

21. Finalmente girar el pasador excéntrico (1) fig. 103 hasta que el
extremo del émbolo quede al ras con la superficie de registro
exterior (2) de la herramienta 380000264.

TRE0709A

103

22. Inserte la varilla de la herramienta 380000263 (1) en el interior


asiento de la palanca de control de tiro (2).
1
L2
23. Con el extremo del émbolo de la herramienta 380000264 al ras
con la superficie exterior de referencia (2) fig. 103, coloque la
timonería regulable (3) fig. 104 y utilice un calibre micrométrico 2
de profundidad para medir la distancia (L2) entre la superficie
superior de la varilla y la superficie de apoyo del calibre 3
micrométrico en la herramienta 380000264 (1).

26348

104

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

30 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

24. La distancia (L2, página 29) debe ser: L2 = L3


+L4
donde:
L3 = distancia medida con la herramienta 380000263
montada en una placa de superficie: L4 = 22,9 – 23,1 mm
(0,9016 – 0,9094 in.). Distancia de funcionamiento entre la
superficie de apoyo de la caja de elevación en la caja de
transmisión y la superficie de apoyo de la varilla en la palanca
(3, fig. 104).

NOTA : esto corresponde a una distancia (L1, fig. 93) de 82,0 a


82,1 mm (3,2283 a 3,2323 in.) entre el extremo de la palanca y la
superficie frontal del cuerpo del elevador, medida con una fuerza
(F1) de 4 – 4,5 da N (25,40 – 39,82 in. lb) aplicados al extremo
de la palanca.

2 3 1
ADVERTENCIA – Asegúrese siempre de que cuando el émbolo
de la herramienta 380000264 esté al ras con la superficie de
referencia exterior (2), la distancia (L2, fig.104) sea: L2 = L3 +L4

donde:
L3 = distancia medida con la herramienta 380000263 montada en
la superficie de referencia; L4 = 22,9 – 23,1 mm (0,9016 – 0,9094
pulgadas). Distancia de funcionamiento entre la superficie de
apoyo de la caja de elevación en la caja de transmisión y la TRE0710A

superficie de apoyo de la biela en la palanca (3) fig. 104. 105

Si no se cumplen estas condiciones, regular el pasador excéntrico


(1) y el tornillo moleteado (2) fig. 104 de la herramienta 380000263
hasta que estén.

25. Montar el pasador roscado (3) y apretar el tornillo (1) sin


doblar la arandela de seguridad (2). 3 2
26. Retire las herramientas 380000264 y 380000263 y monte el
bloque de válvulas de control hidráulico en el cuerpo del
elevador. 26350

106

Proceda a montar el conjunto de elevación en el tractor de la


siguiente manera.
1

ADVERTENCIA – Primero coloque la herramienta 380000263 (1)


2
en una placa de superficie y use un calibre de profundidad
micrométrico (2) para medir la distancia (L5) entre la placa de
superficie y el punto donde el calibre micrométrico descansa
sobre la herramienta.
Tome nota de la distancia medida (L5). L5

26352

107

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 31

27. Monte el dispositivo de medición de tiro completo con la palanca


de transmisión (3) y la palanca de control de tiro (2), pero sin la
barra flexible, en la caja de transmisión trasera.

L6 L7
28. Apoyar la palanca de transmisión (3) en la caja del dispositivo de 1
medición de tiro y colocar la herramienta 380000263.
Sujételo a dos orificios de la caja para que la barra de control de
tiro (2) encaje exactamente dentro del orificio de la herramienta
como se muestra en la figura 109

29. Utilizando un calibre micrométrico de profundidad (2) fig.109,


medir la distancia (L8) fig.109, entre el extremo superior de la 2
varilla (3) fig.109 y la superficie de apoyo del calibre micrométrico
sobre la herramienta.

NOTA : la distancia (L6) que sobresale el extremo superior de la 3


varilla (2) con respecto a la carcasa de la transmisión (sin la barra
flexible) viene dada por:
L6 = L5 – L8
donde: 26353

L5 y L8 = distancia medida con el útil 380000263 montado en la placa 108


de superficie (L5) fig. 107 o en la caja de transmisión (L8) fig. 109.

30. Coloque la barra flexible y mida la nueva distancia (L9) entre el


extremo superior de la varilla (3) y la superficie de apoyo del 1
micrómetro en la herramienta.

2
NOTA – La distancia (L7) fig. 108, que el extremo superior de la
varilla (2) fig. 108, sobresale con respecto a la caja de transmisión L8/L9
(con barra flexible instalada) viene dada por: L7 = L5 – L9

donde: 3
L5 y L9 = distancia medida con la herramienta 380000263 montada
en la placa de superficie (L5) fig. 107 o en la caja de transmisión (L9).

26354

109
31. Compruebe que la distancia (L7) sea al menos 5 mm (0,1969
pulg.) mayor que la distancia (L6).

32. Aflojar la contratuerca (1) fig. 108 y ajuste la longitud de la barra


de control de tiro hasta que sobresalga una nueva distancia (L7
= 18,3 – 18,5 mm (0,7205 – 0,7283 pulg.)).

33. Esta distancia (L7) se puede calcular restando


ción con la herramienta 380000263:
L10 = L5 – L7
donde:
L7 = 18,3 – 18,5 mm (0,7205 – 0,7283 pulg.).
Distanciar el extremo de la varilla (2) fig. 108, sobresale con
respecto a la caja de transmisión durante el funcionamiento.

L5 = distancia medida con la herramienta 380000263 montada


en la placa de superficie.
L10 = distancia a medir con el micrómetro del útil 380000263.

34. Apriete la contratuerca (1) fig. 108 y monte el elevador en el


tractor.

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

32 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

AJUSTE DE ARTICULACIONES (Op. 35 110 08)

Ajuste del varillaje de control de posición.


Proceder de la siguiente.

1. Mueva la palanca de control de posición (1) completamente


hacia adelante en el cuadrante y verifique que la L
distancia (L) esté entre 20
15 mm (0,5906
y y 0,7874 pulg.).

TRE0108A

110
2. Mueva la palanca de control de posición externa (1)
completamente hacia atrás, contra el espaciador.

3. Conecte el varillaje de control y ajuste su longitud, si es


necesario.

