Está en la página 1de 144

Machine Translated by Google

MANUAL DE SERVICIO

desfibrilador
TEC-5601/TEC-5602
TEC-5611/TEC-5621
TEC-5631

serie TEC-5600

0634-901030B
Machine Translated by Google

Acerca de este manual


Para usar este producto de manera segura y entender completamente todas sus funciones, asegúrese de leer este manual antes de usar el

producto.

Mantenga este manual cerca del instrumento o al alcance del operador y consúltelo siempre que la operación sea
poco claro.

Documentación adjunta

El desfibrilador de la serie TEC-5600 viene con los siguientes manuales. Consulte el manual según sus necesidades.

Manual del operador

Describe información general, desfibrilación, marcapasos y monitorización de parámetros. Leer


este manual antes de su uso.

Guía del administrador

Para administradores. Describe los ajustes en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. Lea el Manual del

operador junto con este manual.

Manual de servicio (este manual)

Para personal de servicio calificado. Describe información sobre el mantenimiento del desfibrilador.

Solo el personal de servicio calificado puede reparar el desfibrilador.

Marca comercial

El nombre de la empresa y el nombre del modelo son marcas comerciales y marcas comerciales registradas de cada empresa.

La marca impresa en la tarjeta SD que se utiliza en este instrumento es una marca comercial.

Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc.

Aviso de copyright

Todo el contenido de este manual tiene derechos de autor de Nihon Kohden. Todos los derechos están reservados. Ninguna parte de este

documento puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado

o de otro tipo) sin el permiso previo por escrito de Nihon Kohden.

Este producto almacena información personal del paciente. Manejar y operar la información adecuadamente.

Los nombres de los pacientes en las capturas de pantalla y los ejemplos de grabación en este manual son ficticios y cualquier parecido con

cualquier persona viva o muerta es pura coincidencia.

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

Si tiene algún comentario o sugerencia sobre este manual, contáctenos en: www.nihonkohden.com
Machine Translated by Google

PRECAUCIONES GENERALES DE MANIPULACIÓN


Este dispositivo está diseñado para ser utilizado únicamente por personal médico calificado.
Utilice únicamente productos aprobados por Nihon Kohden con este dispositivo. El uso de productos no aprobados o de una
manera no aprobada puede afectar las especificaciones de rendimiento del dispositivo. Esto incluye, entre otros, baterías,
papel de registro, bolígrafos, cables de extensión, cables de electrodos, cajas de entrada y alimentación de CA.

Lea atentamente estas precauciones antes de intentar utilizar el instrumento.

1. Para usar el instrumento de manera segura y efectiva, se debe entender completamente su funcionamiento.

2. Al instalar o almacenar el instrumento, tome las siguientes precauciones:

(1) Evite la humedad o el contacto con el agua, la presión atmosférica extrema, la humedad y las temperaturas excesivas, las áreas mal ventiladas y el polvo, el aire

salino o sulfúrico.

(2)Coloque el instrumento en un piso plano y nivelado. Evite vibraciones y golpes mecánicos, incluso durante el transporte.

(3) Evite colocarlo en un área donde se almacenen productos químicos o donde haya peligro de fuga de gas.

(4) La fuente de la línea de alimentación que se aplicará al instrumento debe corresponder en frecuencia y voltaje a las especificaciones del producto y tener

suficiente capacidad de corriente.

(5) Elija una habitación donde haya disponible una instalación de conexión a tierra adecuada.

3. Antes de la operación

(1) Verificar que el instrumento esté en perfecto estado de funcionamiento.

(2) Verifique que el instrumento esté correctamente conectado a tierra.

(3) Verifique que todos los cables estén conectados correctamente.

(4) Preste especial atención cuando el instrumento se combine con otros instrumentos para evitar diagnósticos erróneos u otros

problemas.

(5) Todos los circuitos utilizados para la conexión directa con el paciente deben verificarse dos veces.

(6) Verifique que el nivel de la batería sea aceptable y que la condición de la batería sea buena cuando use modelos que funcionan con batería.

4. Durante la operación

(1) Tanto el instrumento como el paciente deben recibir atención cuidadosa y continua.

(2) Apague o retire los electrodos y/o transductores cuando sea necesario para garantizar la seguridad del paciente.

(3) Evite el contacto directo entre la carcasa del instrumento y el paciente.

5. Para apagar después de su uso

(1) Desconecte la alimentación con todos los controles devueltos a sus posiciones originales.

(2) Retire los cables con cuidado; no use la fuerza para quitarlos.

(3) Limpie el instrumento junto con todos los accesorios para su próximo uso.

6. El instrumento debe recibir atención experta y profesional para su mantenimiento y reparación. Cuando el instrumento es

no funciona correctamente, debe marcarse claramente para evitar que funcione mientras está fuera de servicio.

7. El instrumento no debe ser alterado o modificado de ninguna manera.

Manual de servicio serie TEC-5600 yo


Machine Translated by Google

8. Mantenimiento e Inspección

(1) El instrumento y las piezas deben someterse a una inspección de mantenimiento regular al menos una vez al año.

(2) Si se almacena durante períodos prolongados sin utilizarse, asegúrese de que el instrumento esté en perfecto estado antes de utilizarlo.
condición de uso.

(3) La información técnica, como la lista de piezas, descripciones, instrucciones de calibración u otra información, está disponible para
personal técnico de usuario calificado a pedido de su representante de Nihon Kohden.

9. Cuando el instrumento se utilice con un instrumento electroquirúrgico, preste especial atención a la aplicación y/o
ubicación de electrodos y/o transductores para evitar posibles quemaduras al paciente.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Nihon Kohden Corporation (NKC) garantizará sus productos contra todo defecto de materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha
de entrega. Sin embargo, los materiales consumibles como el papel de registro, la tinta, el lápiz óptico y la batería están excluidos de la garantía.

NKC o sus agentes autorizados repararán o reemplazarán cualquier producto que resulte defectuoso durante el período de garantía, siempre que
estos productos se utilicen según lo prescrito en las instrucciones de operación proporcionadas en los manuales del operador y de servicio.

Ninguna otra parte está autorizada para otorgar garantías o asumir responsabilidad por los productos de NKC. NKC no reconocerá ninguna otra
garantía, ya sea implícita o por escrito. Además, el servicio, la modificación técnica o cualquier otro cambio de producto realizado por alguien
que no sea NKC o sus agentes autorizados sin el consentimiento previo de NKC puede ser causa de anulación de esta garantía.

Los productos o piezas defectuosas deben devolverse a NKC oa sus agentes autorizados, junto con una explicación de la falla.
Los gastos de envío deben ser pagados por adelantado.

Esta garantía no se aplica a los productos que hayan sido modificados, desarmados, reinstalados o reparados sin la aprobación de Nihon
Kohden o que hayan sido objeto de negligencia o accidente, daño debido a accidente, incendio, relámpago, vandalismo, agua u otro accidente,
instalación incorrecta o solicitud, o en el que se hayan eliminado las marcas de identificación originales.

En EE. UU. y Canadá pueden aplicarse otras políticas de garantía.

PRECAUCIÓN

La ley de los Estados Unidos restringe la venta de este producto por o por orden de un médico.

Yo Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google

PRECAUCIÓN RELACIONADA CON EMC

Este equipo y/o sistema cumple con la norma internacional IEC 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética para
equipos y/o sistemas eléctricos médicos. Sin embargo, un entorno electromagnético que exceda los límites o niveles
estipulados en IEC 60601-1-2, puede causar interferencias dañinas en el equipo y/o sistema o hacer que el equipo y/o sistema
dejen de realizar su función prevista o degraden su función prevista. actuación. Por lo tanto, durante la operación del equipo y/o
sistema, si hay alguna desviación no deseada de su rendimiento operativo previsto, debe evitar, identificar y resolver el efecto
electromagnético adverso antes de continuar usando el equipo y/o sistema.

A continuación se describen algunas fuentes de interferencia comunes y acciones correctivas:

1. Fuerte interferencia electromagnética de una fuente emisora cercana, como una estación de radio autorizada
o celular:

Instale el equipo y/o el sistema en otra ubicación. Mantenga la fuente emisora, como un teléfono celular, lejos del
equipo y/o sistema, o apague el teléfono celular.

2. Interferencia de radiofrecuencia de otros equipos a través de la fuente de alimentación de CA del equipo


y/o sistema:

Identifique la causa de esta interferencia y, si es posible, elimine esta fuente de interferencia. Si esto no es posible,
utilice una fuente de alimentación diferente.

3. Efecto de descarga electrostática directa o indirecta:

Asegúrese de que todos los usuarios y pacientes en contacto con el equipo y/o sistema estén libres de energía
electrostática directa o indirecta antes de utilizarlo. Una habitación húmeda puede ayudar a disminuir este problema.

4. Interferencia electromagnética con cualquier receptor de ondas de radio como radio o televisión:

Si el equipo y/o sistema interfiere con cualquier receptor de ondas de radio, ubique el equipo y/o sistema lo más lejos
posible del receptor de ondas de radio.

5. Interferencia de rayos:

Cuando ocurre un rayo cerca del lugar donde está instalado el equipo y/o el sistema, puede inducir un voltaje excesivo en el
equipo y/o el sistema. En tal caso, desconecte el cable de alimentación de CA del equipo y/o sistema y opere el equipo y/o
sistema con la energía de la batería, o use una fuente de alimentación ininterrumpida.

6. Uso con otros equipos:

Cuando el equipo y/o el sistema está junto a otro equipo o se apila con él, el equipo y/o el sistema pueden afectar al
otro equipo. Antes de su uso, verifique que el equipo y/o el sistema funcione normalmente con el otro equipo.

7. Uso de accesorios, transductores y/o cables no especificados:

Cuando se conecta un accesorio, transductor y/o cable no especificado a este equipo y/o sistema, puede causar un
aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética.
La configuración especificada de este equipo y/o sistema cumple con los requisitos electromagnéticos con la
configuración especificada. Utilice este equipo y/o sistema únicamente con la configuración especificada.

Manual de servicio serie TEC-5600 tercero


Machine Translated by Google

Precaución - continuación

8. Uso de configuración no especificada:

Cuando el equipo y/o el sistema se utiliza con una configuración de sistema no especificada diferente a la configuración de las
pruebas de EMC, puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad
electromagnética. Utilice este equipo y/o sistema únicamente con la configuración especificada.

9. Medición con excesiva sensibilidad:

El equipo y/o sistema está diseñado para medir señales bioeléctricas con una sensibilidad específica. Si el equipo y/o sistema se utiliza
con una sensibilidad excesiva, pueden aparecer artefactos por interferencia electromagnética y esto puede provocar un diagnóstico
erróneo. Cuando aparezca un artefacto inesperado, inspeccione las condiciones electromagnéticas circundantes y elimine esta fuente
de artefacto.

Si las acciones correctivas sugeridas anteriormente no resuelven el problema, consulte a su representante de Nihon Kohden
para obtener sugerencias adicionales.

Para el cumplimiento de EMC, consulte "Especificaciones - Compatibilidad electromagnética" en la sección de Referencia.

La marca CE es una marca de conformidad protegida de la Comunidad Europea. Los productos con la marca CE cumplen con los requisitos de
la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

NOTA sobre la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Solo para los estados miembros de la Unión Europea:
El objetivo de la directiva RAEE 2002/96/CE es, como primera prioridad, la prevención de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE) y, además, la reutilización, el reciclaje y otras formas de valorización de dichos residuos para reducir la depósito de basura.

Póngase en contacto con su representante de Nihon Kohden para su eliminación.

IV Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google

1
Contenido
2

Verificación de seguridad ................................................ .........4-80


1 generales Pantalla de mantenimiento del sistema ...................... 4- 83 Guardar 3

Introducción................................................. .............1-3 las pantallas de configuración del sistema como mapa de bits
Archivos.................................................. ....................4-107 4
Información general sobre el mantenimiento ........... 1-4 Política de

servicio, repuestos y verificaciones de seguridad del Instalación del software de la placa, idiomas y

paciente ...... .................................................. 1 -5 Otros ajustes ................................................ ...4-108 Inspección 5


Especificaciones ............................................... ...........1-8 periódica ........................................... ....4-128

Símbolos ....................................... ..........................1-38 Descripciones

de paneles y piezas ............... ................... 1-41


5 piezas reemplazables
Composición ....................... .............................1-48
Partes traseras del desfibrilador .......................................5-3
Ubicación de la placa y la unidad...................................1-54
Partes delanteras del desfibrilador......................................5-12

2 Solución de problemas
Cómo solucionar problemas.................................................... .2-2

Códigos de error .................................................. .............2-3

Mensajes .................................................. ...............2-9 Resolución de

problemas ........................... ......................2-16

3 Desmontaje
Antes de que empieces............................................... ......3-3 Diagrama

de conexión ............................................. .........3-5 Diagrama de

conexión de la serie TEC-5600 ........... 3-10 Extracción de la

batería ....... ..........................3-12 Extracción del soporte de paleta

externo ............... .... 3-13 Extracción de la carcasa delantera y

trasera ............ 3-14 Desmontaje de la carcasa

trasera .................. ............. 3-15

4 Mantenimiento
General................................................. ...................4-4

Comprobaciones básicas................................................. ...........4-7

Fecha de caducidad, sustitución y eliminación ......... 4-27 Limpieza,

desinfección y almacenamiento ......... 4-31 Antes Comprobación

mensual ..........................................4-35 Comprobación de la

Apariencia ..................................4-36 Comprobación de la batería

NKB-301V .. .......... 4-37 Comprobación del

desfibrilador ........................... ..........4-38 Comprobación de la función

de desfibrilación en el manual
Modo ................................................. ....................4-41

Comprobación de la cardioversión sincronizada............ 4-55

Comprobación en el modo DEA........................... ..........4-60

Comprobación de la función de marcapasos ............ 4- 63

Comprobación de los parámetros de monitorización ........... 4-68

Manual de servicio serie TEC-5600 Contenido 1


Machine Translated by Google

Convenciones utilizadas en este manual e instrumento

Advertencias y precauciones

Nivel Descripción

Una advertencia alerta al usuario de posibles lesiones o muerte asociadas con el uso
ADVERTENCIA o mal uso del instrumento.

Una precaución alerta al usuario de posibles lesiones o problemas con el instrumento


PRECAUCIÓN asociados con su uso o mal uso, como mal funcionamiento del instrumento, falla del
instrumento, daño al instrumento o daño a otra propiedad.

Iconos en este Manual

Icono Descripción

Indica los puntos importantes y otros métodos de operación.

Indica páginas relacionadas en este manual que brindan explicaciones


más detalladas.

Manual de servicio serie TEC-5600 i


Machine Translated by Google

Convenciones de texto en este manual

Estilo Descripción

desfibrilador serie TEC-5600

Tecla o botón en el panel frontal o el panel de operación debajo de la pantalla LCD.


Tecla XXXXX/botón XXXXX

tecla [XXXXX] Clave mostrada en la ventana

Presione la tecla de función 1 a 5 que corresponda al nombre de la tecla que se muestra


Use/Presione la tecla [XXXXX].
en la ventana.

“XXXXX” Posición seleccionada del dial de control

“XXXXX” Mensaje, elemento o parámetro que se muestra en la ventana

“XXXXX”

Ejemplo: “200J”

teclas [XXX]

XXXXX teclas o
botones
Ejemplo: Use/Presione la tecla [SIGUIENTE].

yo Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google

Estándares de seguridad

Clasificación estándar de seguridad del desfibrilador

Tipo de protección contra descargas eléctricas

• Cuando se conecta a una fuente de alimentación de CA (uso Equipo ME Clase I

comercial): • Cuando no se conecta a una fuente de alimentación de CA (uso comercial): Equipo ME alimentado internamente

Grado de protección contra descargas eléctricas

• Piezas aplicadas de tipo BF: Palas externas, almohadillas desechables

• Piezas aplicadas de tipo CF: Paletas internas, paletas internas (con interruptor)

• Piezas aplicadas de tipo CF a prueba de desfibrilación: cable de conexión de ECG, cables de electrodos, sondas de SpO2, kit de sensor de CO2

Protección contra la entrada nociva de agua o partículas finas

• IP44: TEC-5621 y TEC-5631 con adaptador de almohadilla o paletas internas, TEC-5611 • IP41:

TEC-5621 y TEC-5631 con paletas externas, TEC-5601, TEC-5602

Aplicable al conectar todos los cables del paciente (excepto la grabadora)

Métodos de esterilización o desinfección especificados por los fabricantes.

• Paletas internas, paletas internas con interruptor: Esterilización por vapor a alta presión (esterilización en autoclave),

esterilización por gas de plasma, esterilización por gas de óxido de etileno

(esterilización EOG)

• Excepto paletas internas y paletas internas (con interruptor): No para esterilización

Cualificaciones para el uso en una atmósfera con alto contenido de oxígeno

No calificado

Nivel de seguridad para uso en aire y gas anestésico inflamable u oxígeno/óxido nitroso y gas anestésico inflamable

No aplica

Modo de operación

Operación continua

Condiciones de instalación

Usos en interiores y en vehículos

Frecuencia de uso (clase por IEC 60601-2-4: 2010)

Alto uso frecuente

Manual de servicio serie TEC-5600 iii


Machine Translated by Google

1 generales

Introducción..................................................1 -3 grabadora .................................................. ...... 1-23

Modelos y funciones ............................................. 1-3 Almacenamiento en tarjeta SD ................................. 1-23


Funciones de alarma .................................. 1-24
Parámetros.................................................. ......... 1-3
Requerimientos de energía .................................. 1-25 Leyes y

regulaciones aplicables .... .......... 1-26


Información general sobre el mantenimiento ........... 1-4
Leyes aplicables ................................................ 1-26 Leyes
Verificaciones de la política de servicio, las aplicables Regulaciones.................................. 1-26
piezas de servicio y la seguridad del paciente ..................1-5 Clasificaciones .................................................. .. 1-27

Política de servicio................................................. ...... 1-5 Condiciones ambientales .................................. 1-28

Servicio y repuestos ................................................ ....... 1-5 Entornos de almacenamiento ................................. 1-28 Entornos
de transporte ........ .......................... 1-28 Entornos de
Comprobaciones de seguridad del paciente ....................... 1-5
funcionamiento y requisitos de
Equipos y herramientas de mantenimiento .......... 1-6
alimentación ............... .............................. 1-28 Resistencia
Notas después del servicio .......................................... 1-7 mecánica ............... ...................... 1-29 Estándares de aplicación
Procedimiento................................................. ....... 1-7 de EMC .................. ......... 1-29

Dimensiones y peso ................................................ 1-29


Especificaciones ..................................................1-8

Funciones.................................................. ............ 1-8 Requisitos de Normas Internacionales ...... 1-30

IEC 60601-1-8 Enmienda 1: 2012...............1-30


Desfibrilador................................................. .....1-8
CEI 60601-2-27: 2011..........................................1-30
Estimulación transcutánea .................................1-9
ISO 80601-2-61: 2011 ....................................... 1-32
Monitor ......... .................................................... .1-9
ISO 80601-2-55: 2011...................................1-33
Indicaciones .................................................. ......1-9
Emisiones electromagnéticas e inmunidad ......... 1-34
Grabación................................................. ......1-11
Sonidos ........................................ .................... 1-13 Composición del sistema para la prueba de EMC ........... 1-37
Interfaz externa ................................................. 1-13
Mantenimiento................................................. 1-14 Símbolos.................................................. ..1-38

Operaciones.................................................. .... 1-14 En desfibrilador .............................................. .. 1-38

Transporte ........................................... ..... 1-15 Paquete de transporte..................................1-38


Rendimiento .............................................. ............. 1-16 En la pantalla ................................................ ........ 1-39
Desfibrilador................................................. ... 1-16
Adaptador de almohadilla JC-865V, JC-855V ................. 1-40
Marcapasos transcutáneo ................................ 1-21
Serie ND-860V y ND-890V opcionales
electrocardiograma.................................................. ............. 1-21
Paletas internas de la serie ....................................... 1-40
SpO2 .................................................. ............ 1-23
CO2 ........................................... ............................. 1-23

Visualizaciones en pantalla ................ ............................. 1-23


Machine Translated by Google

Descripciones de paneles y piezas .................1-41


TEC-5601 ............................................................. .......... 1-41

Panel frontal................................................ .... 1-41

Panel lateral derecho ..........................................1-42


Panel lateral izquierdo..................................................1 -42
Panel trasero ................................................ ....1-42

TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621,


TEC-5631 ............................................................. .......... 1-43

Panel frontal................................................ ....1-43

Panel de operación (en el panel frontal) ...........1-44 Panel


lateral derecho ......................... ....................1-45
Panel lateral izquierdo..................................................1 -45
Panel trasero ................................................ ....1-45
Paletas Externas ....................................................... 1 -46

Paletas Internas (Opción) ....................................... 1-47

Composición..................................................1-48

Componentes estándar .................................. 1-48


TEC-5601............................................... .......1-48
TEC-5602............................................... .......1-49
TEC-5611 ....................................................... .......1-50
TEC-5621............................................... ....... 1-51
TEC-5631................................................... .......1-52

Opciones .................................................. ............. 1-53

Ubicación de la placa y la unidad .......................... 1-54


Machine Translated by Google
1. General

1
Introducción
Este manual de servicio brinda información útil al personal de servicio calificado para comprender,
solucionar problemas, reparar, mantener y reparar este desfibrilador de la serie TEC-5600.

La información en el manual del operador es principalmente para el usuario. Sin embargo, es


importante que el personal de servicio lea detenidamente el manual del operador y el manual de
servicio antes de comenzar con la resolución de problemas, el servicio, el mantenimiento o la
reparación de este desfibrilador. Esto se debe a que el personal de servicio necesita comprender
el funcionamiento del desfibrilador para poder utilizar de manera eficaz la información del manual
de servicio.

Modelos y Funciones

Funciones TEC-5601 TEC-5602 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631

Empotrar Empotrar — Estándar Estándar


paletas externas

desfibrilación
— — —
paletas internas Opción Opción

— —
Almohadillas desechables Opción Opción Opción

DEA — — Estándar Estándar Estándar

— — — —
Ritmo Estándar

Reproducción de voz Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar

Grabación de sonido Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar

ECG de plomo — Estándar Estándar Estándar Estándar

tarjeta SD Opción Opción Opción Opción Opción

Paquete de baterías Opción Opción Opción Opción Opción

Módulo Bluetooth® Opción Opción Opción Opción Opción

SpO2, CO2 Opción Opción Opción Opción Opción


— Estándar Estándar Estándar Estándar
Impresión
— Estándar Estándar Estándar Estándar
Descarga sincronizada

Parámetros

Funciones TEC-5601 TEC-5602 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631

— Disponible Disponible Disponible Disponible


Monitoreo de ECG

Monitoreo de SpO2, CO2 Opción Opción Opción Opción Opción

Manual de servicio serie TEC-5600 1-3


Machine Translated by Google
1. General

Información general sobre el mantenimiento

Tenga en cuenta la siguiente información cuando realice el mantenimiento del desfibrilador.

PRECAUCIÓN

La seguridad

• Existe la posibilidad de que la superficie exterior del desfibrilador, como las teclas de operación, se contaminen con gérmenes contagiosos,
por lo tanto, desinfecte y limpie el desfibrilador antes de repararlo.
Cuando realice el mantenimiento del desfibrilador, use guantes de goma para protegerse de infecciones.

• Existe la posibilidad de que cuando la batería de litio se rompa, un solvente dentro de la batería de litio pueda salir o una sustancia tóxica
dentro de ella pueda salir. Si el disolvente o sustancia tóxica entra en contacto con la piel o los ojos o la boca, lávese inmediatamente
con abundante agua y acuda a un médico.

Entrada de líquido

• El desfibrilador no es resistente al agua, por lo que no lo instale donde pueda entrar agua o líquido o caer sobre el desfibrilador. Si
accidentalmente entra líquido en el desfibrilador o si el desfibrilador cae accidentalmente en líquido, desmonte el desfibrilador,
límpielo con agua limpia y séquelo por completo.
Después de volver a montar, verifique que no haya ningún problema con las comprobaciones de seguridad del paciente y el funcionamiento/
comprobaciones de rendimiento. Si hay algún problema con el desfibrilador, comuníquese con su representante de Nihon Kohden
para repararlo.

Salvaguardas ambientales

• Según las leyes locales de su comunidad, puede ser ilegal desechar la batería de litio en el
recogida periódica de residuos. Consulte con los funcionarios locales para conocer los procedimientos de eliminación adecuados.

Desinfección y limpieza

• Para desinfectar la superficie exterior del desfibrilador, límpiela con un paño no abrasivo humedecido con
detergente neutro.

Transporte

• Utilice el contenedor de envío y el material de embalaje especificados para transportar el desfibrilador. Si necesario,
paquete doble del desfibrilador. Además, coloque el desfibrilador en el contenedor de envío después de empacarlo para que el material
amortiguador no entre en el interior del desfibrilador.

• Cuando transporte una placa o unidad del desfibrilador, asegúrese de utilizar una bolsa conductora. Nunca usar
una bolsa de aluminio cuando transporte una placa o una unidad que tenga montada una batería de litio. Además, nunca utilice
una bolsa de espuma de estireno o de plástico que genere electricidad estática para envolver la placa o la unidad del desfibrilador.

Manejo del desfibrilador

• Debido a que la superficie exterior del desfibrilador está hecha de resina, la superficie exterior del desfibrilador se daña fácilmente. Por
lo tanto, cuando manipule el desfibrilador, elimine el desorden alrededor del sistema y tenga cuidado de no dañar el desfibrilador ni
ensuciarlo.

• Porque la mayoría de las placas del desfibrilador son placas multicapa con conexiones eléctricas montadas en superficie.
(SMD), al quitar y soldar los dispositivos eléctricos, se requiere una herramienta especial. Para evitar dañar otros componentes eléctricos,
no retire ni suelde los componentes SMD usted mismo.

Equipos de medida y ensayo

• Mantener la precisión del equipo de medición y prueba comprobándolo y calibrándolo de acuerdo con
los procedimientos de verificación y calibración.

Prevención de infecciones

• Siga las leyes o regulaciones locales para prevenir infecciones.

1-4 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
Política de servicio, repuestos y seguridad del paciente
cheques

Política de servicio

Nuestra política de servicio técnico para este desfibrilador es la sustitución de la unidad, placa o pieza defectuosa

o pieza mecánica dañada por una nueva. No realice reparaciones a nivel de componentes o dispositivos eléctricos

de la placa o unidad multicapa. No admitimos la reparación a nivel de componentes fuera de la fábrica por las siguientes

razones:

• La mayoría de los tableros son tableros multicapa con conexiones eléctricas montadas en superficie.

dispositivos, por lo que la densidad de montaje de la placa es demasiado alta.

