Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 OBJETO
La presente especificación se aplica a la ejecución de las obras civiles requeridas en la
construcción de las líneas de transmisión que son propiedad de ETESA, estableciendo
criterios para ejecución y control de cada ítem de trabajo de construcción de las obras.
Son presentadas disposiciones sobre materiales, equipos, controles, procedimientos y
procesos de ejecución de los trabajos de construcción de las obras civiles de la línea.
2 INSTALACION TEMPORAL PARA CONSTRUCCION
OBJETIVO
Las instalaciones temporales para construcción corresponden al conjunto de
edificaciones necesarias para la ejecución de las obras. Comprenden, en general:
oficina local de la obra, oficinas para el personal asignado por ETESA para la
supervisión e inspección de la Obra, depósitos y/o patios de almacenamiento de
materiales y alojamientos. Los servicios públicos necesarios son representados por
el suministro de agua potable, retirada de aguas servidas y desechos, instalación de
energía eléctrica y medios de comunicación (teléfono, fax, etc.). Las autorizaciones
legales para implantación de estas edificaciones, de todos los servicios públicos
necesarios, de todas las demás instalaciones necesarias, inclusive la seguridad
patrimonial permanente para el mismo, es de responsabilidad del Contratista. La
movilización/desmovilización de equipos se refiere al transporte, carga y descarga
de todos los vehículos y equipos necesarios para la ejecución de la obra.
EJECUCIÓN
El Contratista deberá proveer a ETESA de una oficina en cada frente de trabajo
para uso del personal asignado para la supervisión e inspección de la Obra. Cada
oficina deberá tener un área mínima de 60 m2 y contar con todas las facilidades de
agua potable, electricidad, sanitarios, comunicaciones y aire acondicionado. La
ubicación, diseño, construcción y mantenimiento de todas las oficinas estarán
sujetas a la aprobación previa de ETESA. El costo de las oficinas, al igual las
facilidades de que dispongan, correrán por cuenta del Contratista.
El Contratista deberá cumplir con todas las leyes y reglamentos que afecten la
edificación, mantenimiento y operación de las instalaciones temporales, y será
responsable de todos los daños o reclamos que resultasen de las instalaciones
inadecuadas o impropias.
La movilización/desmovilización de equipos obedecerá a un cronograma
presentado en el inicio de la obra para aprobación de ETESA.
CONTROL
El control de las instalaciones temporales y de la movilización/desmovilización de
equipos será efectuado por apreciación visual. Las instalaciones deberán atender
a las normas de sanidad y de seguridad del trabajo.
3 LIMPIEZA DE LA FAJA DE SERVIDUMBRE Y CAMINOS DE ACCESO
OBJETIVO
En la construcción de una línea de transmisión, la limpieza de la faja de
servidumbre y la construcción de los caminos de acceso son las actividades iniciales
para la implantación de la misma.
Los caminos de acceso permitirán el tránsito de los vehículos para el traslado del
personal, herramientas, materiales y equipos al sitio de cada torre en la línea de
transmisión.
EJECUCIÓN
Caminos de Acceso
3.2.1.1. Deberán ser aprovechados, en la medida de lo posible, los caminos y carreteras
existentes para tener acceso a los sitios de trabajo. ETESA no asume ninguna
responsabilidad por las condiciones que presenten los caminos y carreteras
existentes, ni por los cambios que sufran en sus posibilidades de utilización por
causa de las condiciones climáticas, ni por la situación en que se encuentren las
estructuras de dichos caminos.
3.2.1.2. Los caminos de acceso, que a juicio del Contratista, sean necesarios construir para
tener acceso a cualquier parte de la Obra, deberán ser diseñados y construidos por
el Contratista, sin costo adicional para ETESA, tomándose en cuenta la ubicación
de las estructuras, la topografía del terreno, las características de los suelos, las
necesidades de drenajes. Además, deberán ser cumplidas por el Contratista, las
siguientes condiciones para apertura de los caminos de acceso:
a. El recorrido de estos caminos deberá ser presentado para la aprobación del Inspector.
