Está en la página 1de 156

Machine Translated by Google

4
General................................................. .....4-4
Mantenimiento

Desfibrilador .................................................. ....... 4-27


4

Política de disponibilidad de piezas de reparación .......... 4-4 Reemplazo periódico de piezas .........................4-27
Eliminación .................. ......................................4-27 Paquete
Piezas de reemplazo periódico ................................ 4-4
de baterías NKB-301V (opcional). ..................... 4-28
Efecto del reemplazo de la placa o la unidad ........... 4-5
Fecha de caducidad..................................................4- 28
Almacenamiento de datos y configuraciones .......................... 4-6
Reemplazo .................................................. .4-28
Eliminación ............................................. ...........4-30
Comprobaciones básicas..................................4-7
Adaptador de almohadilla JC-865V
Preparativos para las comprobaciones básicas ........ 4-7
(TEC-5621, TEC-5631) .................................. ..................... 4-30
Cuando se utilizan las palas externas ...........4-7 Cuando se
Fecha de caducidad y sustitución ..........4-30
utilizan electrodos desechables .................. .....4-7 Cuando se
Eliminación .................................. ..........................4-30
usan las paletas internas ...............4-8 Realización de las
Almohadillas desechables (opción) ............ ..................... 4-30
comprobaciones básicas .......... ..................... 4-9
Fecha de caducidad y sustitución ..........4-30
Comprobación de la tarjeta SD ............................. 4- 11
Eliminación .................................. ..............................4-30
Comprobación de falta de papel
Otras opciones ............... ..................................... 4-30
(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) .......... 4-12
Comprobación del sistema ...... .......................................... 4-12 Limpieza, Desinfección y Almacenamiento ..........4-31
Comprobación de paletas ................................................ 4-14
Desfibrilador .................................................. ....... 4-31
Comprobación de desfibrilación ............................. 4-15
Limpieza del exterior .............................................4-31 Limpieza
Comprobación de marcapasos (TEC-5631) ............ 4-17
de la grabadora (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621,
Comprobación de batería .......... ..................................... 4-18
Comprobación del indicador de estado ........... 4-19 TEC-5631) ................4-31 Almacenamiento de papel de

Comprobación de voz .................................................. ..4-20 registro (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-

Comprobación de alarma ................................................. ..4-21 5631) ................4-32 Cables y paletas ........................... ..........4-33

Comprobación de ECG (TEC-5602,


TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ............................... ...4-21 Adaptador de electrodos, cables de electrodos,
Comprobación de parámetros múltiples ..........4-22 cable de conexión de ECG .................................. ..4-33

Comprobación de Bluetooth® (al conectar Cable de conexión de SpO2 .......................... 4-33 Palas

QI-832V) .................................. ...............4-23 Comprobación externas ........ ....................................4-34

del registrador (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, Paletas internas ................................................4-34

TEC-5631) ............. .....................4-24 Confirmación de los Otras opciones ................................................ .... 4-34

resultados de la comprobación .................. ..... 4-25


Antes del control mensual ..........................4-35
Confirmación del historial de cheques................... 4-26
Grabar y guardar los informes .......................... 4-35
Fecha de caducidad, sustitución y Cuando se utiliza un desfibrilador de préstamo ........... 4-35
eliminación .................................................. .......4-27
Machine Translated by Google

Copia de la configuración en el desfibrilador Comprobación del análisis de ECG en modo


de préstamo........................................... .........4-35 DEA, carga y descarga ........................................... 4- 60

Comprobación de la pantalla ................................. 4-62


Comprobación de la apariencia ..........4-36
Comprobación de las instrucciones de voz .......... 4-62
Comprobación de la batería NKB-301V ....4-37
Comprobación de la función de marcapasos ..........4-63
Comprobación del desfibrilador ........................4-38
Preparación................................................. ....... 4-63
Conexión del Checker y encendido del
Comprobación de la estimulación en modo fijo ........... 4-64
desfibrilador ........................................... ........ 4-38
Comprobación de la estimulación en el modo a demanda ...... 4-65
Ajuste del sonido sincronizado ................................ 4-39
Comprobación de la frecuencia de estimulación y la salida
Comprobación de la grabadora ............................. 4-39 Actual ................................................. ............. 4-67
Tecla Grabar/Parar ..........................................4-39
Fecha y hora impresas en el papel de Comprobación de los parámetros de monitorización ......4-68
registro........................................... ...................4-39
Comprobación del electrocardiograma (ECG)........... 4-68
Clave de evento .................................................. ......4-39
Preparativos................................................. .4-68
Calidad de grabación..................................................4-40
Comprobación de la precisión de la
Detección de falta de papel .............................4-40
Ritmo cardíaco y la generación de

Comprobación de la función de desfibrilación en Sonido síncrono...................................4-69

modo manual.................................... 4-41 Comprobación de la sensibilidad del ECG ..........4-69


Comprobación de la detección del corazón
Comprobación de la detección de conector desconectado ...... 4-41
Alarmas de caudal y de electrodo apagado ........... 4-70
Comprobación de la duración de la carga de energía ....... 4-43
Comprobación del valor de CO2 ................................ 4-71
Alimentación de CA ................................................ ......4-43
Preparación................................................. ... 4-71
Potencia de la batería................................................ 4-44
Comprobación de la precisión de la
Comprobación de la forma de onda descargada ...... 4-45 tasa de respiración y el valor de CO2 ............ 4-71
Comprobación de la energía descargada .......... 4-49 Comprobación de la detección de alarma para el

Potencia de la batería................................................ 4-50 valor de CO2 y RR y un conector


Desactivar alarma.................................................. .......4-72
Comprobación de la descarga cuando se utilizan
Comprobación de la precisión de la medición del kit
las almohadillas desechables .................................. 4-51
del sensor de CO2 ........................... 4 -73
Comprobación de la descarga durante el uso
Preparación................................................. ...4-73
las paletas internas ............................................4-52
Comprobación del valor de SpO2 ................................ 4-78
Comprobación del cambio de la configuración de
Preparación................................................. ... 4-78
energía después de completar la carga ........................... 4-53
Comprobación de la precisión de la SpO2
Comprobación de la descarga interna ....................... 4-54 Valor y Frecuencia del Pulso ................................ 4-78

Comprobación de la detección de alarma para el


Comprobación de la cardioversión valor de SpO2 y una alarma de conector desactivado ....... 4-79
sincronizada .......................................4-55
Comprobación de seguridad ..........................4-80
Comprobación de la cardioversión sincronizada con
Paletas Externas ....................................................... 4 -82
el electrodo de pala ................................ 4-55
Adaptador de almohadilla ............................................. ....... 4-82
Comprobación de la cardioversión sincronizada con

la derivación de ECG ..........................4 -58 ECG (cable de electrodo).................................... 4-82

Sonda de SpO2 ................................................. ....... 4-82


Comprobación en el modo DEA...............4-60

Preparación................................................. ....... 4-60


Machine Translated by Google

Pantalla de mantenimiento del sistema ..........4-83 Comprobación de la información en las


etiquetas del desfibrilador.................................... .4-111
Visualización del mantenimiento del sistema
Pantalla ................................................. ............. 4-83 Comprobación del idioma del sistema ...........4-111

Operación en el Mantenimiento del Sistema – Montaje de la placa en la plantilla del desfibrilador ...... 4-112
Pantalla de menú.................................................. .4-83 4
Cargar el software en una tarjeta SD ........... 4-112
Guardar la configuración antes del mantenimiento
Instalación del software M-CPU en el
(procedimiento de almacenamiento flash) ........................... 4-84
Tablero MADRE ................................................ 4- 112
Cambio de la configuración a los valores predeterminados de fábrica .......... 4-85
Instalación de idiomas ....................................... 4-114
Acerca de los elementos del menú ......................... 4-86
Selección del idioma.................................. 4-116
Diagrama de flujo de la pantalla de mantenimiento del
Instalación de otro software en la placa MADRE (S-
sistema ..4-86 Configuración predeterminada .................. ...........4-87
CPU, SV-CPU, Arrhythmia
Pantalla de configuración ............................... ....... 4-88
Software)................................... .......................... 4-118
Ajustar pantalla AD ................................................4 -89
Registro del número de modelo .......................... 4-120
Ajustar la pantalla ECG A/D ..........................4-90 Ajustar la
Eliminación del historial de operaciones .......... 4-122
pantalla HV AD ..... ..........................4-92 Ajustar la pantalla AD
de la batería ............ ..........4-94 Registro del número de serie ............................ 4-123
Contacto de pala A/D ..........................................4-95 Configuración de la fecha y la hora ............................ 4-125
Verificar pantalla de hardware ................................ 4-96
Instalación de software en otras placas ............. 4-126
Pantalla de verificación de teclas ........... 4-96
Instalación de la placa en el desfibrilador .......... 4-127
Verifique la pantalla LED .................................4-99
Revisar la pantalla LCD ................................4-99
Inspección periódica ................................4-128
Verifique la pantalla del zumbador ............ 4-100
Verificar pantalla de voz ................................ 4-101
Pantalla de verificación de la grabadora .......... 4-102

Verificar pantalla de frecuencia de ECG .......... 4-102


Pantalla de comprobación de la constante de tiempo ...... 4-103
Ver pantalla MP .......................................... 4-103

Verifique la pantalla del micrófono .......... 4-104


Consultar anuncio.................................................. .... 4-104

Pantalla de tiempo de operación .......................... 4-104

Pantalla de actualización de versión ..........................4-104

Pantalla de modo de depuración ....................... 4-105 Pantalla de

verificación de cadena .. .......................... 4-106 Pantalla de


direccionamiento de AD Viewer .......... .......... 4-106

Cómo guardar las pantallas de configuración del


sistema como archivos de mapa de bits........................... .4-107

Instalación del software de la placa, idiomas y otros


ajustes.................................4-108
General................................................. .......... 4-108

Flujo de instalación para la placa MADRE .......... 4-109

Flujo de instalación para otras tarjetas ............... 4-109

Placas y software ............................................. 4-110

Notas sobre la instalación del software y el idioma ...... 4-110


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

General

PRECAUCIÓN

Antes del mantenimiento, la limpieza o la desinfección,


apague el desfibrilador y desconecte el cable de alimentación
de la toma de CA. El incumplimiento de esta instrucción
puede provocar una descarga eléctrica y un mal
funcionamiento del desfibrilador.

Comprobaciones diarias

Realice las comprobaciones básicas todos los días. Consulte “Comprobaciones básicas” (p.
4-7) y “Limpieza, desinfección y almacenamiento” (p. 4-31).

Cheques Mensuales

Realice las siguientes pruebas y comprobaciones una vez al mes.

• Prueba de batería

• Prueba de grabadora

• Control de desfibrilación (cardioversión manual y sincronizada)

• Función DEA

• Función de estimulación (TEC-5631)

Revise el cabezal térmico del registrador y limpie el rodillo del registrador cada 6 meses.

Política de disponibilidad de repuestos


Nihon Kohden Corporation (NKC) almacenará piezas de repuesto (piezas necesarias para
mantener el rendimiento del instrumento) durante un período de 8 años a partir de la fecha de
entrega. En ese período, NKC o sus agentes autorizados repararán el instrumento. Este plazo
puede ser inferior a 8 años si no se dispone del cuadro o pieza necesaria para el tramo defectuoso.

Piezas de repuesto periódicas


Las siguientes piezas deben reemplazarse periódicamente en los intervalos descritos para
mantener la función y el rendimiento del desfibrilador.
Para reemplazar las piezas de reemplazo periódicas, comuníquese con su representante de
Nihon Kohden.

Pieza de reemplazo periódico Vencimiento

desfibrilador

Paquete de batería NKB-301V (opcional) Utilizable durante aprox. 2 años

Muelles de electrodos (N.º de código 6114-927936)


(placas de electrodos de prueba en los soportes de paletas derecho Utilizable durante aprox. 2 años
e izquierdo)

Accesorio suministrado (TEC-5621, TEC-5631)

Adaptador de almohadilla JC-865V Utilizable durante aprox. 2 años

4-4 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Efecto del reemplazo de la placa o la unidad


Algunos datos y configuraciones de informes no se conservan cuando se reemplazan algunas placas o
unidades.

Informe de datos Ajustes

Tablero o unidad reemplazada

desfibrilación
Forma
onda
de
análisis
Forma
onda
FV
de
de alarma
Forma
onda
de tendencias
Grabación
gráfico
de
periódica
Lista eventos
Lista
de mantenimiento
Reporte
de autodiagnóstico
Informe
de operaciones
historial
Informe
del
de CONFIGURACIÓN
Ajustes
de CONFIGURACIÓN
SISTEMA
Ajustes
DEL
de mantenimiento
Configuración
sistema
del
de Fecha
hora
y Anuncio
ECG
de QUÉ Anuncio
batería
de contacto
Pádel
AD

HVSW-563 (TEC-5631)
— — — — — — — — — — — — — (7) (7) — (7)
HVSW-562 (otros modelos)

Unidad UR-0480 L-ECG (todos los


— — — — — — — — — — — — — (7) — — —
modelos excepto TEC-5601)

UR-0481 Placa MADRE (1) (1) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (4) (4) (5) (6) (7) (7) — (7)

Batería secundaria BAT031 (SV) ——————————————————

(UR-0481 conectado a CN0801)

Batería secundaria BAT032 (MC/SSV)


— — — — — — — — — — — — (6) — — — —
(UR-0481 conectado a CN0901)
UR-0483 Tarjeta de ACCIONAMIENTO HV — — — — — — — — — — — — — (7) (7) — (7)

- : Preservado

1: Se guarda en la tarjeta SD solo si se presiona la tecla [GUARDAR EN LA TARJETA] en CONFIGURACIÓN


ÿ GUARDAR INFORME ÿ GUARDAR FORMAS DE ONDA DEL INFORME.

2: No conservado. Imprímalos en el papel de registro manualmente.

3: Se guarda en la tarjeta SD solo si se presiona la tecla [SAVE TO CARD] en la


CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ÿ 7. HISTORIAL DEL DISPOSITIVO ÿ 1. MANTENIMIENTO

INFORME, 2. INFORME DE AUTOPRUEBA o 3. INFORME DE HISTORIAL DE


FUNCIONAMIENTO.

(Los ajustes de CONFIGURACIÓN y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA se pueden cargar desde


una tarjeta SD si se selecciona OK en CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ ÿ 1. SISTEMA

CONFIGURACIÓN ÿ 35. Cargar configuración.)

4: Guardado en la tarjeta SD solo si se selecciona OK en CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ


ÿ 1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ÿ 36. Guardar configuración. Los ajustes de CONFIGURACIÓN y

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA se guardan.

5: No conservado. Escriba la configuración manualmente (configuración de idiomas y batería


insertar ajustes de mensajes).

6: No conservado. Después de reemplazar, cambie la fecha y la hora manualmente en el


CONFIGURACIÓN ÿFECHA Y HORA.

7: No conservado. Restablezca estos ajustes después del reemplazo.


Consulte “Ajuste de la pantalla AD” (p.4-89).

NOTA • Los datos y configuraciones afectados pueden depender de la versión del software.

• Los datos de forma de onda de ECG con voz no se ven afectados por la placa
reemplazo porque los datos se guardan en la tarjeta SD directamente.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-5


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Almacenamiento de datos y configuraciones

Algunos ajustes no se conservan en las siguientes operaciones.

Informe de datos Ajustes

Operación

desfibrilación
Forma
onda
de
análisis
Forma
onda
FV
de
de alarma
Forma
onda
de tendencias
Grabación
gráfico
de
periódica
Lista eventos
Lista
de mantenimiento
Reporte
de autodiagnóstico
Informe
de operaciones
historial
Informe
del
de CONFIGURACIÓN
Ajustes
de CONFIGURACIÓN
SISTEMA
Ajustes
DEL
de mantenimiento
Configuración
sistema
del
de Fecha
hora
y Anuncio
ECG
de QUÉ Anuncio
batería
de contacto
Pádel
AD

CONFIGURACIÓN DEL
— — — — — — — — — (1) (1) — — — — — —
SISTEMA: 38. Configuración de inicialización

Mantenimiento del sistema: 10.


— — — — — — — — — (2) (2) (2) — — — — —
Configuración predeterminada

Mantenimiento del ——————————————————

sistema: 6. Versión Up

- : Preservado

1: Vuelve al estado Flash Save.

2: Se inicializan los ajustes del sistema.

NOTA • Los datos y configuraciones afectados pueden depender de la versión del software.

• Los datos de forma de onda de ECG con voz no se ven afectados por la placa
reemplazo porque los datos se guardan en la tarjeta SD directamente.

4-6 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobaciones básicas

Preparativos para las Comprobaciones Básicas


Los siguientes preparativos son necesarios antes de iniciar las comprobaciones básicas.
Los preparativos necesarios dependen de las palas/pads conectados.
4
Para realizar comprobaciones básicas de parches desechables o palas internas, se requiere el analizador
de desfibrilador AX-103VK fabricado por Nihon Kohden.

Cuando se usan las paletas externas


Lámpara de contacto de paleta
Cuando use las paletas externas, colóquelas en los soportes de paletas (tazas de paletas) y gire el dial de
control a la posición DESACTIVAR. Luego confirme que la lámpara de contacto de la paleta se enciende
en verde.

Si la lámpara de contacto de las paletas se enciende en naranja o amarillo, limpie las paletas externas y
las placas de los electrodos de prueba. (Puede aplicar descargas eléctricas incluso cuando la lámpara
se enciende en naranja o amarillo).

“Paletas externas” (p.4-34)

Coloque las paletas en los soportes de paletas.


ADVERTENCIA

Nunca realice la desfibrilación a una persona u objeto que no sea el


paciente o el equipo de prueba de descarga (placa de electrodos de
prueba o comprobador de energía). Cuando realice la comprobación de
desfibrilación con las palas externas, mantenga las palas en los soportes
de palas. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en una
descarga eléctrica.

Cuando use toallas sanitarias desechables


Conecte el desfibrilador y el analizador desfibrilador AX-103VK mediante el cable de conexión del
analizador JJ-202V.

El cable de conexión del analizador JJ-202V se proporciona con el analizador desfibrilador


AX-103VK.

ADVERTENCIA

Al realizar una comprobación básica, asegúrese de que las


almohadillas desechables no estén adheridas al paciente. El
incumplimiento de esta advertencia puede provocar una descarga
eléctrica no deseada en el paciente.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-7


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Conexión entre TEC-5611 y desfibrilador AX-103VK

analizador
TEC-5611
Cable de
conexión
del analizador
Cable de conexión del JJ-202V
analizador JJ-202V
receptáculo
de paleta

Analizador de desfibrilador AX-103VK

Conexión entre TEC-5621 o TEC-5631 y analizador desfibrilador


AX-103VK
TEC-5621 o TEC-5631

Cable de
conexión
Adaptador de almohadilla JC-865V
del analizador
JJ-202V

receptáculo
Adaptador de
de paleta
almohadilla JC-865V

Cable de conexión del


analizador JJ-202V Cable de conexión del
analizador JJ-202V

Analizador de desfibrilador AX-103VK

Al usar las paletas internas


Utilizando los adaptadores de pala internos, conecte el analizador de desfibrilador AX-103VK
al desfibrilador. Cuando las palas internas esterilizadas estén conectadas para las
comprobaciones básicas, esterilice también los adaptadores de palas internas.

Para obtener más información sobre la esterilización de los adaptadores de paletas internas,
consulte el manual del operador suministrado con el analizador de desfibrilador AX-103VK.

Los adaptadores de paleta internos se suministran con el analizador desfibrilador


AX-103VK.
Analizador de desfibrilador AX-103VK

Adaptadores de
paletas internas

receptáculo
de paleta

4-8 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Realización de las comprobaciones básicas

Para las comprobaciones básicas, proceda de la siguiente manera.

Durante las comprobaciones básicas, se muestra “TODAS LAS ALARMAS APAGADAS”, lo que indica
que todas las alarmas (excepto algunas alarmas técnicas) están suprimidas.

1 Compruebe que las palas o los electrodos no estén conectados a un paciente.

2 Coloque el selector de control en la posición COMPROBACIÓN BÁSICA para abrir la ventana


COMPROBACIÓN BÁSICA.

El historial de mantenimiento (como la fecha/hora de las últimas comprobaciones) se


muestra en la ventana cuando se abre.

HISTORIAL DE MANTENIMIENTO
Indica los datos históricos, incluida la fecha de ejecución
de las últimas comprobaciones.
• ÚLTIMAS COMPROBACIONES BÁSICAS

Si han transcurrido más de dos días desde que se


realizaron las últimas comprobaciones básicas, la
fecha se indica en amarillo.
• CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA MÁS RECIENTES

• ÚLTIMA PRUEBA DE BATERÍA


Si ha transcurrido un mes o más desde la última
prueba de batería, la fecha se indica en amarillo.

• TIEMPO ACTUAL

Muestra mensajes de guía.

Al presionar la tecla [HISTORIAL] se abre la ventana del historial de verificación básica, lo que le permite
confirmar el historial de las verificaciones básicas.

“Confirmación del historial de verificación” (p.4-26)

Manual de servicio serie TEC-5600 4-9


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

3 Pulse la tecla [INICIO] para iniciar las comprobaciones básicas. Las comprobaciones se inician desde la

comprobación de la tarjeta SD y se realizan en secuencia. Continúe con las comprobaciones pulsando las

teclas especificadas de acuerdo con la guía en pantalla.

Para obtener más información, consulte los elementos correspondientes mencionados en el siguiente
paginas

Desde “Comprobación de la tarjeta SD” (p.4-11) hasta “Comprobación de la grabadora

(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)” (p.4-24)

• El elemento que se está comprobando se resalta en la pantalla y se muestra “COMPROBANDO”.


desplegado.

• Cuando finaliza la comprobación actual, el resultado se muestra a la derecha


columna para el elemento y aparece “CHECKING” para el siguiente elemento de verificación.

Ejemplo: Prueba de paleta


Comprobar en progreso

Comprobación completada

Resultado

4 Cuando se hayan completado las comprobaciones básicas, aparecerá la ventana de resultados de la comprobación.

se muestra y se registran todos los resultados.

NOTA: Asegúrese de que la fecha y la hora impresas en el papel de registro sean correctas. Las
fechas y horas en el papel de registro son partes importantes de los registros médicos.

“Confirmación de los resultados de la verificación” (p.4-25)

4-10 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la tarjeta SD

El desfibrilador realiza una comprobación de escritura/lectura en la tarjeta SD.

Cuando el “Tipo de comprobación básica” se establece en “Detallado” en la pantalla CONFIGURACIÓN


DEL SISTEMA, también se comprueba la capacidad (restante) de la tarjeta SD.

Guía del administrador: “Configuración del sistema”

4
Después de confirmar que las almohadillas no están conectadas a un paciente, presione la tecla [INICIO].

Si usa una tarjeta SD que no sea la QM-001D o QM-002D opcional, el mensaje "Inserte la tarjeta

SD y presione SIGUIENTE" se muestra en la pantalla. Presione la tecla [CANCELAR] para omitir

la verificación de la tarjeta SD.

NOTA: Cuando aparece el mensaje "NO HAY ESPACIO SUFICIENTE 0,00 MBYTE" en la pantalla,
no se puede realizar la verificación de escritura de la tarjeta SD. Elimine los datos
innecesarios y luego vuelva a realizar la verificación de la tarjeta SD. De lo contrario, es
posible que los datos no se guarden en la tarjeta SD aunque haya suficiente espacio libre en
la tarjeta SD.

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación de la tarjeta SD se ha completado sin


OK
ÿ

problemas.

ERROR No se pudo detectar una tarjeta SD. Reemplace la tarjeta SD y verifique nuevamente. Si el
problema no se soluciona, sustituir la placa MADRE UR-0481.
ERROR DE ACCESO Error de lectura/escritura

Libere el bloqueo de protección contra escritura de la


PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA La tarjeta SD está protegida contra escritura.
tarjeta SD y luego vuelva a realizar la verificación de la tarjeta SD.

Elimine los datos innecesarios en la tarjeta SD y luego vuelva


SIN ESPACIO SUFICIENTE No hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD
a realizar la verificación de la tarjeta SD.

Hay archivos no válidos en la tarjeta SD (en la carpeta Elimine los archivos no válidos y vuelva a realizar la
ARCHIVO INVÁLIDO
DEFSOUND). comprobación de la tarjeta SD.

SIN REVISAR Se canceló la comprobación de la tarjeta SD.


ÿ

Manual de servicio serie TEC-5600 4-11


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Verificación sin papel (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)

El desfibrilador comprueba si el papel de registro está correctamente cargado.

Coloque el papel de registro y luego presione la tecla [SIGUIENTE].

Manual del operador: Sección 4 “Cargar el papel de registro (TEC-5611,


TEC-5621, TEC-5631)”

Si la comprobación de falta de papel se ha completado sin problemas, se inicia el registro para la


comprobación del registrador.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la comprobación de falta de papel, se


muestra "NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente
comprobación.

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación de falta de papel se ha


OK ÿ

completado sin problemas.

Limpie el sensor. Consulte "Limpieza de la grabadora


(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)" en
esta sección.
ERROR No se pudo detectar el papel de registro. Además, verifique que el papel de registro sea
RQS-50-3. Si el papel de registro es RQS-50-3,
reemplace la unidad de registro WS-561V.

SIN REVISAR Se canceló el cheque sin papel.


ÿ

Chequeo del sistema

El desfibrilador comprueba si hay algún error del sistema.

La comprobación del sistema se inicia automáticamente y se muestra el resultado de la comprobación.

Si se detecta un error en la comprobación del sistema, se cancelan las comprobaciones básicas.

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación del sistema se ha completado sin


OK ÿ

problemas.

La batería de respaldo RTC está vacía. Reemplace


ERROR Se detecta un error en el sistema.
la batería (Código No. 9000-058011).

Reemplace la batería (Código No. 9000-


058011) o la placa MADRE UR-0481.
RTC BATTERY EMPTY La batería de respaldo RTC incorporada está descargada.
Cuando se detecta el error, aparece el siguiente
código de error con el mensaje.

4-12 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Código de error

Código de error Descripción

MEM:00000400 Error de datos de configuración D511

MEM:00000800 Error de datos del informe D512

COM:00000400 C511 Error de comunicación de la CPU S

COM:00002000 C514 Error de comunicación de la CPU P

COM:00004000 C515 Error de comunicación de la CPU H 4


COM:00008000 C516 sin batería RTC

COM:00000040 C507 error de comunicación del temporizador

COM:00010000 C519 Error de comunicación MP-CPU

COM:00040000 C521 Error de comunicación del módulo BT

COM:00080000 C522 Error de comunicación de la CPU electrónica

COM:00100000 C523 Error de comunicación KCPU

COM:00200000 C524 Error de comunicación SVCPU

COM:00400000 C525 Error de comunicación SSVCP

Manual de servicio serie TEC-5600 4-13


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Prueba de remo
El desfibrilador comprueba el tipo de dispositivo conectado (palas o parches) y si están conectados
correctamente.

Siga las instrucciones que se muestran en la ventana COMPROBACIONES BÁSICAS.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante una verificación de paleta, se muestra


"NO COMPROBADO" en la columna de resultados. La comprobación de desfibrilación y la
comprobación de marcapasos (solo para TEC-5631) se omiten y se inicia la comprobación
de la batería.