4. Sujete el varillaje con las contratuercas.

2
1

TRE0121A

111
Ajuste del varillaje de control de tiro
Condiciónes de la prueba:

motor funcionando a velocidad media;


1
permita que el aceite en el sistema alcance una 2
temperatura de 30 a 40 °C (86 a 104 °F).
Luego proceda de la siguiente manera:

5. Mueva la palanca de control de posición (1) completamente


hacia adelante en el cuadrante y la palanca de control
de tiro (2) a una distancia (L1) de 15 a 20 mm (0,5906 L1
a 0,7874 pulg.) desde el comienzo de la ranura.

TRE0116A
6. Mueva la palanca de control de tiro (2) completamente hacia atrás
contra el espaciador. 112

7. Conecte el varillaje de control y ajuste su longitud si es


necesario.

1 2

TRE0121A

113

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 33

8. Mueva la palanca de control de tiro (2) a una distancia (L2) de 95


2
– 105 mm (3.7402 – 4.1338 in.) desde el comienzo de la ranura
y compruebe que en esta posición los brazos empiezan a subir.

L2
9. En caso contrario, regular el pasador excéntrico (1) fig. 105,
restaurar esta distancia.
1
10. Fijar el pasador excéntrico mediante el tornillo de fijación (1) fig.
106.

114

Ajuste del dispositivo LIFT–O–MATIC


Proceder de la siguiente: 1
11. Mueva la palanca de control de posición (1) y la palanca de
control de tiro (2) completamente hacia adelante en el sector.

TRE0116A

115

12. Levante los brazos de elevación por medio de la palanca (1).

1
2

TRE0017A

116

13. Apretar la tuerca (1) fig. 117, hasta que los brazos bajen.

14. Con la palanca (1) fig. 116, siempre en la misma posición,


desenroscar la tuerca (1) fig. 117, hasta que los brazos
comiencen a elevarse.

15. Desenrosque la tuerca (1) otras 1,5 vueltas.


1
16. Utilizando las palancas (1) y (2) fig. 116, baje y levante los
brazos varias veces para asegurarse de que el sistema
funciona correctamente.

TRE0117A

117

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

34 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE ELEVACIÓN

Desmontar–Volver a montar (Op. 35 110 30)


Bloques de válvulas de control auxiliar. La válvula de alivio de presión de
elevación (1) está ubicada como se muestra en la fig.118)
Si está defectuosa, retire y cambie la válvula.

TRE0139A

118

VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE ELEVACIÓN

Calibración (Op. 35 110 32) 1


Proceder de la siguiente.

1. Haga funcionar el motor hasta que el aceite alcance una temperatura


de unos 50 °C (122 °F).

2. Inserte el accesorio 380000554 (1) en un semiacoplamiento hembra de


ajuste rápido y conéctelo al manómetro con escala de 0 a 3555,84
psi suministrado con el kit 380000240.

3. Active la palanca de bloqueo de la válvula de control del


semiacoplamiento hasta que se active la válvula de alivio de presión. TRE0142A

4. Con el motor funcionando a velocidad media, el manómetro debe 119

mostrar una presión de aproximadamente 186 a 191 bar (2697,69 a


2828,22 psi). Si el ajuste de la válvula no corresponde al valor
prescrito, es mejor cambiarlo inmediatamente. Si es necesario, se
puede ajustar girando la tapa, después de quitar el sello de plástico
y destornillar la contratuerca, con una llave hexagonal de 4 mm.
Apriételo para aumentar el ajuste de la válvula, desatorníllelo para
disminuir el ajuste.

Sección de válvula de alivio de presión.

1. Válvula unidireccional.
2. Cuerpo de válvula de control adicional.
3. Cuerpo de la válvula de alivio de presión.
4. Resorte de válvula.
5. Contratuerca.
6. Aguja ajustable (llave de 4 mm).
7. Sellado de plástico.

120

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 35

NOTA : El ajuste de la válvula de alivio de presión se puede


banco probado de la siguiente manera: 1 2 3

8. Montar la válvula limitadora de presión (1) en el racor de la válvula


380000217 (2) y conecte la unión a la mano
bomba 380000215 (3).

9. Opere la bomba manual (3) y verifique que el


válvula de alivio de presión se abre a una presión de aproximadamente
186 – 191 bar (2697,69 – 2828,22 psi).

Advertencia : durante el montaje, la válvula de alivio de presión


se calibra usando el flujo de aceite y el control usando la mano
bomba 380000215 se debe considerar solo aproximado. Por lo
tanto, es aconsejable comprobar la presión
ajuste de la válvula de alivio con la válvula instalada en el tractor
como se describió anteriormente.

25720

121

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

36 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

BLOQUE DE VÁLVULAS DE CONTROL DE ELEVACIÓN, SEPARADO

Desmontaje–Montaje (Op. 35 110 14)


Proceder de la siguiente.

ADVERTENCIA
Manipule todas las piezas con sumo cuidado.
No coloque sus manos o dedos entre una parte
y otro. Use la ropa de seguridad prescrita, incluidos anteojos,
guantes y calzado protector.

1. Antes de quitar la válvula de control, primero quite


la tapa de transmisión (1). 1

TRE0104A

122

2. Antes del desmontaje, limpie a fondo las superficies del


bloque de válvulas de control. bloquear el control
bloque de válvulas en un tornillo de banco.

3. Desenrosque la tapa (1) y retire el resorte (2)


y la válvula de control (3). 1 23

25707

123

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 37

4. Quitar la válvula de seguridad del cilindro (4) y quitar la válvula de


regulación de la velocidad de descenso del brazo (3), el muelle
1234
(2) y el pasador (1).

25709

124

5. Retire la unión de la válvula de retención (1), el resorte (2) y


pelota (3).
1 23

25711

125

6. Retire el pasador del bloque de la válvula de control (1) y retire el


asiento (3) y el resorte (2).
123

25713

126

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

38 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

7. Verifique el desgaste de los sellos en el asiento del pasador del


bloque de la válvula de control. Si están dañados, reemplácelos
1
utilizando el dispositivo de protección 380000275 (1), siguiendo
las instrucciones de la página 9.

8. Verifique la eficiencia del pasador del bloque de la válvula de control


como sigue.

25714

127

9. Montar el perno del bloque de válvulas de control (2) completo con


asiento (3) en la herramienta 380000274 (1).
1 23

25715

128

10. Coloque el resorte del pasador del bloque de la válvula de control


(1) y la tapa (2) de la herramienta 380000274. Apriete la tapa
1 2
hasta el tope y verifique que el pasador del bloque de la válvula
de control se deslice en su asiento.