• Se requiere una herramienta especial o un alto grado de habilidad en reparación para reparar la multicapa.
tableros con dispositivos eléctricos montados en superficie.

Solo desmonte el desfibrilador o reemplace una placa o unidad en un entorno donde el desfibrilador esté protegido

contra la electricidad estática.

Como conocimiento previo para la reparación, tenga en cuenta lo siguiente:

• Puede reducir el tiempo de reparación considerando el problema antes de comenzar

reparar.

• Puede aclarar el origen de la mayoría de los problemas utilizando la información de las tablas de solución de

problemas. Consulte la sección “Resolución de problemas” de este manual.

Servicio y repuestos

Consulte la "Lista de cables" (p. 3-11) y las "Piezas reemplazables" (p. 5-1) para conocer las piezas de servicio

para el servicio técnico que ofrecemos.

NOTA: Cuando solicite piezas o accesorios a su representante de Nihon Kohden, indique el número de código

y el nombre de la pieza que se enumeran en este manual de servicio, y el nombre o modelo de la

unidad en la que se encuentra la pieza requerida. Esto nos ayudará a atender con prontitud sus

necesidades. Utilice siempre piezas y accesorios recomendados o suministrados por Nihon Kohden

Corporation para garantizar el máximo rendimiento de su desfibrilador.

Comprobaciones de seguridad del paciente

En este manual se proporcionan procedimientos de mantenimiento periódico y procedimientos de comprobación de

diagnóstico para garantizar que el desfibrilador funciona de acuerdo con sus especificaciones de diseño y producción.

Para verificar que el desfibrilador funciona de manera segura con respecto a la seguridad del paciente, se deben

realizar comprobaciones de seguridad del paciente en el desfibrilador antes de instalarlo por primera vez,

periódicamente después de la instalación y después de realizar cualquier reparación en el desfibrilador.

Para las comprobaciones de seguridad del paciente, realice las siguientes comprobaciones como se describe en el

IEC60601-1 "Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y el rendimiento

esencial":

• Comprobación de la resistencia de tierra de protección

• Comprobación de corriente de fuga a tierra

Manual de servicio serie TEC-5600 1-5


Machine Translated by Google
1. General

• Toque cheque actual

• Comprobación de corriente auxiliar del paciente

• Comprobación de tensión soportada

NOTA: Cuando se utiliza un verificador de entrega para ingresar ECG al desfibrilador, la polaridad
del ECG depende del modelo del verificador de entrega y la conexión de los electrodos/
palas. Para obtener detalles sobre un verificador de entrega, consulte el manual del
verificador de entrega.

Equipos y herramientas de mantenimiento


Elemento a comprobar Equipo y Herramienta

Apariencia Cable de alimentación Medidor de resistencia de tierra

desfibrilador Grabadora • Gobernante

• Cronómetro

• Papel de registro

desfibrilación • Desfibrilación • Analizador de desfibrilación AX-103V (Nihon Kohden)


y ritmo
• Cardioversión sincronizada • Osciloscopio

• DEA • Cronómetro

• Estimulación (solo TEC-5631) • Adaptador de almohadilla JC-865V

• Cable de conexión de ECG JC-906P

• Cable de electrodo BR-903P

Vigilancia electrocardiograma
• Comprobador de instrumentos médicos AX-400G (Nihon Kohten)

• Cable de conexión de ECG JC-906P

• Cable de electrodo BR-906P

CO2 (desfibrilador) • Comprobador de instrumentos médicos AX-400G (Nihon Kohten)

• Cable H-0753 BSS para instrumento médico AX-400G


inspector

CO2 ( juego de sensores de CO2) • CO2 5% sensibilidad gas A-4

• Regulador de caudal PR-150

• Juego de sensores de CO2

• Adaptador de vía aérea

SpO2 • Comprobador de instrumentos médicos AX-400G (Nihon Kohten)

• Cable de conexión JL-900P SpO2

• Cable de conexión H-0750 SpO2

La seguridad Corriente de fuga Comprobador de corriente de fuga LCC-1101 (Nihon Kohden)

NOTA: Cuando se utiliza un verificador de entrega para ingresar ECG al desfibrilador, la polaridad
del ECG depende del modelo del verificador de entrega y la conexión de los electrodos/
palas. Para obtener detalles sobre un verificador de entrega, consulte el manual del
verificador de entrega.

1-6 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
Notas después del servicio

Realice las comprobaciones básicas después del mantenimiento para comprobar que el desfibrilador
funciona correctamente. Consulte “Comprobaciones básicas” en la Sección 12 del manual del operador.

Incluso si los resultados de la verificación básica están bien, el indicador de estado puede estar rojo,
como después de reemplazar el altavoz.

Si el indicador está rojo, cambie la fecha y la hora actuales para que la autocomprobación mensual
se realice ahora y el indicador de estado cambie a verde. Consulte "Autopruebas" en la Sección
12 del manual del operador.

Procedimiento

1 Muestre la ventana TIEMPO DE PRUEBA AUTOMÁTICA para comprobar el tiempo de la prueba automática.

Consulte “CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO” en la Sección 5 del manual del operador.

2 Muestre la ventana FECHA Y HORA y cambie la fecha actual y


hora a la fecha y hora de la autocomprobación.

• MES:Este mes

• DÍA: 15

• HORA: Misma hora que el tiempo de autocomprobación

• MINUTO: unos minutos antes de la hora de la autocomprobación

3 Cuando llega el momento de la autocomprobación, se inicia la autocomprobación. Compruebe que el


indicador de estado se vuelve verde.

4 Muestre la ventana FECHA Y HORA y establezca la fecha y la hora actuales.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-7


Machine Translated by Google
1. General

Especificaciones

Funciones

desfibrilador
Modo manual: Para cargar a un nivel de energía especificado por el usuario usando el botón CHARGE/
AED

Modo de sincronización manual: Para cargar a un nivel de energía especificado por el usuario usando el botón CARGAR/
DEA, luego descargar en sincronización con la onda R de un ECG después de presionar el
botón DESCARGA

Modo DEA: Para cargar hasta el nivel de energía especificado automáticamente cuando se
requiere desfibrilación para el ECG. El nivel de energía varía, dependiendo de la secuencia
definida de antemano

Modo DEA (modo infantil): para cargar hasta el nivel de energía especificado automáticamente para un niño
cuando se requiere desfibrilación para el ECG. El nivel de energía varía, dependiendo
de la secuencia definida de antemano. Este modo es solo para niños en edad preescolar.

Energía de salida (con carga de 50 ÿ)


paletas externas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 o 270 J seleccionable

Paletas internas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 o 50 J seleccionable

Almohadillas para desechar: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 o 270 J seleccionable

Modo DEA: 1.º: 150 J, 2.º: 200 J, 3.º: 200 J (ajustes predeterminados)
(Los ajustes se pueden seleccionar entre 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J.)
Modo DEA (modo niño):

1.º: 50 J, 2.º: 70 J, 3.º: 70 J (ajustes predeterminados)


(Los ajustes se pueden seleccionar entre 50, 70 y 100 J.)

Análisis de FV/TV: El análisis se realiza en segundo plano o cuando se presiona el botón DEA
(dependiendo de la configuración). En el modo DEA, el requisito de desfibrilación se
determina para la forma de onda de fibrilación ventricular de

amplitud superior a 0,1 mV y una taquicardia ventricular superior a 180 lpm.

Descarga interna: Para descargar la energía cargada a la resistencia interna en los siguientes casos:

• Cuando se apaga la alimentación


• Cuando el selector de control está configurado en DESARMADO, DEA, MONITOR, BÁSICO
COMPROBAR, ESTIMULO o CONFIGURAR

• Cuando han transcurrido 40 segundos o más desde que se completó una carga, según la
configuración de "Tiempo de espera de carga" (configuración predeterminada: 40
segundos) en la configuración del sistema
• Cuando se desconecta una pala del desfibrilador
• Cuando se desconecta una almohadilla desechable del paciente
• Al descargar con las paletas internas o externas liberadas
• Al detectar un ECG que no requiere desfibrilación en modo DEA

Detección de TTR: Para medir la resistencia eléctrica transtorácica de un paciente

Detección de energía descargada:


Para medir la energía descargada

1-8 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Marcapasos transcutáneo 1
Modo de demanda: Para administrar pulsos de estimulación a la corriente de salida de estimulación especificada
cuando no hay QRS espontáneo dentro del tiempo calculado a partir de la frecuencia de estimulación
especificada

Modo fijo: Para administrar impulsos de estimulación a la frecuencia de estimulación y la corriente de


salida especificadas para un paciente que no tiene QRS espontáneo

Monitor

Electrocardiograma (ECG)

Inducción

Almohadillas
Almohadillas para desechar:

Paletas externas o internas:


paletas

3 pistas: yo, yo, yo, yo

6 derivaciones: I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb

Entrada de ECG externa: AUX

Filtrar: "DIAGNÓSTICO", "MONITOR" o "MÁXIMO" seleccionable para ECG

Rechazo de pulso de marcapasos:


Equipado con una función activada para evitar que las formas de onda de salida del marcapasos
instalado en un paciente sean detectadas como QRS

Filtro de zumbido: "ON" u "OFF" seleccionable para el zumbido (50 o 60 Hz)

filtro ESU: Equipado con un filtro para rechazar el ruido incorporado en el ECG cuando se usa una ESU

Detección de desconexión de electrodos:

Equipado con una función para detectar la desconexión de un electrodo

Detección de polarización anormal:


Equipado con una función para detectar una posible distorsión de un ECG causada por voltaje de
polarización

Análisis de arritmias: Cuando el análisis de arritmia está "ENCENDIDO" en el modo de monitor (con la extremidad/
electrodo de pecho seleccionado), se realiza el análisis. Dependiendo de la configuración del tipo
de detección de QRS, el método de análisis de arritmia cambia entre "NIÑO" y "ADULTO".

SpO2

La frecuencia del pulso, la onda del pulso y el valor de SpO2 se pueden medir conectando una
sonda a la toma de SpO2.

CO2

El valor de ETCO2 , la forma de onda de CO2 y la tasa de respiración se pueden medir


conectando un kit de sensor de CO2 a la toma de CO2.

Indicaciones
Indicaciones de pantalla

Monitor: TFT-LCD en color de 6,5 pulgadas en diagonal

Área de visualización: 132,48 mm × 99,36 mm

Número de píxeles: 640 (H) × 480 (V) píxeles

Manual de servicio serie TEC-5600 1-9


Machine Translated by Google
1. General

Indicaciones de forma de onda

Número de formas de onda

Solo electrocardiograma:
1 trazo de forma de onda de ECG o 2 trazos de cascada de ECG1

En la medición de SpO2 : forma de onda de pulso1

En la medición de forma de onda de CO2 :

Forma de onda de respiración1

1 Seleccionable por la configuración

Sensibilidad de forma de onda


electrocardiograma:
1/4, 1/2, 1, 2 o 4

Onda de pulso: 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8 o automático

CO2: 0 a 20 mmHg, 0 a 40 mmHg o 0 a 80 mmHg

Tasa de barrido

Electrocardiograma, SpO2:
25 o 50 mm/s

CO2: 12,5 o 6,25 mm/s

Indicaciones numéricas

Parámetros mostrados: FC, SpO2, PR, ETCO2, FR

Indicaciones de energía del desfibrilador (con carga de 50 ÿ): en el modo

manual, el valor de energía actual en el condensador de alta presión se muestra durante una operación

de carga y la energía de salida se muestra después de que se completa la operación de carga.

Indicación de frecuencia de estimulación: La frecuencia de estimulación establecida actualmente se muestra en el modo de estimulación.

Indicación de la intensidad de la corriente de

estimulación: la intensidad de la corriente de estimulación establecida actualmente se muestra en el modo de estimulación.

Indicación de duración de estimulación:

El tiempo de duración de estimulación se muestra durante la estimulación.

Indicación del reloj: Se muestra la configuración actual del reloj.

Indicación del temporizador: El tiempo desde que se presiona la tecla [START TIMER] hasta que se presiona la tecla [STOP TIMER]

se muestra en el modo DEA.

Indicaciones de caracteres, símbolos y símbolos gráficos

Batería restante: Indica la batería restante.

Funcionamiento de la grabadora: Indica los estados de funcionamiento de la grabadora.

Operación de la tarjeta SD: Indica los estados de funcionamiento de una tarjeta SD.

Indicación de Bluetooth® : Indica los estados de conexión de un módulo Bluetooth®.

Modo de desfibrilación: Indica el modo manual, el modo de cardioversión sincronizada, el modo DEA o el modo DEA (modo

infantil) para la desfibrilación.

Modo de estimulación: Indica el modo seleccionado, fijo oa demanda, con “ESTIPULACIÓN”.

Mensajes de análisis/carga/carga completa:

Indique "ANALIZANDO" en el análisis de VF, "CARGANDO" en carga de energía o "CARGA

COMPLETA" cuando la carga esté completa.

Número de altas: Indica el número de descargas después del encendido.

Indicación de mensaje de voz: muestra los mismos mensajes que los mensajes de voz en el modo DEA.

Alarma vital: Muestra un mensaje de alarma si algún valor medido de un parámetro excede el límite superior o inferior

de una alarma o si se detecta una arritmia.

Alarma técnica: Si se detecta un error del desfibrilador o del entorno de medición

detectado, se muestra un mensaje de alarma.

1-10 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Idioma de la pantalla: La selección de idioma está habilitada por una configuración. La instalación del programa de 1
software le permite seleccionar el idioma.

Indicador de estado

Después de una autocomprobación, el indicador muestra “•” en verde si la prueba finaliza normalmente.

Durante una autocomprobación o si ocurre algún problema en el desfibrilador, el indicador


muestra una “×” en rojo.

Indicador de alarma

El indicador se ilumina o parpadea en cian, amarillo o rojo si la información vital supera el límite

superior o inferior de una alarma, o según el entorno de medición y el estado del desfibrilador, como

el estado de la batería.

Indicaciones LED

Lámpara de alimentación de CA: Se ilumina cuando el cable de alimentación está conectado y se suministra alimentación de CA al
desfibrilador.

Lámpara de carga de la batería: Se enciende cuando el cable de alimentación está conectado y la batería instalada se está cargando.

Si la temperatura de la batería no es adecuada para la carga, la lámpara parpadea.

Lámpara de finalización de carga de la batería:

Se enciende cuando el cable de alimentación está conectado y se completa la carga de la batería

instalada.

Lámpara PULSO DE ESTIMULACIÓN: Se ilumina en sincronización con las salidas de impulsos de estimulación.

Lámpara del botón SHOCK: El botón SHOCK parpadea cuando se completa la carga de energía y se habilita la descarga.

Lámparas de botón de choque: Los botones de descarga en las paletas externas parpadean cuando se completa la carga de

energía y se habilita la descarga.

Lámpara de contacto de paleta: Se enciende en verde, amarillo o naranja, según la resistencia (en 3 etapas) entre las paletas

externas.

Pantalla de forma de onda congelada

Al presionar la tecla [FREEZE] en el modo de monitor, se congela la forma de onda mostrada


durante 3 minutos.

Grabación
Grabación de forma de onda

Grabación continua en tiempo real:

Al presionar el botón de grabación se inicia la grabación continua de formas de onda sin demora, de

acuerdo con la configuración del usuario.

Grabación retardada continua:

Al presionar el botón de grabación, se inicia la grabación de forma de onda continua con un retraso, de

acuerdo con la configuración del usuario.

Grabación de eventos: Cuando se presiona la tecla [EVENTO], se graban los datos de ciertos períodos antes y después de

presionar la tecla. La función se puede activar/desactivar mediante una configuración de usuario.

Grabación de alarma: La grabación se inicia automáticamente cuando se genera una alarma vital. La función se puede

activar/desactivar mediante una configuración de usuario.

Grabación periódica: La grabación se inicia a la hora especificada por el usuario.

Grabación de inicio de carga: la grabación comienza automáticamente cuando comienza la carga, y automáticamente

se detiene después de la desfibrilación. La función se puede activar/desactivar mediante una configuración

de usuario.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-11


Machine Translated by Google
1. General

Grabación de informes

Informe del desfibrilador: Almacena una forma de onda de ECG en el desfibrilador cuando se realiza la desfibrilación, lo que

permite imprimirla como una forma de onda descargada cuando sea necesario. La información del

desfibrilador también se puede almacenar en el desfibrilador cuando se realiza la desfibrilación, lo que permite

que se imprima como un informe de desfibrilación cuando sea necesario.

Informe de alarma: Almacena una forma de onda en el desfibrilador cuando se genera una alarma vital, lo que permite

imprimirla cuando sea necesario.

Informe de eventos: Almacena las formas de onda antes y después de presionar la tecla [EVENTO] en el desfibrilador, lo que permite

imprimirlas cuando sea necesario.

Informe de análisis de FV: Almacena una forma de onda de ECG para la que se realiza un análisis de FV en el desfibrilador, lo que

permite imprimirla como un informe de forma de onda analizada.

Informe de tendencias: Almacena los datos vitales anteriores en el desfibrilador, que se pueden proporcionar como una salida de

gráfico de tendencias.

Informe de lista periódica: Almacena datos de HR, SpO2, PR, ETCO2 y RR medidos en los momentos especificados.

Informe de autodiagnóstico: Almacena el resultado de la autocomprobación como un informe.

Informe de comprobación básica: Almacena el resultado de la verificación básica como un informe.

Lista de eventos: Genera un informe de eventos, enumerando la hora y los datos de estado del desfibrilador en formato de
serie temporal.

Historial de operaciones: Almacena un historial de operaciones del desfibrilador.

Historia del desfibrilador: Almacena un historial de errores, comprobaciones básicas y otros elementos relacionados con el
desfibrilador.

Información de grabación

• Los tipos de registro se pueden imprimir.

• Se puede imprimir información adicional con respecto a la grabación.

• Se puede imprimir información vital presente o retrasada.

• Cuando la estimulación se realiza en el modo de estimulación, la información de la estimulación puede

ser impreso

• Se puede imprimir información sobre la desfibrilación realizada.

Grabación continua de formas de onda

ECG, ECG+SpO2 o ECG+CO2 se pueden seleccionar mediante una configuración de usuario.

Sin embargo, SpO2 y CO2 solo son válidos cuando se miden los parámetros en cuestión.

Velocidad de grabación

Se pueden seleccionar 25 mm/s o 50 mm/s mediante una configuración de usuario.

Papel de registro

Se pueden utilizar rollos de 50 mm de ancho.

Almacenamiento en tarjeta SD

• Datos de ECG continuos con voz y datos numéricos de parámetros


medido se puede almacenar en tarjetas SD.

• Los datos del informe se pueden almacenar en tarjetas SD.

• Los datos almacenados en tarjetas SD se pueden mostrar en una PC en la que esté instalado el

software de visualización de informes del desfibrilador QP-551VK.

1-12 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Sonidos 1
En operaciones normales

Sonido cuando se presionan botones o teclas:


Suena cuando se presiona un botón, interruptor o tecla.

Sonido para la sincronización de la frecuencia cardíaca o de la onda del pulso:

Suena en sincronización con QRS de un ECG o ondas de pulso SpO2 cuando está habilitado
por una configuración de usuario.

Sonido para la sincronización de la frecuencia


cardíaca: el tono para la sincronización de la frecuencia cardíaca varía según los valores de SpO2.
La función se puede activar/desactivar mediante una configuración de usuario.

para desfibrilación

Sonido durante la carga: se escucha un sonido continuo durante la carga.

Sonido al completar la carga: se


escucha un sonido continuo cuando se completa la carga.

Sonidos de operación: En el modo manual, la función se puede activar/desactivar mediante una configuración de
usuario. En el modo DEA, se escucha un sonido continuo excepto cuando se analiza un ECG.

para alarmas

Sonido de alarma técnica: se genera un sonido de alarma cuando se produce un error en el desfibrilador o en el entorno de medición.

Sonido de alarma vital: Se genera un sonido de alarma cuando la información vital sobre cualquier parámetro excede
los límites superior/inferior del rango permitido.

Prioridad de sonido de alarma: Los sonidos de alarma tienen prioridad y varían en tono de acuerdo con la prioridad.

Voz

Modo DEA: Se realizan instrucciones de voz para la secuencia en modo DEA.

Modo DEA (modo infantil): La salida de voz se realiza para anunciar el modo infantil. Las instrucciones de voz para la secuencia
son las mismas que las del modo DEA.

Entrada de micrófono: Los sonidos ambientales son capturados por el micrófono y almacenados con ECG, SpO2 y
CO2 en una tarjeta SD.

Ajuste de volumen de sonido

Los volúmenes de los sonidos de sincronización, sonidos de carga, sonidos de operación,


sonidos de alarma e instrucciones de voz se pueden ajustar a los valores de acuerdo con la
configuración del usuario en el modo de configuración.

Interfaz externa
Salida de transmisión: Los informes de análisis de desfibrilación, alarma, evento o FV, los datos de la tarjeta SD y los
datos de la memoria interna se pueden enviar a través de un módulo Bluetooth®.

Tarjeta SD: Los datos medidos se pueden almacenar. También es posible recuperar el software del
desfibrilador.

Entrada de ECG externa: Aplicar 1/1000 a un ECG externo le permite ingresarlo en el ECG de derivación, que se
muestra en la pantalla.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-13


Machine Translated by Google
1. General

Mantenimiento
Autoevaluaciones

El desfibrilador realiza automáticamente la autocomprobación al encender/apagar o al conectar/desconectar el

cable de alimentación, todos los días o todos los meses.

Funcionamiento cuando se detecta una anomalía:

El indicador de estado se establece en la condición deshabilitada (rojo).

Comprobaciones básicas

Este modo permite una fácil inspección diaria.

Comprobación de la tarjeta SD: Para comprobar si una tarjeta SD se puede escribir y leer. También se puede comprobar la capacidad

restante.

Chequeo del sistema: Para comprobar si hay un historial de errores.

Comprobación de paletas: Para comprobar el tipo de palas conectadas al conector de palas.

Comprobación de desfibrilación: Para comprobar la capacidad del condensador de alta presión. Al descargar a las paletas externas oa la

carga de prueba conectada, la energía suministrada, el TTR y el tiempo de carga se miden para una

determinación normal o anormal.

Control de ritmo: Para comprobar una salida de estimulación para determinar si es normal o anormal (solo TEC-5631).

Verificación del indicador de estado: para verificar si las indicaciones del indicador de estado cambian.

Comprobación de voz: Para comprobar si se pueden escuchar las instrucciones de voz.

Comprobación de alarma: Para comprobar el indicador de alarma y los sonidos de alarma.

control de electrocardiograma:
Para comprobar si la comunicación se realiza correctamente con la sección de ECG de derivación (excepto

TEC-5601).

Comprobación multiparámetro: Para comprobar si la comunicación se realiza correctamente con el multi

unidad de parámetro (solo cuando QI-564V está conectado).

Comprobación de la batería: Para comprobar la batería restante y la fecha de caducidad.

Comprobación de Bluetooth® : Para verificar la comunicación con un dispositivo externo (solo cuando QI-832V está conectado).

Comprobación de la grabadora: Para comprobar si los datos se pueden imprimir normalmente en papeles (excepto TEC-5601).

Información de mantenimiento

Historia del desfibrilador: Cuando se produce un error, el historial se utiliza para almacenar el estado de generación de errores para la

investigación de la subsecuencia.

Tiempo para el reemplazo de la batería:

Se muestra un mensaje para solicitar el reemplazo de la batería cuando llega el momento del reemplazo.

Operaciones
Dial de control: Usando este interruptor giratorio, se pueden seleccionar los siguientes modos.
• Apagado
• Modo monitor

• Modo DEA

• Descarga interna

• Ajuste de energía

• Configuración

• Comprobación básica

• Modo fijo de estimulación transcutánea

• Modo de demanda de estimulación transcutánea

1-14 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Botón SINCRONIZAR: Pulse para desfibrilación sincronizada. 1


Botón MODO NIÑO: Para seleccionar el modo DEA para niños, gire el dial de control a la posición DEA mientras mantiene presionado este

botón.

Botón CHARGE/AED: Para iniciar una carga de energía en modo manual. También se puede iniciar el análisis de FV

pulsando el botón en el modo DEA.

Botón DESCARGA: Presione el botón SHOCK para comenzar a descargar. Parpadea cuando se completa la carga.

Teclas de función (1 a 5): Las funciones de las teclas cambian de acuerdo con las pantallas de operación.

• Asignaciones iniciales en modo monitor:

DERIV (para seleccionar la derivación de ECG), SENSIBILIDAD (para seleccionar la sensibilidad de

ECG), EVENTO, CONGELAR y GUÍA

• Teclas de funciones principales en otros estados:

Iniciar/detener la pausa del análisis, iniciar/detener el cronómetro, eventos de medicación, descarga

interna en modo DEA, iniciar/detener el sonido de la operación de RCP, CO2


calibración

Clave de registro: Para iniciar/detener la grabación.

Tecla de cancelación de alarma: Para detener temporalmente las alarmas.

Teclas arriba/abajo de FRECUENCIA DE ESTIMULACIÓN:

Para aumentar/disminuir la frecuencia de estimulación.

Teclas arriba/abajo de SALIDA DE MARCAPASOS:

Para aumentar/disminuir la corriente de salida de estimulación.

Tecla INICIO/PARADA DE ESTIMULACIÓN:

Para iniciar/detener la estimulación.

Botón de carga: Para iniciar la carga de energía en modo manual cuando se conectan palas externas.

Botones de choque (palas externas):

Para aplicar una descarga, presione los botones a la izquierda o derecha de las paletas externas

conectadas. Los botones parpadean cuando se completa la carga.

Botones de choque (palas internas):

Para aplicar una descarga al pulsar los botones de los mangos de las palas internas conectadas

(con interruptor).

Transportación
Carro: Puede llevar el desfibrilador montado en un carro.

Gancho para barandilla de cama:


Puede colgar el desfibrilador sobre el gancho.

Montaje en pared: Puede montar el desfibrilador en un vehículo utilizando el soporte de pared.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-15


Machine Translated by Google
1. General

Actuación

desfibrilador
Formas de onda de salida

Forma de onda de descarga: potencia constante exponencial truncada bifásica

Forma de la forma de onda de descarga:

Los parámetros para las resistencias de carga de la forma de onda descargada anterior
deben ajustarse a los valores de las siguientes tablas.

NOTA: D2 de la forma de onda descargada indica el ancho al 50 % de Ipk2, y D3 indica el


ancho hasta el 10 % entre el final de la primera fase y Ipk2.