Si la comprobación de las palas da como resultado un “ERROR”, se omiten la comprobación de desfibrilación

y la comprobación del marcapasos (solo para TEC-5631) y se inicia la comprobación de la batería.

Flujo de control de paletas

comienzo

Detecta automáticamente el tipo de paletas o parches


conectados y muestra la siguiente guía.

Paletas externas Paletas internas Paletas internas


Almohadillas desechables
detectadas. detectadas (con botón SHOCK). detectadas (sin botón
detectadas.
¿Es esto correcto? SHOCK).
¿Es esto correcto?
¿Es esto correcto? ¿Es esto correcto?

Confirme las paletas conectadas y presione [SÍ] o Confirme si las almohadillas desechables están
[NO]. conectadas y presione [SÍ] o [NO].

No desconecte el cable Resultado de la comprobación: ERROR


Confirme que las almohadillas no
de conexión hasta que finalice
estén adheridas al paciente. [OK]
la comprobación. [OK]

Comprobar resultado: OK

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación de las paletas se ha completado


OK ÿ

sin problemas.

TEC-5621/5631: Reemplace las paletas externas


ND-831VZ o la placa KEY/LED UR-0488.

ERROR No se pudieron detectar paletas o almohadillas. TEC-5601/5602: Reemplace las paletas externas
ND-560V, la placa UR-0492 PADDLE CONN EXT-
PADDLE o la placa UR-0488 KEY/LED.

SIN REVISAR Se canceló el control de paletas. ÿ

4-14 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de desfibrilación

NOTA: Cuando el desfibrilador funciona con la batería y la marca que indica que la
, de
energía restante de la batería es 1ÿ3 o 0 , no se puede realizar la verificación
desfibrilación. Cargue la batería antes de la comprobación de desfibrilación.

Si pulsa la tecla [CANCELAR] durante una comprobación de desfibrilación, se muestra


"NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente comprobación.
4

1 Cuando la energía restante de la batería es suficiente y el contacto de la paleta o la almohadilla


es lo suficientemente bueno para la verificación, se muestra el mensaje "Presione el botón
CHARGE/AED".

Si las palas o los parches no están conectados correctamente, se muestra un


mensaje de error para indicar que deben configurarse en los soportes de palas o en
el analizador de desfibrilador. Conéctelos correctamente y luego presione la tecla [SIGUIENTE].

Al usar las paletas externas Conexiones de las palas/pads: “Preparativos


para las comprobaciones básicas” (p.4-7).
Botón CARGA/DEA

2 Pulse el botón de carga o CHARGE/AED para iniciar la carga.

Se generan pitidos intermitentes y se muestra el mensaje "CARGANDO xxxJ" en la


pantalla.

CARGANDO xxxJ
Cuando utilice las palas internas o las
almohadillas desechables

Al usar las paletas externas


3 Cuando se completa la carga, se genera un pitido continuo y el
Botones de choque
La pantalla muestra la guía "Presione el botón SHOCK firmemente hasta que se descargue".
Presione firmemente los botones de descarga en
ambas paletas.
Verifique que el mensaje "CARGA COMPLETA" y el valor de energía descargada "50J"
se muestren en la pantalla, y presione firmemente los botones de descarga para comenzar
a descargar.

Ejemplo: cuando las paletas externas están conectadas

CARGA COMPLETA con el valor de descarga


Cuando se utilizan las palas internas (sin
botón de descarga) o las almohadillas desechables

Cuando se utilizan las palas internas (con


un botón de descarga) o las almohadillas desechables

Botón de descarga

Manual de servicio serie TEC-5600 4-15


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Al usar las paletas externas


4 Cuando finalice la descarga, aparecerá el mensaje "Presione el botón CHARGE/AED".
Botón de carga
se visualiza.

5 Pulse el botón de carga o CHARGE/AED para iniciar la carga.

Se generan pitidos intermitentes y se muestra el mensaje "CARGANDO xxxJ"


en la pantalla.
CARGANDO xxxJ
Cuando utilice las palas internas o las
almohadillas desechables

6 Cuando se completa la carga, la energía se descarga internamente. los


aparece el mensaje “DESCARGA INTERNA xxxJ” en la pantalla.

Cuando se completa la descarga interna, finaliza la verificación de desfibrilación.

DESCARGA INTERNA xxxJ

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación de desfibrilación se ha completado


OK ÿ

sin problemas.

Se ha cambiado la conexión de las paletas o almohadillas. Conecte las palas o parches correctamente y vuelva a
ERROR DE PALETAS
realizar la comprobación de desfibrilación.

La energía restante de la batería es demasiado baja Cargue la batería o conecte una fuente de alimentación de CA.
BATERIA BAJA
para realizar la verificación de desfibrilación. A continuación, vuelva a realizar la comprobación de desfibrilación.

El botón de descarga no se ha presionado durante el Vuelva a realizar la comprobación de desfibrilación. El


SE ACABÓ EL TIEMPO período especificado después de que se completó la botón de descarga debe presionarse poco después de
carga. que se complete la carga.

TEC-5621/5631: Reemplace las paletas externas


ND-831VZ o ND-832VZ, UR-0481
Tablero MADRE, tablero UR-0483 HV DRIVE o
HVSW-562 o HVSW-563 HV
unidad.
ERROR Un error detectado.
TEC-5601/5602: Reemplace las paletas externas
ND-560V o ND-562V, la placa UR-0492 PADDLE-
CONN EXT-PADDLE, la placa UR-0481 MOTHER o
la unidad HVSW-562 HV.

• Se canceló la comprobación de desfibrilación.


SIN REVISAR ÿ

• Se canceló la comprobación de paletas.

4-16 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Verificación de marcapasos (TEC-5631)

El desfibrilador comprueba la corriente de salida para la estimulación.

Si pulsa la tecla [CANCELAR] durante la comprobación del ritmo, se muestra "NO


COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente comprobación.

1 Cuando las palas o las almohadillas desechables están correctamente conectadas, la guía
4
Se muestra “Presione la tecla INICIO/PARADA”.

Si las palas o los parches no están conectados correctamente, se muestra un mensaje de error

para indicar que deben configurarse en los soportes de palas o en el analizador de desfibrilador.

En este caso, conecte las palas o las almohadillas desechables correctamente y luego presione la

tecla [SIGUIENTE].

Conexiones de las palas/pads: “Preparativos


para las comprobaciones básicas” (p.4-7)

Lámpara de PULSO DE MARCAPASOS


2 Pulse la tecla INICIO/DETENER para iniciar la comprobación de estimulación.

La comprobación se realiza cambiando la corriente del pulso de estimulación.

• Modo de estimulación: Fijo

• Tasa de estimulación: 180 ppm

• Corriente de pulso de marcapasos: 10 a 200 mA

Cada corriente de impulso de estimulación se comprueba ocho veces.

Cada vez que el pulso de marcapasos se detecta correctamente, se muestra una marca "*" en la pantalla.

Corriente de pulso de estimulación Recuentos de estimulación

La comprobación de estimulación finaliza una vez que se ha realizado la estimulación en cada


Actual.

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación del ritmo se ha completado sin


OK
ÿ

problemas.

Se ha cambiado la conexión de las paletas o almohadillas. Conecte las palas o parches correctamente y vuelva a
ERROR DE PALETAS
realizar la comprobación de estimulación.

Reemplace la placa UR-0489 PACER o la placa UR-0483


ERROR Se detectó un error en la comprobación del ritmo.
HV DRIVE.

• Se canceló la comprobación de marcapasos.


SIN REVISAR
ÿ

• Se canceló la comprobación de paletas.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-17


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la batería

El desfibrilador comprueba el estado de la batería conectada al instrumento.

La verificación se realiza automáticamente y se muestra el resultado de la verificación.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la verificación de la batería, se


muestra "NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente
verificación.

Cuando se muestra un mensaje en la pantalla durante la verificación de la batería, confirme el


contenido y presione la tecla [OK].

Mensaje durante el cheque

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación de la batería se ha realizado sin


OK ÿ

problemas.

1/3
Batería restante:
Carga la batería.
VACÍO
Batería restante: 1~3 o 0

Reemplace la batería por una nueva. Consulte


FECHA DE CADUCIDAD batería caducada “Fecha de vencimiento, reemplazo y
eliminación” (p.4-27).

Reemplace el paquete de baterías NKB-301V o la


ERROR Ocurrió un error diferente al anterior.
placa MADRE UR-0481.

SIN REVISAR Se canceló la verificación de la batería.


ÿ

NO CONECTADO No hay batería conectada.


ÿ

4-18 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación del indicador de estado

El desfibrilador comprueba que el indicador de estado funciona correctamente.

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la verificación del indicador de estado,


se muestra "NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente
verificación.

Indicaciones del indicador de estado


4
Flujo de verificación del indicador de estado

COMIENZO
rojo verde

¿Está rojo el indicador de estado?

Confirme el indicador de estado y presione


[SI] o [NO].

¿El indicador de estado es verde?

Confirme el indicador de estado y presione


[SI] o [NO].

Resultado de la verificación: APROBADO Resultado de la comprobación: FALLIDO

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación del indicador de estado se ha


PASÓ ÿ

completado sin problemas.

El indicador de estado no funcionó


HA FALLADO Reemplace la placa UR-0488 KEY/LED.
adecuadamente.

SIN REVISAR Se canceló la verificación del indicador de estado. ÿ

Manual de servicio serie TEC-5600 4-19


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de voz

El desfibrilador comprueba que las instrucciones de voz se emitan correctamente y que el


cable del altavoz no esté desconectado.

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la verificación de voz, se muestra "NO


COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente verificación.

Flujo de verificación de voz

COMIENZO

Cuando haya un mensaje de "Probando instrucciones de voz", presione [SÍ].

Verifique la voz y presione [SI] o [NO].

Resultado de la verificación: APROBADO Resultado de la comprobación: FALLIDO

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación de voz se ha completado sin


PASÓ ÿ

problemas. • La voz no sale correctamente.

Reemplace el parlante (Código No. 932929B) o


HA FALLADO
• Altavoz desconectado la placa UR-0488 KEY/LED.

SIN REVISAR La verificación de voz fue cancelada.


ÿ

4-20 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de alarma

El desfibrilador comprueba la generación de sonido de alarma y el funcionamiento del indicador de alarma.

Manual del operador: “Funcionamiento del desfibrilador cuando se activa una alarma”.
Generado” en la Sección 9

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la comprobación de la alarma, se muestra


"NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente comprobación. 4

En la comprobación de alarma, el desfibrilador emite el sonido de alarma o la luz indicadora


adecuada para cada instrucción.
Indicador de alarma

Flujo de verificación de alarma

COMIENZO

¿Hubo un sonido de alarma de crisis con un indicador parpadeante?

Confirme el sonido de la alarma y el indicador, y presione [SÍ] o


[NO].

¿Hubo un sonido de alarma de advertencia con un indicador parpadeante?

Confirme el sonido de la alarma y el indicador, y presione


[SÍ] o [NO].

¿Había un sonido de alarma de advertencia con el indicador encendido?

Confirme el sonido de la alarma y el indicador y presione


[SÍ] o [NO].

Resultado de la verificación: APROBADO Resultado de la comprobación: FALLIDO

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación de la alarma se ha completado sin


PASÓ ÿ

problemas.

El sonido de la alarma y/o el indicador no funcionaron


HA FALLADO Reemplace la placa INDICADOR DE ALARMA UR-0493.
correctamente.

SIN REVISAR Se canceló la comprobación de alarma.


ÿ

Comprobación de ECG (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)

El desfibrilador comprueba que el módulo de ECG incorporado funcione correctamente.

La comprobación del ECG se realiza automáticamente y se muestra el resultado de la comprobación.

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación del ECG se ha completado sin


OK ÿ

problemas.

Reemplace la unidad UR-0480 L-ECG o la placa


ERROR Se detectó un error en el desfibrilador.
MADRE UR-0481.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-21


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de parámetros múltiples

Si se monta una unidad multiparámetro/SpO2 opcional , el desfibrilador comprueba que no haya


anomalías en el módulo de CO2.

La comprobación de varios parámetros se realiza con un adaptador de CO2 conectado a la


toma de CO2.

Los dos elementos siguientes se comprueban en la comprobación de parámetros múltiples.


adaptador de CO2
1) Error de comunicación y comprobación de puesta en marcha

2) Comprobación del módulo de CO2

Si no hay ningún adaptador de CO2 conectado, al pulsar la tecla [CANCELAR] se cancela la

comprobación sin realizar la “(2) comprobación del módulo de CO2”.

En este caso, si “(1) Error de comunicación y verificación de inicio” finaliza con éxito,

se muestra “OK” en la columna de resultados y se inicia la siguiente verificación.

Flujo de verificación de parámetros múltiples

COMIENZO

La conexión a un adaptador de CO2


se confirma automáticamente.

Adaptador de CO2 desconectado Adaptador de CO2 conectado

Conecte el adaptador de CO2 y presione [NEXT].

Conecte un adaptador de CO2 a la toma de CO2 y presione [NEXT].

Ejecución de verificación automática

Los parámetros se comprueban automáticamente.

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación de múltiples parámetros se ha completado


OK
ÿ

sin problemas.

Conecte otro adaptador de CO2 y vuelva a realizar la


• No se pudo detectar el adaptador de CO2. comprobación multiparámetro. Si se vuelve a detectar un
ERROR DE CO2
• Error del módulo de CO2 error, comuníquese con su representante de Nihon
Kohden.

ERROR SpO2 Conecte otro sensor SpO2 o CO2


Se detectó un error en los respectivos módulos. adaptador. Si el problema no se resuelve,

MULTI PARA ERROR reemplace el QI-564V multiparámetro/SpO2


unidad o placa MADRE UR-0481.

No se ha montado ninguna unidad multiparámetro/


NO CONECTADO
ÿ

SpO2 opcional .

SIN REVISAR
ÿ

Se canceló la verificación de parámetros múltiples.

4-22 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de Bluetooth® (al conectar QI-832V)

El desfibrilador comprueba el funcionamiento del módulo Bluetooth® QI-832V opcional .

La comprobación de Bluetooth se realiza automáticamente y se muestra el resultado de la


comprobación.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la verificación de Bluetooth, se muestra


"NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente verificación.

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación de Bluetooth se ha completado


OK ÿ

sin problemas.

Verifique que el dispositivo de destino esté configurado correctamente


en la ventana CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH.
No se detectó ningún dispositivo de destino.
(Manual del operador: Sección 10-2 “Configuración del
ERROR
Dispositivo a conectar”)

Se detectó un error en el Bluetooth


Reemplace el módulo Bluetooth® QI-832V .
módulo.

• Asegúrese de que el dispositivo de destino esté


operando.
No se pudo conectar con el dispositivo de • Verifique que el dispositivo de destino esté configurado
LA CONEXIÓN FALLÓ
destino registrado. correctamente en la ventana CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH.

(Manual del operador: “Configuración del dispositivo para ser


Conectado” en la Sección 10-2)

El módulo Bluetooth® opcional no está


NO CONECTADO ÿ

conectado.

SIN REVISAR Se canceló la comprobación de Bluetooth. ÿ

Manual de servicio serie TEC-5600 4-23


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la grabadora (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


Confirme los datos registrados después de la comprobación de falta de papel para comprobar que el registrador

funciona correctamente.

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.

Si pulsa la tecla [CANCELAR] durante la comprobación de la grabadora, se


muestra "NO COMPROBADO" en la columna de resultados y finaliza la comprobación
de la grabadora.

Cuando la verificación de la grabadora da como resultado "APROBADO", se muestra la ventana de resultados de la

verificación básica y se registran todos los resultados.

NOTA: Asegúrese de que la fecha y la hora impresas en la grabación


papel son correctos. La fecha y la hora en el papel de registro son partes importantes de
los registros médicos.

“Confirmación de los resultados de la verificación” (p.4-25)

Flujo de verificación del registrador

COMIENZO

Presione [SÍ] si imprime OK.

Confirme los datos impresos en el papel de registro y


presione [SÍ] o [NO].

Resultado de la verificación: APROBADO Resultado de la comprobación: FALLIDO

Ejemplo de grabación de prueba

onda de Onda de
Triangular
ola prueba de 25 mm/s prueba de 50 mm/s

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación de la grabadora se ha
PASÓ ÿ

completado sin problemas.

Limpie la grabadora o reemplace la unidad


HA FALLADO Los datos no se pudieron registrar correctamente.
de grabación WS-561V.

SIN REVISAR Se canceló la verificación de la grabadora.


ÿ

4-24 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Confirmación de los resultados de la verificación

Cuando se han completado las comprobaciones básicas, aparece la ventana de resultados de la comprobación.

Los resultados de todos los elementos marcados se muestran en la ventana de resultados de

verificación, que muestra los resultados detallados del elemento seleccionado.

Presione la tecla grabar/detener en el panel frontal para imprimir la lista de verificación manual en

papel de registro.

4
• El elemento para el que se muestran los resultados detallados se puede cambiar presionando la tecla ] o [ ].
la [

• Cuando presiona la tecla [INFORMACIÓN DE DESFIBRILACIÓN], la desfibrilación


aparece la ventana de información. Al pulsar la tecla [ATRÁS] se restaura la ventana de resultados
de la comprobación.

• Pulse la tecla [IMPRIMIR RESULTADOS] para imprimir el resultado detallado de la comprobación.

El elemento seleccionado se resalta. Mensaje

RESULTADOS
Enumera los resultados de todos los elementos de

verificación.

: OK o APROBADO
: ERROR o FALLIDO

DETALLES
Muestra los resultados detallados
del elemento de verificación
seleccionado en la lista.

Pulse para cambiar la selección de Imprima el resultado


elementos de verificación en la lista. detallado de la verificación.

Ventana INFORMACIÓN DE DESFIBRILACIÓN

INFORMACIÓN DE
DESFIBRILACIÓN

Se muestra información de la forma de


onda descargada para la comprobación
de desfibrilación.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-25


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Confirmación del historial de cheques

Puede confirmar los datos históricos de las comprobaciones básicas en la ventana de resultados
del historial.

La ventana de la lista del historial de comprobaciones básicas muestra un máximo de 31 ejecuciones


de comprobaciones básicas (incluida la última).

Presione la tecla grabar/detener en el panel frontal para imprimir la lista de historial desde la fecha/hora

seleccionada hasta las últimas en papel de registro.

1 Presione la tecla [HISTORIA] en la ventana COMPROBACIONES BÁSICAS para mostrar la


ventana de la lista de historial.

2 Para confirmar los resultados de una determinada ejecución, muestra el resultado del historial
ventana.

1) Pulse la tecla [ ] o [ ] y seleccione la fecha y la hora para mostrar los resultados de las
comprobaciones básicas.

2) Pulse la tecla [DISPLAY] para mostrar la ventana de resultados del historial.

El elemento seleccionado se resalta.

HISTORIA

Muestra el historial de las ejecuciones


de comprobación básicas.

Presione para cambiar la selección


de fecha/hora del historial en la lista.

Presione para almacenar los datos básicos de verificación Presione para restaurar la

desde la fecha/hora seleccionada hasta las últimas en una tarjeta SD. ventana de COMPROBACIONES
BÁSICAS.

El elemento seleccionado se resalta.

HISTORIA
Enumera los resultados de todos los elementos de verificación.

: OK o APROBADO
: ERROR o FALLIDO

DETALLES
Muestra el resultado detallado del elemento
de verificación seleccionado en la lista.

Pulse para cambiar la selección de


elementos de verificación en la lista.
Presione para almacenar los datos del cheque Pulse para mostrar la ventana INFORMACIÓN DE
desde la fecha/hora seleccionada hasta la última en DESFIBRILACIÓN para las comprobaciones básicas
una tarjeta SD. mostradas. El contenido es el mismo que el de la ventana

que se muestra en la página anterior.

4-26 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

El historial de un máximo de 31 ejecuciones de verificación básicas se puede almacenar


en una tarjeta SD. Cuando el número de ejecuciones llega a 31, se eliminan los datos
de la ejecución más antigua.

Fecha de vencimiento, reemplazo y eliminación


4

desfibrilador

Piezas de repuesto periódicas


Las siguientes piezas deben reemplazarse periódicamente en los intervalos descritos para
mantener la función y el rendimiento del desfibrilador.

Para reemplazar las piezas de reemplazo periódicas, comuníquese con su representante


de Nihon Kohden.

Pieza de reemplazo periódico Vencimiento

desfibrilador

Paquete de batería NKB-301V (opcional) Utilizable durante aprox. 2 años

Muelles de electrodos (N.º de código 6114-927936)


(placas de electrodos de prueba en los soportes de paletas derecho Utilizable durante aprox. 2 años
e izquierdo)

Accesorio suministrado (TEC-5621, TEC-5631)

Adaptador de almohadilla JC-865V Utilizable durante aprox. 2 años

Desecho

PRECAUCIÓN

Deseche los productos de Nihon Kohden de acuerdo con las


leyes locales y las pautas de eliminación de desechos de su
centro. De lo contrario, puede afectar el medio ambiente. Si
existe la posibilidad de que el producto se haya contaminado
con una infección, deséchelo como desecho médico de acuerdo
con las leyes locales y las pautas de su centro para desechos
médicos. De lo contrario, puede causar una infección.

Cuando se haya instalado un paquete de baterías NKB-301V opcional, retírelo antes de


desecharlo.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-27


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Paquete de batería NKB-301V (opción)

Fecha de caducidad
Reemplace el paquete de baterías por uno nuevo cada 2 años.

Si se usa continuamente sin reemplazo durante 2 años, es posible que el desfibrilador no active
completamente sus funciones y que se reduzca el tiempo de respaldo en funcionamiento con
batería.
peligroso

PELIGRO

Tiempo estimado de funcionamiento de la batería


Año, mes y día de uso

Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento depende de las condiciones de uso.

Los siguientes tiempos de funcionamiento se estiman utilizando una batería nueva completamente cargada
Paquete de batería NKB-301V
a una temperatura ambiente de 20 °C (68 °F).

desfibrilación

100 descargas o más de 270 J de energía de desfibrilación


(3 ciclos de carga/descarga en un minuto seguidos de una pausa de un minuto)

Vigilancia

Monitoreo continuo durante 180 minutos o más

Marcapasos (TEC-5631)

Estimulación a 180 ppm y 200 mA en modo fijo durante 120 minutos

El siguiente tiempo de funcionamiento se estima utilizando una batería nueva completamente cargada
a una temperatura ambiente de 0 °C (32 °F).

desfibrilación

50 descargas o más de 270 J de energía de desfibrilación (3


ciclos de carga/descarga en un minuto seguidos de una pausa de un minuto)

Reemplazo
NOTA • Utilice únicamente la batería NKB-301V.
• Asegúrese de escribir la fecha de reemplazo en la etiqueta de una batería nueva
antes de instalarla.
• Deje el reemplazo de la batería a su representante de Nihon Kohden
o una persona con experiencia.
• Al reemplazar la batería en TEC-5602, TEC-5611,
TEC-5621 o TEC-5631, tenga cuidado de no colocar el panel lateral derecho
hacia abajo. Esto puede dañar la palanca de liberación de la puerta y provocar la
desactivación de la grabadora.

peligroso

1 Antes del reemplazo, escriba la fecha del primer uso de la batería en la


PELIGRO

etiqueta del paquete de baterías y en la etiqueta de fecha de inicio provista con el paquete
Año, mes y día de uso

de baterías, y pegue la etiqueta de fecha de inicio en un lugar fácil de ver en el desfibrilador.


Use la fecha como guía para el reemplazo.
Escriba la fecha en que se
inicia el uso de la batería. 2 Ponga el dial de control en APAGADO para apagar la alimentación, luego desconecte la alimentación
cable del desfibrilador.

PRECAUCIÓN

Al insertar o retirar la batería, desconecte el cable de alimentación


del desfibrilador. De lo contrario, el operador puede recibir una
descarga eléctrica.

NOTA: Nunca desconecte el cable de alimentación mientras “Guardando datos y apagando.


No toque el mensaje "No toque el cable de alimentación de CA". De lo contrario,
los datos del desfibrilador pueden dañarse.

4-28 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

3 Afloje el tornillo con un destornillador de punta plana y


retire la tapa de la batería.

Tapa de la batería

4 Desconecte el conector del cable de la batería y retire la batería de la


caja de la batería.
Cerrar
Mantenga
NOTA: No tire del cable a la fuerza. Desconecte el cable mientras
presionado el
bloqueo para
mantiene presionado el bloqueo.
liberarlo y retire el
conector

5 Coloque el nuevo paquete de batería en la caja de la batería y conéctelo


Cable negro el conector del cable de la batería.

NOTA • Inserte la batería y la batería


conector del cable en la dirección correcta.
• Asegúrese de que el conector haga clic y esté
bloqueado de forma segura.

Paquete de baterías

Dirección de ajuste

6 Fije la tapa de la batería con el tornillo. Asegúrate que


el cable de la batería no está atrapado debajo de la cubierta.

7 Realice la prueba de la batería, consultando las instrucciones del administrador.


Guía.

Tapa de la batería
Guía del administrador: "Procedimiento de prueba de la batería"

NOTA: Pulse la tecla [RESET] durante el


Prueba de batería para actualizar la fecha de
reemplazo de la batería.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-29


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Desecho
Este paquete de baterías es un hidruro de níquel-metal. Antes de desechar el paquete de baterías,
consulte con las autoridades locales de desechos sólidos para obtener detalles sobre las opciones de
reciclaje o la eliminación adecuada en su área. La batería es reciclable. Al final de su vida útil, según
varias leyes estatales y locales, puede ser ilegal desechar este paquete de baterías en el flujo de
desechos municipales.

Al desechar el desfibrilador, es necesario quitarle la batería.

Adaptador de almohadilla JC-865V (TEC-5621, TEC-5631)

Fecha de vencimiento y reemplazo


Reemplace el adaptador de almohadilla JC-865V cada dos años.

Desecho
Para desechar el JC-865V, comuníquese con el personal autorizado para desechos médicos.

Almohadillas desechables (opción)

Fecha de vencimiento y reemplazo


La fecha de caducidad de las almohadillas desechables se indica en el paquete. Asegúrese de
observar la fecha.

ADVERTENCIA

No use las almohadillas desechables si han pasado la fecha de


vencimiento que figura en el paquete. El incumplimiento de esta
advertencia puede provocar quemaduras en la piel o una descarga
insuficiente.

PRECAUCIÓN

Cuando se colocan almohadillas desechables en un paciente,


reemplácelas cada 24 horas. Después de 24 horas, el gel se seca y
esto puede reducir el rendimiento de las almohadillas.

Desecho
Para desechar las almohadillas usadas, comuníquese con el personal autorizado para desechos médicos.

Otras opciones
Consulte los documentos (incluidos los manuales del operador) suministrados con los productos
respectivos.

4-30 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Limpieza, Desinfección y Almacenamiento

desfibrilador
4
PRECAUCIÓN
Antes del mantenimiento, la limpieza o la desinfección, apague el
desfibrilador y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
El incumplimiento de esta instrucción puede provocar una descarga

eléctrica y un mal funcionamiento del desfibrilador.