25716

129

11. Montar la herramienta 380000274 (2) en la bomba manual


380000215 (3), suministrada con aceite HYDROSYSTEM 68 .
1
Conectar un reloj comparador (1) y fijarlo con su tornillo.

25717

130

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 39

12. Opere la bomba manual y al mismo tiempo apriete el tornillo


(1) en la herramienta hasta que deje de salir aceite por la
salida del asiento del pasador del bloque de la válvula de
control.

13. Ahora ponga a cero el indicador de cuadrante.

14. Apriete más el tornillo (1) de la herramienta para mover el


1
pasador del bloque de la válvula de control de 1,8 a 2 mm
(0,0709 a 0,0787 pulg.), usando el indicador de cuadrante
para leer esta distancia.

25718

131
15. Opere la bomba manual hasta que el aceite en el sistema
tenga una presión inicial de 245 bar – 3553.41 psi.
Utilizando el manómetro, comprobar que la presión tarda
más de seis segundos en bajar de 196 bar – 2842,73 psi
a 98 bar – 1421,36 psi. Si toma menos que esto, reemplaceel
pasador del bloque de la válvula de control. Tenga en
cuenta que esta pieza se suministra junto con su asiento.

25719

132

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

40 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

16. Monte la válvula de seguridad del cilindro (1) en el racor de la válvula


380000218(2) y conéctela a la bomba manual 380000215 (3).
1 2 3

17. Opere la bomba manual (3) y verifique que la válvula de seguridad del cilindro
se abra a una presión de 210 – 215 bar (3045.78 – 3118.30 psi). Si el
ajuste de la válvula no corresponde al valor especificado, es mejor
reemplazar la válvula de inmediato. Sin embargo, si es necesario, se puede
ajustar girando la tapa roscada con la llave 380000230. Apretar para
aumentar el valor de ajuste de la válvula o aflojar para disminuir el valor.

18. Monte el bloque de válvulas de control hidráulico de la siguiente manera:

ADVERTENCIA

Utilice siempre las herramientas adecuadas para alinear los orificios de fijación.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.

Consulte las ilustraciones de la página 8 para conocer la orientación de


los distintos componentes: Aplique los ajustes de torsión que se indican
en la página 5.
Montar el pasador del bloque de válvulas de control completo.
Montar la válvula de retención.

Montar la válvula de seguridad del cilindro.


Montar la válvula de control.

Monte la válvula de control de presión completa.


Coloque la cubierta en el bloque de válvulas de control.

25720

133

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 41

24622

134

Componentes de la bomba de control de elevación hidráulica

1. Portada. 11. Sello del eje impulsor.


2. Sellos de cubierta. 12. Anillo elástico.
3. Cuerpo bomba. 13. Arandela de seguridad.
4. Soporte de engranajes. 14. Tuerca.
5. Ejes de engranajes conducidos y conductores. 15. Perno.
6. Soporte de engranajes. 16. Arandela.
7. Buje. 17. Clave.
8. Cubierta lateral de control. 18. Casquillo.
9. Sello del eje impulsor. 19. Arandela de seguridad.
10. Espaciador. 20. Tuerca.

BOMBA DE ACEITE DE CONTROL DE ELEVACIÓN HIDRÁULICA

Desmontaje – montaje con bomba desmontada 6. Quitar las juntas (2) y los antiextrusión
(Op. 35 0101 10) anillos
Proceder de la siguiente:
1. Quitar las tuercas de fijación de la tapa (20), luego los
tornillos (15) y las arandelas de seguridad.
2. Quitar la tuerca (14) que sujeta el manguito al eje de
accionamiento de la bomba y la arandela de seguridad.
3. Retire la cubierta frontal (8), el anillo elástico (12)
y los sellos (9 y 11).
4. Marcar las piezas 3, 4, 5 y 6 para poder volver a montarlas
en la misma posición si se encuentran en buen estado.

5. Retire los soportes (4 y 6) y los engranajes (5) de la tapa


trasera (8) y el cuerpo de la bomba (3).

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

42 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1

Una vez retiradas las piezas proceder de la siguiente manera:

7. Verificar que las superficies de contacto de los engranajes sean planas


y perpendiculares a sus soportes. Inserte una fina capa de negro de
humo. Las pequeñas asperezas se pueden eliminar con papel
abrasivo extremadamente fino y bien lubricado.

2
8. Compruebe que el juego axial de la unidad de soporte de engranajes
en el cuerpo de la bomba sea de 0,090 a 0,160 mm (0,0035 a
0,0063 pulg.). La distancia (2) debe ser 0,090 – 0,160 mm (0,0035
– 0,0063 pulg.) menor que la distancia (1).

Si es necesario, nivele las superficies planas involucradas utilizando


papel abrasivo lubricado para eliminar cantidades extremadamente
pequeñas de material. Asegúrese de que el juego axial aún se encuentre
dentro de los límites de 0,090 a 0,160 mm (0,0035 a 0,0063 pulg.). 25227

135

9. Limpiar a fondo todos los componentes.

10. Vuelva a colocar los sellos (2, 9 y 11).

11. Lubrique las piezas con el mismo aceite que el sistema. Vuelva a
montar la bomba, consultando la fig. 134 y proceder de la siguiente
manera:

12. volver a montar, realizando las operaciones 6 a 1 en sentido inverso


ordenar;

garantizar siempre la máxima limpieza para evitar la entrada de


materias extrañas que podrían dañar la bomba;

ensamblar las partes previamente marcadas (3), (4), (5) y (6) fig.134;
ver procedimiento en la página 41 para volver a colocarlos en su
posición original;

montar los soportes de engranajes (4) y (6) fig. 134, en el cuerpo


de la bomba. Móntelos con los accesorios en la circunferencia
externa emparejados con los tubos de descarga y las caras
anteriores con fresas de lubricación en contacto con los engranajes;

montar los anillos de plástico antiextrusión en las juntas (2) fig. 134:

montar las juntas (9) y (11) fig. 134, en la tapa lateral de mando
(8), completo de distanciador (10).
Móntelos de modo que la cavidad quede entre los labios del sello
en el lado opuesto de este espaciador. Finalmente rellenar la
cavidad con grasa AKCELA MULTI-PURPOSE GREASE 251H EP .

??.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 1

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO

Capítulo 2 - Válvulas de control auxiliar del sistema de centro abierto

CONTENIDO

Sección Descripción Página

35 000 Datos principales – Herramientas . ........................ .............................. ......