Parámetros para resistencias de carga [Valores estándar]

Energía de salida: 270 J

Resistencia de carga
Parámetro
25 ÿ 50 ÿ 75 ÿ 100 ÿ 125 ÿ 150 ÿ 175 ÿ

Ancho de pulso de primera fase D1 (ms) 3.85 6.35 8.86 11.4 13.9 16.4 18.9

Ancho de pulso de segunda fase D2 (ms) 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62

Ancho de pulso de segunda fase D3 (ms) < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5 < 6,5

Tiempo entre la primera y la segunda


ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5
fase (ms)

Corriente pico primera fase Ipk1 (A) 67.3 41.1 29.5 22,9 18.8 15.9 13.8

Corriente terminal primera fase It (A) 26.8 15.5 11.0 8.5 6.94 5.86 5.08

Corriente de pico de segunda fase Ipk2 (A) 15.5 12.7 11.0 9.81 8.96 8.29 7.76

1-16 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Energía de salida: 200 J


1
Resistencia de carga
Parámetro
25 ÿ 50 ÿ 75 ÿ 100 ÿ 125 ÿ 150 ÿ 175 ÿ

Ancho de pulso de primera fase D1 (ms) 3.85 6.36 8.86 11.4 13.9 16.4 18.9

Ancho de pulso de segunda fase D2 (ms) 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62

Ancho de pulso de segunda fase D3 (ms) < 6,5 < 6,5 <6.5 <6,5 <6,5 <6.5 <6.5

Tiempo entre el primero y el segundo


ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5
fases (ms)

Corriente pico primera fase Ipk1 (A) 58.1 35.4 25.4 19.8 16.2 13.7 11.9

Corriente terminal primera fase It (A) 22.6 13.3 9.45 7.32 5.97 5.05 4.37

Corriente máxima de segunda fase Ipk2 (A) 13,0 10.9 9.45 8.45 7.71 7.14 6.67

Energía de salida: 150 J

Resistencia de carga
Parámetro
25 ÿ 50 ÿ 75 ÿ 100 ÿ 125 ÿ 150 ÿ 175 ÿ

Ancho de pulso de primera fase D1 (ms) 3.85 6.36 8.86 11.4 13.9 16.4 18.9

Ancho de pulso de segunda fase D2 (ms) 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62

Ancho de pulso de segunda fase D3 (ms) < 6,5 < 6,5 <6,5 <6.5 <6,5 <6,5 <6,5

Tiempo entre la primera y la segunda


ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5
fase (ms)

Corriente pico primera fase Ipk1 (A) 50.4 30.8 22.1 17.2 14.1 11.9 10.3

Corriente terminal primera fase It (A) 19.6 11.5 8.19 6.34 5.18 4.37 3.79

Corriente pico segunda fase Ipk2 (A) 11,3 9.42 8.19 7.32 6.69 6.18 5.78

Energía de salida: 50 J

Resistencia de carga
Parámetro
25 ÿ 50 ÿ 75 ÿ 100 ÿ 125 ÿ 150 ÿ 175 ÿ

Ancho de pulso de primera fase D1 (ms) 3.86 6.37 8.88 11.4 13.9 16.4 18.9

Ancho de pulso de segunda fase D2 (ms) 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62

Ancho de pulso de segunda fase D3 (ms) < 6,5 < 6,5 <6,5 <6.5 <6,5 <6.5 <6.5

Tiempo entre el primero y el segundo


ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5 ÿ 0,5
fases (ms)

Corriente pico primera fase Ipk1 (A) 29.4 17.9 12.9 10.0 8.20 6.95 6.02

Corriente terminal primera fase It (A) 11.3 6.67 4.73 3.66 2.99 2.53 2.19

Corriente pico segunda fase Ipk2 (A) 6,52 5.45 4.73 4.23 3.86 3.57 3.34

Rangos permitidos de parámetros

Energía especificada
Parámetro
2 a 15J 20 a 270 J

Ancho de pulso de primera fase D1 (ms) ±15% ±10%

Ancho de pulso de segunda fase D2 (ms) ±20% ±10%

Corriente pico primera fase Ipk1 (A) ±15% ±10%

Corriente terminal primera fase It (A) ±15% ±10%

Corriente de pico de segunda fase Ipk2 (A) ±20% ±20%

Rango de resistencia de carga de forma de onda


bifásica: 15 a 175 ÿ

Manual de servicio serie TEC-5600 1-17


Machine Translated by Google
1. General

Energía de salida

Energía de salida (con carga de 50 ÿ):


2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 o 270 J

Límite superior de energía de carga


paletas externas: 270J

Almohadillas para desechar: 270J

Paletas internas: 50J

Paletas internas (con interruptor):


50J

Modo DEA: 1.º: 50 J, 2.º: 200 J, 3.º: 200 J (ajustes predeterminados)


(Los ajustes se pueden seleccionar entre 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J.)

Modo DEA (modo niño): 1º: 50 J, 2º: 70 J, 3º: 70 J (configuración predeterminada)


(Los ajustes se pueden seleccionar entre 50, 70 y 100 J.)

Precisión de energía de salida1

1 Rendimiento esencial en EMC

Resistencia de carga de 50 ÿ
2J: ±0,5J

3J: ±1J

5, 7, 10, 15 J: ±2J

20 J o más a 270 J o menos: ±10%

Resistencia de carga de 25 ÿ
2J: (0,85 × Caja)±1 J

3J: (0,85 × Caja)±2 J

5, 7, 10, 15 J: (0,85 × Caja)±3 J

20 J o más a 270 J o menos: (0,85 × Eset)±15 %

Resistencia de carga de 75 ÿ
2J: (1,06 × Caja)±1 J

3J: (1,06 × caja)±2 J

5, 7, 10, 15 J: (1,06 × caja)±3 J

20 J o más a 270 J o menos: (1,06 × Eset)±15 %

Resistencia de carga de 100 ÿ


2J: (1,10 × Caja)±1 J

3J: (1,10 × caja)±2 J

5, 7, 10, 15 J: (1,10 × caja) ±3 J

20 J o más a 270 J o menos: (1,10 × Eset)±15 %

Resistencia de carga de 125 ÿ


2J: (1,12 × caja)±1 J

3J: (1,12 × caja)±2 J

5, 7, 10, 15 J: (1,12 × caja)±3 J

20 J o más a 270 J o menos: (1,12 × Eset)±15 %

Resistencia de carga de 150 ÿ


2J: (1,14 × caja)±1 J

1-18 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

3J: (1,14 × caja)±2 J 1


5, 7, 10, 15J: (1,14 × caja)±3 J

20 J o más a 270 J o menos: (1,14 × Eset)±15 %

Resistencia de carga de 175 ÿ

2J: (1,16 × caja)±1 J

3J: (1,16 × caja)±2 J

5, 7, 10, 15 J: (1,16 × caja)±3 J

20 J o más a 270 J o menos:

(1.16 × Caja)±15%

Tiempo de carga de energía

Tiempo de carga

Modo manual (desde el principio hasta el final de la carga)

CA (voltaje nominal): Menos de 5 segundos para 270 J y menos de 4 segundos para 200 J

Batería (batería nueva totalmente cargada a 20 °C, ÿ4 °F):


Menos de 5 segundos para 270 J y menos de 4 segundos para 200 J

CA (90% de la tensión nominal):


Dentro de 7 segundos para 270 J

Batería (después de 15 descargas de 270 J usando una batería nueva completamente cargada a 20 °C, ÿ4 °F):
Dentro de 7 segundos para 270 J

Modo DEA (desde el comienzo del análisis hasta el final de la carga)

CA (voltaje nominal): Dentro de 8 a 15 segundos para 270 J

Batería (batería nueva totalmente cargada a 20 °C, ÿ4 °F):


Dentro de 8 a 15 segundos para 270 J

CA (90% de la tensión nominal):


Dentro de 12 a 21 segundos para 270 J

Batería (después de 15 descargas a 270 J usando una batería nueva completamente cargada a 20 °C, ÿ4 °F):
Dentro de 12 a 21 segundos para 270 J

Tiempo de carga desde que se enciende hasta que se completa la carga

Modo manual

CA (90% de la tensión nominal):


Dentro de 10 segundos para 270 J

Batería (después de 15 descargas a 270 J usando una batería nueva completamente cargada a 20 °C, ÿ4 °F):
Dentro de 10 segundos para 270 J

Modo DEA

CA (90% de la tensión nominal):


Dentro de 14 a 23 segundos para 270 J

Batería (después de 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a 20 °C, ÿ4 °F):
Dentro de 14 a 23 segundos para 270 J

Manual de servicio serie TEC-5600 1-19


Machine Translated by Google
1. General

Modo de sincronización1

1 Rendimiento esencial en EMC

Retraso desde la onda R hasta la descarga


ECG de paleta: 60ms o menos

ECG de plomo: 60ms o menos

Análisis de FV/TV

Tiempo de análisis

Cuando el “Análisis continuo de FV” en la configuración del DEA está “Desactivado”:

Análisis de ritmo desfibrilable: Mínimo 5 segundos


Análisis de ritmo no desfibrilable: Mínimo 8 segundos

Cuando el “Análisis continuo de FV” en la configuración del DEA está “Encendido”:

Análisis de ritmo desfibrilable: Mínimo 3 segundos


Análisis de ritmo no desfibrilable: Mínimo 5 segundos

Ritmo chocante: Fibrilación ventricular de amplitud 0,1 mV o más y taquicardia ventricular de 180 lpm o más

Precisión del análisis de forma de onda1

Sensibilidad al ritmo desfibrilable (VF): más del 90


%

Sensibilidad al ritmo desfibrilable (VT): más del


75%

Especificidad al ritmo no desfibrilable: más del


95%

1
Rendimiento esencial en EMC
Las verificaciones se han realizado utilizando la base de datos oficial proporcionada por la AHA (American Heart
Association) y el MIT (Massachusetts Institute Technology) y una base de datos de más de 3000 ECG de hospitales de Japón.
Las precisiones cumplen con IEC60601-2-4: 2010 201.107.

Influencia de los pulsos del marcapasos:


Los pulsos de marcapasos de amplitud inferior a 2,0 mV y ancho de pulso inferior a 1,3 ms
satisfacen las precisiones de análisis anteriores.

Descarga Interna

Tiempo de retención de carga: La energía cargada se restablece cuando:


• Han transcurrido 40±5 segundos después de la carga completa.

• el dial de control está en OFF, las posiciones para descarga interna, o


aquellos para otro modo que no sea desfibrilación.

• descarga con las palas sueltas.


• las paletas están desconectadas.

TTR

Rango de detección: 15 a 254 ÿ

Precisión de medición: 15 a 100 ÿ ±10% o ±5 ÿ (el que sea mayor)


101 a 254 ÿ ±15%

Detección de energía descargada

Rango de resistencia de carga: 15 a 225 ÿ

Precisión de medición: ±10% (para 50 a 270 J)

1-20 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Lámpara de contacto de paleta 1


La lámpara se enciende de acuerdo con el contacto de la paleta (resistencia de contacto entre las
paletas y un paciente) de la siguiente manera (rango de error permitido: ±20%).

Contacto de pádel Estado de contacto de pádel


Color de la lámpara (resistencia de contacto con un paciente)

Verde 0 ÿ < Contacto de paleta (ÿ) ÿ 100 ÿ

Amarillo 100 ÿ < Contacto de paleta (ÿ) ÿ 200 ÿ

Naranja 200 ÿ < Contacto de paleta (ÿ)

Marcapasos transcutáneo

Forma de onda de estimulación: Trapezoidal modificado

Ancho de pulso: 40ms±10%

Corriente de salida de estimulación (con una resistencia de carga de 250 ÿ)

Rango de ajuste: 0 mA, 8 mA a 200 mA

Precisión: ±10% o ±2 mA (el que sea mayor)

Tasa de estimulación (con una resistencia de carga de 250 ÿ)

Velocidad de configuración: 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170 o 180 ppm

Precisión: ±10%

Resistencia de carga máxima: 350 ÿ (a 200 mA)

Periodo refractario

Cuando la frecuencia de estimulación está entre 30 y 90 ppm: 350


ms

Cuando la frecuencia de estimulación está entre 100 y 180 ppm: 240


ms

electrocardiograma

Entradas de ECG

Paletas/almohadillas

Sensibilidad: 10 mm/mV±15 % (sensibilidad ×1)

Impedancia de entrada: 100 kÿ o más (cuando se agrega una polarización de ±300 mV a 10 Hz, 2 mVp-p)

Atenuación del filtro de zumbido: –20 dB a 50 y 60 Hz

Propiedad transitoria: 0,32 segundos o más, 1 segundo o menos

Voltaje máximo de entrada: ±5 mV o más

Respuesta frecuente: 0,5 a 20 Hz (atenuación de 3 dB o menos para 10 Hz)

Medición de frecuencia cardíaca: 0, 15 a 300 lpm ±3% ± 1 lpm

Supervisar la recuperación

Salida de desfibrilación desde un dispositivo externo:


Dentro de 3 segundos

Salida de desfibrilación interna:


Dentro de 3 segundos

Tiempo de reconocimiento de VF: dentro de 20 segundos

Manual de servicio serie TEC-5600 1-21


Machine Translated by Google
1. General

Tiempo de recuperación de las almohadillas desechables adheridas:


Dentro de 10 segundos

Tiempo de reconocimiento de VF para almohadillas desechables adjuntas:


Dentro de 20 segundos

Supervisar la perturbación: Perturbación durante la carga o descarga interna

0,2 mV o menos y menos del 20 % con una entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p

Nivel de detección de QRS: Conversión de entrada 0,5 mV o más (con sensibilidad ×1)

Dirige

Sensibilidad: Dentro de 10 mm/mV±5% (sensibilidad ×1)

Impedancia de entrada: 5 Mÿ o más (cuando se agrega una polarización de ±600 mV a 10 Hz y 2 mVp-p)

Atenuación del filtro de zumbido

modo monitor

Frecuencia de alimentación 50
Hz: –20 dB o más a 50 Hz

Frecuencia de alimentación 60
Hz: –20 dB o más a 60 Hz

Modo manual/modo de estimulación

–20 dB o más a 50 y 60 Hz

Propiedad de transición
Filtro DIAGNÓSTICO: 3,2 segundos o más

MONITOR filtro: 0,32 segundos o más, 1 segundo o menos

Voltaje antipolarización: ±400 mV o más

Respuesta frecuente: 0,05 a 150 Hz (atenuación de 3 dB o menos para 10 Hz: solo grabación)

Rechazo de pulso de marcapasos:

±2 mV a ±0,7 V, no sincronizado con pulsos cuadrados de 0,1 ms a 2 ms (con sensibilidad ×1)

Nivel de detección de QRS: Conversión de entrada 0,5 mV o más (con sensibilidad ×1)

Rango de medición de frecuencia cardíaca


Modo de desfibrilación y modo monitor:
0, 15 a 300 lpm

Modo de estimulación: 0, 15 a 220 lpm

Error de medición de frecuencia cardíaca:

±3% ±1 lpm (redondeado al número entero más cercano)

Supervisar la recuperación

Salida de desfibrilación desde un dispositivo externo:


Dentro de 10 segundos

Salida de desfibrilación interna:


Dentro de 3 segundos

Supervisar la perturbación: Perturbación durante la carga o descarga interna

Menos de 0,2 mV y menos del 20% a una entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p

Entrada de ECG (AUX)

Impedancia de entrada: 100 kÿ ±10 %

Respuesta frecuente: 0,05 a 150 Hz (atenuación de 3 dB o menos para 10 Hz: solo grabación)

1-22 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

SpO2 1

Precisión de medición de SpO2 (rms1):


±2 % SpO2 (80 % SpO2 ÿ SpO2 ÿ 100 % SpO2)
±3 % SpO2 (70 % SpO2 ÿ SpO2 ÿ 80 % SpO2)
No especificado para SpO2 < 70%SpO2
(Temperaturas ambientales con precisión garantizada: 18 ºC a 40 ºC, 64,4 ºF a 104 ºF)

Precisión de medición de frecuencia cardíaca (rms1): ±3 % ±1 lpm (30 a 300 lpm)


1
El rms es la diferencia entre el valor de medición y los valores de referencia estándar por medio de la raíz cuadrática.

CO2

Las especificaciones de esta sección dependen de los modelos de la serie TG-900.

Rango de medicion
0 a 13,3 kPa (0 a 99 mmHg)

Precisión de la medición
TG-900P/TG-920P: ±0,40 kPa (0 ÿ CO2 ÿ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ÿ CO2 ÿ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ÿ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2 ÿ 40 mmHg))
±10 % de lectura (5,33 < CO2 ÿ 13,3 kPa) (40 < CO2 ÿ 99 mmHg)
A 1 presión atmosférica, inspiración de aire, sin condensación

TG-970P: ±0,27 kPa (0 ÿ CO2 ÿ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ÿ CO2 ÿ 40 mmHg))
±5 % de lectura (5,33 < CO2 ÿ 9,33 kPa) (40 < CO2 ÿ 70 mmHg)
±7 % de lectura (9,33 < CO2 ÿ 13,3 kPa) (70 < CO2 ÿ 99 mmHg)
Sin condensación

Recuentos de respiración detectables


3 a 150 conteos/minuto±10%

Visualizaciones en pantalla

Sensibilidad de visualización de forma de onda:

10 mm/mV±10 % o menos (sensibilidad ×1, incluido el amplificador de ECG)

Velocidad de barrido de forma de onda: 25 mm/s, 50 mm/s±10% o menos

Grabadora

Sensibilidad de grabación: 10 mm/mV±10 % o menos

Respuesta frecuente: 0,05 a 150 Hz (atenuación de 3 dB o menos) para una entrada sinusoidal de 2 mVp-
p y 10 Hz como referencia

Velocidad del papel de grabación: 25 mm/s±10 % o menos o 50 mm/s±10 % o menos

Almacenamiento en tarjeta SD

Capacidad de almacenamiento: 1 GB (QM-001D) o 2 GB (QM-002D)

Tiempo de almacenamiento: QM-001D: máx. 24 horas de datos de ECG continuos con voz
QM-002D: máx. 50 horas de datos de ECG continuos con voz

Manual de servicio serie TEC-5600 1-23


Machine Translated by Google
1. General

Funciones de alarma
Rango de alarma

Alarmas de límite superior o inferior

Parámetro Limite superior Límite inferior Paso Importancia

FC/FR latido/min 35 a 300, APAGADO APAGADO, 30 a 295 1 Advertencia

VPC cuenta/min 1 a 99, APAGADO ÿ

1 Consultivo

RR conteo/min 2 a 150, APAGADO APAGADO, 0 a 148 2 Advertencia

SpO2 % SpO2 51 a 100, APAGADO APAGADO, 50 a 99 1 Advertencia

APNEA 5 a 40, APAGADO


ÿ

5 Advertencia

mmHg 2 a 99, APAGADO APAGADO, 1 a 98 1 Advertencia


ETCO2
kPa 1,0 a 13,5, APAGADO APAGADO, 0,5 a 13,0 0.5 Advertencia

Niveles de alarma

Las alarmas del desfibrilador se clasifican según su importancia, de la siguiente manera:

Alarma de crisis: Generado en una condición anormal de un paciente o del desfibrilador, o si no se realiza una

operación adecuada. Si no se toman medidas inmediatas, la vida del paciente puede estar en peligro.

Alarma de advertencia: Generado en una condición anormal de un paciente o del desfibrilador, o si no se realiza una

operación adecuada, que requiera una acción inmediata.

Aviso de alarma: Generado si la condición no es apropiada para una medición precisa o un tratamiento adecuado.

Colores del indicador de alarma

Se indican alarmas para pacientes o el desfibrilador.

Crisis: Parpadea en rojo

Advertencia: Parpadea en amarillo

Consultivo: Iluminado en cian

Indicaciones del indicador de alarma

Alarma de crisis: Parpadea en rojo con una frecuencia de aprox. 1,6 Hz (aprox. 640 ms), servicio 50 %

Alarma de advertencia: Parpadea en amarillo parpadeando a una frecuencia de aprox. 0,8 Hz (aprox. 1280 ms),

servicio 50 %

Aviso de alarma: Iluminado en cian

Sonidos de alarma

Alarma de crisis: Sonido de acuerdo con IEC 60601-1-8

Alarma de advertencia: Sonido de acuerdo con IEC 60601-1-8

Aviso de alarma: Sonido de acuerdo con IEC 60601-1-8

Volumen del sonido de la alarma

Rango de volumen: 45 a 85 dB (A)

Supresión de alarma

Para silenciar temporalmente el sonido de una alarma:

Cuando se genera una alarma, presione la tecla silenciar alarmas para detener el sonido de la alarma

durante un tiempo determinado (tiempo de silencio temporal: 2 minutos).

1-24 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Para suspender todos los sonidos de alarma: 1


Mientras no se genera ninguna alarma, presione la tecla silenciar alarmas para suspender todos los

sonidos de alarma durante un tiempo determinado (tiempo de suspensión: 2 minutos).

requerimientos de energía
Corriente alterna (CA)

Rango de voltaje de la fuente de alimentación:


100 V a 240 V

Frecuencia de poder: 50 Hz o 60 Hz

Entrada de alimentación

Carga continua: 150 VA o menos

Carga intermitente: 300 VA o menos

Batería

Escribe: batería NiMH

Capacidad: 2800 mAh

Tensión nominal: 12 V (rango variable de voltaje permitido: 9,0 a 18,0 V)

Tiempo de operacion

Batería nueva completamente cargada a 20ºC, 68ºF

Desfibrilación (270 J) en modo manual: 100


descargas o más

Modo monitor: 180 minutos o más (desfibrilador y palas externas conectadas, otras piezas o accesorios no
conectados)

Ritmo: 120 minutos o más (180 ppm, 200 mA)

Batería nueva completamente cargada a 0ºC, 32ºF

Desfibrilación (270 J) en modo manual: 50


descargas o más

Desfibrilación (270 J) en modo DEA: 50


descargas o más

Solicitud de carga: Se permiten al menos 3 ciclos de carga/descarga para 270 J después de que se instruye una
solicitud de carga

Indicación de carga completa: "CARGA COMPLETA" indicada

7 días sin supervisión

7 días sin supervisión (a 20ºC, 68ºF, 65%)

15º 270 J tiempo de carga en modo manual:


15 segundos o menos

Desde la 15.ª entrada de VF hasta la finalización de la carga en modo DEA:


30 segundos o menos

Manual de servicio serie TEC-5600 1-25


Machine Translated by Google
1. General

Leyes y Reglamentos Aplicables

Leyes aplicables
• Directiva de Dispositivos Médicos (Clasificación: Clase II b)
• Directiva RAEE
• Directiva RoHS

Regulaciones aplicables
• CEI 60601-1: 2005
• IEC 60601-1 Enmienda 1: 2012
• CEI 60601-1-2: 2007
• CEI 60601-1-6: 2010
• CEI 60601-1-8: 2006
• IEC 60601-1-8 Enmienda 1: 2012
• CEI 60601-1-9: 2007
• CEI 60601-2-4: 2010
• CEI 60601-2-27: 20111 2 4
• CEI 60601-2-49: 20111 2
• ISO 10993-1: 2009
• ISO 14971: 2007
• EN ISO 14971: 2012
• ISO 80601-2-55: 20111 3
• ISO 80601-2-61: 20111 3
• EN 1789: 2007
• EN 1789 Amendment 1: 2010
1 Aplicable solo para el modo de monitor (cuando se selecciona ECG de derivación de extremidades y tórax)

2 Este desfibrilador cumple con la cláusula 201.11.8 cuando se usa el paquete de baterías.

3 Este desfibrilador cumple con la cláusula 201.11.8.101 cuando la alarma de batería restante
no se genera.

4 No se muestra la configuración del filtro de zumbido de este desfibrilador. Este desfibrilador cumple
con IEC 60601-2-27: 2011 excepto la cláusula 201.12.4.101.1.

1-26 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
Clasificaciones
Tipo de protección contra descargas eléctricas

• Cuando se conecta a una fuente de alimentación de CA (uso comercial):


Equipo ME Clase I

• Cuando no se conecte a una fuente de alimentación de CA (uso comercial):


Equipo ME alimentado internamente

Grado de protección contra descargas eléctricas

• Piezas aplicadas tipo BF:


Palas externas, almohadillas desechables

• Piezas aplicadas tipo CF:


Paletas internas, paletas internas (con interruptor)

• Piezas aplicadas de tipo CF a prueba de desfibrilación:


Cable de conexión de ECG, cables de electrodos, sondas de SpO2, kit de sensor de CO2

Protección contra la entrada nociva de agua o partículas finas

• IP44: TEC-5621 y TEC-5631 con adaptador de almohadilla o paletas internas,


TEC-5611

• IP41: TEC-5621 y TEC-5631 con paletas externas, TEC-5601, TEC-5602

Aplicable al conectar todos los cables del paciente (excepto la grabadora)

Métodos de esterilización o desinfección especificados por los fabricantes.