Estos caminos de acceso deberán, siempre que sea posible, promover la integración
entre los pueblos y de éstos con los caminos y carreteras principales del país.
b. El Contratista deberá negociar y conseguir de los dueños afectados por los caminos
de acceso, los permisos de paso correspondientes.
c. Deberán ser evitados los cortes, rellenos, accesos y otros servicios que puedan
comprometer la estabilidad de las estructuras y/o del terreno.
d. Deberá ser evitado el paso por áreas de vegetación alta y densa. En caso de ocurrir,
El CONTRATISTA deberá coordinar con ETESA y el Ministerio de Ambiente la ruta
del camino, y presentar los planos para aprobación de ETESA. Además, EL
CONTRATISTA deberá realizar el pago de la indemnización ecológica por la tala y
poda de la cobertura vegetal afectada para la construcción de los caminos de acceso.
e. Deberá ser evitado el paso por áreas productivas (áreas agricolas, cultivos
comerciales, áreas mineras, entre otros).
f. Deberán ser evitados declives o pendientes acentuados, curvas cerradas, arroyos,
lagunas, márgenes y nacientes de ríos.
g. En los puntos de cruce de arroyos, quebradas, ondulaciones de terreno, etc., deberán
ser instalados tubos (metálicos o de hormigón) de diámetro adecuado que asegure la
viabilidad del sitio, tomando en consideración el caudal del cuerpo de agua superficial
y la escorrentía natural, y prevenir que la estructura colapse, y permitir que en el
futuro los caminos de acceso garanticen el pasaje de los equipos de mantenimiento.
Siempre que sea posible, estos obstáculos deberán ser cruzados en ángulo recto.
h. El CONTRATISTA será responsable de todos los daños y reparaciones a la propiedad
privada. Deberá efectuar reparaciones a las partes importantes dañadas del terreno,
zanjas, alcantarillas, terraplenes, caminos, puentes, cercas, etc., que hayan sido
dañados como resultado de las operaciones del Contratista.
i. Después de finalizada la construcción de la línea de transmisión, deberá quedar un
acceso fácil a las estructuras, para efectos de mantenimiento de las mismas.
Limpieza de la Faja de Servidumbre
3.2.2.1. Trocha de trabajo: EL CONTRATISTA deberá abrir una trocha de trabajo para
construcción a lo largo del alineamiento. Dicha trocha deberá mantenerse limpia
de vegetación durante todo el tiempo de la ejecución de la Obra. Ver detalles en
plano No. 8L201502-LT-029 adjunto en el Anexo de las especificaciones técnicas.
3.2.2.2. Limpieza de la Faja de Servidumbre: EL CONTRATISTA deberá limpiar la faja
de servidumbre según el plano No. 8L201502-LT-029 adjunto en el Anexo de las
especificaciones técnicas, a menos que ETESA especifique otra condición.
Deberán ser cumplidas por EL CONTRATISTA, las siguientes condiciones para la
limpieza de la faja de servidumbre:
a. En las zanjas profundas, nacientes de agua y áreas de preservación permanente, donde
la altura de los conductores sea significativa, la vegetación deberá ser conservada.
Será realizada solamente la apertura de trochas para posibilitar el pasaje de los
equipos y el tendido de los conductores.
b. EL CONTRATISTA deberá preservar y proteger todos los árboles que existan en el
sitio de la Obra, exceptuando aquellos árboles que deban ser cortados por el
Contratista por encontrarse sus ramas a menos de diez (10) metros de los conductores
o que puedan interferir, a juicio del Inspector, con la operación de la línea de
transmisión.
c. EL CONTRATISTA no deberá empezar ningún trabajo de corte o poda de árboles
sin antes haber solicitado los permisos del propietario, haber realizado la coordinación
y obtención de permisos con el Ministerio de Ambiente, u otra autoridad competente,
y presentarlos al Inspector y a la Gerencia de Gestión ambiental y Social de ETESA.
Será responsabilidad de El Contratista cumplir con todas las disposiciones y pagos
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 3 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
que el Ministerio de Ambiente u otra autoridad competente contemple para este tipo
de actividades. Es responsabilidad del Contratista la realización del inventario
forestal detallado de los árboles a talar y/o podar durante la construcción de la Obra.
d. Es responsabilidad de EL CONTRATISTA realizar el pago de la indemnización
ecológica a la Dirección Regional del Ministerio de Ambiente correspondiente
previo, al inicio de la fase de construcción. El Contratista deberá solicitar la
inspección del Ministerio de Ambiente y coordinar la participación de la Gerencia
Ambiental y Social de ETESA.
Para la disposición de los materiales producto de la limpieza, el Contratista deberá
cumplir con las siguientes condiciones:
d.1 Es prohibido el proceso de quema, el uso de tractor y procesos químicos para la
limpieza de la faja. Después de la tala o poda de los árboles, la limpieza de las
áreas afectadas deberá completarse lo antes posible. Evitar acumulación de restos
de vegetación, troncos o ramas en los caminos, cauces de quebradas, ríos.