Válvulas de control auxiliares: vistas en sección .. ............................... ........ 1
Descripción y funcionamiento ................. .............................. ....... 2
Diagnóstico erroneo . ........................... ......................... 3 ver capítulo 1 7
35 204 46 Válvulas auxiliares de control – Montaje–Desmontaje . ......................... .......
Prueba de unión de carrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................. ..... 15
Prueba de fugas de carrete . ....................... .............................. ..... 16
Ajuste de la presión de liberación automática del retén . ...................... ....... 17

35 000 – DATOS PRINCIPALES – DATOS DE TORQUE – HERRAMIENTAS – VISTAS SECCIONALES


– DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DATOS PRINCIPALES

filtro _ ............................... ................... filtro de paso total, con papel


cartucho, (común al
circuito de elevación hidráulica)

bomba _ .............................. ................... bomba de engranajes (común a la


circuito de elevación hidráulica, ver capítulo 1)

Válvulas de control auxiliar

Ubicación . ............................ .................... pila de válvulas (hasta un máximo de


3 válvulas) unido a la parte trasera de
la vivienda del centro

Operación . .......................... .................... manualmente con palanca manual

Ajuste de la válvula de alivio de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 186–191


(psi) (2697,70 – 2770,22)

Escribe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................... convertible para el funcionamiento de un solo–


o cilindros de doble efecto,
convertible para el funcionamiento de un solo–
y cilindros de doble efecto y
con desbloqueo automático, para
funcionamiento de doble efecto
cilindros con control de flotador y
liberación automática de tope

INSTRUMENTOS Lista de herramientas específicas requeridas para los diversos


operaciones descritas en esta sección.
ATENCIÓN: Las operaciones descritas en esta sección
380000240 Kit de prueba de presión universal.
solo debe llevarse a cabo utilizando las herramientas ESENCIALES
marcado abajo con una (X).
Para mayor seguridad y para obtener los mejores resultados mientras
ahorrando tiempo y esfuerzo, le recomendamos que
estas herramientas esenciales se utilizan junto con el
herramientas específicas enumeradas a continuación, y con ciertas herramientas
que se van a hacer siguiendo la construcción
dibujos de este manual.

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

2 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

TRE0711A

Válvulas de control auxiliar – Vistas en sección

una. Válvula de control auxiliar para convertible simple/ 11. Resorte de retorno del carrete.
Cilindro de doble efecto. 12. Copa de resorte.
b. Válvula de control auxiliar para cilindro convertible de simple/doble 13. Sello.
efecto con liberación hidráulica automática. 14. Sello.
15. Palanca de mando
16. Soporte de palanca de mando.
17. Aguja cónica.
NOTA: En la página 3 se muestra una vista de la sección de la válvula de 18. Sello.
control auxiliar configurada para el funcionamiento de un cilindro de doble 19. Primavera.
efecto con flotador y liberación automática del retén. 20. Bolas de retención.
21. Soporte de bola de tope.
22. Sello.
23. Émbolo interno.
1. Cubierta. 24. Primavera.
2. Espaciador. 25. Portada.
3. Carrete. 26. Tornillo de ajuste de la presión de liberación del tope.
4. Válvula de retención. 27. Resorte de retorno del carrete.
5. Cuerpo de válvula de conversión de acción simple/doble. 28. Copa de primavera.
6. Sello. 29. Sello.
7. Sello 8. 30. Sello.
Tornillo de cambio de acción simple/doble. 31. Cuerpo con muesca de retención.
9. Corredera de ajuste de funcionamiento de acción simple/doble 10. 32. Contratuerca del tornillo de retención.

Cuerpo de la válvula. 33. Anillo de seguridad.

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Las válvulas de control auxiliares sirven para controlar las cargas hidráulicas 3. Neutral: cuando se suelta la palanca de las posiciones de elevación y
externas al tractor. descenso, volverá automáticamente a la posición neutral.

Se pueden montar hasta un máximo de tres válvulas de control auxiliar en


la parte trasera de la carcasa central.
4. Flotación: empuje la palanca hacia adelante más allá de la posición de
Las válvulas de control auxiliares se accionan mediante palancas manuales
"bajada" para seleccionar la "posición de flotación". En esta posición
situadas a la derecha del puesto de conducción.
la única fuerza ejercida sobre el implemento será la creada por su
Cada palanca de control tendrá tres o cuatro posiciones dependiendo del
propio peso, permitiendo así que el implemento siga el perfil del terreno.
tipo de válvula de control que opere.

1. Elevación: tire de la palanca hacia atrás para levantar el implemento.

2. Descenso: empuje la palanca hacia adelante para bajar el implemento. El funcionamiento de las válvulas de control hidráulico se describe en las
siguientes páginas.

ETAPAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR PARA EL FUNCIONAMIENTO DE UNA VÁLVULA DE DOBLE EFECTO
CILINDRO CON DESBLOQUEO AUTOMATICO Y POSICION FLOTANTE

TRE0750A

Vista de la sección

2. Carrete.
23. Émbolo interno. NOTA: Algunas partes relacionadas con la liberación automática del tope
24. Primavera. no se muestran en esta vista. El principio de funcionamiento de liberación
25. Portada. automática del retén de la válvula que se muestra en la Fig. 2 es el mismo
26. Bolas de retención. que el de la válvula que se muestra en la Fig. 9 y la Fig. 10.
27. Resorte de retorno del carrete.
28. Copa de primavera.
32. Ranura de selección de modo flotante.