• Paletas internas, paletas internas con interruptor:


Esterilización por vapor a alta presión (esterilización en autoclave), esterilización por
gas de plasma, esterilización por gas de óxido de etileno (esterilización EOG)

• Excepto paletas internas y paletas internas (con interruptor):


No para esterilización

Cualificaciones para el uso en una atmósfera con alto contenido de oxígeno

No calificado

Nivel de seguridad para uso en aire y gas anestésico inflamable u oxígeno/óxido nitroso y gas anestésico inflamable

No aplica

Modo de operación

Operación continua

Condiciones de instalación

Usos en interiores y en vehículos

Frecuencia de uso (clase por IEC 60601-2-4: 2010)

Alto uso frecuente

Manual de servicio serie TEC-5600 1-27


Machine Translated by Google
1. General

Condiciones ambientales

Entornos de almacenamiento
Temperatura ambiente: –25 a +70 ºC, –13 a +158 ºF

Humedad relativa: 10 a 95% (sin condensación)

Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa

Entornos de transporte
Temperatura ambiente: –25 a +70 ºC, –13 a +158 ºF

Humedad relativa: 10 a 95% (sin condensación)

Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa

Entornos de operación y requisitos de energía


Entornos de operación

Temperatura ambiente: –5 a +45 ºC, +23 a +113 ºF

Humedad relativa: 15 a 95% (sin condensación)

Presión atmosférica: 620 a 1060 hPa

Para los entornos de operación de los accesorios y opciones, consulte los


manuales del operador.

requerimientos de energía

Para CA y CC

Voltajes de potencia

operación de CA: 100 V a 240 V (rango de variación permitido: 80 V a 264 V)

Funcionamiento con batería: 12 V (rango de variación permitido: 9 V a 18 V)

Entrada de alimentación: 150 VA o menos con carga continua o 300 VA o menos con carga
intermitente

Frecuencia de poder: 50 o 60 Hz

Capacidad nominal de la batería: 2800 mAh

Corriente de carga de la batería: 2000 mA

Ruido

Menos de 48 dB SPL

Sistema de refrigeración

Refrigeración natural

1-28 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Fuerza mecánica 1
Protección contra vibraciones

• MIL-STD-810F 514.5 Categoría 4 Carga restringida

• Nivel de exposición Anexo A 2.2.1C(1)

• MIL-STD-810F 514.5 Categoría 9 Tiempo de exposición


del helicóptero: 4 horas para cada uno de los ejes XYZ

• EN 1789: 2007

• EN 1789 Amendment 1: 2010

Impacto

• CEI 60068-2-27: 2008

Valor máximo de impacto: 50G


Valor máximo de impacto: 10G, veces repetidas: 1000±10 veces

• EN 1789: 2007

• EN 1789 Amendment 1: 2010

Soltar

• CEI 60068-2-32: 1975

• IEC 60068-2-32 Enmienda 2: 1990

• EN 1789: 2007

• EN 1789 Amendment 1: 2010

Estándares de aplicación de EMC


• CEI 60601-1-2: 2007

• CEI 60601-2-4: 2010

Dimensiones y peso
Dimensiones

311 (ancho) × 288 (alto) × 242 (profundidad) mm±10 %

Peso

TEC-5601: 6,4 kg±10 % (desfibrilador, batería, palas externas, soportes de palas externos)

TEC-5611: 5,7 kg±10 % (desfibrilador, paquete de baterías)

TEC-5602, TEC-5621: 6,8 kg±10 % (desfibrilador, batería, palas externas, pala externa
titulares)

TEC-5631: 6,9 kg±10 % (desfibrilador, batería, palas externas, soportes de palas externos)

Manual de servicio serie TEC-5600 1-29


Machine Translated by Google
1. General

Requisitos de las Normas Internacionales

IEC 60601-1-8 Enmienda 1: 2012

Tiempo de retardo de alarma

Ritmo cardiaco

Al aumentar la frecuencia cardíaca de 80 a 120 lpm (límite superior: 100 lpm): 10 segundos o menos

Al disminuir la frecuencia cardíaca de 80 a 40 lpm (límite inferior: 60 lpm): 10 segundos o menos

Hora de generar una alarma por taquicardia

Cuando la taquicardia ventricular (frecuencia cardíaca 206 lpm, 1 mVp-p) genera de 4 a 10

con ganancia de ×1 (forma de onda de prueba: aami4a1 ): segundos

con ganancia de ×0,5 (forma de onda de prueba: aami4a_h1 ): 4 a 10 segundos

con ganancia de ×2 (forma de onda de prueba: aami4a_d1 ): 4 a 10 segundos

Cuando la taquicardia ventricular (frecuencia cardíaca 195 latidos/min, 2 mVp-p) genera de 4 a 10

con ganancia de ×1 (forma de onda de prueba: segundos

aami4b1 ): con ganancia de ×0,5 (forma de onda de prueba: aami4b_h1 ): de 4 a 10

segundos con ganancia de ×2 (forma de onda de prueba: aami4b_d14):a 10 segundos

1 Las formas de onda de prueba (aami4a a aami4b_d) se pueden descargar en:


http://www.fisionet.org

La frecuencia del pulso

Al aumentar la frecuencia del pulso de 80 a 120 lpm (límite superior: 100 lpm): 15 segundos o menos

Al disminuir la frecuencia del pulso de 80 a 40 lpm (límite inferior: 60 lpm): 20 segundos o menos

VPC

Aprox. 1 segundo después de que un valor de medición alcanza el umbral de alarma

Ritmo respiratorio

Dentro de los 3 segundos posteriores a que un valor de medición alcanza el umbral de alarma (calculado a partir de intervalos
entre las 4 respiraciones anteriores)

SpO2

Dentro de los 3 segundos después de que un valor de medición alcanza el umbral de alarma

Presión parcial de CO2 (método principal)

Dentro de los 3 segundos posteriores a que un valor de medición alcanza el umbral de alarma (calculado cuando se detecta la
siguiente respiración)

CEI 60601-2-27: 2011

Electrocardiograma (ECG)

Detección de desconexión de electrodos

La función de detección está disponible para cada electrodo.

Electrodo activo: Menos de 100mA

Electrodo de referencia: Menos de 900mA

1-30 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Influencia de la UCE y la desfibrilación


1
Influencia en la precisión de la medición:

El uso de una ESU o desfibrilación puede causar una disminución temporal en la precisión de

la medición. Sin embargo, el modo de funcionamiento original se reanuda en 10 segundos. No hay

influencia sobre la seguridad de los pacientes del desfibrilador, así como de los datos almacenados.

Tiempo para reanudar las operaciones normales después de aplicar el voltaje de desfibrilación

Supervisar la recuperación

Salida de desfibrilación desde un dispositivo externo:


Dentro de 10 segundos

Salida de desfibrilación interna:


Dentro de 3 segundos

Pantalla de forma de onda

Relación de aspecto (relación de sensibilidad de visualización de ECG a la velocidad de barrido)

Estándar: 0,4 segundos/mV

Rango de ajuste: 0,05 a 6,4 segundos/mV

Pantallas de frecuencia cardíaca

Tiempo de retraso (marca de sincronización): 100 a 200 ms o menos (después de detectar QRS)

Ciclo de actualización de pantalla: una vez por segundo

Cálculo de la frecuencia cardíaca media

Cálculo instantáneo de la frecuencia cardíaca para la frecuencia media:

Calculado utilizando los 4 o 12 latidos más cercanos (mín. 4 latidos y máx. 12 latidos)

Alta capacidad de rechazo de ondas T

Cumple con ANSI/AAMI EC13: 2002 Secc. 4.1.21(c)

(Nivel de onda T: 0 a 1,2 mV)

Precisión del medidor de frecuencia cardíaca y respuesta a ritmos irregulares

Bigeminismo ventricular (forma de onda de prueba: aami3a1): 80 lpm

Bigeminismo ventricular alternante lento (forma de onda de prueba: aami3b1): 60 lpm

Bigeminismo ventricular alternante rápido (forma de onda de prueba: aami3c1): 120 lpm

Sístoles bidireccionales (forma de onda de prueba: aami3d1): 90 lpm

1 Las formas de onda de prueba (aami4a a aami4b_d) se pueden descargar en:


http://www.fisionet.org

Tiempo de respuesta del medidor de frecuencia cardíaca al cambio en la frecuencia cardíaca

Al aumentar la frecuencia cardíaca de 80 a 120 lpm: 6 a 9 segundos

Al disminuir la frecuencia cardíaca de 80 a 40 lpm: 6 a 8 segundos

Capacidad de rechazo de pulsos de marcapasos

Detección de pulso de marcapasos para señales de ECG rápidas

Velocidad de respuesta a la que responde el detector de impulsos del marcapasos:


de 6 a 8 V/s

La prueba se realiza de acuerdo con el método especificado en ANSI/AAMI EC13: 2002 Secc. 4.1.4.3.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-31


Machine Translated by Google
1. General

Rechazo de pulso de marcapasos, sin rebasamiento

Cumple con ANSI/AAMI EC13: 2002 Secc. 4.1.4.1. En esta sección, el pulso del marcapasos
se define de la siguiente manera:
• Pulso de marcapasos: ±2 a ±700 mV
• Ancho de pulso: 0,1 a 2 ms

Rechazo de pulso de marcapasos, con sobreimpulso

Rebasamiento rechazable: Cuando el tipo de detección de QRS es “ADULTO”:


±0,18 mV/100 ms a ±2 mV/4 ms (amplitud de sobreimpulso/constante de tiempo)
Cuando el tipo de detección de QRS es "NIÑO":
±0,22 mV/100 ms a ±2 mV/4 ms (amplitud de sobreimpulso/constante de tiempo)
La prueba se realiza de acuerdo con el método B especificado en ANSI/AAMI EC13: 2002
Secc. 4.1.4.2. En el método B, la amplitud y el ancho de un pulso de marcapasos se
especifican como sigue.

• Pulso de marcapasos: ±4 mV/2 ms a ±80 mV/0,1 ms

Norma ISO 80601-2-61: 2011

SpO2

Ciclo de actualización de pantalla: Cada 3 segundos

Tiempo promedio: 8 segundos

Rango de ajuste: 0 a 100% SpO2

Precisión de medición de SpO2 (rms1):


±2%SpO2 (80%SpO2 ÿ SpO2 ÿ 100%SpO2)
±3 % SpO2 (70 % SpO2 ÿ SpO2 ÿ 80 % SpO2)
No especificado para SpO2 < 70%SpO2
(Temperaturas ambiente con precisión garantizada: 18 a 40 ºC, 64,4 a 104 ºF)

Precisión de medición de frecuencia de pulso (rms1):


±3 % ±1 lpm (30 a 300 lpm)

1
La precisión de SpO2 se probó con las sondas TL-201T, TL-271T y TL-273T SpO2 y JL-302T SpO2
cable de conexión La prueba se realizó durante la hipoxia inducida en voluntarios sanos (Etnicidad: 10
caucásicos, 2 africanos, 1 asiático y 3 indios), (Piel: 8 clara, 4 mediana, 4 oscura), (Edad: 21 a 34), (5
mujeres y 11 hombres) bajo la condición de no movimiento. Se tomaron muestras de sangre arterial y se
midió con un oxímetro de CO. La diferencia entre la SpO2 medida por la sonda de SpO2 y la SaO2 funcional
medida por un oxímetro de CO se calculó utilizando la raíz cuadrada media (rms). Esta cifra de precisión de medición representa
2/3 de todas las mediciones de prueba.

NOTA: Se puede usar un probador de oxímetro de pulso que genera señales simuladas para verificar la diferencia con la
especificación de diseño, pero no se puede usar como reemplazo de las señales humanas para evaluar la precisión.

Supervisar la recuperación

Salida de desfibrilación desde un dispositivo externo:


Dentro de 3 segundos

Retraso de la condición de alarma: dentro de los 12 segundos posteriores a que un valor de medición alcance el umbral de alarma

Retraso en la generación de la señal de alarma:


Dentro de los 3 segundos después de que un valor de medición alcanza el umbral de alarma

1-32 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Norma ISO 80601-2-55: 2011 1


CO2

Ciclo de actualización de pantalla: Cada 3 segundos

Rango de medicion
0 a 13,3 kPa (0 a 99 mmHg)

Precisión de la medición
TG-900P, TG-920P: ±0,40 kPa (0 ÿ CO2 ÿ 1,33 kPa) (±3 mmHg (0 ÿ CO2 ÿ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ÿ 5,33 kPa) (±4 mmHg (10 < CO2 ÿ 40 mmHg))
±10 % de lectura (5,33 < CO2 ÿ 13,3 kPa) (40 < CO2 ÿ 99 mmHg)
A 1 presión atmosférica, inspiración de aire, sin condensación

TG-970P: ±0,27 kPa (0 ÿ CO2 ÿ 5,33 kPa) (±2 mmHg (0 ÿ CO2 ÿ 40 mmHg))
±5 % de lectura (5,33 < CO2 ÿ 9,33 kPa) (40 < CO2 ÿ 70 mmHg)
±7 % de lectura (9,33 < CO2 ÿ 13,3 kPa) (70 < CO2 ÿ 99 mmHg)
Sin condensación

Recuentos detectables de respiración:


3 a 150 conteos/minuto±10%

Ingrese la respiración usando un generador de pseudo respiración y verifique que el error esté dentro del rango
permitido.

Supervisar la recuperación

Salida de desfibrilación desde un dispositivo externo:


Dentro de 3 segundos

Manual de servicio serie TEC-5600 1-33


Machine Translated by Google
1. General

Emisiones electromagnéticas e inmunidad


Emisiones electromagnéticas

Las actuaciones esenciales de la serie TEC-5600 en el estándar EMC satisfacen los siguientes criterios.

La serie TEC-5600 está diseñada para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o el usuario de la serie TEC-5600 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía

Emisiones de radiofrecuencia Grupo 1 La serie TEC-5600 utiliza energía RF solo para su funcionamiento
interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es
CISPR 11
probable que causen interferencias en los equipos electrónicos
cercanos.

Emisiones de radiofrecuencia Clase B La serie TEC-5600 es adecuada para su uso en todos los establecimientos,
incluidos los establecimientos domésticos y aquellos conectados
CISPR 11
directamente a la red pública de suministro de energía de bajo voltaje que
Emisiones armónicas Clase A alimenta los edificios utilizados para fines domésticos.

CEI 61000-3-2

Fluctuaciones de voltaje/ Cumple


emisiones de parpadeo

CEI 61000-3-3

1-34 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Inmunidad electromagnética 1

Las actuaciones esenciales de la serie TEC-5600 en el estándar EMC satisfacen los siguientes criterios.

La serie TEC-5600 está diseñada para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o el usuario de la serie TEC-5600 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Entorno electromagnético - guía


prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento

Descarga electrostática contacto de ±6 kV contacto de ±6 kV Los pisos deben ser de madera, concreto o cerámica. Si los

(ESD) pisos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa


±8kVaire ±8kV aire
debe ser de al menos 30%.
CEI 61000-4-2

Transitorios eléctricos rápidos/ ±2 kV para líneas de alimentación ±2 kV para líneas de alimentación La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno
ráfaga comercial u hospitalario típico.
Cuando haya mucho ruido en la línea de alimentación de CA,
CEI 61000-4-4 ±1 kV para líneas de entrada/salida ±1 kV para líneas de entrada/salida
suministre la energía desde el paquete de baterías.

Sobretensión
±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno
comercial u hospitalario típico.
CEI 61000-4-5 ±2 kV modo común ±2 kV modo común

Caídas de tensión, < 5% FUERA < 5% FUERA La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno
interrupciones breves y variaciones (> 95 % de caída en UT) (> 95 % de caída en UT) comercial u hospitalario típico.
de tensión en las líneas de entrada de durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos Si el usuario de la serie TEC-5600 requiere un funcionamiento
la fuente de alimentación continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se
recomienda que la serie TEC-5600 se alimente con una
CEI 61000-4-11 40% FUERA 40% FUERA
fuente de alimentación ininterrumpida o una batería.
(caída del 60 % en UT) (caída del 60 % en UT)
durante 5 ciclos durante 5 ciclos

70% FUERA 70% FUERA

(caída del 30 % en UT) (caída del 30 % en UT)


durante 25 ciclos durante 25 ciclos

< 5% FUERA < 5% FUERA

(> 95 % de caída en UT) (> 95 % de caída en UT)


durante 5 segundos durante 5 segundos

Frecuencia de poder 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben estar en
(50/60 Hz) campo magnético los niveles característicos de una ubicación típica en un entorno
comercial u hospitalario típico.
CEI 61000-4-8

NOTA 1: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.


NOTA 2: El ruido de la línea de alimentación de CA puede generar ruido que se superpone a las formas de onda del ECG.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-35


Machine Translated by Google
1. General

Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - guía

Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben usarse


más cerca de cualquier parte de la serie TEC-5600, incluidos los cables,
que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

RF conducida 3 Vrms 3 Vrms re = 1,2


150 kHz a 80 MHz
CEI 61000-4-6

RF radiada 3 V/m 3 V/m re = 1,2 80 a 800 MHz


80 MHz a 2,5 GHz
IEC61000-4-3 re = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz

Requisito de IEC Requisito adicional de IEC 60601-2-4


60601-2-4:

Correcto funcionamiento de Correcto funcionamiento de RRD:


RRD:

10 V/m 10 V/m d = 0,4 80 a 800 MHz


80 MHz a 2,5 GHz
d = 0,7 800 MHz a 2,5 GHz

No se permite la entrega No se permite la entrega de energía inadvertida:


de energía inadvertida:

20 V/m 20 V/m d = 0,2 80 a 800 MHz


80 MHz a 2,5 GHz
d = 0,4 800 MHz a 2,5 GHz

donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor en


vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m).

Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos, según lo determinado


por un estudio electromagnético del sitio,1 deben ser inferiores al nivel de
cumplimiento en cada rango de frecuencia.2

Pueden producirse interferencias en las proximidades de los equipos


marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2: Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.

1 Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados,
transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de televisión, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético
debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se
utiliza la serie TEC-5600 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar la serie TEC-5600 para verificar que funcione normalmente.
Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar la serie TEC-5600.

2 En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

• RRD es la abreviatura de Rhythm Recognition Detector.

1-36 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Distancias de separación recomendadas entre comunicaciones de RF portátiles y móviles 1


Equipo

La serie TEC-5600 está diseñada para usarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones
de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario de la serie TEC-5600 puede ayudar a prevenir
las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones
de RF portátiles y móviles (transmisores) y la serie TEC-5600 como se recomienda a continuación, de acuerdo
con la potencia máxima de salida de las comunicaciones. equipo.

Distancia de separación según frecuencia del transmisor (m)


Potencia de salida máxima
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
nominal del transmisor (W)
re = 1,2 d = 0,4 d = 0,7

0.01 0.12 0.04 0.07

0.1 0.38 0.13 0.22

1 1.2 0.4 0.7

10 3.8 1.3 2.2

100 12 4 7

Para los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros
(m) se puede determinar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor
en vatios ( W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2: Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.

Las ecuaciones y valores de la tabla anterior muestran la condición de que el RRD (Detector de reconocimiento de ritmo) regulado en IEC 60601-
2-4: 2010 no recibe interferencias electromagnéticas.

Composición del sistema para prueba de EMC


La serie TEC-5600 está probada para cumplir con IEC 60601-1-2: 2007 e IEC 60601-2-4: 2010 con la
siguiente composición. Si se utiliza alguna pieza no especificada por Nihon Kohden, es posible que no se
cumplan las especificaciones de EMC.

Unidades Longitud del cable (m)

Desfibrilador TEC-5631 —

Adaptador de almohadilla JC-865V 3.5

Cable de conexión de ECG JC-906P 3.0

Cable de electrodo BR-926P 1.5


QI-564V multiparámetro/ unidad SpO2

Cable de conexión SpO2 JL-900P 2.5

Sonda de dedo TL-201T 1.6

Juego de sensores de CO2 TG-970P 3.5


Módulo Bluetooth® QI-832V

Paquete de batería NKB-301V

Tarjeta de memoria SD QM-002D

Cable de alimentación 2.5

Manual de servicio serie TEC-5600 1-37


Machine Translated by Google
1. General

simbolos
Los siguientes símbolos se utilizan con el desfibrilador. Los nombres y
descripciones de cada símbolo se muestran en la siguiente tabla.

en desfibrilador
Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Corriente alterna Inicio de ritmo

cargando Parada de estimulación

Cargado (la carga de la batería ha terminado) Conector de paleta bloqueado

Silenciar alarmas Conector de paleta desbloqueado

Grabación
Siga las instrucciones de uso
Color de fondo:
ranura para tarjetas SD Azul

De entrada y salida
Tierra de protección (tierra)
(Ranura para tarjetas SD)

Pieza aplicada de tipo CF a prueba de La marca CE es una marca de conformidad protegida


desfibrilación de la Comunidad Europea.
Los productos marcados con este símbolo
cumplen con los requisitos de la Directiva de
Pieza aplicada tipo BF
Dispositivos Médicos 93/42/EEC.

Precaución
Los productos marcados con este símbolo
cumplen con la directiva europea WEEE
• Protege contra el acceso a partes peligrosas con 2002/96/EC y requieren una recolección de
un alambre de 1,0 mm de diámetro. desechos por separado. Para los productos de
• Protegido contra objetos extraños sólidos de 1,0 Nihon Kohden marcados con este símbolo,
IP41 mm o más de diámetro. comuníquese con su representante de Nihon
• Protegido contra los efectos nocivos de las gotas Kohden para desecharlos.
de agua que caen verticalmente.

• Protege contra el acceso a partes peligrosas con


un alambre de 1,0 mm de diámetro.
• Protegido contra objetos extraños sólidos de 1,0
IP44 mm o más de diámetro.
• Protegido contra los efectos nocivos de las
salpicaduras de agua.

Paquete de transporte
Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Por este camino Mantener alejado de la lluvia

Frágil Límite de apilamiento por número

1-38 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

En la pantalla 1

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Corriente alterna Duración de la pausa infinita

Batería completamente cargada Durante la RCP

Queda más de 2/3 de la carga de la batería Número de descargas eléctricas

Queda más de 1/3 de la carga de la batería Sin papel

1ÿ3 La energía restante de la batería es inferior a tres


Grabación
descargas de 270 J

0
Funcionamiento con batería no disponible Informe de grabación

Apoyar. (No hay datos no guardados en el


Se desconoce la energía restante de la batería
desfibrilador).

Apoyar. (Todavía hay datos no guardados en el


Sonido apagado desfibrilador para escribir en la SD

tarjeta.) No extraiga la tarjeta SD.

pausa de audio Escribir en la tarjeta SD. No extraiga la tarjeta SD.

Alarma apagada No se puede escribir en la tarjeta SD. tarjeta SD o


el desfibrilador está defectuoso.

Marca de sincronización QRS


El espacio libre de la tarjeta SD es bajo.

Apoyar. (Aún quedan datos sin guardar por escribir,


Visualización en cascada de ECG
pero la tarjeta SD está llena y

se sobrescribirán los datos más antiguos). No


extraiga la tarjeta SD.
Marca de ritmo

Almacenamiento de informe de forma de onda

Rechazo de marcapasos APAGADO

Bluetooth conectado
El punto de salida de pulsos del marcapasos
implantado

Bluetooth conectado (tipo de dispositivo: PC)


Alarma de arritmia desactivada (excepto FV/
VERMONT)

Bluetooth conectado (tipo de dispositivo:


teléfono móvil)
Alarma de FV/TV desactivada

Bluetooth conectado (tipo de dispositivo:


desconocido)
Onda de pulso de SpO2 inestable

Siga las instrucciones de uso


Color de fondo:
Análisis DEA en pausa
Azul

Manual de servicio serie TEC-5600 1-39


Machine Translated by Google
1. General

Adaptador de almohadilla JC-865V, JC-855V

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Pieza aplicada tipo BF Precaución

Palas internas opcionales de las series ND-860V y ND-890V


Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Pieza aplicada tipo CF Precaución

1-40 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
Descripciones de paneles y piezas

TEC-5601

Panel frontal
Cuando se presiona una tecla de función o un botón en el panel frontal del desfibrilador, suena un pitido.
No hay sonido de pip si la configuración KEY SOUND de VOLUME en la ventana SETUP está
establecida en “0”.

2 pantalla LCD 3 Indicador de alarma 4 Indicador de estado

1 manija
5 Dial de control

6 Micrófono

7 Botón CARGAR

8 caja de batería

14 altavoz
12 teclas de función
9 Lámpara de alimentación de CA

10 Lámpara
de carga de la batería

11 Luz indicadora de finalización de la carga de la batería 13 Tecla silenciar alarmas

1 manija 5 Dial de control 10Lámpara de carga de la batería


Para llevar el desfibrilador Selecciona el modo de Se enciende mientras se carga la batería.

2 pantalla LCD funcionamiento (MONITOR, SETUP,

Muestra formas de onda, alarmas y otra BASIC CHECK), selecciona la energía de 11 Luz indicadora de finalización de la carga de

información y configuraciones. salida en el modo de desfibrilación manual y la batería


enciende/apaga el desfibrilador.
3 Indicador de alarma Se enciende cuando se completa la carga de

Se enciende o parpadea si se genera 6 Micrófono la batería.


Graba el sonido ambiental.
una alarma. 12 Teclas de función
4 Indicador de estado 7 Botón CARGAR La función depende de la pantalla
Indica el estado del desfibrilador Comienza a cargar en modo de de operación.
desfibrilación manual.
en base a la autocomprobación diaria. 13Tecla silenciar alarmas
Verde: bien 8 caja de batería Silencia o suspende temporalmente una
Rojo: consulte "Resolución de problemas". Sostiene el paquete de baterías alarma.

NKB-301V opcional. 14Altavoz

9 Lámpara de alimentación de CA
Salidas de sonido y alarmas.

Se enciende cuando el desfibrilador está

funcionando con alimentación de CA.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-41


Machine Translated by Google
1. General

Panel lateral derecho

1 ranura para tarjeta SD


1 ranura para tarjeta SD

Inserte una tarjeta de memoria SD.

Panel lateral izquierdo

1 toma de SpO2 (cuando se incorpora el QI-564V)

Conecte el cable de conexión de SpO2 .

Toma de 2 CO2 (cuando se incorpora el QI-564V)

Conecte el kit de sensor de CO2.

1 toma de SpO2

Toma de 2 CO2

Panel trasero

1 entrada de CA

Conecte el cable de alimentación suministrado.

1 entrada de CA

1-42 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631
Cuando se presiona una tecla de función o un botón en el panel frontal del desfibrilador, suena un
pitido. No hay sonido de pip si la configuración KEY SOUND de VOLUME en la ventana SETUP
está establecida en “0”.

Panel frontal

2 pantalla LCD 3 Indicador de alarma

1 manija

TEC-5602

TEC-5611

Conector de 4 almohadillas

4 Conector de paleta
6 caja de batería 5 altavoz (TEC-5621, TEC-5631)

1 manija 5 altavoz

Para llevar el desfibrilador Emite sonido, alarmas y sonido de RCP.

2 pantalla LCD 6 caja de batería

Muestra formas de onda, alarmas y otra información y configuraciones. Sostiene el paquete de baterías NKB-301V opcional.

3 Indicador de alarma

Se enciende o parpadea si se genera una alarma.

4 Conector de paleta (TEC-5621, TEC-5631)

Conecte las palas externas opcionales, las palas internas o el


adaptador de palas.