Prohibido el acopio temporal o final de restos de vegetación en condiciones que
ocasione limitar el libre flujo de aguas superficiales.
d.2 Los materiales eliminados por soterramiento deberán colocarse en áreas,
aprobadas por el Inspector, dentro de la servidumbre de la línea y estar cubiertos
con, por lo menos, un (1) metro de tierra. Antes de ser cubiertas, las ramas de
árboles, arbustos o materiales sueltos similares deberán ser consolidados en una
masa compacta no mayor de cinco (5) metros de altura por medio de pasadas de
topadora por encima de las pilas. Las pilas enterradas no deberán obstruir el
drenaje natural.
d.3 Cuando la línea en construcción tenga su trazado o tramos paralelos a otras líneas
ya existentes, los materiales resultantes de la limpieza deberán ser colocados en el
lado de la faja de servidumbre fuera de las líneas existente y en construcción.
e. Disposiciones durante la Construcción:
e.1 Durante la construcción de la línea, las carreteras, caminos, puentes, portones,
cercas, etc. de propiedad de terceros utilizados en los trabajos, deberán ser
mantenidos en buen estado de conservación. Todos los daños causados a estas
estructuras, resultantes de los trabajos, son de entera responsabilidad del
Contratista.
e.2 Cuando sea necesario para EL CONTRATISTA proceder al uso o a la apertura de
brechas en las cercas para obtener acceso a los sitios de trabajo, EL
CONTRATISTA deberá proceder de inmediato al cierre de las mismas o a la
colocación de guardianes para evitar el paso de ganado. Antes que el trabajo pueda
ser considerado terminado, el Contratista deberá proceder a la reparación de toda
cerca, puerta o construcción que pudiera ser dañada, dejándolas en las mismas o
mejores condiciones en que fue encontrada.
e.3 Ninguna cerca puede ser cortada sin previa autorización del propietario o usuario
de las tierras respectivas. Deberá ser realizada la recomposición de todas las cercas
que sean abiertas por necesidad de servicio o previendo su uso futuro. Antes de la
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 4 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
modificación, las cercas deberán ser reforzadas de forma tal de evitar que sean
dañadas.
e.4 En los puntos ubicados en áreas frecuentadas por animales de cualquier tipo
deberán ser protegidos por un montículo de piedras, de manera que el ganado o
caballos que pasten por ahí no sufran daños.
e.5 La rasante de los caminos de acceso deberá ser regularizada, compactada y
cubierta con grava a fin de permitir el tráfico en los períodos de lluvia, y deberá
evitarse la implantación de procesos erosivos. Con esta misma finalidad, deberá
ser ejecutado un sistema de drenaje superficial constituido por canaletas con el
fondo revestido con cascajo o grava.
e.6 Banquetas y otros tipos de control de erosión deberán ser construidos, cuando haya
necesidad de ser prevenida la erosión del suelo en los caminos de acceso, en las
carreteras y a lo largo de la faja de servidumbre.
CONTROL
El control para aceptación de los trabajos será efectuado por apreciación visual del
Inspector.
4 LETREROS DE ACCESO A LAS ESTRUCTURAS
OBJETIVO
Comprende la confección e instalación de letreros de señalización indicando los
accesos a las estructuras de la línea. Será de responsabilidad del Contratista la
conservación y mantenimiento de las mismas hasta la recepción de la línea.
EJECUCIÓN
Los letreros de acceso a las estructuras deberán ser confeccionadas conforme a lo
indicado en el plano definido para el proyecto por ETESA. Los sitios de instalación
serán definidos por el Inspector conjuntamente con el Contratista.
CONTROL
El control de la instalación de los letreros de acceso a las estructuras será realizado
por apreciación visual por parte del Inspector.
5 REPLANTEO DE LA LINEA DE TRANSMISION
OBJETIVO
El Contratista es el único responsable por la definición de la posición precisa de
cada sitio de las estructuras, siguiendo lo establecido en los planos de Planta y Perfil
de la línea de transmisión y demás documentos del Contrato.
Si como resultado del desarrollo del trabajo, de estudios adicionales o por cualquier
otro motivo, fuese necesario, a juicio del Inspector y/o de ETESA, reubicar ciertas
estructuras, el Contratista deberá realizar las actividades necesarias para cumplir
con los requerimientos de las nuevas condiciones. El Contratista no tendrá derecho
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 5 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
b. Sondeos a 0,5 km como máximo en zonas con terrenos quebrados y/o montañas.
6.2.1.8. Sondeos en un sitio específico:
a. Para cada PI
b. Cuando exista incertidumbres sobre la capacidad de soporte y conocer las
propiedades del suelo sea necesario.
c. Cuando sean requeridos por la utilización de fundaciones especiales.
6.2.1.9. En el caso de que los sitios de las estructuras hayan sido determinados previamente,
los sondeos antes referidos se ejecutan en estos sitios.