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE FLOTACIÓN

Para seleccionar la operación de control de flotación, empuje la palanca líneas de escape T. No se aplica presión a ambos puertos. En esta
de control (ubicada en la cabina) completamente hacia adelante. El carrete condición, la única fuerza que actúa sobre el implemento adjunto es la
de la válvula de control (2) se moverá y las bolas de retención (26) se creada por su propio peso y se puede operar el elevador hidráulico. La
engancharán en las ranuras (32) donde se mantendrán en posición por el liberación automática del retén no ocurre durante el control de flotación ya
soporte y el resorte (24). En esta posición, el carrete dirige el aceite en los que no hay presión dentro de la válvula de control auxiliar.
puertos A y B hacia

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

4 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

ETAPAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR PARA FUNCIONAMIENTO A DOBLE EFECTO


LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DEL TOPE DEL CILINDRO Y POSICIÓN DE FLOTACIÓN

TRE0750B

LEVANTAMIENTO

Cuando el carrete (2) se mueve hacia la izquierda, las bolas de línea de escape (T) a través de la línea (A), interceptando el suministro
retención (26) encajan en la ranura (33), donde el soporte (28) y el de aceite a la válvula de control de elevación hidráulica. El principio
resorte (24) las mantienen en su lugar. El movimiento de la corredera de funcionamiento de la liberación automática del tope se explica en
(2) conecta: la línea de presión (P) con la línea (B), y también la la página 6.
cámara superior del cilindro con la

TRE0750C

ENCAPOTADO

Cuando el carrete (2) se mueve hacia la derecha, las bolas de línea (B), mientras que la cámara superior está conectada con la línea
retención encajan en la ranura (34) donde el soporte (28) y el resorte de presión (P) a través de la línea (A). Al completar la operación de
(24) las mantienen en posición. En esta condición el aceite contenido descenso, el retén se liberará automáticamente como se explica en la
en la cámara inferior del cilindro puede fluir hacia el escape (T) a página 6.
modo de
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 5

ETAPAS DE OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR PARA LA OPERACIÓN DE UN CILINDRO DE DOBLE EFECTO (FIGS.
5 Y 6) Y CILINDRO DE SIMPLE EFECTO (FIGS. 7 Y 8)

1. ELEVACIÓN - Al tirar hacia atrás de la palanca de control, (ubicada


en la cabina), el carrete de la válvula de control (2) se mueve para
conectar: la línea de presión (P) con la cámara inferior del cilindro a
través de la línea (A), y también línea de escape (T) a través de la
línea (B), interceptando el suministro de aceite a la válvula de control
de elevación. Mantenga la palanca tirada hacia atrás para extender el
cilindro a su recorrido completo. Al soltar la palanca, volverá
automáticamente a la posición neutral, bajo la acción del resorte de
retorno, y todo el flujo de la bomba será conducido a la válvula de
control de elevación a través de la línea (P).

TRE0712A

5
2. DESCENSO : para bajar el implemento, empuje la palanca de
control (ubicada en la cabina) hacia adelante. El carrete de la válvula
de control (2) se moverá a la posición indicada en la fig. 6, permitiendo
así que el aceite de la cámara inferior del cilindro fluya hacia el escape
(T) a través de la línea (A), mientras que la cámara superior se conecta
a la línea de presión (P) a través de la línea (B).

3. ELEVACIÓN – Tirando hacia atrás de la palanca de mando, la


corredera de la válvula de mando (2) fig. 7 se mueve para conectar el
cilindro con la línea de presión (P) a modo de línea (A). TRE0713A
La línea (C), para el control de cilindros de simple efecto, se utiliza en
esta etapa ya que está permanentemente conectada al escape (T) 6
por la posición abierta de la válvula de conmutación (1).

4. BAJADA – Al empujar hacia delante la palanca de mando, la


corredera (2) se desplazará hasta la posición indicada en la fig.
8. El aceite contenido en el cilindro, presurizado por el peso del
implemento levantado, fluirá hacia el escape (T) a través de la línea
(A), mientras que todo el flujo de la bomba también es conducido al
escape (T) a través de la línea (B).

TRE0714A

Aceite presurizado

Aceite de succión, suministro o escape

Aceite estático

NOTA: Para operar un cilindro de doble efecto, apriete el tornillo (1)


completamente hasta el tope. Para operar un cilindro de simple efecto, TRE0715A

destornillar completamente el tornillo (1).


8

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

6 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

ETAPAS DE OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR OPERACIÓN DE UN CILINDRO DE DOBLE EFECTO


CON DESBLOQUEO AUTOMÁTICO DE TOPE

TRE0716A

LEVANTAMIENTO

Al tirar hacia atrás de la palanca de control, el carrete (2) se a través del orificio (V), vence la resistencia del resorte de la
mueve y las bolas de retención (26) encajan en la ranura, donde válvula de aguja (23). En el interior de la cámara (D), la presión
se mantienen en su lugar por el soporte (28) y el resorte (24). El del aceite aumenta y, actuando sobre el soporte de bola de
movimiento de la corredera (2) conecta: la línea de presión (P) retención (28), vence la resistencia del resorte, desplazando así
con la línea (B), y también la cámara superior del cilindro con la el soporte (28). En esta condición, las dos bolas de tope (26)
línea de escape (T) a través de la línea (A), interceptando el caen sobre el soporte, liberando el carrete (2) que, bajo la acción
suministro de aceite a la válvula de control de elevación hidráulica. del resorte (6), vuelve a la posición neutra. En consecuencia,
todo el flujo de la bomba se transporta a la válvula de control de
Al finalizar el movimiento de elevación, la presión del aceite elevación a través de las líneas (P).
aumenta a 170–175 bar (173–178 kg/cm2). Interino

TRE0717A

10

ENCAPOTADO

Para bajar el implemento, empuje la palanca de control hacia a través de la línea (B), mientras que la cámara superior está
adelante. El carrete de la válvula de control (2) se mueve y las conectada con la línea de presión (P) a través de la línea (A). Al
bolas de retención encajan en la ranura central donde se finalizar la operación de descenso, el retén se liberará
mantienen en posición por el soporte (28) y el resorte (24). En automáticamente de la manera descrita anteriormente.
esta condición el aceite contenido en la cámara inferior del cilindro
puede fluir hacia el escape (T)
???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 7

VÁLVULAS DE CONTROL AUXILIAR (SALIDA DEL TRACTOR)

Desmontaje – Montaje (Op. 35 204 46) de válvulas


desmontadas del tractor

3
6

7
8

1
2 7

4
TRE1100A
11

Válvula de control auxiliar convertible de acción simple/ ADVERTENCIA


doble.
Manipule todas las piezas con cuidado.
No introduzca los dedos o las manos entre una parte y otra.
Desmonte la válvula de control auxiliar en sus componentes
consultando las vistas en sección (fig. 1) y las siguientes Use ropa de seguridad adecuada, es decir, gafas, guantes y
instrucciones: zapatos de seguridad.

ADVERTENCIA
1. Retire la tapa (3) y las juntas tóricas (7).
2. Retire el soporte de la palanca de control (4) y saque el sello Utilice siempre herramientas adecuadas para alinear los agujeros.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.
(7).
3. Retirar el carrete (8).
4. Quitar el tapón (6) y extraer el simple/doble
válvula de conmutación de actuación (5).