NOTA: Evite el uso de desinfectantes inflamables como el etanol en un lugar cerrado. Ventile la
habitación si utiliza desinfectantes inflamables.

Limpieza del exterior


Cuándo limpiar: cada vez que se usa

Cuando las paletas externas están Después de su uso, limpie con un paño no abrasivo humedecido con etanol desinfectante
conectadas
(concentración: 76,9 a 81,4 vol% a 15 °C o 59 °F), detergente neutro diluido con agua o alcohol

Soportes de paletas (tazas de paletas) isopropílico.

Placas de electrodos de prueba Al conectar las palas externas, limpie la suciedad de ambos soportes de palas (copas de
palas) y cualquier gel de contacto (GELAID) que quede en las placas de los electrodos de
prueba.

NOTA • No utilice disolventes orgánicos como diluyentes, bencina o alcohol industrial. Estos
pueden derretir o agrietar la superficie.
• No deje gasas empapadas en solución salina sobre los soportes de las paletas. Eso
causaría la decoloración (oxidación) de las superficies metálicas de las placas o paletas
de los electrodos de prueba.

Limpieza de la grabadora (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


Cuándo limpiar: Cada 6 meses

Para mantener una impresión clara, limpie el cabezal térmico, el rodillo de alimentación de papel y los sensores.

Cuando se haya colocado el papel, sepárelo una vez y colóquelo de nuevo después de la limpieza.

Manual del operador: "Carga del papel de registro (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)"

en la Sección 4

PRECAUCIÓN
No toque el cabezal térmico dentro de la grabadora.
unidad. El cabezal térmico puede dañarse con la electricidad estática
o ensuciarse y causar fallas en la impresión.

NOTA: Asegúrese de limpiar la grabadora en el estado de apagado.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-31


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Para limpiar el cabezal térmico y el rodillo de alimentación de papel

Palanca de apertura de la puerta 1 Empuje hacia arriba la palanca de liberación de la puerta y abra la puerta de la grabadora.

La puerta se detiene una vez en la posición semiabierta por razones


de seguridad. Tire de la puerta con la mano para abrirla completamente.

cabeza térmica 2 Limpie la parte dorada (bloque de generación de calor) del cabezal térmico con el
lápiz de limpieza del cabezal térmico Y-001 suministrado.

3 Limpie el rodillo de alimentación de papel con un paño suave humedecido con etanol
desinfectante (concentración: 76,9 a 81,4 vol% a 15 °C o 59 °F).

Rodillo de alimentación de papel

Para limpiar los sensores

Para detectar correctamente el estado sin papel, limpie las superficies del
sensor con un bastoncillo de algodón.

Almacenamiento de papel de registro (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)


El almacenamiento a largo plazo a alta temperatura o alta humedad o bajo la luz solar directa o luz
fluorescente provoca la decoloración de la superficie de desarrollo del color.
Evite especialmente un lugar que supere los 50 °C (122 °F) o un lugar expuesto a gotas de agua. Se
recomienda almacenar en un lugar seco, fresco y oscuro.

4-32 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Cables y Paletas

NOTA • Para obtener detalles sobre la limpieza y desinfección de conductores, cables y cordones,
consulte también el manual.

• Utilice los métodos de limpieza y desinfección descritos.

• Evite el uso de desinfectantes inflamables como el etanol en un lugar cerrado. Ventile


la habitación si utiliza desinfectantes inflamables.
4
Adaptador de almohadilla, cables de electrodos, cable de conexión de ECG

Cuándo limpiar: Después de cada uso

Limpieza
Después del uso, limpie con un paño no abrasivo humedecido con etanol desinfectante
(concentración: 76,9 a 81,4 % en volumen a 15 °C o 59 °F) o detergente neutro diluido en
agua, y luego seque con un paño seco.

NOTA: No moje el conector.

Desinfección
Limpie con un paño no abrasivo humedecido con cualquiera de los desinfectantes que se enumeran a
continuación.

Solución de glutaraldehído: 2%

Clorhidrato de alquildiaminoetilglicina: 0,5%


Cloruro de benzalconio: 0,2%

Solución de cloruro de bencetonio: 0,2%

Solución de gluconato de clorhexidina: 0,5%

NOTA • No moje el conector.

• Utilice siempre la concentración correcta de desinfectante.

• No desinfectar con ácido hipocloroso.

• No esterilice ni desinfecte con luz ultravioleta ni con ozono.

Cable de conexión de SpO2


Cuándo limpiar: Después de cada uso

Limpieza
Después del uso, limpie con un paño no abrasivo humedecido con detergente neutro
diluido en agua y luego seque con un paño seco.

NOTA: No moje el conector.

Desinfección
Limpie con un paño no abrasivo humedecido con cualquiera de los desinfectantes que se enumeran a
continuación.

Solución de glutaraldehído: 2%

Clorhidrato de alquildiaminoetilglicina: 0,5%


Cloruro de benzalconio: 0,2%

Solución de cloruro de bencetonio: 0,2%

Solución de gluconato de clorhexidina: 0,5%

NOTA • No moje el conector.

• Utilice siempre la concentración correcta de desinfectante.

• No desinfectar con ácido hipocloroso.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-33


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

• No esterilice ni desinfecte con luz ultravioleta ni con ozono.

Paletas Externas

Para limpiar y desinfectar las paletas externas


Cuándo limpiar: Después de cada uso

Después de su uso, limpie el gel de contacto (GELAID) de las superficies de los electrodos
o de los mangos con un paño suave humedecido con etanol desinfectante (concentración:
76,9 a 81,4 vol% a 15 °C o 59 °F).

Al limpiar las palas externas, limpie también la suciedad de los soportes de las palas (copas
de las palas) y el gel de contacto (GELAID) de las placas de los electrodos de prueba. Retire
también el conjunto del electrodo para adultos ND-618V de las palas externas y limpie el
electrodo para niños del lado de las palas externas y el resorte de la parte posterior del electrodo
para adultos.
Soporte de paleta (copa de paleta)
NOTA • Las paletas externas no se pueden desinfectar.
Placas de electrodos
• No exponga las paletas externas a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) y evite
de prueba
que caigan al agua u otro líquido.

paletas internas

Para limpiar, desinfectar y esterilizar las paletas internas


Cuándo limpiar: Después de cada uso

Para obtener más información sobre la limpieza, desinfección y esterilización de las paletas internas,
consulte el documento (que incluye el manual del operador) suministrado con las paletas.

Otras opciones
Consulte los documentos (incluidos los manuales del operador) suministrados con los
productos respectivos.

4-34 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Antes del cheque mensual

Grabar y guardar los informes


Los datos en la memoria interna pueden perderse durante la verificación. Antes de verificar, registre 4
los datos en la memoria interna o guarde los datos en la memoria interna en una tarjeta SD.

Para grabar y guardar los datos en una tarjeta SD, consulte el Manual del operador.

Cuando utilice un desfibrilador de préstamo


Los ajustes de las ventanas CONFIGURACIÓN y la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
se pueden cambiar manualmente y guardar en el desfibrilador. Cuando utilice un desfibrilador en
préstamo durante el mantenimiento, configure todos los ajustes en las ventanas CONFIGURACIÓN y la
pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA del desfibrilador en préstamo con los mismos ajustes que el
desfibrilador que se revisará o reparará.

La configuración de energía y la configuración de alarma del modo DEA también se pueden personalizar.
Asegúrese de que los ajustes de CONFIGURACIÓN, el ajuste de energía en el modo DEA y los ajustes de
alarma del desfibrilador de préstamo sean correctos.

NOTA: Si no usa un desfibrilador prestado durante el mantenimiento y cambia la configuración del


desfibrilador durante el mantenimiento, asegúrese de devolver la configuración después del
mantenimiento y apague el desfibrilador. Los ajustes se aplican inmediatamente después de
cambiar.

Copia de la configuración en el desfibrilador de préstamo

1 Inserte la tarjeta SD en el desfibrilador que se verificará y guarde la configuración usando “36.

Guardar configuración” en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. Para obtener más

información, consulte la Guía del administrador.

2 Retire la tarjeta SD del desfibrilador e insértela en el dispositivo de préstamo.


desfibrilador Cargue la configuración desde la tarjeta SD usando “35. Cargar configuración” en la

pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. Para obtener más información, consulte la Guía del
administrador.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-35


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la apariencia

Compruebe lo siguiente.

desfibrilador

• El desfibrilador no está sucio.

• El desfibrilador no está agrietado ni dañado.

• No se quitan ni se rompen las etiquetas.

• No hay conectores o interruptores agrietados o sueltos.

• Se limpia la sangre o los productos químicos del desfibrilador.

Cable de alimentación

• Se utiliza un cable de alimentación de 3 clavijas especificado.

• Las partes metálicas del conector no están deformadas.

• No hay rayones en el cable y la cubierta del cable no está rasgada.

• Con un tester, comprobar que la tierra de protección no esté rota.

Paletas Externas

• La resina de las palas externas y los electrodos para el adulto no están agrietados ni
roto.

• Sin rayones ni grietas en el cable enrollado o en el molde del cable.

• Los electrodos de las paletas y las placas de metal del soporte de las paletas no están oxidados,
sucios, podridos ni dañados.

• Confirme que el botón de descarga de la pala no se haya quitado al tirar de ella. Si se quita el botón, se
debe reemplazar el botón.

Accesorios

• Los cables no están rotos, doblados anormalmente o cortados.

• Los conectores no están dañados ni agrietados.

• Los pines del conector no están deformados.

• Los tornillos no están sueltos.

• El adaptador de la almohadilla no está vencido.

• La vida útil del adaptador de electrodos es de dos años. Reemplace el adaptador de la almohadilla

inmediatamente si está vencido.

4-36 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la batería NKB-301V

Apariencia

Verifique lo siguiente y si el paquete de baterías está defectuoso, reemplácelo.

• Ningún daño o grieta en el paquete de baterías.


4
• No se quitan ni se rompen las etiquetas.

• El paquete de baterías no está vencido.

El tiempo de vida de la batería es de dos años. Reemplace el paquete de baterías inmediatamente


si está caducado.

Prueba de batería

Realice la prueba de la batería una vez al mes usando “3. PRUEBA DE BATERÍA” en la pantalla
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. Para obtener más información, consulte la Guía del administrador.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-37


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación del desfibrilador

Conexión del Checker y encendido del desfibrilador

Para la conexión, consulte también el Manual del usuario del analizador de desfibrilación
AX-103V.

1 Conecte el analizador de desfibrilación AX-103V y la serie TEC-5600


desfibrilador utilizando el cable de conexión de ECG JC-906P y el cable de electrodo
BR-903P.
Desfibrilador serie
TEC-5600

Cable de conexión de ECG JC-906P

Cable de electrodo BR-903P

El ECG simulado se emite desde los terminales


de colores del analizador de desfibrilación AX-103V.

C: Pecho
F: pie izquierdo
Analizador de desfibrilación
L: mano izquierda
AX-103V
D: mano derecha
RF: pie derecho

Interruptor de alimentación

2 Encienda el analizador de desfibrilación. El ECG simulado sale del


analizador de desfibrilación.

3 Gire el dial de control del desfibrilador a la posición MONITOR y confirme


que no haya anormalidades como sonido anormal, olor o exceso de calor.

4 Establezca la derivación en “II” presionando la tecla [LEAD].

Espere unos segundos y luego confirme lo siguiente.

• No hay mensajes de error en la pantalla del desfibrilador y el ECG se muestra


correctamente.

• La pantalla del desfibrilador no está oscura.

Plomo: II

4-38 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Ajuste del sonido sincronizado


Marca de sincronización QRS 1 Después de encender el desfibrilador, confirme que hay un sonido de sincronización y que
la marca de sincronización QRS parpadea sincronizada con el ECG en la pantalla.

2 En el ajuste SYNC SOUND de la ventana VOLUME, confirme que se puede


cambiar el volumen del sonido. Para los ajustes de volumen, consulte el Manual
del operador.
4

Comprobación de la grabadora

Tecla Grabar/Detener

Pulse la tecla grabar/detener en el panel frontal para grabar las formas de onda. Confirme que
el ECG se registra correctamente y que el papel de registro se alimenta correctamente y no está
torcido. Para detener la grabación, vuelva a pulsar la tecla grabar/detener en el panel frontal.

Fecha y hora impresas en el papel de registro

Confirme que la fecha y la hora impresas en el papel de registro sean correctas. De lo contrario,
corrija la configuración de fecha y hora en la ventana FECHA Y HORA. Para los ajustes, consulte
el Manual del operador.

Clave de evento

En la pantalla de monitoreo, presione la tecla [EVENTO] para confirmar que se registran las formas
de onda durante 12 segundos.

Para obtener más información sobre la grabación, consulte el Manual del operador.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-39


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Calidad de grabación
En la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, realice “4. PRUEBA DE
GRABADOR” y confirme lo siguiente.

• No faltan puntos.

• Los elementos grabados no son demasiado pálidos ni demasiado oscuros.

• El ancho de un ciclo de forma de onda de calibración está en el rango de 22,5 a


27,5 mm.

Para obtener detalles sobre la prueba de la grabadora, consulte la Guía del administrador.

Triangular prueba de 25 mm/s prueba de 50 mm/s


ola ola ola

Detección sin papel

1 Quitar el papel de registro de la grabadora y cerrar la grabadora


cubrir.

2 Pulse la tecla grabar/detener en el panel frontal para confirmar que el desfibrilador funciona
de la siguiente manera.

Alarma Operación

Mensaje El mensaje "SIN PAPEL" se muestra en azul.

Sonido Hay un sonido de alarma de "ec" en un intervalo de 20 segundos.

Indicador Luces en azul.

4-40 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la función de desfibrilación en el manual


Modo

Compruebe la función de desfibrilación en modo manual una vez al mes.

Para comprobar la carga y descarga es necesario el analizador de desfibrilación AX-103V.


4
Al comprobar la función de desfibrilación, utilice el desfibrilador con alimentación de CA. Para el
funcionamiento con CA, consulte el Manual del operador.

Al realizar "Comprobación de la duración de la energía de carga" y "Comprobación de la energía


descargada" en esta sección, opere el desfibrilador con la batería
energía.

Comprobación de la detección de conector desconectado

Lámpara de contacto de paleta 1 Cuando utilice las palas externas, compruebe el contacto de las palas. Al usar el
almohadillas desechables, conecte las plantillas al desfibrilador.

Al usar las paletas externas

Coloque las paletas externas en el soporte de paletas y gire el dial de control a la


posición DESACTIVAR. Luego confirme que la lámpara de contacto de la paleta se encienda
verde.

Coloque las paletas en los soportes de paletas. Si la lámpara de contacto de las paletas se enciende en naranja o amarillo, limpie los electrodos
de las paletas y las placas de los electrodos de prueba en los soportes de las paletas.

Electrodo de paleta
Soportes de paletas (tazas de paletas)

Placas de electrodos de prueba

Manual de servicio serie TEC-5600 4-41


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Al usar las almohadillas desechables

Usando el adaptador de almohadilla JC-865V y el cable de conexión del analizador


JJ-202V*, conecte el desfibrilador y el analizador de desfibrilación AX-103V.

* Un accesorio del analizador de desfibrilación AX-103V.


serie TEC-5600
Negro Rojo desfibrilador
Cable de
conexión
del analizador
Adaptador de almohadilla JC-865V
JJ-202V

receptáculo de paleta
Adaptador de
almohadilla JC-865V

Cable de conexión del


analizador JJ-202V
Cable de conexión del
analizador JJ-202V

TEC-5611 Analizador de desfibrilador AX-103V

Cable de conexión del


analizador JJ-202V
Cuando se utiliza el desfibrilador TEC-5611, el adaptador de almohadilla JC-865V no
es necesario.

2 Gire el dial de control del desfibrilador a la posición MONITOR y confirme


que la derivación de ECG es “PADDLE”.

Plomo: PÁDEL

Si se selecciona otra derivación, establezca la derivación en “PALA” presionando la tecla

[DERIVACIÓN].

3 Gire el conector de la paleta hacia la izquierda para desbloquear el conector y quitar


Conector de paleta el conector del desfibrilador. Luego confirme que el “CONECTAR

PADDLES/PADS” aparece en la pantalla.

Conector de paleta

Posición desbloqueada NOTA: Sujete el conector de la pala cuando extraiga el adaptador de pala/parche
Bloqueo
del desfibrilador. Sujetar la pieza que no sea el conector de la pala puede
del conector
de paleta dañar el conector o romper el cable del adaptador de pala/pad.

4 Conecte las palas externas o el adaptador de pala retirado en el paso 3 al


desfibrilador

4-42 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la duración de la carga de energía


Confirme que la energía se carga dentro de los 5 segundos en la operación de alimentación de CA y la
operación de energía de la batería usando un cronómetro o una manecilla de segundos de un reloj.

Alimentación de CA

Al usar las paletas externas 4


Lámpara de contacto de paleta Antes de verificar la duración de la carga de energía, coloque las paletas externas en el
soporte de paletas y gire el dial de control a la posición DESACTIVAR. Luego confirme que la
lámpara de contacto de la paleta se enciende en verde.

Si la lámpara de contacto de las paletas se enciende en naranja o amarillo, limpie los electrodos de las paletas y
las placas de los electrodos de prueba en los soportes de las paletas.

Electrodo de paleta
Soportes de paletas (tazas de paletas)

Placas de electrodos de prueba

Coloque las paletas en los soportes de paletas.

Al usar las almohadillas desechables

Usando el adaptador de almohadilla JC-865V y el cable de conexión del analizador JJ-202V*,


conecte el desfibrilador y el analizador de desfibrilación AX-103V.

* Un accesorio del analizador de desfibrilación AX-103V.


serie TEC-5600
Negro Rojo desfibrilador
Cable de

conexión del
analizador
Adaptador de almohadilla JC-865V
JJ-202V

receptáculo
de paleta
Adaptador de
almohadilla JC-865V

Cable de conexión del


analizador JJ-202V
Cable de conexión del
analizador JJ-202V

Analizador de desfibrilador AX-103V


TEC-5611

Cuando se utiliza el desfibrilador TEC-5611, el adaptador de almohadilla JC-865V no está

Cable de conexión del necesario.


analizador JJ-202V

Manual de servicio serie TEC-5600 4-43


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Procedimiento

1 Haga funcionar el desfibrilador con alimentación de CA.

2 Gire el dial de control a la posición de 270 J.

3 Presione el botón CHARGE/AED en el panel frontal para comenzar a cargar y mida el


tiempo desde que presiona el botón hasta que aparece el mensaje "CARGADO" en la
pantalla y hay un pitido. Confirme que el tiempo medido está dentro de los 5 segundos.

CARGADO Valor de energía para


descarga eléctrica

ADVERTENCIA

Al cargar o descargar, no toque nada más que los mangos


de las paletas. Si se toca cualquier otra parte del desfibrilador
durante la carga o descarga, el operador recibe una descarga
eléctrica.

ADVERTENCIA

No mueva ni transporte el desfibrilador cuando quede carga residual


en el desfibrilador. Si el desfibrilador recibe algún impacto, como
una caída, puede descargarse y provocar una descarga eléctrica.

4 Gire el selector de control a la posición DESARMADO para descargar la energía


internamente.

Potencia de la batería

1 Desconecte el cable de alimentación de la entrada de CA para operar el desfibrilador con la


energía de la batería.

2 Confirme que la batería El icono (totalmente cargado) se muestra en la pantalla. Si el


no esté completamente cargada, cárguela.

Marca de energía restante de la batería

3 Realice los pasos 2 a 4 del procedimiento "Alimentación de CA" en las páginas anterior y esta
para confirmar que el desfibrilador carga la energía correctamente en el funcionamiento
con batería.

4-44 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la forma de onda descargada

Con el analizador de desfibrilación y el osciloscopio AX-103V o Fluke Impulse 6000D/


7000DP, compruebe la forma de la energía descargada. Consulte los manuales del
analizador de desfibrilación y del osciloscopio junto con este manual.

1 Conecte el desfibrilador y el osciloscopio al analizador de desfibrilación.


Cuando se utiliza el AX-103V
4
Ajustes de osciloscopio recomendados
Sensibilidad: 0.5V/div
Velocidad de barrido: 2ms/div

NOTA: Utilice el cable de entrada/salida para conectar el analizador


de desfibrilación AX-103V y el osciloscopio.

Al usar las paletas externas


Desfibrilador serie
TEC-5600

Conector ONDA (BNC)


TIERRA

Cable de entrada/
Osciloscopio salida

Voltaje descargado del desfibrilador


Conector de salida de onda
Se emite la forma de onda descargada
de la siguiente atenuación.
ALTO: 1/2400
BAJO: 1/960
Puede cambiar ALTO y BAJO usando el botón
SENS en el analizador de desfibrilación. AX-103V
analizador de desfibrilación
Cable de entrada/salida

Cuando utilice las almohadillas para desechar


Desfibrilador serie
TEC-5600

Osciloscopio Cable de entrada/salida JC-865V


Adaptador de almohadilla

Conector de salida de onda

JJ-202V
cable de conexión del analizador

Negro Rojo
AX-103V
TEC-5611 Cable de entrada/salida
analizador de desfibrilación

Cable de conexión del Cuando se utiliza el desfibrilador TEC-5611, el adaptador de almohadilla JC-865V no está
analizador JJ-202V
necesario.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-45


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Cuando se utiliza Fluke Impulse 6000D/7000DP

Cuando se utiliza el adaptador de electrodos desechables JC-865V, conecte el conector


especificado al cable de conexión del verificador JJ-225X (N.º de código: 735625).
Cuando se utilice el adaptador de electrodo desechable JC-855V, utilice el cable especificado.

Verifique la polaridad de la conexión para que la forma de onda descargada que se


muestra tenga la siguiente forma.

Al usar las paletas externas

remo ápice
Conéctese a ALCANCE
PRODUCCIÓN
Osciloscopio

paleta
ESTERNÓN

Cuando utilice el adaptador de almohadillas desechables JC-865V

APÉNDICE

(cable azul) ESTERNÓN


(Cable blanco)

JJ-255X

4-46 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

2 Gire el dial de control a la posición 270 J y confirme lo siguiente.


• Confirme que el modo de desfibrilación está Si se muestra “MODO DE SINCRONIZACIÓN”

MANUAL. Si el “modo SYNC” está


que se muestra en la pantalla, cambie el
modo a MANUAL presionando el botón
SYNC en el panel frontal.

4
• Confirme que la derivación de ECG sea PADDLE o PAD. Si se selecciona otra
derivación, establezca la derivación en “PADDLE” o “PAD” presionando la tecla [LEAD].
Plomo: PADDLE o PAD

Indicación de modo: MODO MANUAL

Botón PRUEBA VF 3 Encienda el analizador de desfibrilación y presione el botón VF TEST en el


analizador de desfibrilación para generar la forma de onda VF simulada. Confirme que se
muestra una forma de onda VF en la pantalla.
Confirme que se muestra una forma de onda VF simulada.

Botón de encendido

4 Presione el botón de carga en la paleta APEX o el botón CHARGE/AED en el


panel frontal para comenzar a cargar.

Durante la carga, se escucha un zumbido continuo y aparece el mensaje


"CARGANDO" en la pantalla.
CARGA

El valor energético aumenta.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-47


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Los botones de descarga parpadean. Cuando se completa la carga, se muestra el mensaje "CARGADO" y alguna guía en
la pantalla, y suena un pitido continuo. Al mismo tiempo, los botones de descarga de las palas
externas comienzan a parpadear.

CARGADO Valor de energía para


descarga eléctrica

Cuando se utiliza el adaptador de electrodos y el cable de conexión del analizador JJ-202V,


el botón CHARGE/AED parpadea.

Ejemplo: Manera incorrecta de


sujetar la paleta externa ADVERTENCIA

Al cargar o descargar, no toque nada más que los mangos


de las paletas. Si se toca cualquier otra parte del desfibrilador
durante la carga o descarga, el operador recibe una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

No mueva ni transporte el desfibrilador cuando quede carga residual


en el desfibrilador. Si el desfibrilador recibe algún impacto, como una
caída, puede descargarse y provocar una descarga eléctrica.

Botones de choque 5 Después de confirmar que los botones de descarga parpadean, presione ambos botones de
descarga en las paletas al mismo tiempo para descargar la energía.

Cuando utilice el adaptador de electrodos y el cable de conexión del analizador JJ-202V,


presione firmemente el botón CARGA/DEA que parpadea.

NOTA: No descargue la energía con electrodos de paleta externos


presionados unos contra otros. Esto puede dañar el desfibrilador.

Confirme que la forma de onda del analizador de desfibrilación AX-103V es bifásica con el
osciloscopio.

Salida de forma de onda desde el conector WAVE

6 Confirme que se muestra un ECG normal en la pantalla.

electrocardiograma

4-48 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la energía descargada


En el funcionamiento con alimentación de CA y con batería, confirme que la energía descargada
esté dentro del rango especificado por IEC. Use las paletas externas para esta verificación.
Cuando no se utilicen las paletas externas, omita esta verificación.

Conecte el desfibrilador al analizador de desfibrilación AX-103V y encienda el analizador


de desfibrilación.

NOTA: Establezca el modo de desfibrilación en SYNC MODE para esta verificación. 4


Desfibrilador serie
TEC-5600

Botón de encendido

AX-103V
analizador de desfibrilación

Realice la desfibrilación con todos los ajustes de energía (2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70,
100, 150, 200 y 270 J). Para cambiar la configuración de energía, gire el dial de control en el
panel frontal.

Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte "Comprobación de la forma de onda
descargada" en esta sección o el Manual del operador.

Para cada configuración de energía, confirme que la energía se carga según lo establecido en el
dial de control y que la energía medida por el analizador de desfibrilación AX-103V es la siguiente.

Confirme la energía
Precisión energética según IEC 60601-2-4
medida en esta pantalla.
Dentro de ±15% o ±3 J de la energía establecida por el dial de control, lo que sea mayor.

NOTA • Al confirmar la energía descargada en el analizador de desfibrilación


AX-103V, cambie el rango de medición de la siguiente manera. Puede
Botón SENSIBILIDAD
cambiar el rango de medición presionando el botón SENS en el analizador de
Configure el rango de medición
según la energía establecida por el desfibrilación.
dial de control.
• 0 a 70J: BAJO

• 100 a 270 J: ALTO

• Cuando descargue la energía repetidamente en un período corto, repita el


siguiente ciclo; descargue la energía tres veces en un minuto y luego deje el
desfibrilador durante un minuto sin descargar.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-49


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Potencia de la batería

Opere el desfibrilador con la energía de la batería para esta verificación.

NOTA • Establezca el modo de desfibrilación en SYNC MODE para esta comprobación.

• Establezca el rango de medición del analizador de desfibrilación en


ALTO.

Gire el dial de control a la posición de 270 J y descargue la energía.

Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte "Comprobación de la forma de onda
descargada" en esta sección o el Manual del operador.

Confirme que la energía se carga según lo establecido en el dial de control y que la energía
medida por el analizador de desfibrilación AX-103V es la siguiente.

Confirme la energía
medida en esta pantalla.
Precisión energética según IEC 60601-2-4

Dentro de 270 J ±15%

Botón SENSIBILIDAD

Establezca el rango de medición


en ALTO.