6.2.1.10. Todos los informes y planos suministrados por el Contratista serán presentados en
papel (original y dos copias) y en digital. Serán firmados por un profesional idóneo
para ejercer dentro de la República de Panamá.
Informe geológico de cada sitio de estructura
6.2.2.1. Durante el trabajo de estudio de suelo el contratista en conjunto con la
INSPECCIÓN realizará un levantamiento geológico superficial en detalle de cada
sitio de estructura (torre o poste) y lo suministrará al INSPECTOR para su
consideración, este informe contendrá cómo mínimo lo siguiente:
a. Índice.
b. Lista de tablas, figuras y fotografías digitalizadas.
c. Introducción, objetivo y alcance del estudio, fechas de inicio y terminación de
trabajos de campo y otros antecedentes de interés.
d. Datos del sitio y del proyecto donde se describa:
d.3 Geología general, mapeo de los materiales que conforman sitio (tipos de rocas, tipo
de suelo), de acuerdo con el Mapa Geológico de la República de Panamá, así como
la sismicidad de la zona.
d.5 Riesgos por cruces de ríos y arroyos, laderas inestables, entre otros.
d.8 Existencia de nacimiento de afluentes (ojos de agua) que puedan afectar la estabilidad
del sitio. Áreas inundables o pantanosas, en este caso y de acuerdo a las observaciones
e investigaciones se recomendará la altura de los pedestales sobre el nivel del suelo.
7.2.3.2. Protección del terreno donde la tierra retirada de la excavación, que será usada
posteriormente, será depositada Opcionalmente, el Contratista puede cubrir el
terreno con lona o plástico de resistencia adecuada.
7.2.3.3. Suministro, colocación y remoción de estacas y contrafuertes, siempre que sea
necesario, como medidas de seguridad en la excavación.
7.2.3.4. Protección de la excavación con cerca de alambre de púas, con un mínimo de 3
hilos e instalada a aproximadamente 2 metros del borde de la excavación.
7.2.3.5. Uso de una escalera, cuando la excavación alcance más de 1,25 m de profundidad.
7.2.3.6. Depósito del material retirado de la excavación a una distancia superior a la mitad
de su profundidad.
7.2.3.7. Cuando, por la naturaleza del terreno, exista necesidad de utilizar explosivos
durante las excavaciones, el Contratista deberá cumplir con las siguientes
disposiciones:
a. Tomar las precauciones necesarias para ejecutar los trabajos con seguridad, de modo
tal de evitar perjuicios a terceros y no causar daños a instalaciones existentes en las
proximidades.
b. Observar estrictamente la legislación en vigencia para la adquisición,
almacenamiento, transporte y manejo del explosivo. Si ocurriese algún accidente, no
obstante las precauciones tomadas por el Contratista, la responsabilidad es
exclusivamente del Contratista, que deberá solucionar el problema integralmente.
c. No empezar ningún trabajo con explosivos sin antes haber solicitado los permisos a
las autoridades competentes y haberlos presentados al Inspector. Será
responsabilidad del Contratista dar cumplimiento a todas las disposiciones que la
autoridad competente contemple para este tipo de actividad.
7.2.3.8. El Contratista deberá cumplir con las siguientes disposiciones de seguridad en las
excavaciones:
a. Evitar la presencia innecesaria de personas, materiales y equipos en los bordes de las
excavaciones.
b. En regiones pobladas o en sitios donde haya tránsito de personas y/o animales, las
excavaciones deberán, también, ser cubiertas con planchas de madera o cercadas con
vallas de madera, como medida adicional de seguridad.
c. En el caso de accidentes, por falta o por instalación incorrecta de cercas y/o de otras
protecciones, la responsabilidad será del Contratista, el cual deberá solucionar el
problema integralmente.
CONTROL
El control de los trabajos de excavación será realizado por inspección visual para
y cotejo de las dimensiones de las excavaciones, que deberán estar de acuerdo con
lo indicado en los planos de construcción.
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 13 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
CONTROL
El método de control será el mismo previsto para los trabajos de relleno
compactado.
10 TIERRA DE PRESTAMO
OBJETIVO
Comprende el uso de tierra diferente de la proveniente de la excavación para el
relleno de la fundación, inclusive aquella que será usada en la mezcla de suelo -
cemento. No es considerada tierra de préstamo el material utilizado en el
complemento del relleno, independiente del local de su extracción.
EJECUCIÓN
La tierra de préstamo deberá provenir de excavaciones realizadas de forma tal de
no provocar erosión, ni crear condiciones que, posteriormente, puedan representar
peligro para la línea o la propiedad.
El propietario del terreno deberá ser informado y dar su autorización por escrito
para utilización de la cantera de tierra de préstamo.