5. Retire el bloque de válvulas de alivio (1) y la válvula de retención (2).

6. Retire la carcasa de la válvula (9)


7. Verifique el estado de los sellos antes de volver a–
asamblea.

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

8 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

Válvula de control auxiliar convertible de acción simple/doble con control de flotación y liberación de retención.

ADVERTENCIA

Manipule todas las piezas con cuidado.


No introduzca los dedos o las manos entre una parte y otra.

Use ropa de seguridad adecuada, es decir, gafas, guantes y zapatos de


seguridad.

ADVERTENCIA
Utilice siempre herramientas adecuadas para alinear los agujeros.
NUNCA UTILICE SUS DEDOS O MANOS.

6
3
5

7
9

8
7
8

12

TRE1101A 4
12

1. Válvula de alivio de presión.

2. Válvula de retención

3. Conjunto de control de flotación y de detención 4. Soporte de la

palanca de control 5. Válvula convertidora simple de doble efecto 6.

Válvula de retorno de aceite

7. Juego de juntas tóricas

del carrete 8. Conjunto de control de expulsión.

Desmonte la válvula de control auxiliar en sus componentes consultando


las vistas en sección (fig. 1) y las siguientes instrucciones:

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 9

ADVERTENCIA
1
Durante la revisión y el desmontaje-montaje de las unidades,
coloque dispositivos de protección especiales entre las
puntas de la mordaza, para evitar cualquier daño a los
componentes de la válvula.

1. Retire los tornillos Allen (1) Fig.14.

TRE1102A

14

2. Retire ambas cubiertas (1) Fig.15

TRE1103A

15
3. Retire ambos espaciadores (1) Fig.16
1

TRE1104A

dieciséis

4. Quitar el circlip (1) y sacar la tapa (2)


Fig. 17 de la válvula (flotador y liberación de retención) 2

TRE1105A

17

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

10 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

5. Retire el conjunto del carrete (1) Fig.18.


1

TRE1106A

18

6. En la Fig. 19 se muestra el ensamblaje completo del carrete


(liberación de flotación y detención).

TRE1107A

19

7. Retire el circlip (1) y quite la arandela (2)


Fig. 20. Desmontar el equipo con todos sus componentes.

TRE1108A

20

8. La unidad desarmada (liberación de flotador y retén) se


muestra en la Fig. 21.

TRE1109A

21

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 11

9. Retire el circlip (1) Fig.22.

TRE1110A

22

10. Quitar la tapa (1) Fig. 23.


1

TRE1111A

23
11. Retire el conjunto del carrete (liberación del tope) (1)
Figura 24. 1

TRE1112A

24
12. Quitar la tuerca (1) Fig.25 que fija el conjunto.
1

TRE1113A

25

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

12 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

13. Retire el resorte y el cuerpo del retén (1)


Figura 26. 1

TRE1114A

26

14. Retire la tuerca que fija el cuerpo del retén (1) Fig.27

TRE1115A

27

15. En la Fig. 28 se muestra el conjunto completo del carrete


(liberación del tope).

TRE1116A

28

16. Retire la válvula de retorno de aceite (1) Fig.29.

TRE1117A

29

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 13

17. Quite la válvula de retorno de aceite (1) Fig.30

TRE1118A

30

18. Retire la válvula de alivio (1) Fig.31.

TRE1119A

31

19. Válvula de alivio de extracción (1) Fig.32.

La válvula de alivio puede revisarse cuando el motor está 1


funcionando. Cuando se prueba la válvula de alivio como
se explica en la Sección 35 Capítulo 1 Página 35, el
manómetro debe mostrar una presión de 186 a 191 bar
(2697,69 a 2828,22 psi).
Si la válvula no corresponde al valor prescrito, lo mejor es
cambiarla inmediatamente.

TRE1120A

32

20. Afloje la válvula convertidora de acción simple-doble


(1) Fig.33.

TRE1121A

33

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

14 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

21. Retire la válvula convertidora de acción simple-doble


(1) Fig.34.

TRE1122A

34

22. Quite la bola de la válvula convertidora de acción


simple-doble (1) Fig.35.
1

TRE1123A

35
23. Afloje los tornillos allen (1) que fijan la tapa la tapa
(2) Fig.36.

TRE1124A

36
24. Retire la tapa (1) y el espaciador (2) Fig.37.
25. Verifique el estado de todos los sellos antes de rea 1
asamblea
2

TRE1125A

37

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 15

Válvula de control auxiliar de doble efecto con control


de flotación y liberación automática de retención.
Desmonte la válvula de control auxiliar en sus componentes
consultando las vistas en sección (fig. 1) y las siguientes
3. Retirar el carrete (10).
instrucciones:
4. Retire la carcasa de la válvula y extraiga la válvula de
1. Desatornillar los tornillos de fijación y quitar la tapa (11)
retención y el resorte.
y la pieza distanciadora.
2. Desatornille los tornillos de sujeción y retire el soporte 5. Compruebe el estado de los sellos antes de volver a
de la palanca de control (12) y el sello relacionado. montarlos.

PRUEBA DE ENGANCHE DE CARRETE

PAGS

norte 2 2 T

0 0

METRO 1 1

A
D

AB AB

TRE0719A

38

Prueba de atascamiento del carrete de la válvula de control (fig. 38). ción) el flujo pasa a través de la válvula desde la
entrada hasta la salida (línea del tanque) (P) a (T).
Instale el conjunto de la válvula de control auxiliar y el
Ahora regula la presión máxima de la válvula VS
aparato de prueba como se indica en los diagramas (fig.
(válvula de alivio principal) dentro del banco A (en el
38) y consulte las siguientes instrucciones:
esquema). Esta presión es la presión máxima que se
— La prueba se realiza con aceite mineral de acuerdo con puede obtener con el tipo de válvula y resorte utilizado.
la norma DIN 32. El caudal es el nominal de la válvula Ahora mueva cada carrete en cada sección.
(para VDM07 es de 50 l/min). Con los puertos cerrados, la presión aumentará hasta
Conecte la línea P (línea de la bomba) al puerto de que se abra la válvula de alivio. En esta situación
entrada de la válvula y cierre los puertos de trabajo A verifique si los carretes se mueven a la posición neutra
y B de cada sección (ver esquema) con tapones. (central) sin atascarse, bajo la acción de resortes y
Iniciar la prueba aumentando el caudal procedente de fuerzas de flujo solamente. La válvula de alivio D, en
la bomba hasta alcanzar el caudal nominal más un línea antes de la válvula direccional, debe sustituir la
25% (en el caso de VDM07 es de 75 l/min). Con la VS en A en caso de problemas o en caso de válvula
palanca de control en la posición neutra (posición media direccional sin VS.