Conector de almohadilla (TEC-5611)

Conecte las almohadillas desechables.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-43


Machine Translated by Google
1. General

Panel de operaciones (en el panel frontal)


TEC-5631
1 indicador de estado

2 Botón SINCRONIZAR

14 Lámpara de PULSO
3 Dial de control

15 Tecla INICIO/
PARADA 4 Botón MODO NIÑO

16 TASA DE ESTIMULACIÓN
5 Micrófono
teclas arriba/abajo

17 ESTIMULACIÓN
6 Botón CARGA/DEA

SALIDA arriba/
teclas abajo 7 Botón DESCARGA

TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631


11 teclas de función
1 indicador de estado
8 Lámpara de alimentación de CA

2 Botón SINCRONIZAR

9 Lámpara de carga de la
batería 3 Dial de control
12 Tecla de grabación/parada
10 Luz indicadora de finalización de la carga de la batería 13 Tecla silenciar alarmas

5 Micrófono

6 Botón CARGAR

TEC-5602

1 indicador de estado 6 Botón CARGA/DEA 11 teclas de función

Indica el estado del desfibrilador (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) La función depende de la pantalla de
en base a la autocomprobación diaria. operación.
Verde: bien En modo de desfibrilación manual: inicia la carga.
12Tecla de grabación/parada
Rojo: consulte "Resolución de problemas".
En modo DEA: inicia el análisis de ECG. Inicia y detiene la grabación continua
2 Botón SINCRONIZAR
Si el desfibrilador juzga que se requiere con la grabadora. En el modo SETUP, esta
Alterna entre la cardioversión sincronizada y desfibrilación después de analizar un tecla genera el informe seleccionado.
la desfibrilación
ECG, comienza a cargar automáticamente.
Modos (asincrónicos).
13Tecla silenciar alarmas
3 Dial de control Botón de CARGA (TEC-5602) Silencia o suspende temporalmente una
Selecciona el modo de funcionamiento (DEA, Comienza a cargar. alarma.

MONITOR, CONFIGURACIÓN, 7 Botón DESCARGA (TEC-5611,


Lámpara 14PULSE
COMPROBACIÓN BÁSICA, ESTIMULACIÓN TEC-5621, TEC-5631)
Parpadea en sincronización con los pulsos de
FIJA, ESTIMULACIÓN A DEMANDA), Descarga la energía en los modos de desfibrilación
estimulación en estimulación transcutánea.
selecciona la energía de salida en el modo manual y DEA si
de desfibrilación manual y enciende/apaga las almohadillas de eliminación o las paletas internas
el desfibrilador. están conectadas. 15Tecla INICIO/PARADA

4 Botón MODO NIÑO 8 Lámpara de alimentación de CA Inicia y detiene la estimulación transcutánea.

(TEC-5611, TEC-5621, Se enciende cuando el desfibrilador está

TEC-5631) funcionando con alimentación de CA.


16Teclas arriba/abajo de FRECUENCIA DE MARCAPASOS

Para ingresar al modo infantil para DEA, 9 Lámpara de carga de la batería Establece la frecuencia de estimulación.
configure el dial de control en DEA mientras
Se enciende mientras se carga la batería.
17 Teclas arriba/abajo de SALIDA DE MARCAPASOS
manteniendo presionado este botón.
Establece la intensidad de la corriente de estimulación.
5 Micrófono 10Lámpara de finalización de la carga de la

Graba el sonido ambiental. batería


Se enciende cuando se completa la carga de la
batería.

1-44 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

Panel lateral derecho 1

1 ranura para tarjeta SD

1 ranura para tarjeta SD


Inserte una tarjeta de memoria SD.

2 Palanca de apertura de la puerta

Tire de la palanca hacia arriba para abrir la puerta

2 Liberación de puerta del contenedor de papel.

palanca
3 grabadora

3 grabadora Este es un registrador de matriz térmica de 50 mm de


ancho.

Cargue el papel de registro consumible (RQS50-3)

especificado por Nihon Kohden.

Panel lateral izquierdo

1 toma de ECE

Conecte el cable de conexión de ECG.

2 Toma de SpO2 (cuando se incorpora el QI-564V)

Conecte el cable de conexión de SpO2 .


1 toma de ECE
Toma 3 CO2 (cuando se incorpora el QI-564V)

2 enchufe SpO2
Conecte el kit de sensor de CO2.

Toma de 3 CO2

Panel trasero

1 entrada de CA

Conecte el cable de alimentación suministrado.

1 entrada de CA

Manual de servicio serie TEC-5600 1-45


Machine Translated by Google
1. General

Paletas Externas
1 botón de descarga 1 botón de descarga

2 Lámpara de contacto de paleta Presione simultáneamente ambos botones para descargar


la energía cargada. En la cardioversión sincronizada, el

3 Botón de carga desfibrilador descarga energía en el momento adecuado después


de presionar estos botones. Cuando el desfibrilador está cargado,

1 botón de descarga estos botones comienzan a parpadear.

2 Lámpara de contacto de paleta

Indica la calidad del contacto entre las palas y el paciente.

• 0 a 100 ohmios : Luces en verde (buen contacto).


• 100 a 200 ohmios: Se enciende en amarillo.
• 200 ohmios o más: Se ilumina en naranja.

3 Botón de carga (en paletas)

Carga el desfibrilador.

4 Conector de paleta (TEC-5621, TEC-5631)

Conectar al conector de pala del desfibrilador.

paleta ESTERNÓN remo ápice

4 Conector de paleta
(TEC-5621, TEC-5631)

1-46 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
Paletas Internas (Opcional)

Serie ND-860V (sin interruptor) Serie ND-890V (con interruptor)

1 conector de paleta 2 electrodos 1 conector de paleta 2 electrodos

3 asas 3 asas

4 Botón de descarga

1 conector de paleta

Conectar al conector de pala del desfibrilador.

2 electrodos

Estos electrodos entregan energía en contacto directo con el


corazón.

3 asas

Mantenga las asas firmemente sujetas durante la carga y


descarga.
Asegúrese de sujetar las paletas entre el cable y la protección.

4 Botón de descarga (serie ND-890V)

Pulsa para descargar energía. En la cardioversión sincronizada,


el desfibrilador descarga energía en el momento adecuado
después de presionar este botón.

Manual de servicio serie TEC-5600 1-47


Machine Translated by Google
1. General

Composición

Componentes estándar

TEC-5601
TEC-5601 CY-0037 UR-0488

DESFIBRILADOR ENSAMBLE DE CAJA DELANTERA CLAVE/LED

UR-0493

ENTRADA DE ALARMA

UR-0505

GIRATORIO-SW

DP-560VZ
UR-0484
DP-562VZ
CARGA DE PRUEBA
PORTA PALAS EXTERIOR
PORTA PALAS EXTERNO (ERC1)

ND-560V ND-618V
ND-563V ND-838V

PALA EXTERNA CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS

PALA EXTERNA (ERC1) CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS (ERC1)

UR-0437

PALETA EXT
UR-0476

CONEXIÓN OP

UR-0481

MADRE

UR-0483

ACCIONAMIENTO HV

UR-0492

PADDLE-CONN EXT-PADDLE

1
Solo para modelos europeos. Compatible con el Consejo Europeo de Resucitación (ERC).

1-48 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

TEC-5602 1

TEC-5602 CY-0034 UR-0488

DESFIBRILADOR ENSAMBLE DE CAJA DELANTERA CLAVE/LED

UR-0493

ENTRADA DE ALARMA

UR-0505

GIRATORIO-SW

DP-560VZ UR-0484

PORTA PALAS EXTERIOR CARGA DE PRUEBA

ND-560V ND-618V

PALA EXTERNA CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS

UR-0437

PALETA EXT

UR-0476

CONEXIÓN OP

UR-0481

MADRE

UR-0483

ACCIONAMIENTO HV

UR-0492

PADDLE-CONN EXT-PADDLE

WS-561V RG-561X

UNIDAD DE GRABACIÓN UNIDAD DE IMPULSIÓN DE PAPEL

UR-0486

REC

Manual de servicio serie TEC-5600 1-49


Machine Translated by Google
1. General

TEC-5611
TEC-5611 CY-0036 UR-0488

DESFIBRILADOR ENSAMBLE DE CAJA DELANTERA CLAVE/LED

UR-0493

ENTRADA DE ALARMA

UR-0505

GIRATORIO-SW

UR-0476

CONEXIÓN OP

UR-0480

L-ECG

UR-0481

MADRE

UR-0483

ACCIONAMIENTO HV

UR-04921

PADDLE-CONN DISPO

WS-561V RG-561X

UNIDAD DE GRABACIÓN UNIDAD DE IMPULSIÓN DE PAPEL

UR-0486

REC

1-50 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

TEC-5621 1

TEC-5621 CY-0035 UR-0488

DESFIBRILADOR ENSAMBLE DE CAJA DELANTERA CLAVE/LED

UR-0493

ENTRADA DE ALARMA

UR-0505

GIRATORIO-SW

DP-560VZ
UR-0484
DP-562VZ
CARGA DE PRUEBA
PORTA PALAS EXTERIOR
PORTA PALAS EXTERNO (ERC1)

ND-831VZ ND-618V
ND-832VZ ND-838V

PALA EXTERNA CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS

PALA EXTERNA (ERC1) CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS (ERC1)

UR-0437

PALETA EXT

UR-0476

CONEXIÓN OP

UR-0481

MADRE

UR-0483

ACCIONAMIENTO HV

WS-561V RG-561X

UNIDAD DE GRABACIÓN UNIDAD DE IMPULSIÓN DE PAPEL

UR-0486

REC

1
Solo para modelos europeos. Compatible con el Consejo Europeo de Resucitación (ERC).

Manual de servicio serie TEC-5600 1-51


Machine Translated by Google
1. General

TEC-5631
TEC-5631 CY-0033 UR-0475
DESFIBRILADOR ENSAMBLE DE CAJA DELANTERA TECLA MARCAPASOS

UR-0488

CLAVE/LED

UR-0493

ENTRADA DE ALARMA

UR-0505

GIRATORIO-SW

DP-560VZ
UR-0484
DP-562VZ
CARGA DE PRUEBA
PORTA PALAS EXTERIOR
PORTA PALAS EXTERNO (ERC1)

ND-831VZ ND-618V
ND-832VZ ND-838V

PALA EXTERNA CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS

PALA EXTERNA (ERC1) CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS (ERC1)

UR-0437

PALETA EXT

UR-0476

CONEXIÓN OP

UR-0480

L-ECG

UR-0481

MADRE

UR-0483

ACCIONAMIENTO HV

UR-0489

EL QUE MARCA EL PASO

WS-561V RG-561X

UNIDAD DE GRABACIÓN UNIDAD DE IMPULSIÓN DE PAPEL

UR-0486

REC

1 Solo para modelos europeos. Compatible con el Consejo Europeo de Resucitación (ERC).

1-52 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
1. General

1
Opciones
QI-832V UR-0427

MÓDULO BLUETOOTH ADAPTADOR BLUETOOTH

ND-831V UR-0437 UR-0442

PALAS EXTERNAS PALETA EXT ÁPICE EXT PDL

ND-618V UR-0443

CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS EXT PDL ESTERNÓN

ND-832V UR-0437 UR-0442

PALAS EXTERNAS PALETA EXT ÁPICE EXT PDL


(ERC)
HD-838V UR-0443

CONJUNTO DE ELECTRODO PARA ADULTOS EXT PDL ESTERNÓN


(ERC)

JC-855V ND-863V QS-831V

ADAPTADOR DE ALMOHADILLA ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ35 KIT DE ACTUALIZACIÓN

JC-865V ND-864V YZ-047H4

ADAPTADOR DE ALMOHADILLA ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ45 GANCHO BARANDILLA CAMA

P-511 ND-865V YZ-024H9

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ55 PAQUETE DE BATERÍA NKB-301V

P-513 ND-866V KG-561V

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ65 MONTAJE EN PARED

P-521 ND-867V DI-831V

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ75 CESTA

P-530 ND-893V KD-561V

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNA ÿ35 CON SW CARRO

P-532 ND-894V YZ-025H0

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNA ÿ45 CON SW KIT PORTA PASTA

P-711 ND-895V YZ-052H4

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNA ÿ55 CON SW CUBIERTA SUPERIOR 5600

P-713 ND-896V

PALAS DESECHABLES ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ65 CON SW

AX-250V ND-897V

UNIDAD DE CARGA DE PRUEBA ELECTRODO DE PALETA INTERNO ÿ75 CON SW

AX-251V ND-844V

UNIDAD DE CARGA DE PRUEBA CONJUNTO DE ELECTRODO PEDIÁTRICO ÿ44

Manual de servicio serie TEC-5600 1-53


Machine Translated by Google
1. General

Ubicación de la placa y la unidad

Paletas externas ND-831V/831VZ/


832V/832VZ

Unidad QI-832V
Módulo Bluetooth®
multiparámetro/SpO2 QI-564V
(opción)

UR-0476
UR-0489 Tablero PACER
Tarjeta OP-CONN
(TEC-5631 solamente)

UR-0481
Tarjeta madre

UR-0480
Unidad L-
ECG (excepto TEC-5601)

LCD

YZ-024H9 Unidad de grabación WS-561V


Batería (Excepto TEC-5601)

Altavoz
UR-0483 Tarjeta de ACCIONAMIENTO HV

unidad de alta tensión

TEC-5601/5621: 9000-058009, HVSW-562


TEC-5631: 9000-05810, HVSW-563

1-54 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google

2 Solución de problemas

Cómo solucionar problemas.................................................... ........2-2

Códigos de error .................................................. ....................2-3


Desfibrilación................................................... ....................................2-4

Panel de operaciones ................................................ ..........................2-5


Comunicación ................................................. ..........................2-7
Error de datos................................................ ..........................................2-7

Estimulación (solo TEC-5631) ........................................... ....................2-8


Error de SV-CPU ............................................... ....................................2-8

Mensajes .................................................. ......................2-9


Desfibrilación y Cardioversión ............................................................... .....2-9

DEA.................................................. .............................................2-10

Ritmo .................................................. ..........................................2-10


Supervisión ...... .................................................... ............................2-11
Electrocardiograma ............... .................................................... ..................... 2-11
SpO2 .................................................. ..........................................2-12
CO2 ........ .................................................... ...............................2-13
Sistema ............... .................................................... .......................2-13
Generalidades ....................... .................................................... ..........2-13
Batería................................................. ..................................2-15
Grabación ........... .................................................... ....................2-15

Solución de problemas................................................. ..........2-16


General................................................. ..........................................2-16
Desfibrilación................................................... ..........................2-17

Estimulación (solo TEC-5631) ........................................... ....................2-17


Supervisión ................................ .................................................... ......2-18
electrocardiograma.................................................. ..........................................2-18

SpO2 .................................................. ...................................... 2-19


CO2 ........ .................................................... ............................... 2-20
Grabación .................................................. ....................................2-21
Batería ........... .................................................... ............................2-21
Tarjeta SD ............... .................................................... ....................2-22
Machine Translated by Google
2. Resolución de problemas

Cómo solucionar problemas

1 Determine qué tabla de solución de problemas usar. Consulte también "Mensajes y


solución de problemas" en la Sección 11 del Manual del operador.

2 En la columna "Códigos de error", "Mensaje" o "Problema" de cada tabla, busque


el elemento de problema que coincide con el problema o mensaje de error.

3 Realice la acción recomendada en la columna "Acción". (Haz la primera acción


recomendado en la columna "Acción").

4 Si el problema o mensaje de error no se soluciona, realice la siguiente acción


recomendado en la columna "Acción". (Si esto no resuelve el problema, siga
las siguientes secciones recomendadas).

NOTA: Antes de ponerse en contacto con su representante de Nihon Kohden para


obtener asistencia técnica, complete una copia de la Hoja de verificación de
mantenimiento (la copia original se proporciona al final de la Sección 4
"Mantenimiento") y, si es posible, proporcione información adicional detallada
sobre el problema. . Envíe la copia completa de la hoja de verificación de
mantenimiento a su representante de Nihon Kohden.
Esto permitirá que su representante de Nihon Kohden le brinde la mejor
asistencia.

2-2 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Resolución de problemas

Códigos de error
2
El desfibrilador muestra un código de error si detecta un error cuando se desconecta la alimentación.
encendido y durante el funcionamiento.

NOTA • Para problemas que no son reproducibles, abra el SISTEMA


CONFIGURACIÓN – 7. HISTORIAL DEL DISPOSITIVO e imprima el
INFORME DE MANTENIMIENTO. Consulte la Guía del administrador

para el detalle de este procedimiento. El código de error se perderá cuando se apague la


alimentación.

• Compruebe siempre todas las conexiones de cables del desfibrilador antes de realizar la
acción recomendada en las tablas de solución de problemas de esta sección. Esto se debe
a que una conexión de cable suelta puede hacer que el desfibrilador muestre el código de

error.

Se muestra un código de error.


ERROR Axxx
ERROR Cxxx
ERROR Dxxx
ERROR Kxxx
ERROR Pxxx

Apague el instrumento, luego encienda el instrumento y haga la misma operación.

Códigos de error Axxx, Cxxx,


Dxxx y Kxxx:
No El código de error se guarda No
¿Se muestra el
Realice la prueba de carga/descarga.
en el “MANTENIMIENTO
código de error? Código de error Pxxx:
REPORTE"?
Realice una prueba de estimulación.

Sí Sí

¿Se muestra el No El instrumento es normal.


código de error? Pero encuentre la causa del código de error.


Consulte la columna Significado
del código de error y resuelva el problema.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-3


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

desfibrilación
Cuando aparece un código de error Axxx en la pantalla, verifique las conexiones de
los arneses que están conectados a la unidad HV bifásica, la placa de ACCIONAMIENTO
HV y la placa MADRE antes de consultar la siguiente tabla.

Código de error Sentido Causa posible Acción

A501 Durante el modo de espera, el capacitor HV tiene Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
más de 1 J de energía durante más de un segundo.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A512 Cuando se inicia la carga, la energía del capacitor HV no Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
alcanzó 1 J en 2 segundos.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A513 La energía no llega a la energía seleccionada Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
dentro del tiempo especificado.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A524 Después de la carga, la energía del condensador disminuye. Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
el valor especificado para cada energía.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A527 Después de la carga, la energía del condensador es de aproximadamente Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
15% por encima de la energía seleccionada.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A529 Después de la carga, la energía cargada real es Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
diferente de la energía seleccionada.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A552 El interruptor que controla la salida de la unidad HV está Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
defectuoso.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A556 La descarga interna tarda más de 20 segundos en Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
completarse.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A566 El voltaje del capacitor HV no alcanzó su valor Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
objetivo 20 segundos después de la descarga interna
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
ajustada.
Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A570 Se detecta una señal de error de monitoreo HV. Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A585 El voltaje del capacitor HV excede su voltaje especificado. Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A587 Cuando se utiliza la almohadilla desechable, el 12,5 % o Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.
más de la energía cargada permanece en el HV
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
condensador 2 segundos después de la descarga externa.
Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

A597 Al descargar, el segundo pulso de fase no se emite. Unidad HV bifásica defectuosa. Reemplace la unidad HV bifásica.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Tablero HV DRIVE defectuoso. Reemplace la placa de HV DRIVE.

2-4 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Resolución de problemas

Panel de operaciones
Cuando aparece un código de error Kxxx en la pantalla, verifique las conexiones de los arneses
2
que están conectados a la placa KEY/LED, el interruptor de membrana y la placa MADRE antes de
consultar la siguiente tabla.

NOTA • Cuando está encendido y se presiona y mantiene presionada una tecla o botón durante más
de 10 segundos, se muestra un código de error.

• Si no se presionó ni se mantuvo presionada ninguna tecla durante más de 10


segundos, verifique la función de la tecla en la pantalla Mantenimiento del sistema.
Consulte “Pantalla de mantenimiento del sistema – Pantalla de verificación de
hardware – Pantalla de verificación de teclas” en la Sección 4.

Código de error Sentido Causa posible Acción

K503 Se detecta el error de tecla de silenciar alarma. Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

SW de membrana defectuoso. Reemplace el SW de membrana.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K505 Se detecta el error de la tecla de grabación/parada. Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

SW de membrana defectuoso. Reemplace el SW de membrana.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K507 Se detectó el error del botón SYNC (panel frontal). Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K508 Se detectó el error del botón CHARGE/AED (panel Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.
frontal).
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K509 Se detecta el error del botón SHOCK (panel frontal). Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K511 Se detectó el error del botón CHARGE/AED (pala Paletas externas defectuosas. Reemplace las paletas externas.
externa del vértice).
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K512 Se detecta el error del botón SHOCK (pala externa Paletas externas defectuosas. Reemplace las paletas externas.
del ápice).
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K513 Se detecta el error del botón SHOCK (pala Paletas externas defectuosas. Reemplace las paletas externas.
externa del esternón).
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K516 El error de la tecla MARCAPASOS INICIO/PARADA es Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.
detectado.
Tarjeta de PACER KEY defectuosa. Reemplace el tablero de la LLAVE PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K517 FRECUENCIA DE ESTIMULACIÓN Error de tecla arriba Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Tarjeta de PACER KEY defectuosa. Reemplace el tablero de la LLAVE PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K518 FRECUENCIA DE MARCAPASOS Error de tecla Abajo Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Tarjeta de PACER KEY defectuosa. Reemplace el tablero de la LLAVE PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K519 CORRIENTE DE ESTIMULACIÓN Error de tecla arriba Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Tarjeta de PACER KEY defectuosa. Reemplace el tablero de la LLAVE PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K520 CORRIENTE DE MARCAPASOS Error de tecla Abajo Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Tarjeta de PACER KEY defectuosa. Reemplace el tablero de la LLAVE PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K524 Error de botón MODO NIÑO Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-5


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Código de error Sentido Causa posible Acción

K531 Error de tecla F1 Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

SW de membrana defectuoso. Reemplace el SW de membrana.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K532 Error de tecla F2 Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

SW de membrana defectuoso. Reemplace el SW de membrana.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K533 Error de tecla F3 Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

SW de membrana defectuoso. Reemplace el SW de membrana.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K534 Error de tecla F4 Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

SW de membrana defectuoso. Reemplace el SW de membrana.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

K535 Error de tecla F5 Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Tarjeta de MEMBRANA defectuosa. Reemplace la placa de MEMBRANA.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

2-6 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Comunicación
Cuando aparece un código de error Cxxx en la pantalla, verifique las conexiones
2
de los arneses que están conectados al elemento en la columna Causa posible.

Código de error Sentido Causa posible Acción

C501 El sensor de CO2 no responde. Sensor de CO2 defectuoso . Reemplace el sensor de CO2 .

Unidad MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la unidad MP/SpO2 .

C502 El módulo de SpO2 no responde. Unidad MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la unidad MP/SpO2 .

C507 Cuando se enciende la alimentación, el Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
error de comunicación entre el RTC (reloj en tiempo real)
y la CPU principal se detecta durante un segundo.

C511 La CPU secundaria no responde. Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

C514 La CPU de estimulación no responde. Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

C516 Se detecta que la batería de respaldo del RTC está vacía. La batería de respaldo está vacía. Reemplace la batería de respaldo.

C519 • La unidad MP no responde durante más de 4 Unidad MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la unidad MP/SpO2 .
segundos.

•Al encender el desfibrilador,


reintento de recepción de información para el sistema Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
la información enviada después de liberar el restablecimiento
de la unidad MP falló tres veces.

C521 El módulo Bluetooth® no responde. Módulo Bluetooth® defectuoso . Reemplace el módulo Bluetooth®.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

C522 E-CPU no responde. Unidad de L-ECG defectuosa. Reemplace la unidad de L-ECG.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

C523 K-CPU no responde. Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

C524 SV-CPU no responde. Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

C525 SSV-CPU no responde. Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

La batería de respaldo está vacía. Reemplace la batería de respaldo.

Error de datos

Código de error Sentido Causa posible Acción

D501, D502 Los datos en la memoria DRAM o flash no se DRAM o flash defectuosos Reemplace la placa MADRE.
leído correctamente (error de suma). memoria.

D503, D504 El área de texto de la memoria flash está dañada. Memoria flash defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

D511 Cuando se enciende la alimentación, la configuración de Después de la configuración en el Sistema Realice el "Guardado Flash"

la pantalla Mantenimiento del sistema no coincide con la Las pantallas de mantenimiento son procedimiento en el Sistema
copia de seguridad de los datos en la memoria flash. cambiado, no se realiza el Pantalla de mantenimiento.

procedimiento “Flash Save”.

Durante la secuencia de apagado, Reinicie el desfibrilador y verifique


se produce un apagado. que “D511” no vuelva a aparecer.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

D512 Cuando se enciende la alimentación, los datos del Durante la secuencia de apagado, Eliminar los datos del informe en la Configuración
informe de forma de onda dañada en la memoria flash se se produce un apagado. pantalla.

detectado.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-7


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Estimulación (solo TEC-5631)


Cuando aparece un código de error Pxxx en la pantalla, verifique las conexiones
de los arneses que están conectados a la placa PACER y la placa MADRE antes
haciendo referencia a la siguiente tabla.

Código de error Sentido Causa posible Acción

P501 La frecuencia de salida de estimulación real es un 12,5 % superior o Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
inferior a la frecuencia establecida.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

P502 El ancho de pulso del pulso de salida de estimulación Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
es mayor o menor que el ancho seleccionado.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

P503 La intensidad actual del impulso de salida de estimulación es Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
mayor que el valor seleccionado.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

P504 La intensidad actual del impulso de salida de estimulación es Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
menor que el valor seleccionado.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

P505 Salida de estimulación no solicitada por el Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
Se detecta CPU.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

P506 El voltaje de salida de estimulación excede el límite superior. Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

P511 Se detectó un error en el modo corto del Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
transistor.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Error de SV-CPU

Código de error Sentido Causa posible Acción

E001 El FET de potencia está dañado. Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Reinicie el desfibrilador después de Reinicie el desfibrilador y verifique


el software SV-CPU es que “E001” no vuelva a aparecer.
actualizado

E011 Se produjo un error de inversión en el estado Memoria flash defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
Indicador (SI).
La batería de respaldo está casi Reemplace la batería de respaldo.
vacío.

2-8 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Mensajes
2

Desfibrilación y Cardioversión

Descripción Acción
Mensaje

COMPROBAR PASTILLAS En modo de desfibrilación manual o DEA, el contacto • Afeite el vello de la piel donde se colocan las almohadillas, luego
La impedancia de las almohadillas desechables es demasiado alta. sujete firmemente las almohadillas desechables al
pecho del paciente.
Cuando se selecciona el cable PAD, las almohadillas desechables no
se sujetan firmemente al paciente. •Conecte firmemente el adaptador de la almohadilla y el desechable
almohadillas

El adaptador de electrodos está desconectado de los Conecte firmemente el adaptador de la almohadilla y el desechable
electrodos desechables. almohadillas

PALAS DE CONEXIÓN/ En modo de desfibrilación manual, palas o pad Conecte las palas o el adaptador de palas al desfibrilador.
ALMOHADILLAS
adaptador no están conectados al desfibrilador.

El arnés CN205 en la placa KEY/LED está Conecte el arnés CN205 al conector en


desconectado o roto. la placa KEY/LED.

Verificar la continuidad del arnés CN205.

El pasador del conector de la paleta está roto o doblado. • Reemplace las paletas.

• Vuelva a colocar el conector de la paleta del


desfibrilador

Si aparece el mensaje cuando las palas/parches están conectados Reemplace la placa KEY/LED.
al desfibrilador, la placa KEY/LED está
defectuoso.