La localización de la cantera deberá estar, preferentemente, fuera de la faja de
servidumbre y a una distancia mínima de cuarenta ( 40,0 ) metros de la estructura.
El local de retirada deberá ser recompuesto por el Contratista, con reposición de las
condiciones topográficas y de vegetación en nivel adecuado.
Al iniciar la excavación, el suelo superficial deberá ser almacenado separadamente,
así como la masa vegetal retirada. Una vez extraído el volumen de suelo necesario
para las obras, deberán ser ejecutados los siguientes procedimientos en el área
utilizada para préstamo:
10.2.4.1. depósito del suelo excavado para la fundación de la torre y no utilizable;
10.2.4.2. depósito de la masa vegetal;
10.2.4.3. compactación del material;
10.2.4.4. depósito del suelo vegetal almacenado;
10.2.4.5. recomposición vegetal del área con gramíneas de la región.
La aplicación de la tierra de préstamo en las excavaciones deberá seguir las mismas
condiciones de los trabajos para el ítem Relleno Compactado.
CONTROL
La calidad de la tierra de préstamo deberá ser aprobada por el Inspector. El control
de compactación será el mismo descrito para los trabajos del Numeral RELLENO
COMPACTADO.
11 RELLENO COMPACTADO
OBJETIVO
Comprenden los trabajos de acabado de las fundaciones, o servicios de
regeneración del suelo del fondo de las excavaciones, cuando sea el caso.
El material que se utilizará para rellenos y los procedimientos con que se deben
colocar y compactar (en primera instancia se debe usar el material producto de las
excavaciones mejorándolo si es necesario). Sólo en casos extremos de materiales
de muy mala calidad (orgánicos o que no cumplan con las características
recomendadas para el diseño, como por ejemplo en suelos de bajo peso
volumétrico, plásticos), se manejarán materiales de bancos.
EJECUCIÓN
Antes de la ejecución del relleno compactado deberán ser retiradas el agua y la lama
que puedan existir en la excavación, cuyo fondo deberá ser compactado. El suelo
para relleno deberá tener las siguientes características mínimas:
11.2.1.1. peso específico mínimo, después de la compactación, de 14 kN/m3 (terreno seco);
11.2.1.2. ausencia de raíces, material orgánico y/o basura;
11.2.1.3. partículas sólidas de un máximo de 5 cm.
El relleno deberá ser compactado en capas con 20 cm de espesor, en la humedad
óptima, alcanzando el 95% del Proctor Normal.
En las excavaciones en roca, o cuando el suelo para relleno (proveniente de la
propia excavación) no esté de acuerdo con los requisitos anteriores, se puede
adoptar una de las siguientes soluciones para el relleno:
11.2.3.1. usar tierra de préstamo
11.2.3.2. usar suelo - cemento.
Durante el relleno, las paredes laterales deberán ser levemente excavadas y
mojadas, restableciendo aproximadamente la misma humedad del terreno natural.
Para compactación deberán ser usados, de preferencia, compactadores mecánicos.
A falta de éstos, o cuando la compactación sea realizada muy cerca de piezas
metálicas, deberán ser usadas apisonadoras manuales de aproximadamente 0,1 kN
y 100 cm2 de base.
El relleno, una vez iniciado, deberá ser completado hasta el nivel natural del
terreno. En caso de que esta condición no pueda ser atendida, se exige que la capa
superficial del relleno existente sea escarificada antes de proseguir con el
lanzamiento de nuevas capas, hasta la conclusión del servicio.
En los casos de fundaciones con base de hormigón, deberá esperarse un mínimo de
72 horas después de la conclusión del hormigonado para el inicio del relleno.
Para el acabado del relleno deberán ser realizadas canaletas de tierra, bien
compactadas, con altura mínima de 50 cm en relación al terreno adyacente, para
desviar las aguas de lluvia.
CONTROL
Las pruebas de campo y de laboratorios deberán ser realizadas según las Normas
de Compactación en campo según ASTM D-698 “Ensayo de Proctor Estándar” o
ASTM D-1557 “Ensayo Proctor Modificado”.
La masa específica mínima seca es de 14 kN/m3. Este control deberá ser ejecutado
por el Contratista, siendo responsabilidad del Inspector verificar el trabajo realizado
en los sitios y en la frecuencia que juzgue conveniente.
12 HORMIGON
OBJETIVO
General: En los trabajos de hormigón, el Contratista deberá seguir las
recomendaciones y especificaciones de las normas 301, 308 y 318 del “American
Concrete Institute” – ACI, cuando sean aplicables. Todas las proporciones de la
mezcla de los diversos tipos de hormigón que serán utilizados en la construcción
de la línea de transmisión, deberán ser previamente aprobadas por el Inspector.