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

dieciséis ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

PRUEBA DE FUGAS DE CARRETE

PAGS

2 2
norte
T
0 0
METRO
1 1

D A

C C

B B

C C

TRE0720A

39

Prueba de fugas de válvula segundos). A partir de esta carrera, calcule el volumen de


aceite por minuto a través de esa sección del cilindro.
Después de la prueba de unión (con aceite caliente y Esta comprobación debe realizarse para cada sección
válvula), mida la tasa de fuga para cada sección. Es (cada bobina).
importante hacer esto con el sistema caliente. Conecte los Después de esta verificación, con la bomba desconectada,
puertos de trabajo A y B de cada sección a los cilindros mueva el carrete a su posición de trabajo: ahora pruebe la
(uno para cada sección). Junto a cada cilindro hay una válvula de retención (VU: Check Valve) del distribuidor.
regla para medir la carrera. Esta válvula cierra la conexión de P a T (N), también la
Suministrar aceite al cilindro, moviendo el carrete a la conexión P con A o P cuando B está abierta (corredera en
posición de trabajo (aceite que fluye desde A o B) hasta posición de trabajo). Si la válvula de retención funciona
que llega al final de su carrera y se abre la válvula de correctamente, se verá el caudal normal (el mismo valor
alivio principal. Ahora que la columna de aceite está observado con el carrete en la posición neutral). Si se ve
presurizada desde la sección de trabajo hasta el cilindro, que una o más secciones funcionan más que en una
permita que la palanca regrese a la posición neutral revisión anterior, significa que la válvula de retención no
(llamada 0). El carrete cierra los puertos A y B. Ahora funciona correctamente (no cierra completamente).
verifica la posición del cilindro observando la regla al lado.
A medida que el cilindro se mueve, verifique la carrera en un tiempo fijo (digamos 60

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 17

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LIBERACIÓN DEL BLOQUEO AUTOMÁTICO

Después de dar servicio a la válvula reguladora de retención o si las fluctuará y el mango volverá a la posición neutral. Tenga en cuenta

palancas de control y el carrete vuelven a la posición neutral la lectura del indicador inmediatamente antes de la fluctuación de
la aguja. La lectura debe estar dentro del valor especificado (1741–
prematuramente, la válvula reguladora de retención debe probarse de
1886 lbf/in2) 120 bar+10 bar–0 bar.
la siguiente manera:

NOTA: La presión de liberación del retén SÓLO se puede ajustar en un


carrete de la válvula que NO está equipada con flotador.
Los carretes equipados con kick out y flotador no tienen ningún medio
– Si la lectura no es la especificada, ajuste el
de ajuste visible.
presión de retención de la siguiente manera:

– Instale la manguera de entrada del caudalímetro (1) en el acoplador de elevación . . . . . Quitar el circlip (33) y la tapa (25), (Fig.1. Pag.2) de la válvula.
de la válvula que se va a probar.

. . . . . Afloje la contratuerca (32) en el tornillo de ajuste de regulación

– Instale la manguera de retorno del caudalímetro en el acoplador de de retención (26).


elevación de la misma válvula en el tractor.
. . . . . Gire el tornillo de ajuste de la válvula reguladora de retención

(26) para cambiar el ajuste de presión.

– Asegúrese de que la válvula de carga del medidor de flujo esté completamente abierta;

– Arranque el tractor y ajuste la velocidad del motor a 1700 rev/min;

– Tirar de la palanca de la válvula de control remoto que se va a probar,


completamente hacia atrás, a la posición extendida.

– Ajuste la válvula de carga (2) en el flujómetro hasta que la presión sea 1


de 80 bar (1161 lbf/in2) y hágalo funcionar hasta que el aceite
hidráulico alcance una temperatura de funcionamiento de 65 C 5 C.
2
TRE1126A

40
– Con la palanca de la válvula de control remoto a probar en la posición
de extensión del cilindro, cierre lentamente la válvula de carga del
caudalímetro mientras observa el manómetro del caudalímetro.

– La presión debe aumentar constantemente hasta que se abra la


válvula reguladora de retención, momento en el cual la aguja

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

18 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2

NOTAS

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 3 1

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO

Capítulo 3– Válvula de control auxiliar del freno del remolque

CONTENIDO

Sección Descripción Página

35 000 Vistas en sección. ............................. .............................. .....1

Descripción y funcionamiento ................. .............................. ....... 1

Diagrama hidraulico . ........................ .............................. ...... 2

Descripción y funcionamiento de las fases de la válvula . ................................. ...... 3

Ajuste del varillaje de la válvula de control auxiliar del freno del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ 6

Vista en sección de la válvula de control auxiliar para remolque


frenado

1. Válvula de control de flujo.


2. Pistón.
3. Válvula de retención.
4. Válvula de alivio.

TRE0721A

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

La válvula de freno del remolque está montada en la parte trasera La válvula de freno del remolque tiene prioridad sobre la válvula auxiliar.
caja de transmisión delante del elevador hidráulico. Está válvulas de control y el elevador hidráulico.
alimentado por la misma bomba que el circuito del ascensor.
El funcionamiento hidráulico de estas válvulas se describe en
páginas 3 y 4.

???.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

2 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 3

ESQUEMA HIDRÁULICO DE LA VÁLVULA DE CONTROL AUXILIAR DEL FRENO DEL REMOLQUE

Aceite estático

Aceite en succión

Aceite del circuito de frenos del tractor (frenos desactivados)

Aceite presurizado

Flujo de aceite de escape

7
6

26428

Diagrama del circuito de freno hidráulico del remolque

1. Línea de entrega a la válvula de control (3). 6. Levante la válvula de control.


2. Válvula de control de frenos del remolque. 7. Línea de succión.
3. Válvulas de control auxiliar. 8. Filtro de aceite.
4. Líneas de válvulas de control auxiliares. 9. Bomba hidráulica.
5. Línea de la válvula de control del freno del remolque.

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 3 3

FRENOS DEL REMOLQUE – Cuando los frenos del tractor están


inactivos, el limitador de presión (4) y el pistón deslizante (2) toman 11 1
9
las posiciones que se muestran en la fig. 3.
P.f.
P1 10

El aceite de la bomba hidráulica (8, fig. 2) se dirige al accesorio (P1)


norte
4
a través del diafragma (11) y la restricción (9), lo que provoca una F
caída de presión para mover la válvula de control de flujo (1) hacia la
derecha.