4-50 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la descarga cuando se utilizan las almohadillas desechables

Confirme que la energía descargada esté dentro del rango especificado por IEC en el funcionamiento
con alimentación de CA.

1 Con el adaptador de parches JC-865V y el cable de conexión del analizador JJ-202V*,


conecte el desfibrilador y el analizador de desfibrilación AX-103V. Luego encienda
4
el analizador de desfibrilación presionando el botón POWER del analizador de
desfibrilación.
Botón de encendido
* Un accesorio del analizador de desfibrilación AX-103V.

serie TEC-5600
Negro Rojo desfibrilador
Cable de
conexión
del analizador
Adaptador de almohadilla JC-865V
JJ-202V

receptáculo de paleta
Adaptador de
almohadilla JC-865V

Cable de conexión del


analizador JJ-202V
Cable de conexión del
analizador JJ-202V
TEC-5611
Analizador de desfibrilador AX-103V

Cable de conexión del Cuando se utiliza el desfibrilador TEC-5611, el adaptador de almohadilla JC-865V no está
analizador JJ-202V
necesario.

NOTA • Establezca el modo de desfibrilación en SYNC MODE para esta


comprobación.

• Establezca el rango de medición del analizador de desfibrilación en


ALTO.

2 Gire el dial de control a la posición de 270 J y descargue la energía.

Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte "Comprobación de la forma de onda

descargada" en esta sección o el Manual del operador.

3 Confirme que la energía se carga según lo establecido en el dial de control y que la

Confirme la energía medida


energía medida por el analizador de desfibrilación AX-103V es la siguiente.
en esta pantalla.
Precisión energética según IEC 60601-2-4

Dentro de 270 J ±15%

Botón SENSIBILIDAD

Establezca el rango de medición


en ALTO.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-51


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la descarga cuando se utilizan las paletas internas

Confirme que la energía descargada esté dentro del rango especificado por IEC en el funcionamiento
con alimentación de CA.

1 Con los adaptadores de pala internos*, conecte el desfibrilador y el


Analizador de desfibrilación AX-103V. Luego encienda el analizador de desfibrilación
presionando el botón POWER del analizador de desfibrilación.

Botón de encendido
* Un accesorio del analizador de desfibrilación AX-103V.

Cuando las palas internas estén esterilizadas, utilice los adaptadores de palas internas
esterilizadas para evitar que las palas internas se contaminen.

AX-103V
analizador de desfibrilación

Adaptadores de
paletas internas

Poseedor

NOTA • Establezca el modo de desfibrilación en SYNC MODE para esta comprobación.

• Establezca el rango de medición del analizador de desfibrilación en


BAJO.

• Cuando descargas la energía repetidamente en un corto


punto, repetir el siguiente ciclo; descargue la energía tres veces en un
minuto y luego deje el desfibrilador por
un minuto sin descargar.

2 Realice la desfibrilación con todos los ajustes de energía (2, 3, 5, 7, 10, 15, 20,
30 y 50J). Para cambiar la configuración de energía, gire el dial de control en el panel
frontal.

Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte "Comprobación de la forma de onda
descargada" en esta sección o el Manual del operador, Parte I.

3 Confirme que la energía se carga según lo establecido en el dial de control y que la


Confirme la energía medida energía medida por el analizador de desfibrilación AX-103V es la siguiente.
en esta pantalla.
Precisión energética según IEC 60601-2-4

Dentro de ±15% o ±3 J de la energía establecida por el dial de control, lo que


sea mayor.

Botón SENSIBILIDAD

Establezca el rango de medición en


BAJO.

4-52 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación del cambio de la configuración de energía después de la carga


Completo
Compruebe que el desfibrilador funciona correctamente cuando cambia la configuración
de energía después de completar la carga para la desfibrilación.

Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte "Comprobación de la forma de onda 4
descargada" en esta sección o el Manual del operador.

1 Cargue la energía a 270 J. Después de completar la carga, gire el dial de


control a la posición de 100 J y confirme que la energía cargada en la
pantalla cambia a 100 J.
CARGADO Energía cargada

CARGADO Energía cargada

2 Cargue la energía a 100 J. Después de completar la carga, gire el dial de


control a la posición de 270 J y confirme que la energía cargada en la
pantalla cambia a 270 J.
CARGADO Energía cargada

CARGADO Energía cargada

Manual de servicio serie TEC-5600 4-53


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de descarga interna

Comprobar que el desfibrilador descarga internamente la energía correctamente.

Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte "Comprobación de la forma de onda
descargada" en esta sección o el Manual del operador.

1 Cargue la energía a 270 J, luego mida el tiempo desde la carga completa hasta la descarga
interna usando una manecilla de segundos o un cronómetro. Confirme que el tiempo
medido está dentro de los ±5 segundos del tiempo establecido en “7. Tiempo de retención
de carga” en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.

2 Cargue la energía a 270 J, luego gire el dial de control a la posición


DESACTIVAR y confirme que la energía cargada cambia a 0 J en 15
segundos.

CARGADO Energía cargada

Energía cargada

3 Cargue la energía a 270 J, gire el dial de control a la posición MONITOR, luego


gire el dial de control a la posición 270 J nuevamente y confirme que la
energía cargada cambia a 0 J en 15 segundos.
CARGADO Energía cargada

Pantalla de seguimiento

Energía cargada

4 Cargue la energía a 270 J, gire el dial de control a la posición OFF para apagar
el desfibrilador, luego gire el dial de control a la posición 270 J nuevamente
y confirme que la energía cargada cambia a 0 J en 15 segundos.
CARGADO Energía cargada

Apague el desfibrilador y vuelva a encenderlo.

Energía cargada

4-54 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la cardioversión sincronizada

Compruebe la función de desfibrilación en modo de sincronización una vez al mes.

Para comprobar la carga y descarga es necesario el analizador de desfibrilación AX-103V.


Al comprobar la función de desfibrilación, utilice el desfibrilador con alimentación de CA. Para el
funcionamiento con CA, consulte el Manual del operador.
4

Comprobación de la cardioversión sincronizada con la pala


Guiar
Cuando no se utilicen las paletas externas, omita este procedimiento.

1 Conecte el desfibrilador al analizador de desfibrilación AX-103V.


Desfibrilador serie
TEC-5600

AX-103V
analizador de desfibrilación

2 Gire el dial de control a la posición MONITOR.

En la ventana PADDLE SETUP, configure SYNC BY PADDLE en ON. (Para las


ventanas de CONFIGURACIÓN, consulte el Manual del Operador.) Luego, configure
la derivación en PALETA presionando la tecla [DERIVACIÓN].

3 Encienda el analizador de desfibrilador y presione el botón DELAY en el


analizador de desfibrilación.

Botón RETARDO Botón ENCENDIDO

4 Gire el dial de control a la posición de 50 J y confirme que el cable está configurado


PALETA.

Plomo: PÁDEL

Manual de servicio serie TEC-5600 4-55


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

5 Presione el botón SYNC y luego verifique la indicación de modo y la sincronización


puntos.

• Verifique que “SYNC MODE” se muestre en la pantalla.

• Compruebe que las líneas “ ” que indican las posiciones de sincronización se


muestran en la parte ascendente (Q–R) de cada onda QRS de la forma de
onda de ECG que se muestra.
“”

Posiciones de sincronización
Verifique que las líneas “ ” estén indicadas en la
parte ascendente de cada onda QRS.

Modo de descarga sincronizada

6 Presione el botón de carga en la paleta APEX o el botón CHARGE/AED en el


panel frontal para comenzar a cargar.

ADVERTENCIA

Al cargar o descargar, no toque nada más que los


mangos de las paletas. Si se toca cualquier otra parte del
desfibrilador durante la carga o descarga, el operador recibe
una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

No mueva ni transporte el desfibrilador cuando quede carga


Ejemplo: Manera incorrecta residual en el desfibrilador. Si el desfibrilador recibe algún
de sujetar la paleta externa impacto, como una caída, puede descargarse y provocar una
descarga eléctrica.

4-56 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Durante la carga, se escucha un zumbido continuo y aparece el mensaje


"CARGANDO" en la pantalla.

CARGA
Botones de choque

El valor energético aumenta.

Cuando se completa la carga, se muestra el mensaje "CARGADO" y alguna guía en 4


la pantalla, y suena un pitido continuo. Al mismo tiempo, los botones de descarga de las palas
externas comienzan a parpadear.

CARGADO Valor de energía para


choque eléctrico

7 Con las palas externas conectadas al analizador de desfibrilador,


presione simultáneamente los botones de descarga en las paletas externas para administrar
una descarga eléctrica.

Mantenga presionados los botones de descarga hasta que se produzca una descarga
eléctrica, ya que la descarga se realiza cuando se detecta el primer punto de sincronización
después de presionar los botones de descarga.

NOTA: Nunca suministre descargas eléctricas mientras los electrodos del


las paletas están en contacto entre sí. El desfibrilador puede estar dañado.

Tiempo de retardo (ms) 8 Compruebe que el tiempo de retardo que se muestra en la pantalla del analizador de
Verifique que el tiempo de retardo sea de 60 ms o
desfibrilador es de 60 ms o menos.
menos.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-57


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la cardioversión sincronizada con la derivación de ECG


Confirme que la cardioversión sincronizada se realiza correctamente cuando se utiliza el ECG
adquirido por el cable de ECG como fuente de sincronización.

1 Conecte el analizador de desfibrilación AX-103V y la serie TEC-5600


desfibrilador utilizando el cable de conexión de ECG JC-906P y el cable de
electrodo BR-903P.

Al usar las paletas externas


Desfibrilador serie
TEC-5600

Cable de conexión de ECG JC-906P

Cable de electrodo BR-903P

El ECG simulado se emite desde los terminales


de colores del analizador de desfibrilación AX-103V.

C: Pecho
F: pie izquierdo
Analizador de desfibrilación
L: mano izquierda
AX-103V
D: mano derecha
RF: pie derecho

Al usar las almohadillas desechables


Desfibrilador serie
TEC-5600

Cable de conexión de ECG JC-906P

Cable de electrodo BR-903P

Adaptador de
El ECG simulado se emite desde los terminales
almohadilla JC-865V
de colores del analizador de desfibrilación
AX-103V.
JJ-202V

C: Pecho cable de conexión del analizador


F: pie izquierdo
L: mano izquierda Rojo
Negro
D: mano derecha
Analizador
RF: pie derecho
de desfibrilación AX-103V

4-58 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

2 Encienda el analizador de desfibrilador y presione el botón DELAY en el

analizador de desfibrilación.

Botón RETARDO Botón ENCENDIDO

3 Gire el dial de control a la posición de 50 J y confirme que el cable está configurado


II.
4
Plomo: II

Tiempo de retardo (ms) 4 Realice los pasos 5 a 8 del procedimiento "Comprobación de la cardioversión sincronizada
Verifique que el tiempo de retardo sea de 60 ms o mediante el cable de paleta" de esta sección y compruebe que el tiempo de retraso
menos.
que se muestra en la pantalla del analizador de desfibrilador es de 60 ms o menos.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-59


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación en el modo DEA


Compruebe la función de desfibrilación en modo DEA una vez al mes.

Para comprobar la carga y descarga es necesario el analizador de desfibrilación


AX-103V. Al comprobar la función de desfibrilación, utilice el desfibrilador con alimentación
de CA. Para el funcionamiento con CA, consulte el Manual del operador.

Preparación
1 Con el adaptador de parches JC-865V y el cable de conexión del analizador JJ-202V*,
conecte el desfibrilador y el analizador de desfibrilación AX-103V.

* Un accesorio del analizador de desfibrilación AX-103V.


serie TEC-5600
Negro Rojo desfibrilador
Cable de
conexión
del analizador
Adaptador de almohadilla JC-865V
JJ-202V

receptáculo de paleta
Adaptador de
almohadilla JC-865V

Cable de conexión del


TEC-5611 analizador JJ-202V
Cable de conexión del
analizador JJ-202V

Cable de conexión del Analizador de desfibrilador AX-103V


analizador JJ-202V

Cuando se utiliza el desfibrilador TEC-5611, el adaptador de almohadilla JC-865V no está


necesario.

Botón PRUEBA VF
2 Encienda el analizador de desfibrilador y presione el botón VF TEST para generar
la forma de onda VF simulada.

Botón de encendido

Comprobación del análisis de ECG en modo DEA, carga y descarga


1 Gire el dial de control a la posición DEA y confirme lo siguiente.

• “MODO ADULTO” se muestra en la pantalla.

• La energía puesta en “6. Energía Descargada para Adulto (J)” del DEA
La pantalla de configuración se muestra en la pantalla. Para la pantalla de configuración del
DEA, consulte la Guía del administrador.

Valor de energía para descarga eléctrica

4-60 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

2 Pulse el botón CARGA/DEA para iniciar un análisis de DEA.


Después de que se inicia el análisis del DEA, aparece el mensaje “Analizando el ritmo cardíaco.

No toque al paciente” se muestra en el área de orientación de la pantalla.

3 Confirme que el desfibrilador juzga que la desfibrilación es necesaria y


comienza a cargar energía. Mientras se carga la energía, aparece el mensaje
“Descarga recomendada. Cargando” se muestra en el área de guía y suenan
pitidos intermitentemente.

El valor energético aumenta.


CARGA

ADVERTENCIA

Al cargar o descargar, no toque las almohadillas ni el


conector. Si toca cualquier otra parte del desfibrilador durante
la carga o descarga, recibirá una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

No mueva ni transporte el desfibrilador cuando quede carga


residual en el desfibrilador. Si el desfibrilador recibe algún
impacto, como una caída, puede descargarse y provocar una
descarga eléctrica.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-61


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

El botón Cuando se completa la carga, se muestra el mensaje "CARGADO" y alguna


DESCARGA parpadea.
guía en la pantalla, y suena un pitido continuo. El botón SHOCK comienza a parpadear
al mismo tiempo.
Valor de energía
CARGADO para descarga
eléctrica

4 Después de completar la carga, presione el botón SHOCK en el panel frontal para


descargar la energía.

NOTA: Presione firmemente el botón SHOCK.

5 Confirme que se muestra un ECG normal en la pantalla y que se muestra el número de


desfibrilaciones realizadas (una vez).

Confirme que se muestra un ECG normal en la pantalla.

El número de desfibrilaciones realizadas

Comprobación de la pantalla
Mientras realiza el procedimiento "Comprobación del análisis de ECG en modo DEA, carga y
descarga" de esta sección, confirme que los mensajes y las instrucciones se muestran
correctamente. Para obtener detalles sobre los mensajes y las instrucciones, consulte el Manual
del operador.

Comprobación de la instrucción de voz


Mientras realiza el procedimiento "Comprobación del análisis de ECG en modo DEA, carga y
descarga" de esta sección, confirme que haya instrucciones de voz y que sean correctas. Para
obtener detalles sobre las instrucciones de voz, consulte el Manual del operador.

4-62 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la función de estimulación

Compruebe la función de estimulación una vez al mes.

Para comprobar la función de marcapasos es necesario el analizador de desfibrilación AX-103V.

4
Preparación
1 Conecte el analizador de desfibrilación AX-103V y la serie TEC-5600
desfibrilador usando lo siguiente.

• Adaptador de almohadilla JC-865V

• Cable de conexión del analizador JJ-202V1

• Cable de conexión de ECG JC-906P

• Cable de electrodo BR-903P

1 Accesorio del analizador de desfibrilación AX-103V.

Desfibrilador serie
Cable de conexión de ECG JC-906P TEC-5600

Cable de electrodo BR-903P


Adaptador de almohadilla JC-865V

Adaptador de almohadilla JC-865V

Analizador de desfibrilación
AX-103V
JJ-202V
cable de conexión del analizador
Cable de conexión del
analizador JJ-202V

El ECG simulado se emite desde los terminales de Negro Rojo


colores del analizador de desfibrilación AX-103V.

C: Pecho JJ-202V
F: pie izquierdo
cable de
L: mano izquierda conexión del
D: mano derecha analizador
RF: pie derecho
Poseedor

2 Encienda el analizador de desfibrilación. La forma de onda simulada de 60 lpm se emite desde los
terminales de colores del analizador de desfibrilación AX-103V.

Botón de encendido

Manual de servicio serie TEC-5600 4-63


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la estimulación en modo fijo

1 Gire el dial de control a la posición FIJA, configure la derivación de ECG en "II" y

confirme lo siguiente.

• Ningún mensaje de error en la pantalla.

• “ESTIMULACIÓN FIJA” se muestra en la pantalla.

• La forma de onda del ECG del analizador de desfibrilación se muestra en la


pantalla.

Forma de onda de ECG del analizador de desfibrilación.

2 Establezca la frecuencia de estimulación en 80 ppm presionando la tecla FRECUENCIA DE


ESTIMULACIÓN en el panel frontal. La tarifa seleccionada aparece en la ventana del mensaje.

3 Establezca la intensidad en 100 mA presionando la tecla SALIDA DE MARCAPASOS en el panel


frontal. La intensidad seleccionada aparece en la ventana de mensajes.

4 Pulse la tecla INICIO/DETENER del panel frontal para iniciar la estimulación.

NOTA: La estimulación comienza 3 segundos después de la tecla START/STOP en el


se presiona el panel frontal.

Luego confirme lo siguiente.


Luces sincronizadas con
la salida de impulsos de • Aparece el mensaje “ESTIPULACIÓN”.
estimulación.

La marca “ ” aparece debajo de las formas de onda del ECG en intervalos de 80
veces por minuto y la luz de PULSO se enciende sincronizando con la salida de
pulso de marcapasos.

• La marcapasos se realiza independientemente de si hay QRS o no.

“ ”
Marca de ritmo

5 Presione la tecla INICIO/DETENER en el panel frontal para detener la estimulación.

4-64 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación del ritmo en el modo de demanda

1 Gire el selector de control a la posición DEMANDA, configure la derivación de ECG en


"II" y confirme lo siguiente.

• Ningún mensaje de error en la pantalla.

• “ESTIMULO DE LA DEMANDA” se muestra en la pantalla.

• La forma de onda del ECG del analizador de desfibrilación se muestra en la 4


pantalla.

• Compruebe que la línea “ ” aparece en la pendiente ascendente de cada onda QRS.

• La marca de sincronización QRS se muestra en la pantalla y parpadea sincronizada con


QRS.

Forma de onda de ECG del analizador de desfibrilación.


Marca de sincronización QRS

2 Establezca la frecuencia de estimulación en 80 ppm presionando la tecla FRECUENCIA DE ESTIMULACIÓN en el

panel frontal. La tarifa seleccionada aparece en la ventana del mensaje.

NOTA: Cuando la frecuencia de estimulación se establece en un valor distinto de 80 ppm, es posible


que la frecuencia cardíaca no se muestre correctamente.

3 Establezca la intensidad en 100 mA presionando la tecla SALIDA DE MARCAPASOS en


el panel frontal. La intensidad seleccionada aparece en la ventana de mensajes.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-65


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

4 Pulse la tecla INICIO/DETENER del panel frontal para iniciar la estimulación.

NOTA: La estimulación comienza 3 segundos después de la tecla START/STOP en el


se presiona el panel frontal.
Luces sincronizadas con
la salida de impulsos de Luego confirme lo siguiente.
estimulación.
• Aparece el mensaje “ESTIPULACIÓN”.

La marca “ ” aparece debajo de las formas de onda del ECG y la luz de PULSO se
enciende sincronizando con la salida de pulso de marcapasos.

• La línea “ ” aparece en la pendiente ascendente de cada onda QRS.


“”

Marca de ritmo

5 Establezca la frecuencia de estimulación en 40 ppm presionando la tecla FRECUENCIA DE


ESTIMULACIÓN en el panel frontal. La tarifa seleccionada aparece en la ventana del mensaje.

Confirme que las marcas “ ” desaparezcan.

6 Presione la tecla INICIO/DETENER en el panel frontal para detener la estimulación.

4-66 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la frecuencia de estimulación y la corriente de salida

1 Gire el dial de control a la posición FIJA.

2 Establezca la frecuencia de estimulación en 60 ppm presionando la tecla FRECUENCIA DE


ESTIMULACIÓN en el panel frontal. La tarifa seleccionada aparece en la ventana del mensaje.

3 Establezca la intensidad en 100 mA presionando la tecla SALIDA DE MARCAPASOS en el panel


frontal. La intensidad seleccionada aparece en la ventana de mensajes.

4 Pulse la tecla INICIO/DETENER del panel frontal para iniciar la estimulación.

• Aparece el mensaje “ESTIPULACIÓN”.


La marca “ ” aparece debajo de las formas de onda del ECG en intervalos de 60 veces por
minuto y la luz de PULSO se enciende sincronizando con la salida de pulso de marcapasos.

NOTA: La estimulación comienza 3 segundos después de la tecla START/STOP en el


se presiona el panel frontal.
“ ”
Marca de ritmo

Muestra la frecuencia de estimulación.

Muestra la corriente de salida.

5 Pulse el botón MODE en el analizador de desfibrilación para cambiar el

modo de medición al modo de medición de frecuencia de estimulación/intensidad de corriente.


Botón de modo

6 Confirme que la frecuencia de estimulación medida y la intensidad actual son las siguientes.

• Intensidad de corriente (CORRIENTE): 100 mA ±10%

• Frecuencia de estimulación (RATE): 60 ±10 lpm

7 Presione la tecla INICIO/DETENER en el panel frontal para detener la estimulación.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-67


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Verificación de los parámetros de monitoreo

Comprobación del electrocardiograma (ECG)

Conecte el simulador de signos vitales AX-400G al desfibrilador y verifique la precisión de la


frecuencia cardíaca y la amplitud de los ECG en cada derivación.
Además, verifique si la alarma funciona normalmente.

Después de la verificación, regrese la configuración actual a su propia configuración.

Preparativos
1 Conecte el simulador de constantes vitales AX-400G al desfibrilador con el cable de
conexión de ECG JC-906P y el cable de electrodo BR-906P.

Cable de electrodo BR-906P

desfibrilador

JC-906P
AX-400G
Cable de conexión de ECE

2 Configure los siguientes elementos en el desfibrilador. Para obtener más información sobre la configuración de
la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, consulte la Guía del administrador. Para obtener más

información sobre la ventana SETUP, consulte el Manual del operador.

Pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Elemento de configuración

11. Derivaciones de ECG 6 plomo

Ventana CONFIGURACIÓN

Ventana Elemento de configuración

CONFIGURACIÓN DE ECG FILTRAR DIAGNÓSTICO

CONFIGURACIÓN SpO2 FUENTE DE SINCRONIZACIÓN electrocardiograma

CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN ONDAS DE GRABACIÓN electrocardiograma

3 Gire el dial de control a la posición MONITOR para mostrar el monitor


pantalla.

4 Establezca la derivación en “II” presionando la tecla [LEAD].

5 Establezca la sensibilidad del ECG en “× 1” presionando la tecla [SENSITIVITY].

4-68 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la precisión de la frecuencia cardíaca y la generación de

Sonido sincronizado
Configure la frecuencia cardíaca en los ECG producidos por el simulador de constantes vitales
Marca de sincronización QRS
AX-400G de la siguiente manera y verifique que la frecuencia cardíaca que se muestra en el
desfibrilador esté dentro de la precisión que se muestra en la siguiente tabla. Además, verifique
que haya un sonido sincrónico con el QRS y que la marca de sincronización de QRS parpadee
sincronizada con el QRS.
4
Configuración en el AX-400G Pantalla en el desfibrilador
BRADY 30 28 a 32 latidos/min

NORMAL 80 78 a 82 latidos/min

TAQUI 160 158 a 162 latidos/min

Comprobación de la sensibilidad del ECG


Compruebe la amplitud de la derivación I, II, III, Ca y Cb. Realice la comprobación de cada cable
mediante el siguiente procedimiento.

1 Configure el AX-400G en 1 mV 0,25 Hz. La señal de 2 mVp-p se envía al conductor II.

2 Presione la tecla grabar/detener en el panel frontal para comenzar a grabar.

Para detener la grabación, vuelva a pulsar la tecla grabar/detener en el panel frontal.

3 Para cada derivación, confirme que la amplitud de subida y bajada de la forma de onda es
como sigue.

Guiar Amplitud
Yo 20 ±2mm

I, III, Ca, Cb 10 ±1mm

Ejemplo de registro de derivación II

20 ±2mm

Ejemplo de registro de plomo I, III, Ca, Cb

10 ±1mm

4 Pulse la tecla [LEAD] para cambiar la derivación y repita los pasos 2 y 3 para
cada pista.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-69


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la detección de las alarmas de frecuencia cardíaca y electrodo desactivado

Verifique que las alarmas para los límites superior e inferior de la frecuencia cardíaca y para el evento de

electrodo apagado se generen normalmente. Para obtener detalles sobre la configuración en la ventana SETUP y

el elemento que se muestra en la pantalla de monitoreo, consulte el Manual del operador.

1 Establezca la configuración de ECG en el desfibrilador de la siguiente manera.

Ventana CONFIGURACIÓN Elemento de configuración

CONFIGURACIÓN DE ECG ALARMA DE ECG HORA Límite inferior: 90

2 Establezca la derivación en “II” presionando la tecla [LEAD].

3 Establezca la frecuencia cardíaca en los ECG producidos desde el simulador de constantes vitales AX-400G en
“NORMAL 80” y compruebe que el desfibrilador funciona en los siguientes

camino.

Alarma Funcionamiento del Desfibrilador

Visualización de la Los datos numéricos están resaltados.


frecuencia cardíaca

Solo cuando el kit de actualización QS-831V opcional para análisis de


arritmia; Al establecer “ANÁLISIS DE ARRITMIA” en “ENCENDIDO”
Visualización de mensajes en la ventana CONFIGURACIÓN DE ARRITMIA, se muestra el mensaje

BRADICARDIA resaltado en amarillo.

Sonido de alarma Se genera el sonido de alarma de “ceg”.

Indicador de alarma El indicador de alarma parpadea en amarillo.

4 Compruebe que el desfibrilador funciona de la siguiente manera cuando retire cualquiera de los cables
conductores R, F o RF conectados al simulador de constantes vitales AX-400G.

Alarma Funcionamiento del Desfibrilador

El “XX LEAD OFF” (XX: nombre de plomo eliminado)


aparece el mensaje.
Visualización de mensajes
Cuando se retira el RF, el nombre del electrodo no se muestra.

El sonido de alarma de “ec” se genera en el intervalo de 20 segundos.


Sonido de alarma

Indicador de alarma El indicador de alarma se ilumina en azul.

4-70 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación del valor de CO2

Conecte el simulador de constantes vitales AX-400G al desfibrilador y verifique el CO2


valor y alarma con todas las tomas MULTI. Además, verifique la precisión del kit del sensor de CO2, según
sea necesario.

Después de la verificación, regrese la configuración actual a su propia configuración.

4
Preparación

1 Conecte el simulador de signos vitales AX-400G al desfibrilador con el


H-0753 Cable BSS para AX-400G.

desfibrilador
AX-400G
H-0753 Cable BSS
para AX-400G

2 Gire el dial de control a la posición MONITOR para mostrar el monitor


pantalla.