LA ENERGÍA NO ERA Queda energía en el desfibrilador dos Verifique la conexión de la paleta o la almohadilla.
ENTREGADO AL PACIENTE segundos después de realizada la desfibrilación. los
la energía restante se descarga internamente.

ALTA IMPEDANCIA La impedancia de contacto piel-paleta es demasiado alta. Presione las palas sobre el paciente con firmeza.

BAJA IMPEDANCIA La impedancia de contacto piel-paleta es demasiado baja. Verifique que las paletas o almohadillas no se toquen entre sí.

HV MONITOR ERROR •Unidad HV bifásica defectuosa. • Reemplazar la unidad HV bifásica.

•Tarjeta HV DRIVE defectuosa. • Reemplace la tarjeta HV DRIVE.

•Tarjeta MADRE defectuosa. • Reemplazar la placa MADRE.

ERROR DE ACCIONAMIENTO DEL RELÉ •Unidad HV bifásica defectuosa. • Sustitución de la unidad HV bifásica

•Tarjeta HV DRIVE defectuosa. • Reemplace la tarjeta HV DRIVE.

•Tarjeta MADRE defectuosa. • Reemplazar la placa MADRE.

Ajuste la energía a 50 J o menos Por encima de 50 J se selecciona cuando las palas internas están Gire el dial MADRE a 50 J o menos.
conectadas al desfibrilador.

El arnés CN205 en la placa KEY/LED está Conecte el arnés CN205 al conector en


desconectado o roto. la placa KEY/LED.

Verificar la continuidad del arnés CN205.

El pasador del conector de la paleta está roto o doblado. • Reemplace las paletas.

• Vuelva a colocar el conector de la paleta del


desfibrilador

Manual de servicio serie TEC-5600 2-9


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

DEA
Mensaje Descripción Acción

No se pudo analizar el corazón En el modo DEA, el desfibrilador no puede analizar el ECG • Siguiendo las instrucciones, inicie la RCP.
ritmo. debido al ruido.
• Si es posible, elimine la causa del ruido. Cuando la RCP sea
necesaria, haga que la RCP sea una prioridad sobre
eliminando el ruido.

Si el mensaje sigue apareciendo cuando se elimina la causa del


ruido:

•La tarjeta HV DRIVE está defectuosa.


• Reemplace la tarjeta HV DRIVE.
•La placa MADRE está defectuosa.
• Reemplazar la placa MADRE.

COMPROBAR PASTILLAS • Las almohadillas están desconectadas del adaptador de almohadillas. • Conecte las almohadillas al adaptador de almohadillas.

•Las almohadillas no están colocadas correctamente en el paciente.

•Sujete correctamente las almohadillas al paciente.

PASTILLAS DE CONEXIÓN En el modo DEA, el adaptador de electrodos no está conectado al Conecte el adaptador de electrodos al desfibrilador.
desfibrilador.

El arnés CN205 en la placa KEY/LED está Conecte el arnés CN205 al conector en


desconectado o roto. la placa KEY/LED.

Verificar la continuidad del arnés CN205.

El pasador del conector de la paleta está roto o doblado. • Reemplace las paletas.

• Reemplace el conector de la paleta del desfibrilador.

Si aparece el mensaje cuando las palas/parches están conectados Reemplace la placa KEY/LED.
al desfibrilador, la placa KEY/LED está
defectuoso.

ALTA IMPEDANCIA La impedancia de contacto piel-paleta es demasiado alta. Presione las palas sobre el paciente con firmeza.

BAJA IMPEDANCIA La impedancia de contacto piel-paleta es demasiado baja. Verifique que las almohadillas no se toquen entre sí.

UTILICE PARCHES DESECHABLES En el modo DEA, solo hay disponibles parches desechables. Use almohadillas desechables en modo DEA.
Las paletas externas y las paletas internas no están disponibles.

Ritmo
Mensaje Descripción Acción

COMPROBAR PASTILLAS El adaptador de electrodos está desconectado de los Conecte firmemente el adaptador de la almohadilla y el desechable
electrodos desechables. almohadillas

En el modo de estimulación FIJA o DEMANDA, la Fije firmemente las almohadillas desechables al paciente
almohadilla desechable no está firmemente sujeta al paciente. cofre.

2-10 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Mensaje Descripción Acción

El ritmo se detuvo. El ritmo se detuvo porque:


(Cable de ECG desconectado) 2
• Un cable de electrodo está desconectado de un •Conecte correctamente el cable del electrodo al ECG
electrodo. electrodo.

• Un electrodo se separa del paciente. • Reemplace los electrodos por otros nuevos.

• El cable del electrodo está desconectado del cable de •Conecte correctamente el cable del electrodo al
conexión. cable de conexión.

•Mal contacto entre el electrodo y la pinza del cable. • Reemplace el cable del electrodo por uno nuevo.

•Discontinuidad del conductor del electrodo. • Reemplace el cable del electrodo por uno nuevo.

•Tensión de polarización anormalmente alta. • Reemplace los electrodos por otros nuevos.

Cuando no ocurrió nada de lo anterior, la unidad L-ECG está Cuando ninguno de los anteriores resuelve el problema, la unidad L-
defectuosa. ECG está defectuosa. Reemplace la unidad de L-ECG.

El ritmo se detuvo. El ritmo se detuvo porque:


(almohadilla desconectada)
• El adaptador de electrodos está desconectado de los •Conecte firmemente las almohadillas al adaptador de almohadillas.

electrodos desechables o del desfibrilador. Conecte firmemente el adaptador de la almohadilla a la paleta.


conector del desfibrilador.

• Las almohadillas desechables se separan del • Fije las almohadillas desechables al paciente.
paciente.

Cuando no ocurrió nada de lo anterior, la placa PACER está Cuando ninguno de los anteriores resuelve el problema, la placa
defectuosa. PACER está defectuosa. Reemplace la placa PACER.

UTILICE PASTILLAS DESECHABLES En el modo de estimulación FIJA o DEMANDA, sólo Utilice electrodos desechables en modo de marcapasos.

almohadillas desechables están disponibles. Las paletas externas y


las paletas internas no están disponibles.

Vigilancia
electrocardiograma

Mensaje Descripción Acción

NO SE PUEDE ANALIZAR Interferencia de ruido durante más de 30 segundos y Eliminar ruido.

la frecuencia cardíaca no se puede contar y la arritmia no se puede


ser analizado.

Si el mensaje sigue apareciendo cuando se elimina la causa del


ruido:

•La unidad L-ECG está defectuosa. • Reemplace la unidad de L-ECG.

•La placa MADRE está defectuosa. • Reemplazar la placa MADRE.

COMPRUEBE EL ELECTRODO Ca El electrodo Ca está desconectado del paciente. Conecte el electrodo de Ca al paciente.

COMPRUEBE EL ELECTRODO Cb El electrodo Cb está desconectado del paciente. Conecte el electrodo Cb al paciente.

ECG: CAMBIO Un electrodo está deteriorado. Reemplace el electrodo por uno nuevo.
ELECTRODOS

ECG: CAMBIO DE PASTILLAS Las almohadillas desechables están deterioradas. Reemplace las almohadillas por otras nuevas.

ECG: COMPROBAR EL PECHO El electrodo torácico se separa del paciente. Conecte correctamente el electrodo al paciente. Si el
ELECTRODOS electrodo no se puede conectar firmemente, reemplace el
electrodo.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-11


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Mensaje Descripción Acción

ECG: COMPROBAR El electrodo se separa del paciente. Conecte correctamente el electrodo al paciente. Si el
ELECTRODOS electrodo no se puede conectar firmemente, reemplace el
electrodo.

El cable del electrodo está desconectado del cable de conexión Conecte el cable del electrodo al cable de conexión de ECG.
de ECG.

El clip del cable no está bien sujeto al Fije correctamente el clip al electrodo.
electrodo.

Cable de electrodo roto Reemplace el cable del electrodo.

El cable de ECG externo está desconectado del desfibrilador. Conecte el cable de ECG externo.

ECG: COMPROBAR PASTILLAS La almohadilla desechable está separada del paciente o las palas Cuando utilice las almohadillas desechables, coloque
utilizadas para la monitorización del ECG no están colocadas las almohadillas desechables en el paciente o
correctamente sobre el paciente. reemplácelas por las nuevas.

Cuando utilice las palas, colóquelas sobre el paciente.

ECG: CONECTAR Cuando se selecciona la derivación PADDLE en el monitor Conecte las palas o el adaptador de palas al
PALAS/ALMOHADILLAS modo, las palas o el adaptador de electrodos no están conectados desfibrilador.
al desfibrilador.

Cuando las palas o los parches están conectados al Reemplace la placa KEY/LED.
desfibrilador, la placa KEY/LED está defectuosa.

El arnés CN205 en la placa KEY/LED está Conecte el arnés CN205 al conector en


desconectado o roto. la placa KEY/LED.

Verificar la continuidad del arnés CN205.

El pasador del conector de la paleta está roto o doblado. • Reemplace las paletas.

• Vuelva a colocar el conector de la paleta del


desfibrilador

CABLE F (LL) APAGADO El electrodo LL está separado del paciente. Conecte el electrodo LL al paciente.

CONDUCTOR L (LA) APAGADO El electrodo LA se separa del paciente. Conecte el electrodo LA al paciente.

CONDUCTOR R (RA) APAGADO El electrodo RA se separa del paciente. Conecte el electrodo RA al paciente.

Ca PLOMO El electrodo Ca se separa del paciente.


Conecte el electrodo al paciente.
Cb PLOMO APAGADO El electrodo Cb se separa del paciente.

SpO2

Mensaje Descripción Acción

SpO2: COMPROBAR SONDA La sonda se separa del paciente. Verifique el estado de conexión de la sonda y elimine la causa.

La sonda está desconectada del SpO2 Conecte de forma segura la sonda al SpO2
cable de conexión cable de conexión

Cuando la sonda de SpO2 está correctamente conectada: Reemplace la placa SpO2 y/o la placa MP/SpO2 .

• La placa de SpO2 está defectuosa.

• La tarjeta MP/SpO2 está defectuosa.

SpO2: COMPROBAR SONDA La sonda de SpO2 está deteriorada. Reemplace la sonda por una nueva.
SITIO

SpO2: CONECTOR APAGADO El conector del cable de conexión SpO2 está Compruebe la conexión del cable de conexión de SpO2 .
desconectado.

Si el cable de conexión SpO2 está correctamente conectado: Si no resuelve el problema:

• La placa de SpO2 está defectuosa. • Reemplace la placa de SpO2.

• La tarjeta MP/SpO2 está defectuosa. • Reemplace la placa MP/SpO2.

2-12 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Mensaje Descripción Acción

SpO2: CORDÓN La sonda de SpO2 está desconectada del cable de conexión. Conecte la sonda de SpO2 al cable de conexión.
DESCONECTADO 2
SpO2: LIGERO Demasiada luz en la sonda. Retire la luz o cubra el sitio de la sonda con una manta.
INTERFERENCIA

SpO2: BAJA CALIDAD Movimiento corporal considerable. Cuando el mensaje se muestra con frecuencia, verifique
SEÑAL el estado del paciente y, si es necesario, cambie el
La sonda no está conectada correctamente al paciente. sitio de unión

SpO2: ERROR DE MÓDULO Placa de SpO2 defectuosa . Reemplace la placa de SpO2.

SpO2: ERROR DE SONDA La vida útil de la sonda ha caducado. Reemplace la sonda por una nueva.

Sonda discontinua o corto circuito. Reemplace la sonda por una nueva.

Cable de conexión de SpO2 defectuoso . Reemplace el cable de conexión de SpO2 con uno nuevo.
una.

Sonda SpO2 defectuosa . Reemplace la sonda de SpO2 por una nueva. Si el mensaje
sigue apareciendo, reemplace el adaptador de SpO2.

CO2

Mensaje Descripción Acción

CO2: APNEA No se detectó respiración durante el período establecido en la ventana —

CONFIGURACIÓN DE CO2 para la configuración de la alarma de CO2.

CO2: CAMBIAR ADAPTADOR El adaptador de CO2 está dañado, deteriorado o el cable está roto. Reemplace el adaptador de CO2 por uno nuevo.

CO2: COMPROBAR SENSOR Luz del sensor insuficiente. Consulte el manual del kit del sensor de CO2. Si necesario,
reemplace el kit por uno nuevo.

CO2: CONECTOR APAGADO El kit del sensor de CO2 está desconectado del desfibrilador. Conecte correctamente el kit del sensor de CO2. cuando el CO2
no es necesario monitorear, presione el botón Silencio
Tecla Alarmas para silenciar la alarma.

El kit del sensor de CO2 está dañado. Reemplace el kit del sensor de CO2 por uno nuevo.

Cuando el kit del sensor de CO2 está correctamente conectado y Reemplace la placa MP/SpO2.
el kit del sensor de CO2 no está deteriorado, MP/SpO2
la placa está defectuosa.

CO2: ERROR DEL SENSOR El sensor de CO2 está dañado, deteriorado o el cable está roto. Reemplace el sensor de CO2 por uno nuevo.

Cuando el kit del sensor de CO2 no está dañado o Reemplace la placa MP/SpO2.
deteriorado o el cable no está roto, la placa MP/SpO2 está
defectuosa.

Sistema
General

Mensaje Descripción Acción

Error del desfibrilador. Usar Se encuentra un error HV durante las comprobaciones básicas. • Reemplazar la unidad HV bifásica.
otro desfibrilador.
• Reemplace la tarjeta HV DRIVE.

• Reemplazar la placa MADRE.

Se produce un error que impide la desfibrilación. • Reemplazar la unidad HV bifásica.

• Reemplace la tarjeta HV DRIVE.

• Reemplazar la placa MADRE.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-13


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Mensaje Descripción Acción

ERROR Axxx HV defectuoso. Consulte "Códigos de error" en esta sección.

ERROR Cxxx Error de comunicación.

ERROR Dxxx Memoria defectuosa.

ERROR Kxxx Llaves defectuosas.

ERROR Pxxx Unidad de estimulación defectuosa.

ERROR Exxx CPU SV defectuosa.

HV MONITOR ERROR •Unidad HV bifásica defectuosa. • Reemplazar la unidad HV bifásica.

•Tarjeta HV DRIVE defectuosa. • Reemplace la tarjeta HV DRIVE.

•Tarjeta MADRE defectuosa. • Reemplazar la placa MADRE.

ERROR DEL MÓDULO MP Tarjeta MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la placa MP/SpO2.

Calentamiento excesivo Descarga externa: Gire el dial MADRE a la posición APAGADO para apagar el
desfibrilador. Dejar el desfibrilador
• Descargando 20 veces o más en 20 minutos con más de 70 J.
durante 20 minutos y luego enciéndalo. En una emergencia,
puede usar el desfibrilador incluso si este mensaje
• Descargando 9 veces o más en 2 minutos con se visualiza.
más de 70 j.

Descarga externa a baja resistencia de carga:

Descargando 3 veces o más en 9 minutos contra una resistencia


de carga inferior a 15ÿ a cualquier energía.

Descarga interna:

• Descargando más de 15 veces en 35 minutos a


cualquier energía.

• Descargando más de 7 veces en 7 minutos a


cualquier energía.

PARÁMETRO NO El conector de un dispositivo que no está disponible para Utilice los parámetros que están disponibles para el desfibrilador
DISPONIBLE el desfibrilador de la serie TEC-5600 está conectado. de la serie TEC-5600.

ERROR DE ACCIONAMIENTO DEL RELÉ •Unidad HV bifásica defectuosa. • Reemplazar la unidad HV bifásica.

•Tarjeta HV DRIVE defectuosa. • Reemplace la tarjeta HV DRIVE.

•Tarjeta MADRE defectuosa. • Reemplazar la placa MADRE.

Errores defectuosos en la autocomprobación. Se detecta un error durante la autocomprobación. Verifique el resultado de 8. Última autoprueba en el
pantalla de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.

2-14 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Batería

Mensaje Descripción Acción


2
VOLTAJE ANORMAL •Se detecta energía de batería anormal en la batería •Reemplace la batería en la ranura de la batería.
paquete.

• Se detecta energía anormal en la unidad AC/DC. • Reemplace la unidad de CA/CC.

BATERIA CARGADA •Paquete de batería defectuoso. •Reemplace la batería.


ERROR
•Tarjeta MADRE defectuosa. • Reemplazar la placa MADRE.

LA BATERÍA ESTÁ BAJA Reemplace el paquete de baterías con una completamente cargada
La marca de batería restante es 1~3 o .
batería o conéctelo a la alimentación de CA.

TEMPERATURA DE LA BATERÍA FUERA DE Se detecta temperatura anormal en la batería Coloque el desfibrilador en un lugar en el especificado
RANGO paquete. rango de temperatura y espere hasta que desaparezca el
mensaje.

CARGAR BATERÍA El paquete de baterías está vacío. Reemplace el paquete de baterías con una completamente cargada
INMEDIATAMENTE batería o conéctelo a la alimentación de CA.

SIN PAQUETE DE BATERÍA —


La ranura de la batería está vacía.

AHORA EN OPERACIÓN El desfibrilador está conectado a la batería —


BATERÍA operación.

Grabación

Mensaje Descripción Acción

SIN PAPEL Sin papel de registro. Establecer un papel de registro de papel.

La puerta de la grabadora está abierta. Presione la puerta de la grabadora hasta que haga clic.

Cuando el papel de registro está colocado y la puerta del


registrador está cerrada:

•La unidad de grabación está defectuosa. • Reemplace la unidad de grabación.

•La tarjeta REC está defectuosa. • Reemplace la placa REC.

•Los sensores de la grabadora están sucios. • Limpiar los sensores. Consulte “Limpieza del
Grabadora (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)” (p.4-31).

Manual de servicio serie TEC-5600 2-15


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Solución de problemas

En las siguientes tablas, las posibles causas se enumeran en orden de mayor a menor
probabilidad.

General
Problema Causa posible Acción

El instrumento se calienta. El instrumento se utiliza durante muchas horas. No hay anormalidad en el


instrumento. Apague el desfibrilador
y colóquelo en un lugar más fresco para enfriar el
desfibrilador.

La temperatura ambiente es alta. Compruebe la temperatura ambiente.

Unidad BIFÁSICA HV defectuosa. Reemplace la unidad BIPHASIC HV.

Paquete de batería defectuoso. Reemplace el paquete de baterías.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Unidad de CA/CC defectuosa. Reemplace la unidad de CA/CC.

El desfibrilador no enciende. El cable de alimentación está desconectado. Conecte firmemente el cable de alimentación al
toma de CA y el desfibrilador.

La batería no está instalada. Instale el paquete de baterías especificado.

Unidad LCD defectuosa. Reemplace la unidad LCD.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Unidad de CA/CC defectuosa. Reemplace la unidad de CA/CC.

Paquete de batería defectuoso. Reemplace la batería por una nueva


una.

Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

El desfibrilador se apaga inmediatamente después La carga restante de la batería es baja. Cargue el paquete de baterías.
encendido sin operación del usuario.

El desfibrilador enciende pero el desfibrilador Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
no inicia la operación.

La pantalla es negra. Forma de onda y caracteres Unidad LCD defectuosa. Reemplace la unidad LCD.
no se ven
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

La pantalla es blanca. Forma de onda y caracteres Unidad LCD defectuosa. Reemplace la unidad LCD.
no se ven
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

La pantalla está oscura. La forma de onda y los caracteres son Unidad LCD defectuosa. Reemplace la unidad LCD.
no visto.

La fecha impresa es 01/ENE/13. La batería de respaldo está casi descargada. Reemplace la batería de respaldo.

Los datos del informe no se guardan. Memoria interna defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

En la ventana CONFIGURACIÓN DEL INFORME, se Los datos eliminados no se pueden recuperar.


eliminaron los datos del informe.

Todos los ajustes establecidos en las ventanas Memoria interna defectuosa. Reemplace la placa MADRE.
SETUP y la pantalla SYSTEM SETUP vuelven a los

ajustes predeterminados sin que el usuario los utilice.


— Configure la fecha y la hora.
La fecha y la hora impresas en el papel de registro son
incorrectas.
La batería de respaldo para el reloj es Reemplace la batería de respaldo.
descargado.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

En la pantalla, hay algunos píxeles que tienen colores Para la pantalla LCD TFT, se considera normal si

aleatorios anormales o no algunos píxeles se han
luz. color anormal o no se enciende.

2-16 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Problema Causa posible Acción

No se escucha ningún sonido. El ajuste de volumen es bajo. Aumente el volumen en VOLUME


ventana.
2
Altavoz o cable de altavoz defectuoso Reemplace el altavoz o el cable del altavoz.
discontinuidad.

No se escucha ningún sonido al presionar el botón o la Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.
tecla.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

El ajuste VOLUME para KEY SOUND está establecido en Aumenta el volumen. Referirse a
0. manual del operador para más detalles.

desfibrilación

Problema Causa posible Acción

Mientras carga por desfibrilación o En funcionamiento con batería, la batería está casi Opere el desfibrilador con alimentación de CA.
cardioversión, el desfibrilador internamente vacío. La batería se carga automáticamente
descarga la energía. cuando el desfibrilador está conectado a

Alimentación de CA.

Unidad BIFÁSICA HV defectuosa. Cuando aparezca un código de error en la


(Aparece un código de error en la pantalla). pantalla, resuelva el problema consultando la tabla
de Desfibrilación en “Códigos de error”
en esta sección.

No se puede cambiar al modo sincronizado. No se ha seleccionado la derivación adecuada. Cambie a la derivación adecuada.

(Hay un sonido de clic de tecla). Ha intentado realizar sincronizado En la ventana PADDLE SETUP, configure “SYNC
cardioversión con la derivación PADDLE BY PADDLE” en ON.

pero cardioversión sincronizada con la


El cable PADDLE está desactivado en el PADDLE
ventana de CONFIGURACIÓN.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

No se puede cambiar al modo sincronizado. Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

(No hay sonido de clic de tecla).

“0 J” está impreso en el informe de desfibrilación TTR (resistencia transtorácica) es de 15 ÿ o Verifique que las paletas no se toquen entre sí.
grabación. menos.

TTR (resistencia transtorácica) es de 255 ÿ o Presione las palas sobre el paciente con firmeza.
más.

Estimulación (solo TEC-5631)


Problema Causa posible Acción

Aunque la luz de PULSO está encendida, el pulso de Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.
estimulación no aparece en el ECG.
Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Aunque se presione la tecla START/STOP, La corriente de estimulación se establece en 0 mA. Establezca la corriente de estimulación adecuada con
la estimulación no se inicia. la tecla Arriba/Abajo de SALIDA DE ESTIMULACIÓN.

En el modo DEMANDA, la frecuencia de estimulación seleccionada Establezca la frecuencia de estimulación adecuada para

es más lenta que la frecuencia cardíaca del paciente. la frecuencia cardíaca del paciente. Cuando la frecuencia
cardíaca del paciente es más lenta que la seleccionada

frecuencia de estimulación, el pulso de estimulación se

emite automáticamente.

Tarjeta PACER defectuosa. Reemplace la placa PACER.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Placa KEY/LED defectuosa. Reemplace la placa KEY/LED.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-17


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Vigilancia

electrocardiograma

Problema Causa posible Acción

Aparecen líneas de puntos en lugar de las formas de • Un electrodo de ECG está desconectado. Eliminar la causa. Si no resuelve el problema,
onda del ECG. cambie el cable. Si cambiar el cable no resuelve el
• Un cable de electrodo está desconectado de
problema, reemplace la unidad de ECG L.
el electrodo

• El cable de conexión de ECG está


desconectado del desfibrilador.

•Un cable de electrodo está defectuoso.

•La unidad L-ECG está defectuosa.

Deriva de la línea de base. Movimiento del cuerpo del paciente. Revisa al paciente.

interferencia de CA En la ventana CONFIGURACIÓN DE ECG, FILTRO • En la ventana CONFIGURACIÓN DE ECG, configure el


HUM está desactivado. FILTRO HUM en encendido.
(La onda sinusoidal de 50 o 60 Hz se superpone a
la forma de onda del ECG.) • Verifique si hay interferencia de CA con otros

instrumentos y retire el
causa.

Se utiliza un cable de alimentación de 2 clavijas. Utilice un cable de alimentación de 3 clavijas.

Ajustes de frecuencia de línea de CA en el Seleccione la frecuencia correcta para su


La pantalla de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA no es correcta. país o zona.

La forma de onda del ECG no aparece en la pantalla •Discontinuidad del conductor del electrodo. Reemplace los electrodos o cables con nuevos
aunque los electrodos estén conectados correctamente. unos.
•Electrodo sucio.

Nuevos y viejos o diferentes tipos de electrodos Utilice el mismo tipo de electrodos que
se usan juntos. se compran juntos.

Sin sonido de sincronización. El ajuste del volumen del sonido de sincronización es bajo. Aumente el volumen en VOLUME
ventana.

La fuente de sincronización está configurada en “SpO2”. Establezca “FUENTE DE SINCRONIZACIÓN” en “ECG”.

Altavoz o cable de altavoz defectuoso Reemplace el altavoz o el cable del altavoz.


discontinuidad.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

No se muestra la marca de sincronización QRS. En la ventana CONFIGURACIÓN DE ECG, MARCAPASOS • Eliminar la causa del ruido.

REJECT está configurado en ON y gran amplitud


• En la ventana CONFIGURACIÓN DE ECG, establezca
Hay ruido de interferencia de CA en el ECG
RECHAZO DE MARCAPASOS en APAGADO.
forma de onda

El sonido de sincronización es irregular aunque no hay El ruido se juzga erróneamente como QRS. Eliminar la causa del ruido.

arritmia.

No se genera ninguna alarma. La tecla Silenciar alarmas del desfibrilador Vuelva a pulsar la tecla Silenciar alarmas.
se presiona el panel frontal.

En la ventana SETUP, la alarma está desactivada. En la ventana SETUP, establezca el valor superior/
límite inferior de cada alarma vital.

Altavoz o cable de altavoz defectuoso Reemplace el altavoz o el cable del altavoz.


discontinuidad.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

La alarma de arritmia se produce con frecuencia El QRS dominante no es adecuado para la monitorización Vuelva a aprender el ECG del paciente.
cuando la frecuencia cardíaca es normal. de arritmias.

El paciente se movió o el ruido EMG es Cambie la posición de los electrodos a donde haya
superpuesto menos músculo.

2-18 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

SpO2

Problema Causa posible Acción


2
El valor de SpO2 no se muestra en la pantalla. El cable de conexión de SpO2 está desconectado del Conecte el cable de conexión SpO2 al conector SpO2
conector de SpO2 del desfibrilador. del desfibrilador.