La mayor parte del aceite fluye a través de la conexión (N) hacia las R
válvulas de control auxiliares. La salida restante se drena al elevador 2
hidráulico a través del puerto (10), el pistón (2) y la unión (R).

TRE0722A

El remolque frena 3
Aceite presurizado

N. A las válvulas de control auxiliares.


Aceite en aspiración, impulsión o retorno
P1. De la bomba hidráulica al circuito de elevación.
Aceite estático
R. Para levantar la línea de retorno.

INICIO DE FRENADO – Al accionar el pedal del freno del tractor (Pf),


la horquilla (F) desplaza la válvula de alivio de presión (4) y el pistón 3 11 12
1 9
deslizante (2) para la izquierda, que a su vez cierra el paso entre el
puerto de retorno de aceite (R), puerto del freno del remolque (B) y
P1
la línea (10).
10
norte
4
F
P.f.
El aceite dentro de la válvula de control de flujo (1) se mantiene a
una presión uniforme y así el elemento de la válvula, bajo la acción
B
del resorte, se desplaza hacia la izquierda para asumir la posición
indicada en la fig.4.
R
13
2
Parte del aceite de la bomba hidráulica en la unión (P1) fluye hacia
las válvulas de control auxiliar a través de la unión (N). mientras que
la parte restante llega al elemento de frenado del remolque a través
del diafragma (11), la línea (12), la válvula de retención (3) y el puerto TRE0723A
(B).
4

A medida que aumenta la presión del aceite en la unión del freno del Comienzo de frenado
remolque (B), actúa sobre la superficie activa (13) del carrete (2),
B. Al freno del remolque.
oponiéndose al efecto de la horquilla de control (F) sobre la válvula
de alivio (4) N. A las válvulas de control auxiliares.
P1. Aceite de la bomba hidráulica al circuito de elevación.
R. Línea de descarga.

???.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

4 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 3

FRENADO - La aplicación continua del pedal del freno provoca un


aumento de la presión del aceite en la conexión del freno del
11 12
remolque (B) que, actuando sobre la superficie activa (13) del pistón 3 1
9
deslizante (2), mueve este último hacia la derecha venciendo la
oposición de los resortes de la válvula de alivio ( 8).
P1 10

norte
8 4
P.f. F

R
13
Cuando la presión de aceite del circuito de frenos del remolque es 2
igual a la presión del resorte (8), el pistón deslizante (2) se estabiliza
como se muestra en la figura 5 y establece comunicación entre el
aceite de la bomba y el drenaje del elevador a través de la conexión TRE0724A
(P1), el diafragma (11), la restricción ( 9), puerto (10) y conexión (R).
Aceite presurizado 5

Aceite en aspiración, impulsión o retorno

Aceite estático

Frenado

B. Al freno del remolque.

N. A las válvulas de control auxiliares.


El diafragma (11) y la restricción (9) provocan una caída de presión P1. Aceite de la bomba hidráulica al circuito de elevación.
en la válvula de control de flujo (1) que se mueve hacia la derecha R. Línea de descarga.
para cerrar la línea (12) y, en consecuencia, la válvula de retención (3).

La presión adicional sobre los pedales de freno del tractor (Pf)


provoca un movimiento hacia la izquierda de la válvula de alivio (4) y
el pistón (2), con el consiguiente aumento en la presión de aceite del
circuito de freno del remolque según la secuencia descrita en el
párrafo b INICIO DEL FRENADO en la página 3.

Al soltar los pedales de freno, el sistema vuelve a las condiciones


que se muestran en la fig. 3 en la página 3.

???.??.??.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 3 5

TRE0725A

Ajuste del varillaje de la válvula de control remoto del freno del remolque

C. Llaves planas en el eslabón (6) 3– Línea de entrega al freno del remolque

G = 0,3–0,5 mm. Juego entre horquilla (7) y pistón (10) 4– Copa

5– Contratuerca
M Manómetro con escala de 0 a 250 kg/cm2 del kit
380000240 6– Enlace

Válvula de control de freno de remolque V 7– Tenedor

1– Conexión 380000841 suministrada en kit 380000240 8– Pedales de freno

2– Conexión 380000840 suministrada en kit 380000240 10– Pistón de la válvula de control del freno del remolque

???.??.???.?? – ?? – ????
Machine Translated by Google

6 ARTÍCULO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 3

AJUSTE DE LA CONEXIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL REMOTO DEL FRENO DEL REMOLQUE

Proceder de la siguiente: 8. Haga funcionar el motor a unas 2000 rpm.

1. Ajuste el recorrido libre del pedal de freno (8) como se indica 9. Verifique que la lectura del manómetro (M) sea cero cuando los pedales de
antes en la Sección 33.
freno (8) no estén aplicados.
2. Ajuste la palanca del freno de estacionamiento como se indicó anteriormente
10. Pise los pedales de freno hasta que se alcance el recorrido libre del pedal
en la Sección 33.
y compruebe en el manómetro (M) que la presión es de 100 bar (1450,37
3. Apriete completamente la copa (4), afloje la contratuerca (5) y ajuste la psi)
longitud del eslabón (6), utilizando las superficies planas para llaves (C)
11. Repetir esta operación al menos tres veces, comprobando que la lectura
para obtener una holgura (G) de 0,3 a 0,5 mm (0,0118 a 0,0197). pulg.)
de presión del sistema desciende a cero cuando se sueltan los pedales
entre la horquilla (7) y el pistón (10).
(8).
4. Apriete la tuerca de seguridad (5).
12. Aplique el freno de estacionamiento (9) varias veces sin pisar los pedales
5. Desconecte la línea de suministro de aceite de frenos del remolque (3) del
de freno y verifique que la lectura de presión en el manómetro (M)
cuerpo de la válvula de control de frenos (V).
permanezca en cero.
6. Conectar el manómetro (M) con escala de 0 a 250 kg/cm2 del kit 380000240
al cuerpo de la válvula de control, utilizando las conexiones 380000841
(1) y 380000840 (2) (Ambas conexiones pertenecen al kit 380000240)

7. Arranque el motor y lleve el aceite a una temperatura de 50 a 60 0C (122 a


140 oF).

???.??.??.?? – ?? – ????

También podría gustarte