Comprobación de la precisión de la tasa de respiración y el valor de CO2


Establezca la salida de frecuencia cardíaca del ECG del simulador de constantes vitales

AX-400G en "NORMAL 80" y verifique que la frecuencia respiratoria que se muestra en el desfibrilador
esté entre 18 y 22 conteos/min y que el valor de CO2 esté entre 40 y 46 mmHg.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-71


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la detección de alarma para el valor de CO2 y RR y un


Alarma de conector apagado

Verifique que las alarmas para los límites superior e inferior del valor de CO2 y RR y
para el evento de electrodo apagado se generen normalmente.

1 Establezca la configuración de CO2 en el desfibrilador de la siguiente manera.

Ventana CONFIGURACIÓN Elemento de configuración

ETCO2 Límite inferior: 50


CONFIGURACIÓN DE CO2 ALARMA DE CO2
RR Límite inferior: 25

2 Compruebe que el desfibrilador funciona de la siguiente manera cuando el CO2


la señal se ingresa desde el simulador de signos vitales AX-400G.

Alarma Funcionamiento del Desfibrilador

Visualización del valor ETCO2, RR Los datos numéricos están resaltados.

Sonido de alarma Se genera el sonido de alarma de “ceg”.

Indicador de alarma El indicador de alarma parpadea en amarillo.

3 Compruebe que el desfibrilador funciona de la siguiente manera cuando retire el


conector del kit del sensor de CO2 del desfibrilador.

Alarma Funcionamiento del Desfibrilador

Visualización de mensajes Aparece el mensaje “CO2: CONECTOR APAGADO”.

El sonido de alarma de “ec” se genera en el intervalo de 20 segundos.


Sonido de alarma

Indicador de alarma El indicador de alarma se ilumina en azul.

4-72 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la precisión de la medición del kit del sensor de CO2

Si la medición de CO2 implica un error significativo, use el gas para la calibración de


sensibilidad para verificar la precisión. Para obtener una precisión de medición estable,
realice la verificación de precisión regularmente cada seis meses.

Preparación
4
Utilice únicamente el cilindro de gas para la calibración de sensibilidad y el regulador de caudal especificados
por Nihon Kohden para comprobar la precisión. Además, prepare un kit de sensor de CO2 y un adaptador
de vía aérea.

Cilindro de gas para calibración de sensibilidad Regulador de flujo


CO2 5% sensibilidad gas A-4 PR-150

PRECAUCIÓN

Siga la etiqueta de PRECAUCIÓN en el cilindro de


gas CO2.

NOTA • El cilindro de gas para calibración de sensibilidad y regulador de flujo


especificado por Nihon Kohden debe comprarse localmente. Usa CO2
cilindros con las siguientes especificaciones.

Fabricante: Nellcor Puritan Bennett, Scott Medical Products


Division de Air Liquide Healthcare u otro

Conexión de salida: CGA 600


Componente de gas: mezcla de 5% CO2, 21% O2 y N2
Caducidad: 3 años después de que el gas se empaqueta en el cilindro

Precisión: ±0,03 % absoluto

Si los cilindros de CO2 anteriores no están disponibles en su país, busque


cilindros de gas desechables altamente comprimidos con las mismas
especificaciones de otros fabricantes.

• La botella de gas para calibración de sensibilidad tiene fecha de caducidad.


El uso del cilindro de gas cuya fecha de caducidad ha llegado no garantizaría
la precisión de la calibración. Fíjese en la fecha de vencimiento (EXP. DATE)
que se muestra en el cilindro de gas.

• Utilice únicamente el PR-150 en el que el medidor de presión tenga una


escala completa de 700 psi. El uso de un regulador de flujo no especificado
podría dañar el medidor de presión.

• Cuando deseche el gas de calibración después de su uso, solicite


instrucciones a la empresa donde compró el gas.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-73


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la precisión del TG-900P

1 Gire el regulador de flujo para sujetarlo firmemente a la parte superior del cilindro de gas para la
calibración de sensibilidad.

2 Conecte el kit de sensor de CO2 a la toma de CO2.

adaptador de CO2

3 Conecte el adaptador de vía aérea al sensor de CO2 .


adaptador de vía aérea

sensor de CO2

Alinear las marcas

4 Deje fluir el gas CO2 .


Mando
Gire la perilla del regulador de flujo en sentido antihorario aproximadamente media vuelta
Gire la perilla en
Medidor de presion para permitir que fluya el gas CO2. Gire la perilla lentamente.
sentido antihorario para

abrir.

Junta deslizante

5 Formar las fases espiratoria e inspiratoria y visualizar el valor de la presión parcial de


Conectar y desconectar el sensor CO2 (preparación).
para formar la fase espiratoria y

la fase inspiratoria. 1) Conectar la junta deslizante y el adaptador de aire (fase espiratoria).

(Cuando esté desconectado, 2) Desconecte el adaptador de aire de la sección de junta deslizante (fase inspiratoria).
agite con fuerza el sensor de
CO2 para que no quede gas 3) Repita los pasos 1) y 2) tres veces para mostrar el valor del parcial de CO2
CO2 en el adaptador de vía presión.
aérea).

4-74 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

6 Compruebe la precisión.

1) Conectar la junta deslizante y el adaptador de aire (fase espiratoria).


Compruebe que el valor de la presión parcial de CO2 que se muestra en la pantalla
se encuentra entre 34 y 42 mmHg. (Consulte la información "complementaria" en la
página siguiente).

2) Desconecte el adaptador de aire de la sección de junta deslizante (fase inspiratoria).


Compruebe que se lee 0 mmHg en el área de visualización de CO2 del desfibrilador.
4
3) Repita los pasos 1) y 2) para comprobar la precisión.

NOTA: La medición del valor de CO2 en el TG-900P se basa en


el método de compensación inspiratoria; por lo tanto, el CO2
la condensación en modo inspiratorio debe calibrarse a 0 mmHg. Después
de que el gas CO2 equivalente al aire espiratorio fluya y el adaptador de
vías respiratorias se retire de la junta deslizante, agite fuertemente el
sensor de CO2 para que no quede gas CO2 (es decir, el gas CO2 en el
adaptador de vías respiratorias muestra una lectura de 0 mmHg), con el
resultado de que el gas CO2 existente se reemplaza por completo.

7 Después de verificar la precisión de la medición, gire firmemente la perilla del flujo


regulador en el sentido de las agujas del reloj para detener el gas CO2.

NOTA: Una vez que el medidor de presión del regulador de flujo muestre una
lectura de 0, el cilindro de gas para la calibración de sensibilidad debe ser
reemplazado por uno nuevo.

Suplementario

• El TG-900P está calibrado a una temperatura de 37°C en gas exhalado; por lo tanto, la
indicación mostrará un cambio de aproximadamente –0,4%/°C a cualquier otra
temperatura. Generalmente, el gas a calibrar es de baja temperatura y puede indicar una
presión de 40 mmHg.

• Con el TG-900P, la unidad de 1 atm se utiliza para la calibración. La indicación cambiará a


una velocidad de 1 mmHg/30 hPa en un entorno diferente a 1 atm.

Ejemplo 1: Comprobación de la precisión a alta presión de aire


Condensación del gas de calibración CO2: 38 mmHg (5%); presión atmosférica: un aumento
de 60 hPa
La medida es mayor en la cantidad de 1 mm Hg × (60hPa / 30hPa) = 2 mmHg.

Por lo tanto, se indica 40 mmHg.

Ejemplo 2: Comprobación de la precisión a gran altura


Condensación del gas de calibración CO2: 38 mmHg (5%); altitud: 1.000 m
Cambio en la presión atmosférica = 1013 hPa × 0,1 (tasa de cambio de la presión
atmosférica basada en la altitud) = 101,3 hPa
101,3 hPa / 30 hPa = 3,4 mmHg
38 mmHg – 3,4 mmHg = 34,6 mmHg
Por lo tanto, se indica 34,6 mmHg.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-75


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la precisión del TG-970P

1 Gire el regulador de flujo para sujetarlo firmemente a la parte superior del cilindro de gas para la
calibración de sensibilidad.

2 Conecte el kit de sensor de CO2 a la toma de CO2.

juego de sensores de CO2

3 Conecte el adaptador de vía aérea al sensor de CO2 . Puede conectar el sensor en cualquier
dirección.

4 Exponga el adaptador de vía aérea colocado en el kit del sensor de CO2 al aire ambiente.

sensor de CO2

adaptador de vía aérea

4-76 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

5 Siga los pasos 1) a 5) para realizar la calibración cero del sensor de CO2 (calibración de aire).

1) Gire el dial de control a la posición SETUP para mostrar el SETUP


ventana.

2) Pulse la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ] para seleccionar un elemento del menú SETUP CO2 SETUP.

3) Pulse la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ] para seleccionar CALIBRAR (AIRE).


4
Si la configuración es CALIBRAR (N2), establezca el MÉTODO DE CALIBRACIÓN en
AIRE.

Se muestra durante la calibración. 4) Pulse la tecla [Aceptar].


Durante la calibración, se muestra "CALIBRACIÓN A CERO". Cuando se
completa la calibración, el mensaje desaparece y hay un sonido "BING bong".

Si la calibración falla, se escucha un sonido de "bong BING".

2) Seleccione un elemento del menú CONFIGURACIÓN. 3) Seleccione un artículo. 4) [Aceptar]

5) Gire el dial de control a la posición MONITOR para mostrar el monitor


pantalla.

Mando 6 Gire la perilla del regulador de flujo en sentido antihorario aproximadamente media vuelta para
Gire la perilla en sentido
Medidor de presion permitir que fluya el gas CO2. Gire la perilla lentamente.
contrario a las agujas del reloj

abrir.
7 Conecte la junta dividida y el adaptador de vía aérea. Compruebe que el valor de la presión
parcial de CO2 que se muestra en la pantalla se encuentra entre 36 y 40 mmHg.
Junta deslizante

8 Después de verificar la precisión de la medición, gire firmemente la perilla del regulador de flujo en el
sentido de las agujas del reloj para detener el gas.

NOTA: Una vez que el medidor de presión del regulador de flujo muestre una
lectura de 0, el cilindro de gas para la calibración de sensibilidad debe ser
No hay necesidad de formar reemplazado por uno nuevo.
la fase espiratoria o la fase
inspiratoria. Suplementario

• El TG-970P está calibrado a una temperatura de 37°C en gas exhalado; por lo tanto, la
indicación mostrará un cambio de aproximadamente –0,4%/°C a cualquier otra temperatura.
Generalmente, el gas a calibrar es de baja temperatura y puede indicar una presión de 40 mmHg.

• Cuando se utiliza el TG-970P, la compensación atmosférica ya está realizada.


No es necesario volver a leer la indicación.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-77


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación del valor de SpO2

Conecte el simulador de constantes vitales AX-400G al desfibrilador para comprobar la SpO2


valor y la precisión de la frecuencia del pulso. Además, verifique que la alarma se genere
normalmente.

Después de la verificación, regrese la configuración actual a su propia configuración.

Preparación

1 Conecte el simulador de signos vitales AX-400G al desfibrilador con el cable de conexión


JL-900P SpO2 y el cable de conexión H-0750 SpO2 .
Cable de conexión H-0750 SpO2

JL-900P desfibrilador
AX-400G
Cable de conexión de SpO2

2 Gire el dial de control a la posición MONITOR para mostrar el monitor


pantalla.

Comprobación de la precisión del valor de SpO2 y la frecuencia del pulso


Compruebe la precisión del valor de SpO2 y la frecuencia del pulso.

1 Establezca la configuración de SpO2 en el desfibrilador de la siguiente manera.

Ventana CONFIGURACIÓN Elemento de configuración

CONFIGURACIÓN SpO2 FUENTE DE SINCRONIZACIÓN SpO2

2 Configure el valor de SpO2 generado por el simulador de constantes vitales AX-400G de la


siguiente manera y compruebe que el valor de SpO2 y la frecuencia del pulso (SpO2-PR)
que se muestran en el desfibrilador se encuentran dentro de la precisión que se muestra
en la siguiente tabla. Además, verifique que haya un sonido sincronizado con el pulso.
ola.

Configuración en el AX-400G Pantalla en el desfibrilador

97%SpO2 95 a 99% SpO2

SpO2 80%SpO2 78 a 82% SpO2

70%SpO2 66 a 74% SpO2

electrocardiograma NORMAL 80 76 a 84 lpm (SpO2-PR)

4-78 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la detección de alarma para el valor de SpO2 y un conector desactivado


Alarma

Verifique que las alarmas para los límites superior e inferior del valor de SpO2 y una
alarma de conector desconectado se generen normalmente.

1 Establezca la configuración de SpO2 en el desfibrilador de la siguiente manera.

Ventana CONFIGURACIÓN Elemento de configuración


4
CONFIGURACIÓN SpO2 ALARMA SpO2 SpO2 Límite inferior: 90

2 Configure el valor de SpO2 producido por el simulador de constantes vitales AX-400G en


“80” y compruebe que el desfibrilador funciona de la siguiente manera.

Alarma Funcionamiento del Desfibrilador

Visualización del valor de SpO2 Los datos numéricos están resaltados.

Sonido de alarma Se genera el sonido de alarma de “ceg”.

Indicador de alarma El indicador de alarma parpadea en amarillo.

3 Compruebe que el desfibrilador funciona de la siguiente manera cuando retire el cable de


conexión de SpO2 y el cable de conexión de SpO2.

Alarma Funcionamiento del Desfibrilador

Visualización de mensajes Aparece el mensaje “SpO2: CONECTOR APAGADO”.

El sonido de alarma de “ec” se genera en el intervalo de 20 segundos.


Sonido de alarma

Indicador de alarma El indicador de alarma se ilumina en azul.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-79


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Verificación de seguridad

La comprobación de seguridad se realiza mientras los componentes están conectados. Debe


medir tres corrientes diferentes (corriente de fuga a tierra, corriente de contacto y corriente de fuga del
paciente) tanto en la condición normal como en una condición de falla única para asegurarse de que
no se exceda el valor permitido. También debe registrar la
valores medidos.

NOTA: La realización de la inspección de seguridad requiere un instrumento especial para


Medición de corrientes de fuga.

Consulte el manual del operador suministrado con el verificador de corriente de


fuga LCC-1101.

Ejemplo de medición de corriente de fuga a tierra

Toma de pared de CA Toma de corriente CA desfibrilador

LCC-1101
Comprobador de corriente de fuga

• Asegúrese de que el valor medido esté dentro del rango a continuación.

Condicion normal 500 ÿA o menos

Condición de falla única 1 mA o menos

Ejemplo de medición de corriente de contacto

Toma de pared de CA Toma de corriente de CA desfibrilador

Parte metálica expuesta


(Terminal equipotencial)

LCC-1101
Comprobador de corriente de fuga

• Asegúrese de que el valor medido esté dentro del rango a continuación.

Condicion normal 100 ÿA o menos

Condición de falla única 500 ÿA o menos

4-80 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Ejemplo de medición de la corriente de fuga del paciente

desfibrilador
Toma de corriente CA

(Terminal de
medida para cada
pieza aplicada) electrocardiograma

Antes de la medición, Al usar paletas


envuelva cada transductor Cable de tres electrodos
con papel de aluminio.
Rojo Verde Amarillo
4

Cortocircuite todos
los electrodos antes
de la medición.

Mida la corriente de fuga del paciente que fluye en el sistema de medición para cada
parámetro que no sea CO2. Para el ECG, cortocircuite todos los cables de los electrodos
antes de la medición. Para los demás parámetros, envuelva el transductor con papel de
aluminio antes de la medición.

• Asegúrese de que el valor medido esté dentro del rango a continuación.

CORRIENTE CONTINUA:
10 ÿA o menos
Condicion normal
Y: 100 ÿA o menos
Tipo BF
CORRIENTE CONTINUA:
50 ÿA o menos
Condición de falla única
Y: 500 ÿA o menos

Condicion normal CC/CA: 10 ÿA o menos


Tipo CF
Condición de falla única CC/CA: 50 ÿA o menos

* Si utiliza el comprobador de corriente de fuga LCC-1101 como detector de corriente de fuga


instrumento de medición, primero mida la corriente en el modo de CA o en el modo de CC+CA
para asegurarse de que se cumple el rango de CC anterior. Si se excede el valor permitido,
debe volver a medir la corriente en el modo CC; el resultado se considera exitoso si se cumple
el rango de CC anterior.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-81


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Paletas Externas

1 Cortocircuite las paletas y conecte la sonda del verificador de corriente de fuga


a las paletas en corto.

2 Cambie la derivación a “PADDLE” presionando la tecla [LEAD] y verifique la


corriente de fuga del paciente.

Adaptador de almohadilla

1 Conecte el adaptador de electrodos al desfibrilador y conecte el JJ-202V


cable de conexión del analizador al adaptador de la almohadilla. Cortocircuite las puntas del cable de

conexión del analizador y conecte la sonda del comprobador de corriente de fuga a las puntas

cortocircuitadas.

2 Cambie la derivación a “PADDLE” presionando la tecla [LEAD] y verifique la


corriente de fuga del paciente.

ECG (plomo de electrodo)

1 Cortocircuite todos los cables de los electrodos y conecte la sonda de corriente de fuga
corrector a los clientes potenciales.

2 Cambie la derivación a “I” presionando la tecla [DERIV] y verifique al paciente


corriente de fuga.

Sonda SpO2

1 Envuelva la sonda de SpO2 con papel de aluminio y conecte la sonda del comprobador de corriente de
fuga al papel de aluminio.

2 Gire el dial de control a la posición MONITOR y mida la corriente de fuga


del paciente.

4-82 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Pantalla de mantenimiento del sistema

Visualización de la pantalla de mantenimiento del sistema

1 Gire el dial de control a la posición APAGADO para apagar el desfibrilador. 4

2 Ajuste el dial de control a la posición SETUP mientras mantiene presionadas las alarmas de silencio.

tecla presionada.

Mantenga presionada la tecla Silenciar alarmas hasta que aparezca la pantalla CONFIGURACIÓN

DEL SISTEMA – MENÚ.

3 En la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ , presione [F1] luego [F3] luego [F2]
mientras presiona la tecla [F4].

Con el desfibrilador apagado, ajuste el


gire el dial de control a CONFIGURACIÓN mientras
mantiene presionada la tecla Silenciar alarmas.

F1 F2 F3 F4 F5

Aparecerá la pantalla Menú de mantenimiento del sistema.

Mantenimiento del sistema: pantalla de menú

Operación en el mantenimiento del sistema: pantalla de menú

• Para seleccionar el ítem, presione la tecla [ITEM ÿ] o la tecla [ITEM ÿ] para mover el cursor

y presione la tecla [OK]. Se muestra la pantalla seleccionada.

• Para salir de la pantalla de mantenimiento del sistema, gire el dial de control a cualquier posición que no
sea SETUP.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-83


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Guardar la configuración antes del mantenimiento (procedimiento de almacenamiento flash)

Realice el siguiente procedimiento después de cambiar o ajustar cualquier configuración en el


Pantalla de configuración para guardar la configuración modificada en la memoria.

PRECAUCIÓN

Anote la configuración o guárdela en la pantalla Mantenimiento del sistema


como un archivo de mapa de bits antes de cambiar la configuración o
realizar un "guardado instantáneo". Cambiar la configuración relacionada
con HV, ECG o batería en la pantalla de mantenimiento del sistema puede
disminuir el rendimiento del desfibrilador.

PRECAUCIÓN

Realice este procedimiento después de cambiar cualquier


ajuste en la pantalla Configuración. La nueva configuración no se aplica ni
se guarda hasta que se realiza el procedimiento "Flash Save". De lo
contrario, el código de error "D511" aparecerá la próxima vez que se
encienda la alimentación.

1 En la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, seleccione “1. Configuración"


con la tecla [ELEMENTO ÿ] o [ELEMENTO ÿ] y luego presione la tecla [OK]. El sistema

Mantenimiento: aparece la pantalla de configuración.

2 Seleccione “8. Flash Save” con la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ].

3 Pulse la tecla [EJECUTAR]. El ajuste cambia de “Off” a “Exec” y el


Las teclas de función cambian de la siguiente manera:

4 Pulse la tecla [OK] para guardar la configuración cambiada o ajustada en la memoria.

Para cancelar el guardado, presione la tecla [CANCELAR].

Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

4-84 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Cambiar la configuración a los valores predeterminados de fábrica

1 En la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, seleccione “1. Configuración” con


la tecla [ELEMENTO ÿ] o [ELEMENTO ÿ] y luego presione la tecla [OK]. Aparecerá la
pantalla Mantenimiento del sistema – Configuración.

2 Seleccione “10. Configuración predeterminada” con la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ].

3 Pulse la tecla [EJECUTAR]. La configuración cambia de "Off" a "Exec" y las teclas de


función cambian de la siguiente manera:

4 Pulse la tecla [OK] para cambiar la configuración a los valores predeterminados de fábrica.

Para cancelar, presione la tecla [CANCELAR].

Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

Manual de servicio serie TEC-5600 4-85


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Acerca de los elementos del menú

Hay seis elementos en la pantalla Menú de mantenimiento del sistema.

Artículo Descripción

Cambia la configuración en los siguientes elementos:


1 Configuración
Idioma instalado, Flash Save, Tiempos de carga Clear, Configuración predeterminada

Cambia los valores A/D para la adquisición de formas de onda de ECG, la unidad HV bifásica, el voltaje de la batería y el umbral
2 Ajustar AD
de impedancia de contacto de la paleta.

3 Check Hardware Comprueba el funcionamiento de las teclas, botones, LEDs, grabadora, memorias, sonidos, etc.

5 Tiempo de funcionamiento Muestra el conteo de descargas externas y el tiempo de operación.

6 Versión arriba Puede instalar el programa y los datos del sistema.

7 Modo de depuración Muestra los caracteres utilizados en este desfibrilador y comprueba la memoria flash.

Diagrama de flujo de la pantalla de mantenimiento del sistema

Menú 1. Configuración

2. Ajustar anuncio 1. Ajuste ECG AD

2. Ajuste HV AD

3. Ajuste la batería AD

4. Ajuste el anuncio de contacto de la paleta

3. Verifique el hardware 1. Comprobar clave

2. LED de comprobación

3. Verifique la pantalla LCD

4. Comprobar zumbador

5. Comprobar Voz

6. Registrador de cheques

8. Comprobar la frecuencia del ECG

12. Comprobar la constante de tiempo

13. Comprobar MP

14. Comprobar micrófono

15. Ver anuncio

5. Tiempo de operación

6. Versión arriba

7. Modo de depuración 1. Cadena de verificación

2. Direccionamiento del visor de AD

4-86 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Configuración por defecto

Los ajustes predeterminados de fábrica están subrayados.

Pantalla Artículo Ajuste

Configuración Idioma instalado Seleccione el idioma o el país.

Lista de selección: inglés, japonés, americano, chino, español, francés, alemán,


italiano, noruego, finlandés, otro 1 a 5

Guardar flash Seleccione "Exec" para guardar la configuración actual en la pantalla de mantenimiento del sistema en 4
la ROM flash.

Lista de selección: Off, Exec

Borrar tiempos de carga Elimina el conteo de descargas externas y el tiempo de operación.

Lista de selección: Off, Exec

Configuración predeterminada Seleccione "Exec" para devolver todos los ajustes, incluidos los ajustes de alarma, a la fábrica.
configuración por defecto. Antes de realizar esta operación, anote los ajustes necesarios
para cada elemento o guarde la pantalla de configuración como un archivo de mapa de bits.

Lista de selección: Off, Exec

Ajustar anuncio Ganar Ajuste el valor A/D para la sensibilidad del ECG.

ÿ Ajustar ECG AD Rango de configuración: 0 a 31 en pasos de 1

Compensar Ajuste el valor A/D para la compensación de ECG.

Rango de ajuste: –99 a +99 en pasos de 1

Ajustar anuncio CARGAR ANUNCIO Ajuste el valor A/D para medir la energía cargada en el capacitor HV.

ÿ Ajustar HV AD Rango de ajuste: –25 a +25 en pasos de 1

ANUNCIO TTR Ajuste el valor A/D para medir la TTR (resistencia transtorácica).

Rango de ajuste: –25 a +25 en pasos de 1

ENERGÍA ENTREGA Ajuste el valor A/D para medir la energía entregada desde el capacitor HV.

Rango de ajuste: –25 a +25 en pasos de 1

Tiempo de carga (CA) Ajuste el tiempo de carga de energía en funcionamiento con CA.

Rango de ajuste: –25 a +25 en pasos de 1

Tiempo de carga (batería) Ajuste el tiempo de carga de energía en funcionamiento con batería.

Rango de ajuste: –25 a +25 en pasos de 1

Ajustar anuncio AUTO AJUSTE Ajuste el valor A/D del voltaje de la batería.

ÿ Ajustar anuncio de batería VOLTAJE DE LA BATERÍA Ajuste el valor A/D del voltaje que se aplica a la batería.

Rango de ajuste: –25 a +25 en pasos de 1

Ajustar anuncio 100 ohmios, 200 ohmios, Ajuste el valor A/D para medir la impedancia de contacto piel-paleta para 100, 200
350 ohmios y 350 ÿ.
ÿ Ajustar paleta

Anuncio de contacto

Manual de servicio serie TEC-5600 4-87


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Pantalla de configuración

Puede establecer varios ajustes predeterminados para el desfibrilador.

Para seleccionar un ajuste para “1. Idioma instalado”

1 Pulse la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ] para seleccionar “1. Idioma instalado”.

2 Seleccione el ajuste con la tecla [ÿ] o [ÿ].


Para 1. Idioma instalado”, la configuración cambia de la siguiente manera:

Inglés ÿ Japonés ÿ Americano ÿ Chino ÿ Español ÿ Francés ÿ


alemán ÿ italiano ÿ noruego ÿ finlandés ÿ otro 1 a 5

Para guardar la configuración (procedimiento de almacenamiento flash)

Asegúrese de realizar el "guardado instantáneo" para guardar la configuración modificada en la memoria. Referirse

a "Almacenamiento de la configuración antes del mantenimiento (procedimiento de almacenamiento flash)" en este


sección.

PRECAUCIÓN

Realice este procedimiento después de cambiar


cualquier ajuste en la pantalla Configuración. La nueva configuración
no se aplica ni se guarda hasta que se realiza el procedimiento
"Flash Save". De lo contrario, el código de error "D511" aparecerá
la próxima vez que se encienda la alimentación.

NOTA: No cambie el valor de “12. Ajuste del reloj”. Si se cambia el valor, la precisión del reloj
empeora.

4-88 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Para borrar los tiempos de carga o devolver todas las configuraciones a la fábrica
defecto

1 Presione la tecla [ELEMENTO ÿ] o [ELEMENTO ÿ] para seleccionar “9. Tiempos de carga claros” o

“10. Configuración predeterminada".

2 Pulse la tecla [EJECUTAR]. El ajuste cambia de “Off” a “Exec” y el

Las teclas de función cambian de la siguiente manera:


4

3 Pulse la tecla [OK] para borrar los tiempos de carga o inicializar la configuración.

Para cancelarlo, presione la tecla [CANCELAR].

Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

NOTA: Asegúrese de realizar un "guardado instantáneo" después de cambiar cualquier configuración en la pantalla

Mantenimiento del sistema - Configuración. Consulte "Almacenamiento de la configuración antes del

mantenimiento (procedimiento de almacenamiento flash)" en esta sección.