La sonda de SpO2 está desconectada del cable de Conecte firmemente la sonda al SpO2
conexión de SpO2. cable de conexión

Discontinuidad del cable en el cable o sonda de conexión de Reemplace el cable de conexión o la sonda de
SpO2 . SpO2.

La conexión de la sonda de SpO2 al paciente está Conecte firmemente la sonda al paciente.


floja.

Aparecen líneas de puntos en lugar de las formas de La conexión de la sonda de SpO2 al paciente está Conecte firmemente la sonda al paciente.
onda de pulso. floja.

Sonda SpO2 defectuosa . Reemplace la sonda de SpO2 .

Cable de conexión de SpO2 defectuoso . Reemplace el cable de conexión de SpO2.

Tarjeta de SpO2 defectuosa . Reemplace la placa de SpO2.

Tarjeta MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la placa MP/SpO2.

La forma de onda del pulso no se muestra en la La sonda de SpO2 está desconectada de la SpO2 Conectar la sonda al SpO2
pantalla. cable de conexión cable de conexión

El cable de conexión de SpO2 está desconectado del Conecte el cable de conexión de SpO2 al desfibrilador.
desfibrilador.

Sonda SpO2 defectuosa . Reemplace la sonda de SpO2 .

Cable de conexión de SpO2 defectuoso . Reemplace el cable de conexión de SpO2.

Tarjeta de SpO2 defectuosa . Reemplace la placa de SpO2.

Tarjeta MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la placa MP/SpO2.

Valor de SpO2 inestable . El tamaño de la sonda es inadecuado. Utilice la sonda del tamaño correcto.

La sonda se conecta a la misma extremidad que se usa Conecte la sonda a la otra extremidad.
para PANI o presión arterial invasiva
medición.

Se utiliza una ESU. Ubique la ESU lo más lejos posible de la sonda y


espere hasta que la onda del pulso se estabilice.

Tarjeta de SpO2 defectuosa . Reemplace la placa de SpO2.

Medición del pulso venoso. No se puede medir correctamente.

La sonda está dañada. La sonda es desinfectada por un no especificado Desinfecte la sonda utilizando el
procedimiento. método o reemplace la sonda con una nueva
una.

La sonda se utiliza repetidamente. Sustituya la sonda por una nueva cuando esté
deteriorada.

Ruido de onda sinusoidal en la onda de pulso. Interferencia de luz. Cubra el sitio de unión con una manta.

Sin sonido de sincronización. La configuración del volumen del sonido de sincronización es pequeña. Aumente el volumen en VOLUME
ventana.

La fuente de sincronización está configurada en "ECG". Establezca “FUENTE DE SINCRONIZACIÓN” en “SpO2”.

Altavoz o cable de altavoz defectuoso Reemplace el altavoz o el cable del altavoz.


discontinuidad.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-19


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

CO2

Problema Causa posible Acción

El valor medido no se muestra en la El cable del kit del sensor de CO2 está desconectado Conecte el cable del kit del sensor de CO2 al
pantalla. del conector múltiple del desfibrilador. conector múltiple del desfibrilador.

El gas CO2 está en la inspiración. Con el kit de sensor de CO2, las mediciones se
basan en la suposición de que no hay CO2.
gas en la inspiración. No conecte un circuito de
respiración Jackson Rees o un circuito de
respiración Mapleson D al paciente. La medición
no se puede hacer correctamente.

El adaptador de vía aérea está sucio. Reemplace el adaptador de vía aérea con uno nuevo
una.

La medición se realiza donde la presión atmosférica Considere la presión atmosférica al hacer evaluaciones.
es baja, como a gran altura.

El valor medido es alto. El N2O se mezcla en la inspiración o cuando se inspira una Elimine la causa y vuelva a medir.
alta concentración de oxígeno.

El valor medido es inexacto. El circuito de respiración Jackson Rees o el circuito de No se puede medir correctamente. No haga
respiración Mapleson D está conectado al paciente. conecte un circuito de respiración Jackson
Rees o un circuito de respiración Mapleson D al
paciente.

La frecuencia respiratoria del paciente es muy No se puede medir correctamente.


alto.

La respiración es irregular. No se puede medir correctamente.

Oscilación Revise el respirador y retire el


causa.

Actualmente haciendo succión. No permita que el catéter de succión entre en el

adaptador de vía aérea.

El valor de CO2 no cambia. El adaptador de vía aérea está separado del Compruebe el accesorio del adaptador de vía aérea.
paciente.

El paciente está en apnea. El valor anterior se muestra en


la pantalla hasta que se detecte la próxima
inspiración. Comprobar la ventilación del paciente.

Kit de sensor de CO2 defectuoso . Reemplace el kit del sensor de CO2.

La forma de onda de respiración no aparece. Oscilación Revise el respirador y retire el


causa.

El sensor de CO2 está desconectado del circuito de Conectar el sensor de CO2 al circuito
respiración. de respiración.

Kit de sensor de CO2 defectuoso . Reemplace el kit del sensor de CO2.

Tarjeta MP/SpO2 defectuosa . Reemplace la placa MP/SpO2.

El LED rojo del adaptador de CO2 parpadea. El sensor de CO2 o el adaptador de CO2 están defectuosos. Reemplace el sensor de CO2 o el adaptador de
CO2 por uno nuevo.

La respiración no se ha detectado durante más de 20 El LED rojo parpadea cuando no se detecta respiración
s. durante más de 20 s, independientemente de la
configuración de alarma del desfibrilador.

2-20 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Grabación
Problema Causa posible Acción 2

La impresión está borrosa. Faltan puntos. El cabezal térmico está sucio. • Limpie el cabezal térmico con el limpiador de

cabezales especificado por Nihon Kohden.


bolígrafo (opción). Si no resuelve el problema, la
unidad de grabación está defectuosa.
Reemplace la unidad de grabación.

• Realice la PRUEBA DE GRABADOR en


la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para comprobar

la función de impresión.

No se utiliza el papel especificado por Nihon Kohten. Usar la grabación especificada de Niho Kohten
papel.

El papel de registro no se puede colocar correctamente. No se utiliza el papel especificado por Nihon Kohten. Usar la grabación especificada de Niho Kohten
papel.

No se imprime nada. El papel de registro no está cargado. Cargue papel de registro.

La puerta de la grabadora no está bien cerrada. Cierra la puerta hasta que haga clic.

El papel de registro está colocado con el reverso hacia Coloque el papel de registro correctamente.
arriba.

Tarjeta REC defectuosa. Reemplace la placa REC.

Unidad de grabación defectuosa. Reemplace la unidad de grabación.

Placa MADRE defectuosa. Reemplace la placa MADRE.

El papel se tuerce hacia un lado. El papel de registro no está cargado correctamente. Coloca el papel recto.

La impresión es débil. La temperatura de la unidad de grabadora es demasiado alta. Coloque el desfibrilador en un lugar más fresco.
Si esto no resuelve el problema, la unidad de
grabación o la placa MADRE está

defectuoso. Reemplace la unidad de grabación o


Tarjeta madre.

Batería
Problema Causa posible Acción

La lámpara de carga de la batería o la batería La temperatura de la batería está fuera de lo especificado Coloque el desfibrilador en el lugar en el
la luz de carga completa está parpadeando. rango. rango especificado.

Después de iniciar la carga de la batería, la carga Paquete de batería defectuoso. Reemplace la batería por una nueva
se detiene (Ni la lámpara de carga de la batería ni una.

se enciende la lámpara de finalización de la carga de la batería.)


Cuando el reemplazo del paquete de baterías no Reemplace la placa MADRE.
solucione el problema, la placa MADRE está
defectuosa.

El mensaje "CAMBIAR BATERÍA" La batería está deteriorada. Reemplace la batería por una nueva
aparece una.

Manual de servicio serie TEC-5600 2-21


Machine Translated by Google
2. Solución de problemas

Tarjeta SD

Problema Causa posible Acción

Los datos no se pueden guardar en la tarjeta SD. Se inserta un kit de actualización en lugar de una tarjeta Inserte una tarjeta para el almacenamiento.

SD.

La tarjeta no está insertada. Inserte una tarjeta específica.

La tarjeta no está insertada correctamente. Inserte correctamente la tarjeta.

Se insertó una tarjeta distinta a la especificada. Inserte una tarjeta específica.

La memoria está llena. Use una nueva tarjeta o elimine la innecesaria


datos.

La tarjeta está protegida contra escritura. Retire la protección contra escritura.

La tarjeta no está formateada. Formatear la tarjeta en la CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

pantalla.

Se extrajo la tarjeta SD mientras el Gire el dial MADRE a la posición APAGADO

el desfibrilador estaba encendido y el posición para apagar el desfibrilador y luego

el desfibrilador se vio afectado por estática vuelva a encender el desfibrilador.

electricidad.

2-22 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google

3 Desmontaje 3

Antes de comenzar .................................................3-3 Extracción de las placas y las piezas del


Caja frontal.................................................. ......... 3-36
Precaución ................................................. ............... 3-3

Extracción del soporte de la paleta ....................... 3-44


Herramientas requeridas.................................................. ..... 3-3

Tornillos y pernos espaciadores ..........................3-3 Par de


apriete de los tornillos ......... ..........................................3-4

Diagrama de conexión..................................3-5
Desfibrilador TEC-5601 .......................................... 3-5

Desfibrilador TEC-5602 .......................................... 3-6

Desfibrilador TEC-5611 .......................................... 3-7

Desfibrilador TEC-5621 .......................................... 3-8

Desfibrilador TEC-5631 .......................................... 3-9

Diagrama de conexión de la serie TEC-5600....3-10


Lista de cables ............................................... .......... 3-11

Retirar el paquete de baterías ......................3-12

Extracción del soporte de paleta externo ......3-13

Extracción de la carcasa delantera y


trasera ........................................... .............3-14

Desmontaje de la carcasa trasera ..........3-15


Extracción de la unidad principal ................................ 3-16

Extracción de la caja de opciones .......................... 3-22

Extracción de la unidad de grabación .......................... 3-24

Extracción de la placa PACER ................................ 3-27

Extracción de la unidad de L-ECG.......................... 3-29

Extracción de la unidad HV ....................................... 3-30

Extracción de la unidad de aire acondicionado ....................... 3-33

Desmontaje de la carcasa trasera .......................... 3-35


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Los procedimientos de esta sección explican cómo retirar o desmontar los


componentes principales del desfibrilador.

3-2 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Antes de que empieces

3
Precaución

PRECAUCIÓN

Antes de desmontar el desfibrilador, asegúrese de cortar la alimentación


del desfibrilador.
• Si la lámpara de alimentación de CA está encendida, ajuste el dial de control a

APAGADO para apagar la alimentación.

• Desconecte el cable de alimentación del desfibrilador.


• Retire el paquete de baterías del desfibrilador.

Consulte “Extracción del paquete de baterías” (p.3-12) para obtener información sobre cómo retirar el paquete de baterías.

Herramientas necesarias
• Alfombrilla de banco antiestática

• Muñequera de conexión a tierra

• Destornillador (tipo aislado, para tornillos M2.6 y M3)1

• Llave de vaso hexagonal (para tuerca y perno espaciador de 3 mm)1


• Pinzas
1
Utilice un destornillador y una llave de vaso hexagonal con par controlado.

Tornillos y pernos espaciadores

Tornillos básicos

Exterior (excepto para la unidad L-ECG)

Parte Función

Fijación de la carcasa delantera y trasera del desfibrilador (mango


BH4×10
incluido)

Fijación del lado izquierdo y derecho del desfibrilador y del soporte de


BH3×8
la paleta

En el interior

Parte Función

BH3×8 Fijación de la pieza de resina

PS3×8 Fijación de piezas metálicas o tableros

Fijación del interior de la carcasa frontal


Tornillo 3×8 P
(Par de apriete 68,6 N•cm)

Manual de servicio serie TEC-5600 3-3


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Otros tornillos y pernos espaciadores

Parte Cantidad Función

PSW3×8 1 Fijación del chasis HV y tornillos para resorte HV

Perno espaciador 3×11 1 Fijación del variador HV a la unidad HV (esquina superior izquierda)

Fijación de la brida para cables del arnés entre las placas HV


PSW3×8 1
DRIVE y PACER al perno espaciador

Fijación de la placa de la unidad HV a la unidad AC dentro del


PS3×10 2
desfibrilador (parte superior)

Fijación de la placa de la unidad HV a la unidad AC dentro del


PS3×8 2
desfibrilador (parte inferior)

PSW2×4 4 Fijación del LCD a la placa (junto al LCD)

Fijación de la placa OP-CONN a la caja de opciones


Tornillo 3 × 8 P 2
(Par de apriete 68,6 N•cm)

P2204-2 tornillo P 4 Fijación del bisel frontal desde la parte trasera hacia la parte delantera

Lavadora 4

Fijación del UR-0488 a la carcasa frontal


Tornillo 3×8 P 5
(Par de apriete 68,6 N•cm)

BH3×12 2 Apretar el conector de la batería y la cubierta hacia el frente

Prepare los tornillos en la zona de fijación del gancho de la barandilla de


PSW3×10 4
la cama de la parte trasera del desfibrilador (impermeable)

Par de apriete del tornillo

Para evitar que los tornillos se aflojen, dañen o deformen, apriete los tornillos con el
par especificado. La siguiente tabla muestra el valor nominal para cada tornillo.

Estándar Apriete
Nominal
Esfuerzo de torsión Esfuerzo de torsión
Diámetro
(N•cm) (N•cm)

M2 18.6 15,7 a 20,6

M2.3 29.4 24,5 a 33,3

M2.6 41.2 36,3 a 47,0

M3 65.7 55,9 a 75,5

M4 152.9 130,3 a 174,4

M5 307.7 263,6 a 351,8

M6 521.4 445,9 a 595,8

Dependiendo de dónde se use el tornillo, se puede especificar un par diferente.


Utilice el par especificado.

3-4 Manual de servicio serie TEC-5600


3-5 Manual de servicio serie TEC-5600
Diagrama
de
bloques
TEC-5601
CNA044
ND-560V/
563V paletas
externas
CN104
UR-0492 PADDLE-
CONN
entrada
de
CA
CNA001
CN103
ND-560VZ/
562VZ
a
UNIDAD
DE
POTENCIA CN
CARGA
DE
PRUEBA
UR-0484
Batería
principal
CN102
101CN
YZ-024H9
(U0001)
AC/
DC
102
CN
Condensador
de
alto
voltaje
ÁREA
FLOTANTE
AT HVSW-562(U0002)
CNA101A
CN103
ACCIONAMIENTO
HV
UR-0482 UR-0483
HV
SW
Batería Batería
Respaldo
CNA202A
CN201
Sub
102
CN 101CN
CNA031
CNA013
CNA032
CN1405 CN0602
CN0601
CN1404 CN0901 CN0801
UR-0481
MADRE
CN1406
1401
CN 0201
CN CN1402 1301
CN 0301
CN 1403
CN
INTERRUPTOR
GIRATORIO
UR-0505
(SW0003/
SW0004)
MEMORIA
SD
CNA035
SW
de
membrana
TARJETA
101CN
CNA038
CN101
UR-0476 CONEXIÓN
OP
CNA042
CN102
101CN CN103
UR-0490
MP/
SPO2
(excepto
UR-3908) CNA037 CNA036
201
CN 104
CN CN103 101CN 205CN
UR-0477
UR-0488 CLAVE/
LED
102
CN CN0101
ÁREA
FLOTANTE
MP/
SPO2
201
CN UR-0427
201A
CNA 301
CN 204CN 203CN
QI-564V
(opción)
UR-3908 CN0101
CN302
0102
CN
SpO2
CNA043
CN PRB041
UR-0478 SP041
0501
CN
Bluetooth
303
NC ENERGÍA SEÑAL 201B
CNA 101CN
MICRÓFONO
CN301 CN304
Indicador
de
ALARMA
Indicador
ALTAVOZ
ESTADO UR-0493
LCD DSP001
QI-832V
(Opción)
SpO2 parlamentario
Desfibrilador TEC-5601
3
Para reemplazar el cable o el arnés, consulte la “Lista de cables” (p.3-11)“.
Diagrama de conexión
3. Desmontaje
Machine Translated by Google
Manual de servicio serie TEC-5600 3-6
TEC
-5
602
Diagrama
de
bloques
CNA044
paletas
externas
CN104 entrada
de
CA
UR-0492 PADDLE-
CONN
ND-560V
CNA001
ND-560VZ
UR-0480 L-
ECG
CN103
CARGA
DE
PRUEBA
UR-0484
a
UNIDAD
DE
POTENCIA
CN
Batería
principal
CN102 101CN YZ-024H9
plomo-
ECG
ZONA
FLOTANTE plomo-
ECG
(U0001)
AC/
DC
102
CN
Condensador
de
alto
voltaje
ÁREA
FLOTANTE
AT HVSW-562(U0002) 101CN
UR-0512
CNA101A
CN103
ACCIONAMIENTO
HV
UR-0482 UR-0483
HV
SW
Batería Batería CN201
Respaldo
CNA202A
CN201
Sub
102
CN 101CN 01
3CN
UR-0513
CNA031
CNA013
CNA032
01
CN6
CN1405 CN0602
CN0601
CN1404 CN0901 CN0801
CNA034
UR-0481
MADRE
CN1406
1401
CN 0201
CN CN1402 1301
CN 0301
CN 1403
CN
INTERRUPTOR
GIRATORIO
UR-0505
MEMORIA
SD
CNA035
(SW0001/
SW0002)
TARJETA
SW
de
membrana
101CN CNA033
CNA038
CN101
UR-0476 CONEXIÓN
OP
WS-561V
CNA042
CN102 CN101
101CN CN103
201
CN 4
10
CN CN103 101CN 205CN
UR-0490
MP/
SPO2
(excepto
UR-3908) CNA037 CNA036
UR-0486
REC
UR-0477
UR-0488 CLAVE/
LED
102
CN CN0101
CN102 CN103
ÁREA
FLOTANTE
MP/
SPO2 201
CN CN101
UR-0427
201A
CNA 301
CN 204CN 203CN
UR-3908 Conjunto
de
motor
CN0101
QI-564V
(opción)
CN302
0102
CN
SpO2 CNA022
CN CNA043
PRB041
UR-0478 SP041
0501
CN
303CN Bluetooth TÉRMICA MOTOR ENERGÍA SEÑAL 201B
CNA 101CN
CNA021
MICRÓFONO
CN301 CN304
Indicador
de
ALARMA
Indicador
ALTAVOZ
ESTADO UR-0493
a
TIERRA
CHASIS1
GRABADORA
LCD DSP001
UNIDAD
QI-832V
(Opción)
SpO2 parlamentario
Desfibrilador TEC-5602
3. Desmontaje
Machine Translated by Google
3-7 Manual de servicio serie TEC-5600
TEC
-5
611
Diagrama
de
bloques
CNA044
Almohadillas
desechables
CN104 entrada
de
CA
UR-04921 PADDLE-
CONN
CNA001
UR-0480 L-
ECG
a
UNIDAD
DE
POTENCIA
CN
Batería
principal
CN102 101CN YZ-024H9
plomo-
ECG
ZONA
FLOTANTE plomo-
ECG
(U0001)
AC/
DC
102
CN
Condensador
de
alto
voltaje
ÁREA
FLOTANTE
AT HVSW-562(U0002) 101CN
UR-0512
CNA101A
CN103
ACCIONAMIENTO
HV
UR-0482 UR-0483
HV
SW
Batería Batería CN201
Respaldo
CNA202A
CN201
Sub
102
CN 101CN 01
3CN
UR-0513
CNA031
CNA013
CNA032
01
CN6
CN1405 CN0602
CN0601
CN1404 CN0901 CN0801
CNA034
UR-0481
MADRE
CN1406
1401
CN 0201
CN CN1402 1301
CN 0301
CN 1403
CN
INTERRUPTOR
GIRATORIO
UR-0505
MEMORIA
SD
CNA035
(SW0001/
SW0002)
TARJETA
SW
de
membrana
101CN CNA033
CNA038
CN101
UR-0476 CONEXIÓN
OP
WS-561V
CNA042
CN102 CN101
101CN CN103
201
CN 4
10
CN CN103 101CN 205CN
UR-0490
MP/
SPO2
(excepto
UR-3908) CNA037 CNA036
UR-0486
REC
UR-0477
UR-0488 CLAVE/
LED
102
CN CN0101
CN102 CN103
ÁREA
FLOTANTE
MP/
SPO2 201
CN CN101
UR-0427
201A
CNA 301
CN 204CN 203CN
UR-3908 Conjunto
de
motor
CN0101
QI-564V
(opción)
CN302
0102
CN
SpO2 CNA022
CN CNA043
PRB041
UR-0478 SP041
0501
CN
303CN Bluetooth TÉRMICA MOTOR POTENCIA
DE
LA
SEÑAL 201B
CNA 101CN
CNA021
MICRÓFONO
CN301 CN304
Indicador
de
ALARMA
Indicador
ALTAVOZ
ESTADO UR-0493
a
TIERRA
CHASIS1
GRABADORA
LCD DSP001
UNIDAD
QI-832V

3
(Opción)
SpO2 parlamentario
Desfibrilador TEC-5611
3. Desmontaje
Machine Translated by Google
Manual de servicio serie TEC-5600 3-8
Diagrama
de
bloques
TEC-5621
ND-831VZ/
832VZ paletas
externas (CN041)
recibido PALETA
CONEC
clave
CN CN
entrada
de
CA
Almohadillas
desechables
paletas
internas
CNA001
DP-560VZ/
562VZ
UR-0480 L-
ECG
CARGA
DE
PRUEBA
CN UR-0484
a
UNIDAD
DE
POTENCIA
Batería
principal
plomo-
ECG
YZ-024H9 ZONA
FLOTANTE plomo-
ECG
(U0001)
AC/
DC
102
CN
Condensador
de
alto
voltaje
ÁREA
FLOTANTE
AT HVSW-562(U0002)
101CN
UR-0512
CNA101A
CN103
ACCIONAMIENTO
HV
UR-0482 UR-0483
HV
SW
Batería Batería CN201
Respaldo
CNA202A
CN201
Sub
102
CN 101CN 301
CN
UR-0513
CNA031
CNA013
CNA032
CN601
CNA044
CN1405 CN0602
CN0601
CN1404 CN0901 CN0801
CNA034
UR-0481
MADRE
CN1406
1401
CN 0201
CN CN1402 1301
CN 0301
CN 1403
CN
INTERRUPTOR
GIRATORIO
UR-0505
MEMORIA
SD
CNA035
(SW0001/
SW0002)
TARJETA
SW
de
membrana
101CN CNA033
CNA038
CN101
UR-0476 CONEXIÓN
OP
WS-561V
CNA042
CN102 CN101
101CN CN103
201
CN 104
CN CN103 101CN 205CN
UR-0490
MP/
SPO2
(excepto
UR-3908) CNA037 CNA036
UR-0486
REC
UR-0477
UR-0488 CLAVE/
LED
102
CN CN0101
CN102 CN103
ÁREA
FLOTANTE
MP/
SPO2 201
CN CN101
UR-0427
201A
CNA 301
CN 204CN 203CN
UR-3908 Conjunto
de
motor
CN0101
QI-564V
(opción)
CN302
0102
CN
SpO2 CNA022
CN CNA043
PRB041
UR-0478 SP041
0501
CN
303CN Bluetooth TÉRMICA MOTOR ENERGÍA SEÑAL 201B
CNA 101CN
CNA021
MICRÓFONO
CN301 CN304
Indicador
de
ALARMA
Indicador
ALTAVOZ
ESTADO UR-0493
a
TIERRA
CHASIS1
GRABADORA
LCD DSP001
UNIDAD
QI-832V
(Opción)
SpO2 parlamentario
Desfibrilador TEC-5621
3. Desmontaje
Machine Translated by Google
3-9 Manual de servicio serie TEC-5600
Diagrama
de
bloques
TEC-5631
ND-831VZ/
832VZ paletas
externas recepta PALETA
(NC CONEC
041)
clave
CN
CN
entrada
de
CA
Almohadillas
desechables
paletas
internas
CNA001
UR-0489 DP-560VZ/
562VZ
UR-0480 L-
ECG
EL
QUE
MARCA
EL
PASO
CARGA
DE
PRUEBA
UR-0484
a
POTENCIA
NIT CN
202
CN 102
CN 101CN
Batería
principal
plomo-
ECG
YZ-024H9 ZONA
FLOTANTE plomo-
ECG
(U0001)
AC/
DC
CNA011 CNA012
103
CN 102
CN
ÁREA
FLOTANTE
AT HVSW-562(U0002) Condensador
de
alto
voltaje
101CN
UR-0512
CNA101A
CN103
ACCIONAMIENTO
HV
UR-0482 UR-0483
HV
SW
Batería Batería
Respaldo CN201
CNA202A
CN201
Sub
102
CN 101CN 301
CN
UR-0513
CNA031
CNA013
CNA032
CN601 CNA044
CN1405 CN0602
CN0601
CN1404 CN0901 CN0801
CNA034
UR-0481
MADRE
CN1406
1401
CN 0201
CN CN1402 1301
CN 0301
CN 1403
CN
TECLA
MARCAPASOS INTERRUPTOR
GIRATORIO
UR-0475
UR-0505
MEMORIA
SD
CNA035
(SW0001/
SW0002)
TARJETA
SW
de
membrana
CNA033
101CN
CNA038
CN101 CN101
UR-0476 CONEXIÓN
OP
WS-561V
CNA042
CN102
CNA041
CN101
101CN CN103
UR-0490
MP/
SPO2
(excepto
UR-3908) CNA037 CNA036
201
CN 104
CN CN103 101CN 205CN
UR-0486
REC
UR-0477
UR-0488 CLAVE/
LED
102
CN CN0101
CN102 CN103
ÁREA
FLOTANTE
MP/
SPO2
201
CN UR-0427 CN101
201A
CNA 301
CN 204CN 203CN
UR-3908 Conjunto
de
motor
QI-564V
(opción) CN0101
CN302
0102
CN
SpO2 CNA022
CNA043
CN PRB041
UR-0478 SP041
0501
CN
Bluetooth
303CN TÉRMICA MOTOR ENERGÍA SEÑAL 201B
CNA 101CN
CNA021
MICRÓFONO
CN301 CN304
Indicador
de
ALARMA
Indicador
ALTAVOZ
ESTADO UR-0493
a
TIERRA
CHASIS1
GRABADORA
LCD DSP001
UNIDAD
QI-832V
3
(Opción)
SpO2 parlamentario
Desfibrilador TEC-5631
3. Desmontaje
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Diagrama de conexión de la serie TEC-5600


TEC-5601/5621 TEC-5631

HVSW-562/563 9000-052266
CNA001

CNA052
QI-832V
(opción)

UR-0480
CNA035
(TEC-5602/5621/5631)

UR-0476
UR-0489
(TEC-5631 solamente)

CNA011
UR-0483
NKB-301V CNA034 (TEC-5631 solamente)
CNA031 (TEC-5621/5631) CNA032
UR-0481
CNA013 CNA012
(TEC-5631 solamente)

(TEC-5631 solamente)
UR-0475 CNA036
UR-0493 CNA022
CNA038 (TEC-5602/5621/5631)
(TEC-5631 solamente)

CNA041
CNA043
CNA042 CNA021
PRB041
CNA037 (TEC-5621/5631)

UR-0505 (para TEC-5621/5631)

CNA044 CNA033
(TEC-5621/5631)
(TEC-5621/5631) WS-561V
(TEC-5602/5621/5631)

UR-0488 (para TEC-5601)

CNA044
(solo TEC-5601)
SP041
UR-0492
(solo TEC-5601)
UR-04921
(TEC-5611 solamente)

3-10 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Lista de cables

Número de ubicación Numero de código. Cantidad Descripción


CNA001 9000-050107 1 CABLE, CNA001 AP-300/2CON, W90/40
CNA011 9000-050125 1 CABLE, CNA011 PAP-02V-S, W150 3

CNA012 9000-050143 1 CABLE, CNA012 501189-2010, W145


CNA013 9000-050152 1 CABLE, CNA013 501189-5010, W70
CNA021 9000-050161 1 CABLE, CNA021 V1.25-3, S120
CNA022 9000-055646 1 CABLE, CNA022 51021-1500, W75
CNA031 9000-050116 1 CABLE, CNA031 VHR-3N/1-179553-3, W100
CNA032 9000-050134 1 CABLE, CNA032 VHR-2N, W130
CNA033 9000-008876 1 CABLE, CNA033 501189-3010, W70
CNA034 9000-050188 1 CABLE, CNA034 501330-0700, W60
CNA035 9000-050197 1 CABLE, CNA035 503110-3000, W80
CNA036 9000-050214 1 CABLE, CNA036 FI-S20S, W160
CNA037 9000-050348 1 CABLE, CNA037 SHR-08V-SB, W60
CNA038 9000-050223 1 CABLE, CNA038 501189-4010, W140
CNA041 9000-050232 1 CABLE, CNA041 51021-0800, W175
CNA042 9000-050241 1 CABLE, CNA042 ZHR-7, W40
CNA043 9000-050259 1 CABLE, CNA043 ZHR-8, W100
CNA044 9000-050277 1 CABLE, CNA044 502578-1200, W105
CNA052 9000-050205 1 CABLE, CNA052 3240-8P-C, W100
PRB041 9000-050268 1 CABLE, PRB041 ZHR-2/KUC3523, W70
SP041 932929B 1 ALTAVOZ, TL-C40U0837

Manual de servicio serie TEC-5600 3-11


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la batería
1 Ajuste el dial de control en APAGADO para apagar la alimentación y, a
continuación, desconecte el cable de alimentación del desfibrilador.