Hormigón Estructural: Es el hormigón que será utilizado para la construcción de
fundaciones, muros de contención y demás elementos de hormigón necesarios
dentro del proyecto.
12.1.2.1. La resistencia característica del hormigón a la compresión (fc’), será la definida en
los planos de construcción.
12.1.2.2. La proporción deberá ser determinada experimentalmente, en laboratorio idóneo y
nuevos ensayos deberán ser realizados siempre que sean cambiadas las canteras.
12.1.2.3. Las Características de los componentes y Agrados para el Hormigón será cubiertas
mediante la ASTM C-125 “Terminología referente a concreto y agregados para
concreto.” y sus Normas Complementarias.
12.1.2.4. El diámetro máximo del agregado granular deberá ser de 40 mm, excepto para
pilotes moldeados en el sitio, para las cintas de interconexión de bloques y muros
de contención, donde serán utilizados agregados con diámetro máximo de 15 mm.
Hormigón de Regularización: Es usado para regularizar el fondo de las
excavaciones de fundación en hormigón, donde es permitido el uso de cascajo
como agregado. La resistencia característica del hormigón ( fc’) es la indicada en
los planos de construcción.
EJECUCIÓN
General: Los equipos para ejecución del hormigón deberán adecuarse a las
actividades de fabricación, transporte, lanzamiento y espesamiento del hormigón.
Para mantener la homogeneidad del hormigón a ser lanzado, deberán tomarse todos
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 17 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
los cuidados para evitar la disgregación de sus componentes. Deberá ser observada
la altura máxima de 2 metros para lanzamiento en caída libre. Para lanzamiento en
alturas superiores, se recomienda el uso de canaletas o mangueras apropiadas. El
espesamiento deberá ser realizado de forma tal de completar todas las esquinas del
encofrado, sin vibraciones en la armadura y sin perjudicar la adherencia. Durante
la cura, y mientras no alcance la madurez satisfactoria, el hormigón deberá ser
protegido contra secado, lluvias fuertes y vibraciones. La retirada de los encofrados
no deberá ser realizada antes del plazo de 3 (tres) días después del hormigonado.
Cuando el hormigón sea fabricado en el proprio local, las hormigoneras a ser
utilizadas tendrán capacidad mínima para proporciones de una (1) bolsa de
cemento, y deberán estar en buen estado de conservación. No deberán tener
incrustaciones de hormigón. Las palas de las mezcladoras no deberán tener
deformaciones y deberán ser limpiadas diariamente, después del término del
hormigonado. Entre el hormigonado de las fundaciones y el inicio de los
lanzamientos de los cables de la línea, deberá ser observado un intervalo mínimo
de 28 días. Este tiempo podrá ser reducido para 14 días con uso del acelerador de
secado, cuya aplicación deberá ser previamente aprobada por el Inspector. En
ningún caso las fundaciones podrán ser rellenadas de tierra antes de haber sido
aprobadas por el Inspector.
Cemento: El cemento que será utilizado en las obras deberá seguir lo especificado
en la norma ASTM C-150, tipo I o II, ASTM C-1157 (Cementos de Alto
Desempeño) o ASTM C-595 (Cementos con Adiciones). Solamente un mismo tipo
de cemento puede ser utilizado en el hormigonado de una estructura. El Contratista
proveerá los medios más adecuados para el transporte y almacenamiento del
cemento y su protección contra la humedad y cualquier otra contingencia. El
cemento que por cualquier razón se haya endurecido total o parcialmente, que tenga
terrones o esté apelotado, será rechazado y el reemplazo de mismo correrá por
cuenta del Contratista.
Agregado Fino: El agregado fino para el hormigón consistirá de arena natural y
deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C 33. Cuando el Contratista así lo
solicite y esto sea aprobado por el Inspector, podrán utilizarse como agregado fino,
otros materiales inertes con características similares. Todo agregado fino deberá
estar libre de impurezas orgánicas, sales, arcillas, mica y otras substancias
perjudiciales.