Ajustar pantalla AD
Puede ajustar la sensibilidad del ECG, la energía de carga, el tiempo de carga, la energía administrada,

Ajustes de TTR y voltaje de la batería cambiando el valor A/D para cada elemento.

Realice el ajuste AD cuando reemplace las tablas. Consulte “Efecto de la Junta

o Reemplazo de Unidades” (p.4-5).

• Para acceder a una pantalla secundaria, seleccione el elemento con la tecla [ELEMENTO ÿ] o [ELEMENTO ÿ].

luego presione la tecla [OK].

• Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

• Asegúrese de guardar la configuración después del ajuste presionando la tecla [SAVE]

o realizando el procedimiento de "guardar flash". Consulte “Guardar la configuración antes

Mantenimiento (Procedimiento de almacenamiento flash)” en esta sección.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-89


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Ajustar pantalla ECG A/D


Puede ajustar el valor A/D para la compensación de ECG y la sensibilidad de ECG con el modo
de ajuste automático o el modo de ajuste manual.

NOTA: No se recomienda el ajuste automático.

Ajuste manual
Ajuste la amplitud y/o la línea de base de la onda sinusoidal en la pantalla a 2 cm (“0200h”
para desplazamiento) con la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ]. Puede imprimir la pantalla ECG A/D durante el ajuste
presionando la tecla grabar/detener (para detener la grabación, presione la tecla grabar/detener
nuevamente). Los valores A/D temporales se determinan y se muestran en la pantalla.

Ajuste de la sensibilidad del ECG

1 Aplique una onda sinusoidal de 2 mVp-p, 10 Hz entre el cable R (RA) y L (LA)/F


(LF).

2 Seleccione el elemento para ajustar con la tecla [ITEM ÿ]. La tecla de función cambia como
sigue.

3 Ajuste la amplitud de la onda sinusoidal con la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ].

Para volver a la pantalla Ajustar AD, presione la tecla [RETURN].

4 Pulse la tecla [GUARDAR] o realice el procedimiento de “guardar flash” para guardar el


ajuste modificado en la memoria flash. Consulte "Almacenamiento de la configuración antes del

mantenimiento (procedimiento de almacenamiento flash)" en esta sección.

PRECAUCIÓN

Realice este procedimiento después de cambiar o ajustar cualquier


configuración en la pantalla Ajustar AD. La nueva configuración o
ajuste no se aplica ni se guarda hasta que se realiza el procedimiento
"Guardar" o "Guardar flash".
De lo contrario, el código de error "D511" aparecerá la próxima vez
que se encienda la alimentación.

4-90 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Ajuste de compensación de ECG

1 Cortocircuite las paletas externas.

2 Seleccione el elemento para ajustar con la tecla [ITEM ÿ]. La tecla de función cambia como
sigue.

4
3 Ajuste la compensación con la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ].

Para volver a la pantalla Ajustar AD, presione la tecla [RETURN].

4 Pulse la tecla [GUARDAR] o realice el procedimiento de “guardar flash” para guardar el


ajuste modificado en la memoria flash. Consulte “Guardar la configuración antes
Mantenimiento (Procedimiento de almacenamiento flash)” en esta sección.

PRECAUCIÓN

Realice este procedimiento después de cambiar o ajustar cualquier


configuración en la pantalla Ajustar AD. La nueva configuración o
el ajuste no se aplica ni se guarda hasta que se realiza el
procedimiento "Guardar" o "Guardar Flash".
De lo contrario, el código de error "D511" aparecerá la próxima vez
que se encienda la alimentación.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-91


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Ajustar la pantalla HV AD
Puede ajustar la configuración de energía entregada, TTR, energía cargada y
tiempo de carga. Para ajustar el tiempo de carga, una nueva batería completamente cargada o
es necesaria una fuente de alimentación (voltaje requerido: 13 V, 15 A).

ADVERTENCIA

Este procedimiento debe realizarse cuando la energía


entregada está fuera del siguiente rango cuando verifica la energía
entregada con el verificador de entrega requerido después de
reemplazar el capacitor HV y la unidad HV bifásica.

Rango de energía entregada permitida


Nivel de energía seleccionado
en el verificador de entrega
2J ± 0,5J

3J ± 1J

5, 7, 10J ± 2J

20 J o más ± 10%

Comprobador de entrega requerido:

• Nihon Kohten AX-103V

• Fluke Impulse 6000D

• Impulso 7000DP

El verificador debe ser revisado cada año para verificar su precisión y desempeño por parte de su
fabricante u organización de seguridad eléctrica aprobada.

4-92 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

1 Comprobar y ajustar la energía cargada.

1) Cuando se muestra la pantalla Ajustar HV AD, aparece “SELECT 270J”.


aparece un mensaje en la pantalla. Coloque las palas externas o las almohadillas
desechables en la placa de electrodos del comprobador de entrega.

2) Gire el dial de control en el panel frontal a 270 J. Aparece el mensaje "PUSH CHARGE/
AED BUTTON" y la energía seleccionada se muestra junto al mensaje.

4
3) Presione el botón de carga en la pala externa APEX o el botón CHARGE/AED en el
panel frontal. La energía cargada se muestra junto a "Energía de carga" y el tiempo
transcurrido desde el inicio de la carga se muestra junto a "Tiempo de carga".

4) Cuando se completa la carga de energía, aparece el mensaje "PUSH SHOCK BUTTON".


Presione ambos botones de choque en las paletas externas cuando use las paletas
externas. Presione el botón SHOCK en el panel frontal cuando use las almohadillas
desechables. Se muestran el TTR AD (ohm) y la energía entregada.

5) Verifique la energía entregada que se muestra en el verificador de entrega. Si la


energía suministrada no es de 270 J, continuar con el procedimiento de ajuste.

6) Seleccione “2. CARGAR ANUNCIO” con la tecla [ARTÍCULO ÿ]. Las teclas de función cambian
de la siguiente manera.

7) Presione la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ] para cambiar la energía que se cargará en el capacitor


en la configuración de 270 J. El nuevo valor de CHARGE AD se muestra junto a
“2. CHARGE AD” (rango de configuración: –25 a +25, la configuración
predeterminada es 0).

8) Seleccione “1. Check HV” y repita los pasos 2) a 7) hasta que la energía entregada que
se muestra en el verificador de entrega esté en el rango de 267 J a 273 J.

El tiempo de carga se mide automáticamente y se muestra en "Tiempo de carga".

2 Ajuste los valores de AD para el TTR y la medición de energía suministrada.

1) Seleccione “3. TTR AD” con la tecla [ITEM ÿ].

2) Presione la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ] para que el valor TTR se muestre al lado de “3.


TTR AD” cambia de 51 ÿ a 50 ÿ cuando se ejecuta “1. Comprobar HV”.

3)Seleccione “4. ENERGÍA ENTREGA” con la tecla [ITEM ÿ].

4) Presione la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ] para que la energía suministrada se muestre al lado de “4.


ENERGÍA ENTREGA” está en el rango de 267 J a 273 J.

3 Si el tiempo de carga es superior a 5 segundos, realice los siguientes pasos.

ADVERTENCIA

No cargue y descargue repetidamente la energía. De lo


contrario, el desfibrilador podría calentarse.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-93


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Para funcionamiento con CA:

1) Realice los pasos 1) a 5) en el paso 1.

2) Seleccione “5. Tiempo de carga (AC)” con la tecla [ITEM ÿ].

3) Presione la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ] para cambiar el tiempo de carga. (Rango de ajuste:


–5 a +5).

4) Repita los pasos 1) a 3) hasta que el tiempo de carga sea inferior a 5


segundos.

Para funcionamiento con batería:

5) Inserte una nueva batería NKB-301V completamente cargada.

6) Desconecte el cable de alimentación de CA del desfibrilador y la toma de CA.

7) Realice los pasos 1) a 5) en el paso 1.

8) Seleccione “6. Tiempo de carga (Batt)” con la tecla [ITEM ÿ].

9) Presione la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ] para cambiar el tiempo de carga. (Rango de ajuste:


–5 a +5).

10)Repita los pasos 7) a 9) hasta que el tiempo de carga sea inferior a 5


segundos.

4 Pulse la tecla [GUARDAR] o realice el procedimiento de “guardar flash” para guardar el


ajuste modificado en la memoria flash. Consulte "Almacenamiento de la configuración antes del

mantenimiento (procedimiento de almacenamiento flash)" en esta sección.

PRECAUCIÓN
Realice este procedimiento después de cambiar o ajustar cualquier
configuración en la pantalla Ajustar AD. La nueva configuración o ajuste no
se aplica ni se guarda hasta que se realiza el procedimiento "Guardar" o
"Guardar flash".
De lo contrario, el código de error "D511" aparecerá la próxima vez que se
encienda la alimentación.

Ajustar la pantalla AD de la batería


NOTA: No cambie el valor A/D del voltaje de la batería del valor predeterminado.

4-94 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Pala de contacto A/D

Ajusta los valores de AD para determinar el umbral del contacto piel-paleta


impedancia.

1 Conecte la resistencia para ajustar.

2 Seleccione la resistencia con la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ].

3 Pulse la tecla [Aceptar]. El valor A/D temporal para determinar el umbral de


la impedancia de contacto con la piel se ajusta automáticamente y se muestra al lado
la resistencia seleccionada.

4 Pulse la tecla [GUARDAR] o realice el procedimiento de “guardar flash” para guardar el


ajuste modificado en la memoria flash. Consulte “Guardar la configuración antes
Mantenimiento (Procedimiento de almacenamiento flash)” en esta sección.

PRECAUCIÓN

Realice este procedimiento después de cambiar o ajustar cualquier


configuración en la pantalla Ajustar AD. La nueva configuración o
el ajuste no se aplica ni se guarda hasta que se realiza el
procedimiento "Guardar" o "Guardar flash".
De lo contrario, el código de error "D511" aparecerá la próxima vez
que se encienda la alimentación.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-95


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Verificar pantalla de hardware


Puede comprobar la función del siguiente hardware en el desfibrilador.

• Para seleccionar un elemento para comprobar, presione la tecla [ELEMENTO ÿ] o [ELEMENTO ÿ] y presione

tecla [Aceptar].

• Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware desde la

pantalla para cada elemento de verificación, presione la tecla [EXIT].

• Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

Comprobar pantalla clave

Puede comprobar el funcionamiento del dial y las teclas y el estado de los dispositivos conectados.

Para comprobar el funcionamiento del dial o de la tecla, gire el dial o presione la tecla. El modo seleccionado

o la tecla presionada se muestra resaltada.

El estado de cada elemento se muestra junto al nombre del elemento.

Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione la tecla [F5].

4-96 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar elementos en la pantalla Comprobar clave

para marcar

Nombre de la pieza Descripción

Configuración de SW giratorio Gire el dial de control. El modo seleccionado es

desplegado.

para llaves

El nombre de la tecla se resalta cuando se presiona la tecla correspondiente. Cada


el nombre del elemento muestra las siguientes teclas.

Nombre de la pieza Descripción

Llave Silenciar alarmas Tecla Silenciar alarmas

Grabar/Detener Tecla Grabar/Detener

sincronizar Botón de sincronización

Niño Botón de modo infantil

Ritmo Arriba Frecuencia de estimulación Teclas arriba/abajo

Velocidad
Abajo

Ritmo Arriba Teclas arriba/abajo del ritmo actual


Actual Abajo

Inicio de marcapasos Tecla de inicio de marcapasos

Panel Cobrar Botón de carga/DEA


Choque Botón de descarga

Paleta Cobrar Botón de carga de la paleta externa


Febrero L Botón de descarga de cada paleta externa

[F1] a [F5] Tecla de función 1 a 5

Para dispositivos conectados

Dispositivo Estado Descripción

Batería de estado de energía No conecta, Muestra el estado de la batería.


Conectar

Cobrar sin carga, Muestra el paquete de batería cargándose


Cargando, estado.

cargado

Suministro suministro, no Muestra el estado de la fuente de alimentación.


Suministro
Estado de pádel No conecta, Conecte los parches o palas al desfibrilador
Externo, y confirme que el

Internal, Dispo dispositivo mostrado es correcto.

Polarización Normal, NG Conecte la plantilla de control de polarización


al desfibrilador y confirme que
Se muestra “Normal”.
Paleta 0_100, Conecte la plantilla de verificación de impedancia
Contacto 100_200, al desfibrilador y verifique el
200_350, más de 350 impedancia.

Estado del electrocardiograma D, L, F, Apagado, conectar Conecte el cable para verificar y confirmar
Y etc que se muestre “Conectar” para el
cable conectado.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-97


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Dispositivo Estado Descripción

Estado del electrocardiograma Marcapasos Apagado, Encendido Introduzca el pulso del marcapasos y confirme
que se muestra Activado.
por Normal, NG Conecte la plantilla de verificación de polarización
al desfibrilador y confirme que

Se muestra “Normal”.
Estado del marcapasos No conecta, Para TEC-5601/TEC-5611/TEC 5621,
Conectar confirme que "No Connect" está
desplegado. Para TEC-5631, confirme
que se muestra "Conectar".
Transistor Normal, Error Confirme que se muestra "Normal".
Estado de plomo Apagado, Conectar Conecte un electrodo de marcapasos y compruebe que
el estado cambia correctamente.

Estado de SpO2 No conecta, Conecte la sonda de SpO2 al


SpO2 desfibrilador y verifique que “SpO2” esté
desplegado.
Estado MP-1 No conecta —

MP-2 Estado No conecta, Conecte el dispositivo a la toma de CO2 y confirme


CO2 que el dispositivo mostrado
es correcto.

Estado de la grabadora papel existe, fuera Coloque o retire el papel de registro y


De papel compruebe que se muestra el estado correcto.
Estado de la tarjeta SD Sin Tarjeta, Tarjeta Insertar y quitar la tarjeta SD

Existe/RW, Tarjeta y confirme que el estado correcto es


Existe/RO desplegado.
Estado de Bluetooth No conecta, Cuando el QI-832V opcional
Conectar El módulo Bluetooth® está instalado,
confirme que se muestra "Conectar".

4-98 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar pantalla LED

Puede comprobar la función LED en el desfibrilador. El LED se enciende cuando el


se selecciona el elemento y se presiona la tecla [ON]. Cuando se pulsa la tecla [AUTO], todos
Los LED se comprueban y encienden uno por uno.

NOTA: Asegúrese de que no haya alarmas durante la verificación. Si comprueba el LED cuando hay
una alarma, el LED no parpadea ni se enciende correctamente.

• Para seleccionar un elemento para verificar, presione la tecla [ELEMENTO ÿ] o [ELEMENTO ÿ].

• Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione el


tecla [SALIR].

Comprobar pantalla LCD

Puede comprobar la pantalla LCD. Cuando “3. Comprobar LCD” en el sistema


Mantenimiento: se selecciona la pantalla Verificar hardware y se presiona la tecla [OK], la pantalla se
muestra en negro.

Cada vez que presiona la tecla [F1], el color de la pantalla cambia de la siguiente manera.
negro ÿ blanco ÿ barra de color ÿ negro....

Cuando se presiona la tecla [F2], el color de la pantalla cambia automáticamente de la siguiente manera.
negro ÿ blanco ÿ barra de color ÿ negro....

F1 F2 F3 F4 F5

Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione la tecla [F5].

Manual de servicio serie TEC-5600 4-99


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar la pantalla del zumbador

Puede comprobar el sonido generado por el desfibrilador. La instrucción de voz puede


comprobarse en la pantalla Comprobar voz.

NOTA: Asegúrese de que no haya alarmas durante la verificación. Si marca el sonido cuando hay
una alarma, los sonidos de alarma no se generan correctamente.

Para verificar automáticamente

Pulse la tecla [AUTO] para comenzar a comprobar el sonido. Los sonidos para los ítems 1 a 9
se generan secuencialmente durante 1 segundo. Para 1. QRS”, tono del sonido
cambia automáticamente del 81% al 100% en pasos de 1 y luego regresa al 81% después
controlar.

Para verificar manualmente

Seleccione el elemento para verificar con la tecla [ELEMENTO] y luego presione la tecla [OK] para
verificar el sonido. El sonido de cada elemento se genera durante 1 segundo.

NOTA: Cuando “1. QRS” o “5. Operation Sound in AED Mode” y se presiona repetidamente
la tecla [ON], es posible que cada sonido no sea
Escuchó. Esto se debe a que esos sonidos no continúan durante 1 segundo.

• Para cambiar la frecuencia del sonido QRS, presione la tecla [FRECUENCIA].

• Para cambiar la frecuencia del sonido de operación en el modo DEA, presione el


tecla [FRECUENCIA].

• Para cambiar el ancho de pulso del sonido de operación en el modo DEA, presione el
tecla [DURACIÓN].

• Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione el


tecla [SALIR].

4-100 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar la pantalla de voz

Puede consultar las instrucciones de voz en esta pantalla.

Para verificar automáticamente

Presione la tecla [AUTO] para comenzar a reproducir las instrucciones de voz. Todas las instrucciones de voz

se reproducen secuencialmente.

Para verificar manualmente

Seleccione la instrucción para jugar con la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ]. El mensaje en el centro de la
pantalla cambia cada vez que presiona la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ].

Para reproducir la instrucción de voz, presione la tecla [ON].

Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione la tecla [EXIT].

Lista de mensajes Lista de mensajes

Modo adulto. Choque entregado.

Modo infantil. No se recomienda shock.

Modo infantil. Si el paciente es un adulto, configure el dial de control en DEA sin El ritmo del corazón cambió.
presionar el botón CHILD MODE.
Es seguro tocar al paciente. Iniciar RCP.
Modo adulto. Mantén la calma. Siga las instrucciones de voz.
Continúe la RCP.

Modo infantil. Mantén la calma. Siga las instrucciones de voz. Si el paciente es un


Haz 5 compresiones torácicas más. No toque al paciente.
adulto, configure el dial de control en DEA sin presionar el botón CHILD MODE.
Compruebe el contacto con la piel y la conexión del cable.

Confirme que el paciente no responde y no respira. Batería vacía. Conecte la alimentación de CA.

Retire toda la ropa del pecho del paciente. El desfibrilador no funciona. No use desfibrilador. Iniciar RCP.

Abra el paquete y retire las almohadillas. Retire las almohadillas del revestimiento y colóquelas en el paciente como se muestra.

Retire las almohadillas del forro y colóquelas en la parte superior derecha del pecho y en el lado No se pudo analizar el ritmo cardíaco.
izquierdo como se muestra.
Choque cancelado.

Compruebe la conexión del cable de la almohadilla al desfibrilador. Pulse el botón DEA.

No toque al paciente.
Utilice toallas sanitarias desechables.

Analizando el ritmo cardíaco. No toque al paciente.


Prueba de instrucciones de voz.

Choque aconsejado. Cargando


Cardioversión sincronizada.

Cargando
No se suministró energía al paciente.

No toque al paciente. Pulse el botón de DESCARGA que parpadea.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-101


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar la pantalla de la grabadora

Puede comprobar la grabadora en la pantalla Comprobar grabadora. Cuando comienza la verificación,


se imprimen las siguientes formas de onda, luego se imprimen todos los mensajes de texto que se
pueden usar para la grabación.

NOTA: Si es necesario, detenga la grabación cuando la grabadora comience a imprimir mensajes de


texto. Puede comprobar si faltan puntos simplemente comprobando las formas de onda. La
impresión de todos los mensajes de texto utiliza mucho papel de registro.

Verificar pantalla de frecuencia de ECG

Puede comprobar la respuesta de frecuencia al adquirir las formas de onda de ECG de las palas
externas, palas internas, electrodos desechables o electrodos desechables de ECG (derivación II). La
amplitud máxima y mínima se calculan y se muestran en la pantalla.

• Para cambiar la guía, presione la tecla [LEAD].

La guía cambia de la siguiente manera cada vez que presiona la tecla [LEAD].

Pala ECG1 ÿ CABLE ECG1 II ÿ Pala ECG1...

• Para cambiar la ganancia, presione la tecla [GAIN].

La ganancia cambia de la siguiente manera cada vez que presiona la tecla [SENSITIVITY].

×1 ÿ ×2 ÿ ×4 ÿ ×1/4 ÿ ×1/2 ÿ ×1...

• Cuando se selecciona “II LEAD”, puede cambiar la constante de tiempo presionando el


tecla [CONSTANTE DE TIEMPO]. Puede seleccionar 0,32 o 3,2.

Para imprimir el resultado de la verificación, presione la tecla Grabar/Detener en el panel frontal.

Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione la tecla [EXIT].

4-102 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Pantalla de verificación de constante de tiempo

Puede comprobar la constante de tiempo del amplificador de ECG.

Para verificar automáticamente

Pulse la tecla [INICIO]. El desfibrilador comprueba la constante de tiempo 0,32 y 3,2.

El resultado de la comprobación se imprime automáticamente en el papel.

Para detener la comprobación, presione la tecla [STOP].

Para verificar manualmente

Puede comprobar la constante de tiempo imprimiendo las formas de onda de calibración en la

papel.

1 Seleccione la constante de tiempo y el avance presionando la tecla [LEAD]. Cada vez que presiona la

tecla [LEAD], la constante de tiempo y la derivación cambian de la siguiente manera:

constante de tiempo: 0,32 s, derivación: ECG1 ÿ constante de tiempo: 3,2 s, derivación: ECG1 ÿ

constante de tiempo: 0,32 s, derivación: ECG1...

2 Presione la tecla Grabar/Detener en el panel frontal y durante la impresión, presione la tecla [CAL] para aplicar
las formas de onda de calibración.

3 Verifique que las formas de onda estén calibradas a la línea de base y presione la tecla Grabar/Detener.

4 Calcule la constante de tiempo a partir de las formas de onda impresas.

Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Verificar hardware, presione la tecla [EXIT].

Ver pantalla MP

En esta pantalla, puede comprobar los conectores MULTI.

Esta pantalla es para uso de fábrica y no se usa para mantenimiento.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-103


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar la pantalla del micrófono

En esta pantalla, puede comprobar el micrófono.

Esta pantalla es para uso de fábrica y no se usa para mantenimiento.

Ver ANUNCIO

En esta pantalla, puede verificar los valores de AD.

Esta pantalla es para uso de fábrica y no se usa para mantenimiento.

Pantalla de tiempo de operación

Esta pantalla muestra el número de descargas externas y el tiempo de funcionamiento.

Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

Pantalla de actualización de versión

Esta pantalla se utiliza para instalar programas del desfibrilador.

Cuando se inserta un kit de software (tarjeta SD) en la ranura para tarjetas SD, las
versiones del programa del desfibrilador y el kit de software se muestran en la pantalla.

4-104 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Procedimiento de instalación

Consulte la guía de instalación suministrada con el kit de software.

NOTA • No apague el desfibrilador durante la instalación. Apagar el desfibrilador durante la instalación


puede dañarlo.

• Para instalar el programa, conecte el cable de alimentación al suministro de CA


energía. 4

1 Seleccione el artículo a instalar con la tecla [ARTÍCULO].

2 Pulse la tecla [EXEC] para instalar el programa. “No” aparece junto a la


el elemento cambia a "Sí".

Para no instalar el elemento seleccionado, presione la tecla [CANCELAR] para cambiar "Sí"
al lado de cada elemento a "No".

3 Pulse la tecla [OK] para iniciar la instalación. Todos los programas configurados en “SÍ” son
instalado secuencialmente.

Para volver a la pantalla Menú de mantenimiento del sistema, presione la tecla [SALIR].

Pantalla de modo de depuración


Las pantallas del modo de depuración son para uso de fábrica.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-105


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobar pantalla de cadena

Esta pantalla se utiliza para comprobar los mensajes de texto utilizados en el desfibrilador.
Puede visualizar el idioma que está seleccionado en “Idioma instalado” (Mantenimiento del
sistema – Pantalla de menú) presionando la tecla [IDIOMA].

• Para mostrar la página siguiente o anterior, presione la tecla [ ÿ ] o [ ÿ ].

• Para saltar 5 páginas hacia adelante, presione la tecla de función [ ÿÿ ].

• Para volver a la pantalla Mantenimiento del sistema - Modo de depuración, presione el botón [EXIT].
llave.

Pantalla de direccionamiento del visor de AD

Esta pantalla muestra cada valor de AD que recibe actualmente la CPU principal.

Esta pantalla es para uso de fábrica y no se usa para mantenimiento.

4-106 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Guardar las pantallas de configuración del sistema como mapa de bits


archivos

Puede guardar las pantallas de configuración del sistema como archivos de mapa de bits en la tarjeta SD.

1 Gire el dial de control a la posición APAGADO para apagar el desfibrilador. 4


NOTA: Nunca desenchufe el cable de alimentación mientras el mensaje “Guardando
datos y apagado. No toque el cable de alimentación de CA” se muestra. Si lo
hace, los datos dentro del desfibrilador pueden dañarse.

2 Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del panel lateral derecho del desfibrilador.

Manual del operador: Sección 10-2 "Inserción/Extracción de una tarjeta SD"

3 Muestre la pantalla Configuración del sistema que desea guardar.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

4 Guarde las pantallas de configuración del sistema como archivos de mapa de bits.

TEC-5601, TEC-5602

Pulse la tecla silenciar alarmas en el panel frontal y espere unos 8 segundos.

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631

Presione la tecla silenciar alarmas o el botón CHILD MODE en el frente


panel. El botón SHOCK en el panel frontal se enciende.

Espere unos 8 segundos hasta que el botón SHOCK se apague.

5 Gire el dial de control a la posición APAGADO para apagar el desfibrilador.

NOTA: Nunca desenchufe el cable de alimentación mientras el mensaje “Guardando


datos y apagado. No toque el cable de alimentación de CA” se muestra. Si lo
hace, los datos dentro del desfibrilador pueden dañarse.

6 Retire la tarjeta SD de la ranura para tarjetas SD.

Manual del operador: Sección 10-2 "Inserción/Extracción de una tarjeta SD"

Manual de servicio serie TEC-5600 4-107


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Instalación del software de la placa, idiomas y otros


Ajustes

General
Al reemplazar una placa, debe usar una plantilla de desfibrilador y una tarjeta SD para instalar
el software de la placa.

Después de instalar el software de la placa MADRE M-CPU, debe restaurar la siguiente


configuración.

• Restaurar idiomas y seleccionar el idioma del sistema si hay más de 1 idioma


instalado

• Registrar el número de serie del desfibrilador

• Registre el número de modelo del desfibrilador

• Establecer fecha y hora

También se requiere la plantilla del desfibrilador y la tarjeta SD con el software de la placa


MADRE M-CPU para cambiar el idioma y borrar el historial de operaciones.

4-108 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Flujo de instalación para placa MADRE

El software M-CPU debe instalarse antes de instalar cualquier otro software.

NOTA: Primero se debe instalar el software M-CPU. De lo contrario, el otro


El software de la CPU no se puede instalar.

1 Verifique la información en las etiquetas del desfibrilador

2 Monte la placa de repuesto en la plantilla del desfibrilador 4

3 Cargue el software en una tarjeta SD

4 Instale el software M-CPU en la placa MADRE

5 Idiomas de instalación

6 Seleccione el idioma del sistema

7 Instale otro software en la placa MADRE (S-CPU, SV-CPU,


software de arritmia)

8 Configure el número de modelo del desfibrilador

9 Eliminar el historial de operaciones del desfibrilador

10 Establecer el número de serie del desfibrilador

11 Configurar la fecha y la hora del desfibrilador

12 Instale la placa de repuesto en el desfibrilador

Flujo de instalación para otras placas

1 Verifique la información en las etiquetas del desfibrilador

2 Monte la placa de repuesto en la plantilla del desfibrilador

3 Cargue el software en una tarjeta SD

4 Instalar otro software en la placa

5 Instale la placa de repuesto en el desfibrilador

Manual de servicio serie TEC-5600 4-109


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Tableros y Software
La siguiente tabla muestra el software para cada placa.

