Está en la página 1de 4

Historia de la lengua

francesa
Una historia, una palabra…

Estudiante: Efrain Ronaldo Peraza Arévalo.


Prof.: Juana Castaño Ruiz.
¿Hasta qué punto llega a ser tan importante una palabra y las letras que la
componen ante el lenguaje humano? Una forma hecha de símbolos y sonidos que siempre nos
lleva darle significados a las cosas que nos rodean, así mismo, la retahíla que envuelve la palabra
a través del fenómeno que pueda crear al esparcirse de boca en boca mediante la historia, desde
lo más mínimo, hasta arribar a una lógica de algo que pueda sonar tan insignificante pero que de
mismo significado envuelve una gran lucha mediática de evolución tanto lingüística como
sanitaria e innovadora para la época, llegando a ser tan representativamente peculiar e importante
para la sociedad, no más me queda dar como ejemplo: este mismo texto en el cual de un montón
de palabras hallamos el significado de eso que queremos transmitir. Por ende, nos centraremos en
el bullicio francés, dado en París, por allá en el siglo XIX, cuando la palabra Poubelle comienza
a aparecer.
Eugène de Poubelle nació en Normandía el 15 de abril de 1831, fue
un diplomático, jurista, abogado, miembro representante y prefecto del Sena
con el cargo del mejoramiento de la higiene de la ciudad de París, murió en
julio de 1907, dejando así un legado imborrable para los libros de la
Academia Francesa y para la población francófona mundial, su nombre pasó
a ser parte de la innovación de palabras derivando el significado de los
recipientes de basura “Poubelle” y aunque suene un poco grotesco, realmente se convierte en algo
magnifico en cuanto nos referimos al ingenio humano en el lenguaje.
De esta manera, si vemos el contexto histórico, la ciudad de París, que es donde todo
comienza, vivía una catástrofe antihigiénica y perjudicial, los habitantes de “la ville de lumières”
o “de l’amour” como la conocemos hoy en día, practicaban lo que en ese entonces se le
denominaba como “tout-à-la-rue” (1883), las calles de la ciudad estaban siendo corrompidas
por toda la basura del hogar que se dejaba tirada en las mismas. No había quien no lo hiciera, todo
el mundo votaba sin más los desechos en la calle, lo que de a pasos
agigantados se convertía en montañas de basura no sólo en las esquinas sino
que se encontraban en todo el estrecho de las vías, pues podemos llegar a
imaginar el problema que esto causaba en muchos sentidos, por ejemplo: los
olores fétidos, la contaminación del ambiente, la plaga de insectos y
animales como roedores que se paseaban por
doquier y sin contar que para la época había
casos extremos de fiebre tifoidea y millones de
casos de colera, a lo que la falta de higiene en la
ciudad, hacía que la mortalidad por enfermedad aumentara aún más
atacando a las masas sin importad la edad, trayendo como
consecuencia un descontrol total y días terribles para la sociedad. Cabe
constatar, que París no era la única que vivía esta situación, sus
regiones vecinas también estaban pasando por situaciones similares.
En Lyon, por ejemplo, se descubre que existe un sistema de recolección de basura con
cestos “La boîte à ordures” desde 1800, y es allí donde Eugène de Poubelle (1884), tendrá que
luchar contra la opinión pública para defender el famoso decreto ante el clamor de los habitantes
de la ciudad, se comienza a hacer lo mismo en Paris, desde ahora todos son los encargados de
poner los cestos de basura en la calle, los cuales serán recogidos para ser llevados fuera y
comenzar a incinerarlos.
Y aquí es donde nos encontramos con un montón de batallas mediáticas con respecto a la
crítica de la acción de Poubelle, pero la más importante y resaltante que a través de su publicación,
que usando una figura retórica como lo es la antonomasia, en Le Figaro:
“Je crois qu’on rira pas des boîtes Poubelle” No creo que nos riamos de las cajas
Poubelle, significado que cambiará luego a bote de basura directamente. Así mismo, de esta
antonomasia, su nombre de familia pasa a la posterioridad para la comunidad francófona y llega
así a obtener significado propio para referirnos al lugar donde tiramos la basura.
De esta forma, la palabra entra al diccionario de la Academia Francesa a partir de finales
del siglo XIX, pero no es hasta las ultimas ediciones que se le otorga un significado real, es por
ello por lo que en la novena edición podemos encontrar lo siguiente:
POUBELLE nom féminin ■ Récipient, le plus souvent muni d’un couvercle, dans
lequel on dépose les ordures ménagères destinées à être enlevées par les éboueurs. Souvent
au pluriel. Les poubelles de diverses couleurs du tri sélectif. Le local à poubelles de
l’immeuble.
▪ Par extension. Tout réceptacle destiné à la collecte de déchets de diverses natures. Une
poubelle de cuisine, de salle de bains. Descendre la poubelle.
▪ En apposition. Sac poubelle, sac en plastique qui garnit l’intérieur d’un tel récipient ou
qui en fait office. Fam. Les camions poubelles ou, elliptiquement et pop., les poubelles, les
véhicules destinés au ramassage des ordures ménagères.
▪ Loc. et expr. fig. et fam. C’est bon à mettre, à jeter à la poubelle, cela ne vaut rien. Tomber,
finir dans les poubelles de l’histoire, se dit d’évènements, de personnages qu’on juge
indignes de passer à la postérité.

También podemos encontrar


estas otras definiciones :

 Diccionario analógico y
alfabético de la lengua francesa.

 Y en “LITTRÉ”

Finalmente, se puede destacar que de este


hecho histórico, depende de los actos que hagamos en
la sociedad y lo importantes que sean, nuestros nombres
pueden pasar a la posterioridad y enriquecer el lenguaje
de nuestra lengua y así mismo la de cualquier otra
convirtiéndose en préstamo o parte de ella, la palabra francesa Poubelle, por más que su
significado exprese concretamente donde tiramos la basura, o designe directamente los desechos
en general, es un gran ejemplo de la innovación del momento y de la evolución de forma
lingüística que un idioma puede llegar a tener, algo que a muchos les gusta llamar: la revolución
lingüística a través de las eras...
Bibliografía:

 Dictionnaire de l’Académie Française https://www.dictionnaire-


academie.fr/article/A9P3705.
 C'est pas sorcier -UNE SECONDE VIE POUR NOS POUBELLES.
 Eugène Poubelle : une révolution hygiéniste- France Culture.
 Quelle est l’origine du mot « poubelle » ?
https://www.caminteresse.fr/culture/quelle-est-lorigine-du-mot-poubelle-
139663/
 Quand le préfet Poubelle donnait son nom à la boîte à ordures. Article du
Figaro.
 La poubelle | TV5Monde-LangueFrancaise.
 Diccionario analógico y alfabético de la lengua francesa.
 LITTRÉ.

También podría gustarte