Agregado Grueso: El agregado grueso para el hormigón consistirá en piedra
triturada, cascajo o cualquier otro material inerte, constituido por fragmentos duros,
fuertes, durables y libres de revestimientos adheribles, y deberá estar de acuerdo
con la norma ASTM C 33. La dimensión máxima del agregado grueso en ningún
caso podrá ser superior a:
3/4 del espesor de recubrimiento de las barras de acero,
3/4 de la distancia entre las barras de acero,
1/11 de la menor dimensión de la pieza a ser hormigonada,
CONTROL
OBJETIVO
EJECUCIÓN
Los encofrados deberán ser ejecutados de modo que sus dimensiones atiendan
exactamente a las medidas de los planos de construcción. Los paneles que
constituirán los encofrados deberán presentar apuntalamiento adecuado, de modo
que no sufran deformaciones que perjudiquen el aspecto final de la pieza. Los
soportes y puntales de los encofrados deberán ser inspeccionados antes y durante
el hormigonado. Los encofrados deberán ser fácilmente desmontables, no siendo
permitido que pedazos de maderas sean dejados adheridos al hormigón. Al utilizar
la sierra circular para confeccionar los encofrados de madera se deberá verificar si
la misma posee protector transparente sobre el disco, sistema de transmisión por
polea entre el disco y el motor. El área de la carpintería deberá estar sobre piso
seco, nivelado y antideslizante. Los operadores deberán usar, obligatoriamente,
protector facial. El aserrín deberá ser recogido diariamente
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 21 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
CONTROL
OBJETIVO
Refuerzo de Acero son barras de acero utilizadas en las fundaciones de hormigón armado.
Las barras de acero utilizadas como refuerzo de acero para hormigón armado
deberán satisfacer las especificaciones indicadas en los planos de construcción y
las normas ASTM A 615 y A 853, cuando sean aplicables. El Contratista deberá
prever, también, alambres de hierro dulce para amarre, para fijación de los hierros
gruesos y finos de las armaduras. Los equipos y herramientas deberán ser
adecuados para la ejecución de los trabajos.
EJECUCIÓN
CONTROL
El control será efectuado visualmente por el Inspector y con base en los elementos del
diseño.
BANQUETA DE PROTECCION
OBJETIVO
EJECUCIÓN
CONTROL
OBJETIVO
EJECUCIÓN
Las áreas de botadero deberán ser definidas por el Contratista después de la autorización
por escrito de los propietarios de las áreas y aprobación del Inspector.
Los sitios indicados para botadero no deberán estar localizados sobre áreas:
(a) de cultivo;
(b) que presenten vegetación densa y que demanden deforestación;
(c) nacientes de agua o áreas de exudación de la napa freática;
(d) caminos preferentes de torrentes o canaletas de quebradas de régimen
temporal;
(e) de relieve accidentado;
(f) otras, de acuerdo con orientación del Inspector debido a las particularidades
locales.
Una vez seleccionada el área, el suelo a ser depositado deberá ser dispersado, armonizado
y compactado de tal forma que integre el paisaje de la región. Después de la
recomposición del área, el Contratista deberá realizar su recomposición vegetal.
RESTAURACION GENERAL DE LOS TERRENOS
OBJETIVO
Trabajos que tienen como objetivo la restauración de los terrenos a lo largo de toda la
línea de transmisión, una vez terminado los trabajos de construcción de las obras
civiles y montaje electromecánico, y antes de la Inspección Final.
EJECUCIÓN
CONTROL
OBJETIVO
Trabajos que tienen como objetivo la protección de los terrenos y taludes adyacentes a las
estructuras después de la ejecución de los trabajos de construcción de las obras
civiles y montaje electromecánico.
EJECUCIÓN
Características
(a) El material de relleno de los gaviones consistirá de piedra triturada,
de canto rodado u otros materiales similares, siempre y cuando
tengan un peso volumétrico mínimo de 2,000 kg/m3 y la siguiente
granulometría:
i. Diámetro para relleno de gaviones: 100 mm a 200 mm
ii. Diámetros para relleno de colchones: 75 mm y 120 mm.
No contendrá materiales vegetales ni otras sustancias objetables y se
distribuirá uniformemente a mano para reducir al mínimo los
espacios y garantizar una agradable apariencia a lo largo de la cara
expuesta. El material de relleno cumplirá totalmente con los
requisitos que se establecen en el párrafo anterior.
(b) Todo el alambre utilizado en las operaciones de amarre y
atirantamiento durante la construcción de los gaviones, será de
acero dulce recocido de acuerdo a las especificaciones NBR 8964,
ASTM A641M-98 y NBR 709-00, esto es, el alambre tendrá una
tensión de ruptura media de 38 a 48 kg/mm2.
La elongación del alambre no será menor que 12%, de acuerdo con las
especificaciones de la NBR 8964 y de la ASTM A641M-98.
CONSTRUCCIÓN
CONTROL
OBJETIVO
Trabajos que tienen como objetivo la protección contra la erosión de los taludes
adyacentes a las estructuras después de la ejecución de los trabajos de construcción
de las obras civiles y montaje electromecánico.