Junta Modelo y Unidad Software

Tarjeta madre UR-0481 Software de CPU M

Software de CPU S

Software SV-CPU

Software de arritmia QS-831V (opcional)

Unidad de ECG L UR-0480 (TEC-5611/5621/5631) Software de CPU electrónica

Tablero LLAVE/LED UR-0488 Software K-CPU

Tablero PACER UR-0489 (TEC-5631) Software de CPU P

Tarjeta MP/SpO2 UR-0490 (QI-564V) Software MP-CPU

Tablero QI-X SpO2 BD UR-3908 (QI-564V) software SpO2

Notas de instalación de software e idioma


• Para instalar el software, inserte el paquete de batería con al menos 1/3 de batería restante
alimentación y conecte el cable de alimentación a la toma de CA de la pared. Si hay repentino
falla de energía o la energía se apaga debido a la batería baja durante
instalación, es posible que el desfibrilador no se reinicie.

• Una vez finalizada la instalación, indicada por la barra de progreso, el desfibrilador


se reinicia y se genera un sonido.

Al instalar el software M-CPU, no apague el desfibrilador


antes de que se reinicie. Apagar el desfibrilador antes de reiniciarlo puede dañar el
desfibrilador

Al instalar un software que no sea M-CPU, puede apagar el desfibrilador


cuando aparezca el mensaje "Actualización completa".

• Mientras actualiza el programa SV-CPU, si el desfibrilador no se reinicia pronto


después de que aparezca el mensaje "Actualización completa", aparece un mensaje de ERROR E001
aparece la próxima vez que se reinicia el desfibrilador. En ese caso, reinicie el
desfibrilador de nuevo y compruebe que no aparece el mensaje ERROR E001.

• Se pueden instalar hasta cinco idiomas. El japonés y el inglés están instalados como
defecto. Si ya hay cinco idiomas instalados y agrega otro idioma,
el nuevo idioma sobrescribe el idioma seleccionado. Si está instalado el ruso, el
El idioma sobrescrito es el idioma que se instaló en segundo lugar.

4-110 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la información en las etiquetas del desfibrilador

Verifique la información en las etiquetas en el panel posterior del desfibrilador: modelo, número de
serie, versión. Compruebe también si está instalado el software de arritmia QS-831V.

Versión desfibrilador 4

Modelo

Número de serie del desfibrilador

Etiqueta QS-831V

Etiquetas del panel posterior del desfibrilador

Comprobación del idioma del sistema

Haga esto para comprobar el idioma del sistema.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

Manual de servicio serie TEC-5600 4-111


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

3 Seleccione “1. Configuración".

4 Seleccione “1. Idioma instalado”.

Montaje de la placa en la plantilla del desfibrilador

1 Compruebe que se haya extraído la batería y que el cable de alimentación de CA


esté desconectado de la plantilla del desfibrilador.

2 Monte la placa en la plantilla del desfibrilador. Asegúrese de que todos los arneses
estén conectados al conector en la plantilla del desfibrilador.

3 Instale la batería y conecte el cable de alimentación de CA al desfibrilador


plantilla.

Cargar el software en una tarjeta SD

Se necesita una tarjeta SD que contenga el software especificado para instalar el software para la placa,
los idiomas y cambiar la configuración de mantenimiento.

1 Obtenga el software de Nihon Kohden.

2 Instale el software especificado en una tarjeta SD.

3 Con el desfibrilador apagado, inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del


la plantilla del desfibrilador. No encienda la alimentación todavía.

Instalación del software M-CPU en la placa MADRE

El software M-CPU debe instalarse en la placa MADRE antes de instalar otro software u otras placas.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

4-112 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

3 Pulse la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ] para seleccionar “6. Version Up” y luego presione la tecla
[OK]. Aparecerá la pantalla Mantenimiento del sistema - Actualización de versión.

4 Introduzca la contraseña (123412). La versión de actualización de cada elemento aparece a


la derecha de la versión actual.

5 Seleccione “11. M-CPU” y presione la tecla [EXEC].

• Si la versión de actualización es más nueva que la versión actual, aparecerá el mensaje


"¿Comenzar a actualizar?" aparece

• Si la versión de actualización es igual o anterior a la versión actual, se


mensaje “La versión del kit de actualización es anterior a la versión actual. OK para
degradar” aparece.

6 Pulse la tecla [OK] para iniciar la instalación.

NOTA: La pantalla se oscurece y suena un zumbador para

40 segundos mientras se actualiza la M-CPU. No apague el desfibrilador hasta que


se reinicie y el SISTEMA

Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN — MENÚ.

Después de la instalación, el desfibrilador se reinicia y aparece la pantalla


CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-113


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

7 Seleccione “6. INFORMACIÓN DEL SISTEMA” y presione la tecla [OK]. Aparece la


pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – INFORMACIÓN DEL SISTEMA.

8 Comprobar que la versión de “Principal” es la correcta.

Ejemplo: Principal01-08

Instalación de idiomas

Puede instalar hasta 5 idiomas. Después de instalar los idiomas, puede seleccionar el
idioma del sistema.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

4-114 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

3 Pulse la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ] para seleccionar “6. Version Up” y luego presione la tecla
[OK]. Aparecerá la pantalla Mantenimiento del sistema - Actualización de versión.

4 Pulse la tecla [ELEMENTO] para seleccionar “1. Datos del idioma”.

5 Pulse la tecla [NEXT LANG] o [PRE LANG] para seleccionar el idioma


Instalar en pc.

6 Pulse la tecla [EJECUTAR].

Si la versión de actualización es igual o anterior a la versión actual, aparecerá


el mensaje "La versión del kit de actualización es anterior a la versión actual". OK
para degradar” aparece.

7 Pulse la tecla [OK] para continuar. Un "¿Comenzar a actualizar?" aparece el mensaje.

Pulse la tecla [OK] para instalar el idioma.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-115


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Selección del idioma

Puede seleccionar el idioma del sistema entre los idiomas instalados.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

3 Seleccione “1. Configuración” y presione la tecla [EXEC]. Se muestra la


pantalla Mantenimiento del sistema: configuración.

4 Seleccione “1. Idioma instalado” y presione la tecla [ÿ] o [ÿ] para cambiar el
idioma.

Si no ve el idioma deseado, debe instalar el idioma.

5 Verifique que la versión de idioma (LCD y Voz) sea correcta.

Ejemplo
LCD 01-02

Voz 01-02

En la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, seleccione “6. INFORMACIÓN DEL


SISTEMA” y presione la tecla [OK]. Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA –
INFORMACIÓN DEL SISTEMA.

4-116 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

6 Seleccione “8. Flash Save” y presione la tecla [EXEC] y luego la tecla [OK] para
aplicar el idioma seleccionado.

Se muestra una barra de progreso y luego aparece el mensaje "Completado"


después de aplicar el idioma.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-117


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Instalación de otro software en la placa MADRE (S-CPU,

SV-CPU, software de arritmia)

El software M-CPU debe instalarse en la placa MADRE antes de instalar otro software.

Si el software de arritmia QS-831V está instalado en el desfibrilador, “10.


Arrhythmia Software” debe estar instalado.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

3 Pulse la tecla [ITEM ÿ] o [ITEM ÿ] para seleccionar “6. Version Up” y luego presione la tecla
[OK]. Aparecerá la pantalla Mantenimiento del sistema - Actualización de versión.

4 Introduzca la contraseña (123412). La versión de actualización de cada elemento


aparece a la derecha de la versión actual.

5 Seleccione el elemento de la CPU, el módulo de SpO2 o el programa de arritmia que desee


y presione [EXEC].

• Si la versión de actualización es más nueva que la versión actual, aparecerá el mensaje


"¿Comenzar a actualizar?" aparece

4-118 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

• Si la versión de actualización es igual o anterior a la versión actual, se


mensaje “La versión del kit de actualización es anterior a la versión actual. OK
para degradar” aparece.

6 Pulse [OK] para iniciar la instalación.

NOTA: Mientras se actualiza el programa SV-CPU, si el desfibrilador no se reinicia


poco después de que aparezca el mensaje "Actualización completa",
aparecerá un mensaje de ERROR E001 la próxima vez que se reinicie el
desfibrilador. En ese caso, reinicie de nuevo el desfibrilador y compruebe 4
que no aparece el mensaje ERROR E001.

Después de la instalación, el desfibrilador se reinicia y la CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA –


Aparece la pantalla MENÚ.

7 Seleccione “6. INFORMACIÓN DEL SISTEMA” y presione la tecla [OK]. los


CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: aparece la pantalla INFORMACIÓN DEL SISTEMA.

8 Compruebe que la versión del elemento actualizado sea correcta.

Ejemplo: SV 01-06

Manual de servicio serie TEC-5600 4-119


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

9 Cuando aparezca el mensaje "Actualización completa", apague el desfibrilador


energía.

Según el elemento actualizado, es posible que la alimentación no se apague de inmediato.


Espere hasta 40 segundos hasta que se apague.

NOTA: Cuando instala el software SV-CPU, aparece un ERROR E001.


El mensaje puede aparecer cuando el selector de control no está en la posición
APAGADO después de que aparece el mensaje "Actualización completa" y se
reinicia el desfibrilador.

10 Compruebe que la instalación se haya realizado correctamente.

En la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, seleccione “6. INFORMACIÓN DEL


SISTEMA” y presione la tecla [OK]. Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
– INFORMACIÓN DEL SISTEMA. Compruebe que el software está instalado.

Registro del número de modelo

Cuando se actualiza el software M-CPU de la placa MADRE, debe hacer lo siguiente para que
el desfibrilador reconozca el número de modelo.

NOTA: Se requiere una tarjeta SD para registrar el número de modelo.

1 Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del desfibrilador.

2 Con la alimentación apagada, mantenga presionadas las teclas [F1] y [F3] y gire el
dial de control a la posición SETUP. La pantalla de mantenimiento del sistema
aparece

3 Introduzca la contraseña. La contraseña es "123412".

4-120 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

4 Aparece la configuración "Empuje el tipo de producto". Pulse la tecla [modelo]


y espere unos 20 segundos hasta que se complete el ajuste. Una vez completada
la configuración, el modelo modificado se muestra en cian.

Cambiar la configuración del tipo de producto

5 Apague el desfibrilador.

6 En la pantalla COMPROBACIONES BÁSICAS, comprobar que el modelo es el correcto.

7 Apague el desfibrilador y extraiga la tarjeta SD.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-121


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Eliminación del historial de operaciones

Puede eliminar el historial de operaciones en la placa MADRE.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Seleccione “1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA". CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

aparece la pantalla.

3 Seleccione “9. ID” e ingrese “CLEAR”.

4 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

5 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

6 Seleccione “1. Configuración". Mantenimiento del sistema: pantalla de configuración


aparece

7 Seleccione “9. Charge Times Clear” y cambie “Exec” a “OK”. El historial de operaciones se elimina.

8 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

9 Seleccione “1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA". CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

aparece la pantalla.

4-122 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

10 Seleccione “9. ID” e ingrese el ID original.

Registro del número de serie

El número de serie del desfibrilador se restablece a "00000" cuando se reemplaza


la placa MADRE. Debe registrar el número de serie cuando se reemplaza la placa
MADRE o se actualiza el software M-CPU. 4
Si está cambiando un número de serie existente, primero debe eliminar el número de
serie existente.

1 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

Guía del administrador: “Cómo cambiar la configuración en el SISTEMA


Pantallas de CONFIGURACIÓN”

2 Seleccione “1 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

aparece la pantalla.

3 Seleccione “9. ID” e ingrese el número de serie.

4 Visualice la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ.

5 Muestre la pantalla Mantenimiento del sistema.

Manual de servicio: “Pantalla de mantenimiento del sistema” (p.4-83)

Manual de servicio serie TEC-5600 4-123


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

6 Seleccione “1. Configuración” ÿ “8. Flash Save” para aplicar el número de serie.
Cuando aparezcan los mensajes de confirmación, presione la tecla [EXEC] y luego la
tecla [OK].

7 Muestre la pantalla COMPROBACIONES BÁSICAS y compruebe que el número de serie está


registrado.

Si ingresó un número de serie incorrecto, realice este procedimiento para eliminar el número de
serie incorrecto. Luego ingrese el número de serie correcto.

1 Muestre la pantalla de mantenimiento del sistema.

2 Seleccione “1. Configuración".

3 Cambie “10. Configuración predeterminada” de “Exec” a “OK”. el numero de serie es


eliminado

4-124 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Configuración de la fecha y la hora

Debe configurar la fecha y la hora después de reemplazar la placa MADRE.

1 Gire el dial de control a la posición SETUP para mostrar la pantalla SETUP.

2 Presione la tecla [ELEMENTO] para seleccionar FECHA Y HORA y presione la tecla [OK].
llave.

3 Ajuste la fecha y la hora y presione la tecla [OK].


NOTA: El cambio no se aplica si no se presiona la tecla [OK].

4 Apague el desfibrilador.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-125


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Instalación de software en otras placas


Para placas que no sean la placa MADRE, solo necesita instalar el software
en ese tablero. No es necesario cambiar la configuración.

Junta Modelo y Unidad Software

Unidad de ECG L UR-0480 (TEC-5611/5621/5631) Software de CPU electrónica

Tablero LLAVE/LED UR-0488 Software K-CPU

Tablero PACER UR-0489 (TEC-5631) Software de CPU P

Tarjeta MP/SpO2 UR-0490 (QI-564V) Software MP-CPU

Tablero QI-X SpO2 BD UR-3908 (QI-564V) software SpO2

El procedimiento es el mismo que el procedimiento para instalar el software M-CPU,


excepto que en la pantalla System Maintenance – Version Up, seleccionará un
elemento diferente a M-CPU.

Y en la pantalla Configuración del sistema - Información del sistema, verificará la


versión instalada del elemento actualizado en lugar de "Principal".

Ejemplo: SpO202-01

4-126 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Instalación de la placa en el desfibrilador

Después de instalar el software en las tarjetas y restaurar la configuración necesaria,


instale la tarjeta en el desfibrilador.

1 Apague la plantilla del desfibrilador.

2 Retire la tarjeta SD de la plantilla del desfibrilador.


4
3 Retire la placa de la plantilla del desfibrilador e instálela en el desfibrilador.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-127


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Inspección periódica
Para garantizar un rendimiento correcto para su uso en caso de emergencia, verifique los siguientes

elementos cada un año. Si encuentra alguna anomalía, adjunte una etiqueta de "No disponible" o "Reparación

solicitada" en el desfibrilador y póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden.

Para conocer los procedimientos detallados, consulte "Comprobación del desfibrilador" a "Comprobación de
seguridad" en este manual.

Apariencia
• El desfibrilador no está sucio.

• El desfibrilador no está agrietado ni dañado.

• No se quitan ni se rompen las etiquetas. (Las etiquetas son legibles.)

• No hay conectores o interruptores agrietados o sueltos.

• Se limpia la sangre o los productos químicos del desfibrilador.

• Se utiliza un cable de alimentación de 3 clavijas especificado.

• Las partes metálicas del conector no están deformadas.

• No hay rayones en el cable y la cubierta del cable no está rasgada.

• Con un tester, comprobar que la tierra de protección no esté rota.

• Al usar las paletas externas, las paletas no se rompen.

• Los conectores no están dañados ni agrietados.

• El adaptador de la almohadilla no está vencido.

Paquete de baterías

• Ningún daño o grieta en el paquete de baterías. No se quitan ni se rompen las etiquetas.

• El paquete de baterías no está vencido.

• Se realiza la prueba de la batería.

desfibrilador

• El desfibrilador se enciende correctamente y la pantalla funciona correctamente.

• El sonido de sincronización QRS es normal y se puede ajustar.

• La grabadora funciona correctamente.

• La fecha y la hora registradas son correctas.

• La grabación de eventos se puede realizar correctamente.

• No faltan puntos ni tonos desiguales en el papel de registro.

• La velocidad de barrido del papel de registro está dentro del rango especificado.

• La falta de papel se detecta correctamente.

• El conector desconectado se detecta correctamente.

• El tiempo de carga es de 5 segundos.

• La desfibrilación se realiza correctamente.

• La forma de onda de la energía descargada es bifásica.

4-128 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Desfibrilación (Manual)
• El conector desconectado se detecta correctamente.

• El tiempo de carga es de 5 segundos.

• La desfibrilación se realiza correctamente.

• La forma de onda de la energía descargada es bifásica.

• La energía descargada cuando se utilizan las paletas externas es correcta tanto en funcionamiento con CA

como con batería.


4

• La energía descargada al usar las almohadillas desechables es correcta.

• La energía descargada cuando se utilizan las paletas internas en funcionamiento con CA es correcta.

• La energía cargada se puede cambiar.

• La descarga interna se realiza correctamente.

sincronizar

• La cardioversión sincronizada con el cable de pala se realiza correctamente.

• La cardioversión sincronizada con la derivación de ECG se realiza correctamente.

DEA

• FV se detecta correctamente.

• La carga comienza automáticamente cuando se detecta FV.

• La desfibrilación se realiza correctamente.

• Los mensajes y las ilustraciones se muestran correctamente.

• El desfibrilador genera correctamente las instrucciones de voz.

Ritmo
• La estimulación fija se puede realizar correctamente.

• El ritmo de demanda se puede realizar correctamente.

• La salida de estimulación es correcta.

Vigilancia
• La precisión de la frecuencia cardíaca se muestra correctamente y el tono de sincronización QRS es correcto

generado.

• La sensibilidad de la onda de ECG es correcta.

• La alarma de frecuencia cardíaca y la alarma de conector de ECG desconectado se generan correctamente.

• Se confirma la precisión de la pantalla para la tasa de respiración y el valor de CO2 .

• La alarma de CO2 y Rlímite superior/inferior y conector de CO2 desconectado está correctamente

generado.

• Se confirma la precisión de la medición del kit del sensor de CO2 .

• Se confirma la precisión de la pantalla para el valor de SpO2 y la frecuencia del pulso y se sincroniza QRS

el tono se genera correctamente.

• El límite superior/inferior de SpO2 y la alarma de apagado del conector de SpO2 se generan correctamente.

Verificación de seguridad

• Corriente de fuga a tierra, corriente de contacto, corriente de fuga del paciente (Tipo BF y

parte aplicada CF) en condiciones normales y condición de falla única son valores permitidos.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-129


Machine Translated by Google

Hoja de verificación de mantenimiento


Número de emisión

Nombre de la instalación Fecha de inspección Persona a cargo

Dirección Fecha de entrega Firma

Modelo Número de serie y revisión

Comprobar herramientas Opciones/Consumibles


Nombre del producto Número de serie Nombre del producto cantidad Nombre del producto cantidad

Juicio general [ ] Sin error Condiciones de Uso

[ ] El DEA se puede usar Duración del uso: años)

pero debe repararse pronto. Usado por:

[ ] El DEA debe repararse de inmediato.

Artículo Resultado Acción

El desfibrilador no está sucio.

El desfibrilador no está agrietado ni dañado.


1 No se quitan ni se rompen las etiquetas. (Las etiquetas son legibles.)
No hay conectores ni interruptores rotos o sueltos.

Se limpia la sangre o los productos químicos del desfibrilador.

Se utiliza un cable de alimentación de 3 clavijas especificado.

Las partes metálicas del conector no se deforman.


Apariencia

2
No hay rayones en el cable y la cubierta del cable no está rota.

Con un tester, compruebe que la tierra de protección no esté rota.

3 Al usar las paletas externas, las paletas no se rompen.

Los conectores no están dañados ni agrietados.


4
El adaptador de la almohadilla no está vencido.

Sin daños ni grietas en el paquete de baterías. No se quitan ni se rompen las etiquetas.


Batería
Paquete
5
El paquete de batería no está vencido.

6 Se realiza la prueba de la batería.


7 El desfibrilador se enciende correctamente y la pantalla funciona correctamente.

8 El sonido de sincronización QRS es normal y se puede ajustar.

La grabadora funciona correctamente.


La fecha y la hora registradas son correctas.
desfibrilador

La grabación de eventos se puede realizar correctamente.


9
No faltan puntos ni tonos desiguales en el papel de registro.

La velocidad de barrido del papel de registro está dentro del rango especificado.

La falta de papel se detecta correctamente.


Machine Translated by Google

Artículo Resultado Acción


10 Conector desconectado detectado correctamente.
11 El tiempo de carga es de 5 segundos.
La desfibrilación se realiza correctamente.
12
La forma de onda de la energía descargada es bifásica.
La energía descargada al usar las paletas externas es correcta (escriba el valor medido a continuación):
operación de CA
2J: j 3J j 5J j

7J: j 10J j 15J j

13 20J: j 30J j 50J j —

70J: j 100J j 150J j

200J: j 270J j

Funcionamiento con batería


Desfibrilación
(Manual)

270J j

La energía descargada al usar las almohadillas desechables es correcta (escriba el valor medido a continuación):
14 —

270J j

La energía descargada al usar las paletas internas es correcta (escriba el valor medido a continuación):
operación de CA

15 2J: j 3J j 5J j —

7J: j 10J j 15J j

20J: j 30J j 50J j

16 La energía cargada se puede cambiar.


sincronizar
17 La descarga interna se realiza correctamente.
18 La cardioversión sincronizada con el cable de pala se realiza correctamente.
19 La cardioversión sincronizada con la derivación de ECG se realiza correctamente.
FV se detecta correctamente.
DEA
20 La carga comienza automáticamente cuando se detecta FV.
La desfibrilación se realiza correctamente.
21 Los mensajes y las ilustraciones se muestran correctamente.
22 El desfibrilador genera correctamente las instrucciones de voz.
Ritmo 23 La estimulación fija se puede realizar correctamente.

24 La estimulación a demanda se puede realizar correctamente.


25 La salida de estimulación es correcta.

La precisión de la frecuencia cardíaca se muestra correctamente y el tono de sincronización QRS se genera correctamente.

26 La sensibilidad de la onda de ECG es correcta.

La alarma de frecuencia cardíaca y la alarma de conector de ECG desconectado se generan correctamente.

Se confirma la precisión de la pantalla para la tasa de respiración y el valor de CO2 .


27
Vigilancia

Se genera correctamente la alarma de CO2 y Rlímite superior/inferior y conector de CO2 desconectado.

Se confirma la precisión de la medición del kit del sensor de CO2.


Se confirma la precisión de la pantalla para el valor de SpO2 y la frecuencia del pulso y el tono de sincronización QRS es correcto
28 generado.
El límite superior/inferior de SpO2 y la alarma de apagado del conector de SpO2 se generan correctamente.
Condicion normal µA
Corriente de fuga a tierra
Condición de falla única µA
Condicion normal µA
toque actual
Condición de falla única µA
Verificación
seguridad
de

Condicion normal µA
Corriente de fuga del paciente (parte aplicada tipo BF)
Condición de falla única µA
Condicion normal µA
Corriente de fuga del paciente (pieza aplicada tipo CF)
Condición de falla única µA
Comentarios
Machine Translated by Google

5 Piezas reemplazables
5

Partes traseras del desfibrilador ............................................... ...5-3

Diagrama general de despiece .............................................. .............5-3


Soporte de paleta externo .............................................. ....................5-4

Partes Periféricas de la Caja Trasera ........................................... ...........5-5 Piezas

periféricas de la caja de entrada ........................... ....................5-8 Piezas periféricas

de la unidad HV .................. ..........................................5-9 LCD y placa


MADRE ... .................................................... ......5-10

Unidad de grabadora WS-561V ............................................. ..........5-11

Partes delanteras del desfibrilador.................................................... ..5-12


Desfibrilador TEC-5601.................................................... ...................5-12

Desfibrilador TEC-5602.................................................... ...................5-14

Desfibrilador TEC-5611.................................................... ...................5-16

Desfibrilador TEC-5621.................................................... ...................5-18

Desfibrilador TEC-5631.................................................... ...................5-20

ND-831VZ, ND-831V, ND-832V, ND-832VZ Externo


paletas .................................................. .....................................5-23
Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Cuando solicite piezas o accesorios, indique el número de código y el nombre de


la pieza que se enumeran en este manual de servicio, y el nombre o modelo de la
unidad en la que se encuentra la pieza. Esto nos ayudará a atender con prontitud
sus necesidades. Utilice siempre piezas y accesorios de Nihon Kohden para
garantizar el máximo rendimiento de su desfibrilador.

5-2 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Partes traseras del desfibrilador

Diagrama general de despiece


Soporte de paleta externo

Partes periféricas de la caja trasera

Partes periféricas del gabinete de entrada

Partes periféricas de la unidad HV

LCD y piezas periféricas de

la placa MADRE

Manual de servicio serie TEC-5600 5-3


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Soporte de paleta externo

DP-560VZ/DP-562VZ

2 1

2
3

3 YH-054H2
8

4
5
5

7
6

No. Numero de código. Cantidad Descripción

PORTA PALAS EXTERNO DP-560VZ

1 6114-069677A 8 RESORTE DE BLOQUEO DE PALETA, K-718

2 6114-035802A 8 EMPAQUE DE BLOQUEO DE PALETA

3 6114-927936 PLACA DE 2 ELECTRODOS, NIQUEL PLATA

4 6114-905401 1 COPA PÁDEL EXTERIOR

5 6114-934588 1 ESPONJA, 26×6

6 6114-927945 PLACA DE 2 TUERCA, DP-831VK

7 UR-0484 1 TARJETA DE CARGA DE PRUEBA

DP-562VZ PORTA PALAS EXTERNO, ERC

1 6114-069677A 8 RESORTE DE BLOQUEO DE PALETA, K-718

2 6114-035802A 8 EMPAQUE DE BLOQUEO DE PALETA

3 6114-927936 PLACA DE 2 ELECTRODOS, NIQUEL PLATA

4 6111-905394 1 COPA PALETAS EXTERIOR, ERC

5 6114-934588 1 ESPONJA, 26×6

6 6114-927945 PLACA DE 2 TUERCA, DP-831VK

7 UR-0484 1 TARJETA DE CARGA DE PRUEBA

YH-054H2 CUBIERTA SUPERIOR 5600, OPCIONAL

5 6114-934588 1 ESPONJA, 26×6

8 6111-905385 1 COPA DE PADEL

5-4 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Partes Periféricas de la Caja Trasera

3
5 5

4
Al gabinete de entrada
8 20

15
19

21
13
22
7
14
6 18
9 17
dieciséis

12
A WS-561V

11

A LCD, placa MADRE


y unidad HV 24

10
23

25

26

Manual de servicio serie TEC-5600 5-5


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción


1 6114-934587 3 ESPONJAS, 6×6

2 6112-911101 1 SOPORTE DE TARJETA DE RELÉS

3 UR-0476 1 TARJETA DE CONEXIONES OP

4 6114-934694 2 CINTA, 60×4

5 UR-0489 1 TABLERO MARCAPASOS PARA TEC-5631

6 UR-0480 1 UNIDAD L-ECG PARA TEC-5602/5611/5621/5631

7 6114-137185 1 EMPAQUE CONECTOR 12P PARA TEC-5602/5611/5621/5631

8 6113-923327 1 ESPONJA IMPERMEABLE, ENTRADA PARA TEC-5621/5631

9 6114-923744 1 EMPAQUE DE CAJA, TEC-8321

10 6114-934521 2 PIES DE GOMA

11 6124-912106 1 PANEL CIEGO AT

12 6114-934541 1 ESPONJA ENTRADA AC

13 9000-050107 1 ENTRADA DE CA, AP-300/2CON, W90/40

14 6113-923773 1 CUBIERTA DE TARJETA SD

15 6111-905396 1 CAJA TRASERA

16 6113-923252 1 ESPONJA IMPERMEABLE, REC

17 6113-923251 1 TAPA DE GANCHO

18 6114-919428A 1 PLACA PORTA GANCHO

19 6114-934584 1 ESPONJA IMPERMEABLE, PALETA

20 6123-906624 PANEL 1 PL BRASIL (5601), VERSIÓN B PARA TEC-5601


6123-906625 PANEL 1 PL BRASIL (5611), VERSIÓN B PARA TEC-5611
6123-906626 PANEL 1 PL BRASIL (5621), VERSIÓN B PARA TEC-5621/5631
6123-906455 PANEL 1 PL CHINA (5611), VERSIÓN C PARA TEC-5602
6123-906457 PANEL 1 PL CHINA (5621), VERSIÓN C PARA TEC-5621
6123-906495 PANEL 1 PL FRANCIA (5601), VERSIÓN F PARA TEC-5601
6123-906497 PANEL 1 PL FRANCIA (5611), VERSIÓN F PARA TEC-5611
6123-906499 PANEL 1 PL FRANCIA (5621), VERSIÓN F PARA TEC-5621/5631
6123-906486 PANEL 1 PL ALEMANIA (5601), VERSIÓN G PARA TEC-5601

6123-906488 PANEL 1 PL ALEMANIA (5611), VERSIÓN G PARA TEC-5611

6123-906490 PANEL 1 PL ALEMANIA (5621), VERSIÓN G PARA TEC-5621/5631


6123-906418 PANEL 1 PL (5601K), VERSIÓN GB PARA TEC-5601
6123-906420 PANEL 1 PL (5621K), VERSIÓN GB PARA TEC-5621/5631
6123-906468 PANEL 1 PL ITALIA (5601), I VERSION PARA TEC-5601
6123-906470 PANEL 1 PL ITALIA (5611), I VERSION PARA TEC-5611
6123-906472 PANEL 1 PL ITALIA (5621), I VERSION PARA TEC-5621/5631
6123-906418 PANEL 1 PL (5601K), VERSIÓN K PARA TEC-5601
6123-906419 PANEL 1 PL (5611K), VERSIÓN K PARA TEC-5611
6123-906420 PANEL 1 PL (5621K), VERSIÓN K PARA TEC-5621/5631
6123-906594 PANEL 1 PL COREA (5601), VERSIÓN L PARA TEC-5601
6123-906593 PANEL 1 PL COREA (5611), VERSIÓN L PARA TEC-5611
6123-906592 PANEL 1 PL COREA (5621), VERSIÓN L PARA TEC-5621/5631
6123-906504 PANEL 1 PL RUSIA (5601), VERSIÓN R PARA TEC-5601
6123-906507 PANEL 1 PL RUSIA (5611), VERSIÓN R PARA TEC-5611
6123-906509 PANEL 1 PL RUSIA (5621), VERSIÓN R PARA TEC-5621/5631
6123-906477 PANEL 1 PL ESPAÑA (5601), VERSIÓN S PARA TEC-5601

5-6 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

20 6123-906479 PANEL 1 PL ESPAÑA (5611), VERSIÓN S PARA TEC-5611

6123-906481 PANEL 1 PL ESPAÑA (5621), VERSIÓN S PARA TEC-5621/5631

6123-906514 PANEL 1 PL TURCO (5601), VERSION TR PARA TEC-5601

6123-906516 PANEL 1 PL TURCO (5611), VERSION TR PARA TEC-5611

6123-906518 PANEL 1 PL TURCO (5621), VERSION TR PARA TEC-5621/5631

21 6123-906622 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT BRASIL, VERSIÓN B

6123-906454 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT CHINA, VERSIÓN C

6123-906476 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT ESPAÑA, VERSIÓN E


5
6123-906494 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT FRANCIA, VERSIÓN F

6123-906485 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT ALEMANIA, VERSIÓN G

6123-906417 1 PANEL DE INSTRUCCIONES DE BATERÍA (5601K), VERSIÓN GB/K

6123-906523 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT ITALIA, VERSIÓN I

6123-906591 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT KOREA, VERSIÓN L

6123-906503 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT RUSIA, VERSIÓN R

6123-906476 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT ESPAÑA, VERSIÓN S

6123-906513 1 PANEL DE INSTRUCCIONES BATT TURCO, VERSIÓN TR

22 6111-905393 1 PANEL CIEGO CAJA REC PARA TEC-5601

23 6113-923280 2 CUBIERTA DEL SOPORTE INFERIOR

24 6113-923341 2 ESPONJA DE SOPORTE INFERIOR

25 6113-923282 2 PLACA DE SOPORTE INFERIOR A

26 6113-923283 2 PLACA DE SOPORTE INFERIOR B

Manual de servicio serie TEC-5600 5-7


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Piezas periféricas del gabinete de entrada

5 8 QI-564V
6 7

10

4
1
11

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 6111-905395 CAJA DE 1 ENTRADA

2 6123-906426 1 PANEL EN BLANCO ECG PARA TEC-5601

3 6123-906425 1 PANEL ECG PARA MODELOS EXCEPTO ALEMANIA Y RUSIA

6123-906540 1 PANEL ECG ALEMANIA, VERSIÓN G

6123-906541 1 PANEL ECG RUSIA, VERSIÓN R

4 6113-923328 1 OPCIÓN CAJA ESPONJA

5 6112-911106 1 CAJA OPCIONAL PARA QI-564V

6 UR-0490 1 PLACA MP/SpO2 PARA QI-564V

7 6114-934599 1 HOJA DE AISLAMIENTO MP2 PARA QI-564V

8UR-3908 1 PLACA QI-X SpO2 PARA QI-564V

9 6112-911108 1 CAJA DE TARJETA OPCIONAL 2 PARA QI-564V

10 6123-906428 PANEL EN BLANCO DE 1 MP

11 6123-906427 PANEL 1 MP PARA QI-564V

5-8 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Piezas periféricas de la unidad HV

Abrazadera, S506
6
9
5

7
5
10

1
2

No. Numero de código. Cantidad Descripción

9000-058009 1 UNIDAD HV HVSW-562 PARA TEC-5601/5602/5611/5621


1
9000-058011 1 HVSW-563 UNIDAD HV PARA TEC-5631

2 UR-0483 1 TARJETA DE ACCIONAMIENTO HV

3 6111-905408 1 CHASIS HV

5 6114-934580 1 MUELLE HV

6 9000-052266 1 UNIDAD DE POTENCIA, NJD-9657

7 6113-923407 1 HOJA AISLANTE, POTENCIA

8 6113-923262 1 CHASIS DE TIERRA 2

9 6113-923263 1 CHASIS DE TIERRA 3

10 6113-923261 1 CHASIS DE TIERRA 1

Manual de servicio serie TEC-5600 5-9


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

LCD y placa MADRE

10
6 11

2
1

5
8 2
4

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 9000-049555 1 LCD, NL644BC20-30A, 6,5 pulgadas

2 6113-923316 2 CHASIS LCD

3 6111-905420 1 CHASIS MADRE

4 902989 2 AMARRE DE TUBO, RMS-1V0

5 6124-009937A 1 ETIQUETA DE TIERRA 2

6 6114-934598 1 HOJA DE AISLAMIENTO, ECE

7 UR-0481 1 PLACA MADRE

8 6114-934692 2 ESPONJAS, 150×5

9 6114-934693 2 ESPONJAS, 102×5

10 132019 2 BLOQUEO DE AISLAMIENTO (BRIDA DE CABLE)

11 9000-058011 2 BATERÍA, CR 2/3AZC36K

5-10 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Unidad de grabación WS-561V

2
3

5
6
5

1 7

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 WS-561V 1 UNIDAD DE GRABADOR

2 UR-0486 1 TABLERO DE REC

3 6114-934540 1 ESPONJA GRABADORA

4 6111-905392 1 CAJA DE GRABADOR

5 6114-914344 1 MUELLE CARGADOR, L

6 6114-914326 1 RESORTE DEL CARGADOR, R

7 RG-561X 1 UNIDAD DE IMPULSIÓN DE PAPEL

Manual de servicio serie TEC-5600 5-11


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Partes delanteras del desfibrilador

Desfibrilador TEC-5601
36

35
32
33

29

38

28

27

24
26

20 22
21
23

37
18
11
dieciséis
15
10 17
14

12

8 9
13

6
7

3
2

4
1

5-12 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELECTOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 JUNTA TÓRICA, P-9, ROJA

4 6123-906433 1 PANEL EN BLANCO OP DE RITMO

5 9000-058015 1 MEMBRANA, ME-1295S1F4, 6 LLAVES

6 6123-906618 1 DEF OP PANEL BRASIL (5601), VERSIÓN B

6123-906475 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5601), VERSIÓN E


5
6123-906493 1 DEF OP PANEL FRANCIA (5601), VERSIÓN F

6123-906484 1 DEF OP PANEL ALEMANIA (5601), VERSIÓN G

6123-906432 1 PANEL DEF OP (5601K), VERSIÓN GB

6123-906467 1 DEF OP PANEL ITALIA (5601), I VERSIÓN

6123-906432 1 PANEL DEF OP (5601K), VERSIÓN K

6123-906589 1 DEF OP PANEL KOREA (5601), VERSIÓN L

6123-906502 1 DEF OP PANEL RUSSIA (5601), VERSIÓN R

6123-906475 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5601), VERSIÓN S

6123-906512 1 PANEL DEF OP TURCO (5601), VERSIÓN TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE BISEL DELANTERO

8 6111-905400 1 CAJA DELANTERA, 5601

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 JUNTA TÓRICA, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEABLE, BATERÍA

12 6123-906522 1 PANEL DE BATERÍA

13 YZ-024H9 PAQUETE DE 2 BATERÍAS, NKB-301V

14 6114-901108 1 CUBIERTA DE CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 CAJA DE ENCHUFE, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAPA DE BATERÍA

18 6114-934685 1 TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TAPA DE LA BATERÍA 2

20UR-0493 1 PLACA INDICADOR DE ALARMA

21 6114-934537 1 INDICADOR DE ALARMA CHASIS

22 932929B 1 ALTAVOZ, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SONIDO IMPERMEABLE

24 6114-934556 1 PLACA SOPORTE ALTAVOZ

26 551805 1 D-RESORTE

27 UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJAS, 117×25

29 6112-911104 1 CAJA DE BATERÍA

32 6114-907593A 1 SOPORTE DE MICRÓFONO, 2500

33 9000-050268 1 MICRÓFONO, PROBLEMA KUC3533-010130

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36 UR-0488 1 LLAVE/TABLERO LED

37 6113-923291 1 TAPA DE CONECTOR

38 UR-0492 1 PADDLE-CONN EXT-PADDLE BOARD

Manual de servicio serie TEC-5600 5-13


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Desfibrilador TEC-5602
36

35
32
33

39

29

38

28

27

24
26

20 22
21
23

37
18
11
dieciséis
15
10 17
14

12

8 9
13

6
7

3
2

4
1

5-14 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELECTOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 JUNTA TÓRICA, P-9, ROJA

4 6123-906433 1 PANEL EN BLANCO OP DE RITMO

5 9000-058012 1 MEMBRANA, 7 LLAVES

6 6123-906453 1 PANEL DEF OP CHINA (5602)

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE BISEL DELANTERO

8 6111-905400 1 CAJA DELANTERA, 5601


5
9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 JUNTA TÓRICA, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEABLE, BATERÍA

12 6123-906522 1 PANEL DE BATERÍA

13 YZ-024H9 PAQUETE DE 2 BATERÍAS, NKB-301V

14 6114-901108 1 CUBIERTA DE CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 CAJA DE ENCHUFE, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAPA DE BATERÍA

18 6114-934685 1 TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TAPA DE LA BATERÍA 2

20UR-0493 1 PLACA INDICADOR DE ALARMA

21 6114-934537 1 INDICADOR DE ALARMA CHASIS

22 932929B 1 ALTAVOZ, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SONIDO IMPERMEABLE

24 6114-934556 1 PLACA SOPORTE ALTAVOZ

26 551805 1 D-RESORTE

27 UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJAS, 117×25

29 6112-911104 1 CAJA DE BATERÍA

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-761

32 6114-907593A 1 SOPORTE DE MICRÓFONO, 2500

33 9000-050268 1 MICRÓFONO, PROBLEMA KUC3533-010130

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36 UR-0488 1 LLAVE/TABLERO LED

37 6113-923291 1 TAPA DE CONECTOR

38 UR-0492 1 PADDLE-CONN EXT-PADDLE BOARD

Manual de servicio serie TEC-5600 5-15


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Desfibrilador TEC-5611
36

35
32
33

39
41

40

29

38

28

27

24
26

20 22
21
23 39

37
18
11
dieciséis
15
10 17
14

12

8 9
13

6
7

3
2

4
1

5-16 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELECTOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 JUNTA TÓRICA, P-9, ROJA

4 6123-906433 1 PANEL EN BLANCO OP DE RITMO

5 9000-058012 1 MEMBRANA, 7 LLAVES

6 6123-906619 1 DEF OP PANEL BRASIL (5611), VERSIÓN B

6123-906478 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5611), VERSIÓN E

6123-906496 1 DEF OP PANEL FRANCIA (5611), VERSIÓN F


5
6123-906487 1 DEF OP PANEL ALEMANIA (5611), VERSIÓN G

6123-906430 1 PANEL DEF OP (5611K), VERSIÓN GB/K

6123-906469 1 DEF OP PANEL ITALIA (5611), VERSIÓN I

6123-906588 1 DEF OP PANEL KOREA (5611), VERSIÓN L

6123-906505 1 DEF OP PANEL RUSSIA (5611), VERSIÓN R

6123-906478 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5611), VERSIÓN S

6123-906515 1 PANEL DEF OP TURCO (5611), VERSIÓN TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE BISEL DELANTERO

8 6111-905400 1 CAJA DELANTERA, 5601

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 JUNTA TÓRICA, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEABLE, BATERÍA

12 6123-906522 1 PANEL DE BATERÍA

13 YZ-024H9 PAQUETE DE 2 BATERÍAS, NKB-301V

14 6114-901108 1 CUBIERTA DE CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 CAJA DE ENCHUFE, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAPA DE BATERÍA

18 6114-934685 1 TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TAPA DE LA BATERÍA 2

20UR-0493 1 PLACA INDICADOR DE ALARMA

21 6114-934537 1 INDICADOR DE ALARMA CHASIS

22 932929B 1 ALTAVOZ, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SONIDO IMPERMEABLE

24 6114-934556 1 PLACA SOPORTE ALTAVOZ

25 9000-009732A 1 RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE PALETA, HCV14A-R-NKD

26 551805 1 D-RESORTE

27 UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJAS, 117×25

29 6112-911104 1 CAJA DE BATERÍA

30 6113-923286 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-760

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-761

32 6114-907593A 1 SOPORTE DE MICRÓFONO, 2500

33 9000-050268 1 MICRÓFONO, PROBLEMA KUC3533-010130

34 6123-906396 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36 UR-0488 1 LLAVE/TABLERO LED

37 6113-923291 1 TAPA DE CONECTOR

38 UR-04921 1 PADDLE-CONN EXT-PADDLE BOARD

39 9000-059590 1 CONJUNTO DE CONECTOR DE DEF, TEC-5611

Manual de servicio serie TEC-5600 5-17


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Desfibrilador TEC-5621
36

35
32
33

34
31

30

29

28

25
27

24
26

20 22
21
23

18
11
dieciséis
15
10 17
14

12

8 9
13

6
7

3
2

4
1

5-18 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELECTOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 JUNTA TÓRICA, P-9, ROJA

4 6123-906433 1 PANEL EN BLANCO OP DE RITMO

5 9000-058013 1 MEMBRANA, ME-1295S1F2, 7 LLAVES

6 6123-906620 1 DEF OP PANEL BRASIL (5621), VERSIÓN B

6123-906456 1 DEF OP PANEL CHINA (5621), VERSIÓN C

6123-906480 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5621), VERSIÓN E


5
6123-906498 1 DEF OP PANEL FRANCIA (5621), VERSIÓN F

6123-906489 1 DEF OP PANEL ALEMANIA (5621), VERSIÓN G

6123-906431 1 PANEL DEF OP (5621K), VERSIÓN GB/K

6123-906471 1 DEF OP PANEL ITALIA (5621), VERSIÓN I

6123-906587 1 DEF OP PANEL KOREA (5621), VERSIÓN L

6123-906508 1 DEF OP PANEL RUSSIA (5621), VERSIÓN R

6123-906480 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5621), VERSIÓN S

6123-906517 1 PANEL DEF OP TURCO (5621), VERSIÓN TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE BISEL DELANTERO

8 6111-905397 1 CAJA DELANTERA, 5621

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 JUNTA TÓRICA, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEABLE, BATERÍA

12 6123-906522 1 PANEL DE BATERÍA

13 YZ-024H9 PAQUETE DE 2 BATERÍAS, NKB-301V

14 6114-901108 1 CUBIERTA DE CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 CAJA DE ENCHUFE, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAPA DE BATERÍA

18 6114-934685 1 TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TAPA DE LA BATERÍA 2

20UR-0493 1 PLACA INDICADOR DE ALARMA

21 6114-934537 1 INDICADOR DE ALARMA CHASIS

22 932929B 1 ALTAVOZ, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SONIDO IMPERMEABLE

24 6114-934556 1 PLACA SOPORTE ALTAVOZ

25 9000-009732A 1 RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE PALETA, HCV14A-R-NKD

26 551805 1 D-RESORTE

27 UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

28 6114-934591 2 ESPONJAS, 117×25

29 6112-911104 1 CAJA DE BATERÍA

30 6113-923286 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-760

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-761

32 6114-907593A 1 SOPORTE DE MICRÓFONO, 2500

33 9000-050268 1 MICRÓFONO, PROBLEMA KUC3533-010130

34 6123-906396 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36 UR-0488 1 LLAVE/TABLERO LED

Manual de servicio serie TEC-5600 5-19


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Desfibrilador TEC-5631
36

35
32
33

34
31

30

29

28

25
27

24
26

20 22
21
23

19 18
11
dieciséis
15
10 17
14

12

8 9
13

6
7

3
2

4
1

5-20 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

1 6122-901600 1 FILTRO LCD

2 6113-923241 1 SELECTOR DE ENERGIA, 5600

3 674949 1 JUNTA TÓRICA, P-9, ROJA

4 6123-906623 1 PACE OP PANEL BRASIL (5631), VERSIÓN B

6123-906459 1 PACE OP PANEL CHINA (5631), VERSIÓN C

6123-906501 1 PACE OP PANEL FRANCIA (5631), VERSIÓN F

6123-906492 1 PACE OP PANEL ALEMANIA (5631), VERSIÓN G

6123-906423 PANEL OP 1 PACE (5631K), VERSIÓN GB/K


5
6123-906474 1 PACE OP PANEL ITALIA (5631), VERSIÓN I

6123-906590 1 PACE OP PANEL KOREA (5631), VERSIÓN K

6123-906511 1 PACE OP PANEL RUSSIA (5631), VERSIÓN R

6123-906483 1 PACE OP PANEL ESPAÑA (5631), VERSIÓN S

6123-906520 1 PACE OP PANEL TURKISH (5631), VERSIÓN TR

5 9000-058013 1 MEMBRANA, ME-1295S1F2, 7 LLAVES

6 6123-906621 1 DEF OP PANEL BRASIL (5631), VERSIÓN B

6123-906458 1 DEF OP PANEL CHINA (5631), VERSIÓN C

6123-906482 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5631), VERSIÓN E

6123-906500 1 DEF OP PANEL FRANCIA (5631), VERSIÓN F

6123-906491 1 DEF OP PANEL ALEMANIA (5631), VERSIÓN G

6123-906422 1 PANEL DEF OP (5631K), VERSIÓN GB/K

6123-906473 1 DEF OP PANEL ITALIA (5631), VERSIÓN I

6123-906586 1 DEF OP PANEL KOREA (5631), VERSIÓN L

6123-906510 1 DEF OP PANEL RUSSIA (5631), VERSIÓN R

6123-906482 1 DEF OP PANEL ESPAÑA (5631), VERSIÓN S

6123-906519 1 PANEL DEF OP TURCO (5631), VERSIÓN TR

7 6143-902981 1 CONJUNTO DE BISEL DELANTERO

8 6111-905397 1 CAJA DELANTERA, 5621

9 6114-918251B 1 FILTRO NVI, 8300

10 6114-934561 1 JUNTA TÓRICA, S-NTF-1026-J FAI16

11 6113-923342 1 ESPONJA IMPERMEABLE, BATERÍA

12 6123-906522 1 PANEL DE BATERÍA

13 YZ-024H9 PAQUETE DE 2 BATERÍAS, NKB-301V

14 6114-901108 1 CUBIERTA DE CONECTOR, 5500

15 9000-050116 1 CAJA DE ENCHUFE, VHR-3N/1-179553-3, W100

16 6114-934590 2 ESPONJAS, 30×24

17 6112-911105 1 TAPA DE BATERÍA

18 6114-934685 1 TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TAPA DE LA BATERÍA 2

19 UR-0475 1 TABLERO DE TECLADO MARCAPASOS

20UR-0493 1 PLACA INDICADOR DE ALARMA

21 6114-934537 1 INDICADOR DE ALARMA CHASIS

22 932929B 1 ALTAVOZ, TL-C40U0837/DF13-2S-1.25C, W80

23 6114-934560 1 FILTRO DE SONIDO IMPERMEABLE

24 6114-934556 1 PLACA SOPORTE ALTAVOZ

25 9000-009732A 1 RECEPTÁCULO DE CONECTOR DE PALETA, HCV14A-R-NKD

26 551805 1 D-RESORTE

27 UR-0505 1 PLACA ROTATIVA-SW

Manual de servicio serie TEC-5600 5-21


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

No. Numero de código. Cantidad Descripción

28 6114-934591 2 ESPONJAS, 117×25

29 6112-911104 1 CAJA DE BATERÍA

30 6113-923286 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-760

31 6113-923285 1 INTERRUPTOR DE OPERACIÓN, K-761

32 6114-907593A 1 SOPORTE DE MICRÓFONO, 2500

33 9000-050268 1 MICRÓFONO, PROBLEMA KUC3533-010130

34 6123-906396 1 INTERRUPTOR DE CHOQUE

35 6113-923288 1 INTERRUPTOR DE CARGA

36 UR-0488 1 LLAVE/TABLERO LED

5-22 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
5. Piezas reemplazables

Palas externas ND-831VZ, ND-831V, ND-832V, ND-832VZ


2

No. Numero de código. Cantidad Descripción


1 6124-905362D 1 INTERRUPTOR DE AMORTIGUADOR EXTERIOR

2 6124-906102A 1 ETIQUETA DE PALETAS, ND

Manual de servicio serie TEC-5600 5-23


Machine Translated by Google

Fabricante
CORPORACIÓN NIHON KÖDEN NIHO KODEN ITALIA Srl
1-31-4 Nishiochiai, Shinjuku-ku Tokio 161-8560, Japón Via Fratelli Bronzetti 28, 24124 Bérgamo, Italia Teléfono
Teléfono +81 3-5996-8036 +39 035-219543 Fax +39 035-232546
Fax +81 3-5996-8100

NIHON KOHDEN UK LTD


norte y sur America Cancha Trident 118, 1 Oakcroft Road
Chessington, Surrey KT9 1BD, Reino Unido
Teléfono +44 20-8391-6800
Fax +44 20-8391-6809
NIHON KÖDEN AMERICA, INC.
15353 Barranca Parkway, Irvine, CA 92618, U.S.A.
Número gratuito +1-800-325-0283
Teléfono +1 949-580-1555 Fax
Asia
+1 949-580-1550

NIHON OBJETIVO AMÉRICA LATINA SAS Carrera 16 SHANGHAI KOHDEN


No.93A-36 Of. 802. Bogotá DC, Colombia MEDICAL ELECTRONIC INSTRUMENT CORP.
Teléfono +57 1-300-1742 Fax
Calle Huancheng Bei 567
+57 1-300-1825
Zona de desarrollo industrial integral de Shanghái
Shanghái 201401, China
NIHON KOHDEN DO BRASIL LTDA. Teléfono +86 21-5743-6998
Calle Gomes de Carvalho Fax +86 21-5743-6939
1507-Bloco A 9 andar-cjto 91A Vila Olimpia
CEP 04547-005 São Paulo-SP. Brasil
NIHON KOHTEN SINGAPUR PTE LTD
Teléfono +55 11-3841-9943 Fax
1 Plaza Marítima, #10-34 HarborFront Center
+55 11-3044-0463
Singapur 099253
Teléfono +65 6376-2210
Fax +65 6376-2264

Europa
NIHON KOHTEN INDIA PVT. LIMITADO.
308, Torre A, Spazedge, Sector 47, Sohna Road
Representante Europeo
Gurgaon-122 002 Hariana, India
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH Número gratuito +91 1800-103-8182
Raiffeisenstrasse 10, D-61191 Rosbach, Alemania Teléfono +91 124-493-1000
Teléfono +49 6003-827-0 Fax +91 124-493-1029
Fax +49 6003-827-599

NIHON KOHDEN MIDDLE EAST FZE POBox


NIHON KÖDEN FRANCIA SARL 261516, JAFZA Ver 19
8, rue Francois Delage, 94 230 Cachan, Francia Habitación 308 Jebel Ali Free Zone, Dubái, Emiratos Árabes Unidos
Teléfono +33 1-49-08-05-50 Teléfono +971 4-884-0080 Fax
Fax +33 1-49-08-93-32 +971 4-880-0122

NIHO'S TARGET IBÉRICA SL NIHON KOHDEN COREA, INC.


C/Ulises 75A, E-28043 Madrid, España Edificio Miso 5F.
Teléfono +34 91-7-161080 Fax 890-47 Daechi-dong, Gangnam-gu, Seúl, 135-280 Corea
+34 91-3-004676 Teléfono +82 2-3273-2310 Fax
+82 2-3273-2352

La información de contacto es precisa a partir de enero de 2015. Visite www.nihonkohden.com para obtener la información más reciente.

El modelo y el número de serie de su instrumento están identificados en la parte trasera o inferior de la unidad.
Escriba el modelo y el número de serie en los espacios proporcionados a continuación. Siempre que llame a su representante con respecto a
este instrumento, mencione estos dos datos para un servicio rápido y preciso.

Modelo Número de serie

su representante

TEC-5600_0634-901030B
Machine Translated by Google

También podría gustarte