EJECUCIÓN
CONTROL
OBJETIVO
EJECUCIÓN
CONTROL
Se cuidará de que las cunetas se construyan con las pendientes indicadas en los
planos.
MICROPILOTES
GENERALIDADES
DOCUMENTOS REQUERIDOS
MATERIALES
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 28 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
EQUIPO
El contratista hará las perforaciones para los micropilotes hasta las profundidades y
dimensiones mostradas en los planos aprobados para construcción. El
diámetro de los micropilotes no deberá ser menor que el diámetro
especificado en los planos aprobados para construcción, en cualquier nivel,
en toda su longitud.
Limpiar el fondo de los huecos para eliminar el agua libre y material suelto, suave o
alterado y después lo emparejará. El material excavado y el agua removida
se mantendrán a una distancia aceptable lejos de cada hueco mientras se
acumula para ser removido al área de disposición. Las excavaciones no
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 29 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
La viga cabezal de amarre de los micropilotes deberá ser construida según las
dimensiones y ubicaciones indicadas en los planos aprobados para
construcción.
El hormigón, acero de refuerzo y encofrados se hará según lo indicado en la sección
“Hormigón y Acero de Refuerzo”.
CONTROL
Las cabezas de los micropilotes deberán ser colocadas como se muestran en los
planos dentro de una desviación máxima de 40 mm en cualquier dirección medido
en la superficie.
La desviación máxima permitida del micropilote terminado desde la vertical en
cualquier nivel es 2% máximo de la longitud.
El contratista deberá demostrar al inspector, que la verticalidad del pilote está
dentro de la tolerancia permisible.
En caso de que los micropilotes sean instalados fuera de estas tolerancias,
afectando el diseño y el aspecto de la estructura, el contratista deberá proponer y
llevar a cabo medidas correctivas inmediatas hasta obtener la aprobación del
inspector de ETESA.
Los micropilotes no se fabricarán con secciones transversales menores a las
indicadas en los planos aprobados para construcción.
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
OBJETIVO
EJECUCIÓN
CONTROL
Será ejercida por el Inspector una verificación, sistemática y permanente, durante todo el
período de obras, del cumplimiento de las mismas y de otras medidas de seguridad
que se tornen necesarias.
ASPECTOS SANITARIOS
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 32 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
OBJETIVO
EJECUCIÓN
Antes de terminar los trabajos diarios, el Contratista removerá del área de trabajo y sus
alrededores todo tipo de desecho. Una vez terminada la Obra, el Contratista dejará
el área de trabajo en forma ordenada y limpia a satisfacción de ETESA.
Para mantener el nivel adecuado de las condiciones sanitarias en el área de trabajo, se
cumplirá con la selección, almacenamiento y destino final de los desechos
considerando que:
(s) Se ubicarán tanques con tapa para depósito de desechos, señalizados de manera
que se separen los desechos orgánicos de los inorgánicos y se apliquen
prácticas que promuevan la reducción, el reciclaje y, reuso de los residuos,
además de prevenir la acumulación de llantas, cajas, u otros materiales que
acumulen agua en su interior y reducir la proliferación de insectos que afecten
la salud de los trabajadores y la comunidad. Los desechos serán trasladados al
relleno sanitario de la Ciudad de Panamá o a la ciudad más próxima que tenga
infraestructura para depósito de basura, como sea indicado por el Inspector.
(t) EL CONTRATISTA podrá mantener areas de acopio temporal en galeras
techadas para los residuos que seran objeto de reciclaje o reuso. Realizará el
traslado y transporte fuera de la obra cada mes.
(u) EL CONTRATISTA manejará y almacenará los aceites usados en
cumplimiento de la legislación aplicable.
(v) EL CONTRATISTA cumplirá las leyes vigentes en materia de protección de
la salud pública y del ambiente para prevenir enfermedades y deterioro de los
recursos naturales (flora, fauna, agua, suelo y el aire).
CONTROL
Será ejercida por el Inspector una verificación, sistemática y permanente, durante todo el
período de obras, del cumplimiento de las mismas y de otras medidas de control
sanitario que se tornen necesarias.
PROTECCION DEL PATRIMONIO HISTÓRICO
╚══ ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS════════════════════════════════════ ETESA ═╝
Página 33 de 34
CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES ETN-LIN-OC-010H-R09
OBJETIVO
Protección del Patrimonio histórico nacional ante actividades generadoras de impacto
ambiental por los trabajos de implantación de la Línea de Transmisión, en
cumplimiento de la legislación patrimonial y ambiental vigente en el territorio
nacional.
EJECUCIÓN
CONTROL
Será ejercido por el Inspector durante todo el período de apertura de los accesos,
movimiento de tierra y excavaciones en el área del proyecto.