PRECAUCIÓN

Al insertar o retirar la batería, desconecte el cable de


alimentación del desfibrilador. De lo contrario, el operador
puede recibir una descarga eléctrica.

NOTA: Nunca desconecte el cable de alimentación


mientras “Guardando datos y apagando. No
toque el mensaje "No toque el cable de
alimentación de CA". De lo contrario, los
datos del desfibrilador pueden dañarse.

2 Afloje el tornillo con un destornillador de punta plana y


retire la tapa de la batería.

Tapa de la batería

3 Desconecte el conector del cable de la batería y retire la batería de la caja de


la batería.
Cerrar
Mantenga
NOTA: No tire del cable a la fuerza. Desconecte el cable
presionado el
bloqueo para mientras mantiene presionado el bloqueo.
liberarlo y retire
el conector.

3-12 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción del soporte de paleta externo


Retire los seis tornillos BH3×8 que aseguran el DP-560VZ o DP-562VZ
soporte de paleta externo. (TEC-5601/5602/5621/5631 solamente). 3
Tornillo BH3×8
Soporte de paleta
externo DP-560VZ/562VZ

Si la cubierta superior YZ-052H4 está instalada para usar las paletas desechables, retire los
seis tornillos BH3×8 y retire la cubierta superior.
Tornillo BH3×8

Cubierta superior YZ-052H4

Manual de servicio serie TEC-5600 3-13


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la carcasa frontal y la carcasa trasera

1 Quite los diez tornillos BH4×10 que sujetan la carcasa delantera y trasera.

Este ejemplo muestra TEC-5631.

2 Retire los arneses que se conectan en la parte delantera y trasera.


Retire el cable del CY-0033/0034/0037.

Retire el cable de la unidad


HV.

General Caja trasera

CY-0033

Retire el cable del UR-0481.

Nota para volver a montar el desfibrilador después de la carcasa frontal


y reemplazo de la caja trasera

NOTA: Si es difícil alinear las partes de la manija de las carcasas delantera y trasera,
presione las mitades de la manija para juntarlas mientras coloca el centro
tornillo.

3-14 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Desmontaje de la carcasa trasera

NOTA: La placa del soporte del gancho se puede reutilizar. Al colocar el gancho
placa de soporte, tenga cuidado de no confundir el lado delantero con el trasero. El lado de la
3
tuerca de presión está al frente.

Nota para volver a montar la carcasa trasera

NOTA • Reemplace el empaque de la caja cuando reemplace la caja trasera.

• Introducir la empaquetadura en la ranura periférica sin


estirándolo o comprimiéndolo.

Inserte el empaque de la caja en la ranura.

Coloque cualquier longitud adicional en la


ranura dentro de la caja.

embalaje de la caja

Placa porta ganchos

Manual de servicio serie TEC-5600 3-15


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la unidad principal

1 Retire los arneses de la placa OP-CONN, la unidad L-ECG, la alimentación HV, la


unidad AC/DC y HV.

NOTA: El arnés de la placa OP-CONN se encuentra en la parte superior


izquierda. No quite el arnés.
Arnés REC

Arnés de transmisión HV

Arnés de placa OP-CONN

Mazo de cables de alta tensión

Arnés de la unidad L-ECG

Arnés de CA/CC

2 Quite los cinco tornillos PS3×8 que fijan la unidad principal al chasis.
Unidad principal

Tarjeta madre

Chasis madre

3-16 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

3 Retire el arnés de señal LCD y el arnés de alimentación LCD del


Conector placa MADRE.

Tarjeta madre

Arnés de alimentación LCD Arnés de señal LCD

4 Quite los seis tornillos PS3×8 que fijan la placa MADRE a la


chasis madre.

1) Retire el tornillo de la posición 1.

2) Retire el tornillo de la posición 2.

3) Retire cualquier otro tornillo.

ÿ
ÿ
Tarjeta madre

Chasis madre

5 Retire el arnés de batería derecho en la placa MADRE de la


CN0801.

6 Retire el arnés de batería izquierdo en la placa MADRE del CN0901.

Manual de servicio serie TEC-5600 3-17


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

7 Corte la brida para cables BK-1 que sujeta la batería CR-2/3AZC36K


y retire las dos baterías de los dos estuches.

NOTA: Reemplace las dos baterías CR-2/3AZC36K al mismo tiempo.


La brida del cable se corta al reemplazar las baterías. Cuando
pida las dos baterías CR-2/3AZC36K, pida también dos bridas
para cables BK-1.
Brida

Arnés de batería

CN0801

CN0901

3-18 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Nota para Reemplazo de Baterías en la MADRE UR-0481


Junta

Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando reemplace las baterías CR-2/3AZC36K.

Baterías
3

UR-0481 Placa MADRE

bridas para cables

• Pase la brida para cables a través de la placa en la dirección


de la flecha

• Ubique las baterías CR-2/3AZC36K en la


placa MADRE UR-0481 y asegúrelos con
una atadura de cables.

• Asegúrese de que el cable no quede atrapado entre el


sujetacables y la batería.

• Fije la brida para cables de modo que la unión quede


hacia el lado del tablero.

• Inmediatamente después de fijar las pilas con el


bridas, conecte el cable de la batería al conector de la
placa. Si hay un retraso de más de 30 segundos entre la
conexión del lado izquierdo y derecho del cable de la
batería al conector de la placa, se produce un error
después del montaje.

Si ocurre un error, elimine el historial de errores después de reemplazar la batería. Para


eliminar el historial, consulte “Eliminación del historial de operaciones” (p.4-122).

Manual de servicio serie TEC-5600 3-19


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

8 Retire la abrazadera del arnés de señal de la pantalla LCD y luego dos abrazaderas de cable
blanco de la parte inferior derecha de la pantalla LCD a través del orificio del marco
principal.

Abrazaderas de alambre

9 Quite los cuatro tornillos PS3×8 que fijan el chasis LCD al


chasis madre.

10 Retire el arnés de señal de la pantalla LCD y el arnés de alimentación de la pantalla LCD.

Arnés de alimentación LCD

Arnés de señal LCD

3-20 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

11 Quite los cuatro tornillos PSW2×4 que fijan el chasis de la pantalla LCD al lado
derecho e izquierdo de la pantalla LCD.

chasis LCD chasis LCD

12 Retire la lámina aislante de la placa del marco principal.


Hoja de aislamiento

Chasis madre

Nota para reemplazar la hoja de aislamiento

La hoja de aislamiento protege la unidad de L-ECG de estar expuesta. Limpie el área de


fijación con alcohol cuando reemplace la hoja de aislamiento.

Guía

Manual de servicio serie TEC-5600 3-21


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la caja de opciones

1 Cuando el módulo Bluetooth® QI-831V esté instalado, retírelo.

Módulo Bluetooth® QI-832V

2 Cuando la unidad de parámetros múltiples/SpO2 QI-564V esté instalada, retírela.

NOTA: Al retirar la unidad, presione la lengüeta del conector en la


Conector de unidad de SpO2/parámetros múltiples QI-564V con pinzas
firmemente.

Conector de la unidad
multiparámetro/SpO2 QI-564V

3-22 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

3 Retire el soporte de la placa de relés del desfibrilador. Solo se inserta, no


fijado.

Soporte para tablero de relés

4 Quite los dos tornillos 3×8 P que fijan la placa OP-CONN al


caso de opción superior. (Par de apriete 68,6 N•cm)

Tarjeta OP-CONN

Manual de servicio serie TEC-5600 3-23


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la unidad de grabación

1 Retire el arnés de señal de la grabadora.

2 Quite el tornillo PS3×8 que asegura el cable de tierra del WS-561V


unidad de grabadora.

Al volver a montar, fije la tierra de modo que la parte


de resina roja quede hacia arriba.

NOTA: Al conectar el cable de tierra, fíjelo en el ángulo que se muestra


arriba para que el chasis principal no choque con el cable de tierra
al instalar el chasis principal.

3-24 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

3 Quite los cuatro tornillos BH3×8 que aseguran la unidad de grabación.

4 Retire los cuatro tornillos PS3×8 que fijan la placa REC.

tablero REC

Nota para volver a montar la unidad de grabación

Al volver a montar, alinee la línea de la unidad de registro y el desfibrilador. La


unidad de grabación tiene una marca en la parte trasera y hay una marca
correspondiente en el desfibrilador. Al presionar y sostener el lado curvo en el medio
de los dos tornillos, la posición se puede alinear con la línea.
tablero REC
Marca en el lado trasero de la caja

Marca en el lado de la grabadora

Manual de servicio serie TEC-5600 3-25


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

5 Quite los cuatro tornillos BH3×8 que fijan la unidad de accionamiento del papel a la caja
del registrador.

Unidad de accionamiento de papel

3-26 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la placa PACER

1 Retire el arnés de señal y luego retire el arnés de alimentación del marcapasos


(cables marrón y blanco).
Arnés de señal
3
Arnés de potencia Pacer

Al volver a cablear, conéctelos en la siguiente posición.

NOTA: El cableado incorrecto afecta el rendimiento de EMC del


desfibrilador.

General

Cable de la placa UR-0483 HV DRIVE Cable de la unidad HV

Manual de servicio serie TEC-5600 3-27


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

2 Retire el arnés de alimentación HV.

3 Quite los dos tornillos PS3×8 de la parte delantera y los dos tornillos BH3×8 de la
traseros que fijan la placa PACER UR-0489.

Tablero PACER

Nota para la instalación de la placa PACER UR-0489

Tenga cuidado con los siguientes puntos al instalar la placa


PACER UR-0489.
Tornillo PS3×8

ÿ Imagen desde la posición A


No toque el área
enmarcada en rojo.

Cable de la
unidad de alta tensión

Imagen desde la posición B ÿ


Decide la posición.
ÿ

Imagen desde la posición C

El tablero está instalado dentro de la costilla.

3-28 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la unidad de ECG L

1 Quite los cuatro tornillos BH3×8 que aseguran la cubierta lateral izquierda.

Cubierta lateral izquierda

Nota para la instalación de la unidad de ECG L UR-0480

NOTA: Al volver a montar, alinee la línea de la cubierta lateral izquierda y el


desfibrilador. La cubierta lateral izquierda tiene una marca en la parte trasera
y hay una marca correspondiente en el desfibrilador. Al presionar y
sostener el lado curvo en el medio de los dos tornillos, la posición se
puede alinear con la línea.

2 Retire los dos tornillos BH3×8 que fijan la unidad de ECG L al lateral
panel.

NOTA: No toque la superficie y las piezas de la unidad de ECG L con


manos.

Unidad de ECG L

Manual de servicio serie TEC-5600 3-29


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción de la unidad HV

Tornillos necesarios (no tornillos básicos) al fijar la unidad HV a la unidad de CA dentro del chasis

Parte superior: dos tornillos PS3×10 (parte inferior: dos tornillos PS3×8)

1 Retire el arnés de alimentación de la placa de CA/CC y luego retire el


abrazadera de cable de la parte inferior izquierda hundida de la placa de CA. Saque el arnés de

alimentación desde el interior de la costilla del ala en la parte inferior.

Abrazadera de alambre

2 Quite los dos tornillos BH3×8 que fijan el panel ciego HV al


parte inferior del desfibrilador.

Panel ciego de alto voltaje

3-30 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

3 Quite los cuatro tornillos PS3×8 que fijan la unidad HV al desfibrilador.

4 Retire la abrazadera de cable blanco del orificio en la esquina inferior derecha


de la placa y luego retire el cable de alto voltaje de la abrazadera.

5 Retire la cinta de fibra de vidrio que sujeta el cable de alto voltaje (rosa y
blanco).

Cintas de fibra de vidrio

Abrazadera de alambre

Manual de servicio serie TEC-5600 3-31


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

6 Quite el perno espaciador y los tres tornillos PS3×8 que fijan la placa HV
DRIVE a la unidad HV.

NOTA: Al instalar la placa UR-0483 HV DRIVE, si el


la posición instalada está desalineada, el soporte del tornillo y la pieza de
soporte de la placa tocan las piezas en la parte trasera de la placa y las piezas
pueden dañarse. Instale la placa directamente contra las posiciones de los
tornillos.

Jefe
Unidad de accionamiento de alta tensión UR-0483

No haga contacto con el saliente y las piezas


montadas en la placa UR-0483 HV DRIVE.

No toque el área enmarcada en rojo.

7 Retire los dos tornillos PS3×8 en la parte inferior y los cuatro tornillos PS3×8 en
la parte trasera que aseguran la unidad HV a la placa HV.

unidad de alta tensión

3-32 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

8 Retire los tornillos PSW3×8 que aseguran el resorte HV al HV


chasis.

Chasis HV

Resorte HV

Extracción de la unidad de aire acondicionado

1 Retire las tres placas de CA para conexión a tierra.

(superior izquierda: un tornillo PS3×8, inferior izquierda: un tornillo PS3×8, inferior derecha: dos
PS3×8 tornillos)

Placas de CA

placa de CA

Manual de servicio serie TEC-5600 3-33


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

2 Retire el tornillo PS3×8 que sujeta el terminal redondo de tierra y


Retire el conector de la entrada de CA.

terminal redondo de la tierra

Conector

3 Quite los cuatro tornillos PS3×8 que aseguran la unidad de CA.


unidad de aire acondicionado

4 Retire los dos tornillos BH3×8 que aseguran la entrada de CA.

entrada de CA

3-34 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Desmontaje de la carcasa trasera

1 Retire la esponja resistente al agua de la entrada de CA.

3
esponja impermeable

2 Retire las dos patas de goma largas y delgadas de la parte inferior.

Patas de goma

3 Retire la esponja impermeable dentro de la pieza de resina.

NOTA: La esponja resistente al agua no se puede reutilizar.

esponja impermeable

Manual de servicio serie TEC-5600 3-35


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

4 Quite los ocho tornillos BH3×8 que aseguran los dos juegos de
soportes para el carro a la caja inferior.

Extracción de las placas y piezas de la carcasa frontal

1 Retire el arnés que conecta la placa KEY/LED y el desfibrilador.

Aprovechar

3-36 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

2 Retire el arnés FPC de la membrana del conector en la placa KEY/


LED.

Arnés FPC

3 Retire los ocho tornillos T 2204-2 P y las cuatro arandelas que sujetan el
conjunto del bisel frontal a la caja frontal. Despegue la cinta adhesiva de doble cara que
fija la carcasa frontal y el conjunto del bisel frontal. (Par de apriete 29,4 N•cm)

Conjunto de bisel frontal

Caja frontal

Manual de servicio serie TEC-5600 3-37


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

4 Saque la tapa de la batería de la carcasa frontal mientras gira el pulgar


tornillo.

tornillo de mariposa

5 Retire el arnés entre el receptáculo del conector de la paleta y la LLAVE/


Tablero LED.
Tablero LLAVE/LED

Aprovechar

Receptáculo del conector de paleta

6 Retire el arnés del altavoz del conector en la placa KEY/LED.

Arnés de altavoz

Tablero LLAVE/LED

3-38 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

7 Quite los dos tornillos 3×8 P que aseguran la placa del soporte del altavoz.

8 Retire el altavoz. (Par de apriete 68,6 N•cm)

placa de soporte de altavoz

Altavoz

9 Quite los tres tornillos 3×8 P que aseguran la caja de la batería dentro del
caja delantera. (Par de apriete 68,6 N•cm)

Caja de batería

Manual de servicio serie TEC-5600 3-39


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

10 Quite los cuatro tornillos 3×8 P que fijan la placa PACER KEY al
caja delantera. (Par de apriete 68,6 N•cm)

Tablero de PACER KEY

11 Retire el arnés del indicador de alarma de la placa KEY/LED y luego


quite los dos tornillos 3×8 P que aseguran el chasis del indicador de alarma a

el caso delantero. (Par de apriete 68,6 N•cm)

Chasis indicador de alarma

12 Retire el arnés de la placa INDICADOR DE ALARMA.

3-40 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

13 Quite los dos tornillos PS3×8 que fijan la placa INDICADOR DE ALARMA al
lámina.

Tablero IND de alarma


3

14 Retire el interruptor giratorio con el resorte en D.

D-resorte

tornillo P

15 Quite el tornillo P dentro de la carcasa frontal. (TEC-5601/5621 sin estimulación


modo)

16 Retire el mazo de cables de la placa ROTARY SW y retire el


interruptor de la caja frontal.

interruptor giratorio
Tablero SW ROTATIVO

Tablero LLAVE/LED

Manual de servicio serie TEC-5600 3-41


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

17 Retire el arnés del micrófono del conector en el KEY/LED


junta.

Tablero LLAVE/LED

Arnés de micrófono

18 Retire el indicador de estado.


Indicador de estado

19 Quite los cinco tornillos 3×8 P que aseguran la placa KEY/LED.


(Par de apriete 68,6 N•cm)

3-42 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

20 Retire los interruptores de goma de silicona.


Tablero LLAVE/LED

interruptor de goma de silicona

Conjunto de micrófono

interruptor de goma de silicona

Soporte para micrófono

21 Retire el conjunto del micrófono de la parte delantera.

22 Retire los cuatro tornillos 3×8 P que aseguran el conector de la paleta


receptáculo (multiconector redondo negro). (Par de apriete 68,6 N•cm)
TEC-5621/5631 TEC-5601/5602 con UR-0492 PADDLE-CONN
Tabla EXT-PADEL

Receptáculo del conector de paleta

Manual de servicio serie TEC-5600 3-43


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

Extracción del soporte de la paleta

Apoye la placa de la tuerca en la parte trasera en los pasos del 1 al 4.

1 Quite los dos tornillos 3×8 P que aseguran el terminal redondo del
arnés a la placa de la tuerca. (Par de apriete 68,6 N•cm)
Terminal redondo de arnés

Terminal redondo de arnés

2 Quite los cuatro tornillos tipo P de 3×8 que aseguran la tarjeta TEST LOAD
en la parte trasera (Par de apriete 68,6 N•cm)
Tablero de CARGA DE PRUEBA

3 Quite los dos tornillos PSW3×14SUS (N.º de código 6114-923673) que


asegure la placa del electrodo (níquel plateado).

3-44 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

4 Quite la junta tórica transparente P-3 (slicon) del orificio del tornillo en el medio de
la copa. (impermeable)

Placas de electrodos

junta tórica

NOTA: La placa del electrodo (níquel plateado) es una pieza que se reemplaza
periódicamente. Si la placa del electrodo está corroída o muy sucia,
reemplácela por una nueva.

5 Retire las placas de tuerca de la parte trasera de las dos copas.

Al dar la vuelta a la copa de la paleta, la placa de la tuerca se desliza hacia abajo


debido al peso de la placa misma. Al colocar la placa de electrodos, siga sujetando
la placa de tuerca desde la parte trasera.

Placa de tuerca

6 Retire los ocho tornillos BH3×8 que aseguran el resorte del bloque de paletas y
la arandela plana.

Manual de servicio serie TEC-5600 3-45


Machine Translated by Google
3. Desmontaje

7 Retire los ocho empaques de bloqueo de paletas negros de los tornillos de bloqueo de paletas blancos.

primavera.

Resorte de bloqueo de paleta

Embalaje de bloqueo de paleta

Arandela plana

3-46 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google

4
General................................................. .....4-4
Mantenimiento

Desfibrilador .................................................. ....... 4-27


4

Política de disponibilidad de piezas de reparación .......... 4-4 Reemplazo periódico de piezas .........................4-27
Eliminación .................. ......................................4-27 Paquete
Piezas de reemplazo periódico ................................ 4-4
de baterías NKB-301V (opcional). ..................... 4-28
Efecto del reemplazo de la placa o la unidad ........... 4-5
Fecha de caducidad..................................................4- 28
Almacenamiento de datos y configuraciones .......................... 4-6
Reemplazo .................................................. .4-28
Eliminación ............................................. ...........4-30
Comprobaciones básicas..................................4-7
Adaptador de almohadilla JC-865V
Preparativos para las comprobaciones básicas ........ 4-7
(TEC-5621, TEC-5631) .................................. ..................... 4-30
Cuando se utilizan las palas externas ...........4-7 Cuando se
Fecha de caducidad y sustitución ..........4-30
utilizan electrodos desechables .................. .....4-7 Cuando se
Eliminación .................................. ..........................4-30
usan las paletas internas ...............4-8 Realización de las
Almohadillas desechables (opción) ............ ..................... 4-30
comprobaciones básicas .......... ..................... 4-9
Fecha de caducidad y sustitución ..........4-30
Comprobación de la tarjeta SD ............................. 4- 11
Eliminación .................................. ..............................4-30
Comprobación de falta de papel
Otras opciones ............... ..................................... 4-30
(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) .......... 4-12
Comprobación del sistema ...... .......................................... 4-12 Limpieza, Desinfección y Almacenamiento ..........4-31
Comprobación de paletas ................................................ 4-14
Desfibrilador .................................................. ....... 4-31
Comprobación de desfibrilación ............................. 4-15
Limpieza del exterior .............................................4-31 Limpieza
Comprobación de marcapasos (TEC-5631) ............ 4-17
de la grabadora (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621,
Comprobación de batería .......... ..................................... 4-18
Comprobación del indicador de estado ........... 4-19 TEC-5631) ................4-31 Almacenamiento de papel de

Comprobación de voz .................................................. ..4-20 registro (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-

Comprobación de alarma ................................................. ..4-21 5631) ................4-32 Cables y paletas ........................... ..........4-33

Comprobación de ECG (TEC-5602,


TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631) ............................... ...4-21 Adaptador de electrodos, cables de electrodos,
Comprobación de parámetros múltiples ..........4-22 cable de conexión de ECG .................................. ..4-33

Comprobación de Bluetooth® (al conectar Cable de conexión de SpO2 .......................... 4-33 Palas

QI-832V) .................................. ...............4-23 Comprobación externas ........ ....................................4-34

del registrador (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, Paletas internas ................................................4-34

TEC-5631) ............. .....................4-24 Confirmación de los Otras opciones ................................................ .... 4-34

resultados de la comprobación .................. ..... 4-25


Antes del control mensual ..........................4-35
Confirmación del historial de cheques................... 4-26
Grabar y guardar los informes .......................... 4-35
Fecha de caducidad, sustitución y Cuando se utiliza un desfibrilador de préstamo ........... 4-35
eliminación .................................................. .......4-27
Machine Translated by Google

Copia de la configuración en el desfibrilador Comprobación del análisis de ECG en modo


de préstamo........................................... .........4-35 DEA, carga y descarga ........................................... 4- 60

Comprobación de la pantalla ................................. 4-62


Comprobación de la apariencia ..........4-36
Comprobación de las instrucciones de voz .......... 4-62
Comprobación de la batería NKB-301V ....4-37
Comprobación de la función de marcapasos ..........4-63
Comprobación del desfibrilador ........................4-38
Preparación................................................. ....... 4-63
Conexión del Checker y encendido del
Comprobación de la estimulación en modo fijo ........... 4-64
desfibrilador ........................................... ........ 4-38
Comprobación de la estimulación en el modo a demanda ...... 4-65
Ajuste del sonido sincronizado ................................ 4-39
Comprobación de la frecuencia de estimulación y la salida
Comprobación de la grabadora ............................. 4-39 Actual ................................................. ............. 4-67
Tecla Grabar/Parar ..........................................4-39
Fecha y hora impresas en el papel de Comprobación de los parámetros de monitorización ......4-68
registro........................................... ...................4-39
Comprobación del electrocardiograma (ECG)........... 4-68
Clave de evento .................................................. ......4-39
Preparativos................................................. .4-68
Calidad de grabación..................................................4-40
Comprobación de la precisión de la
Detección de falta de papel .............................4-40
Ritmo cardíaco y la generación de

Comprobación de la función de desfibrilación en Sonido síncrono...................................4-69

modo manual.................................... 4-41 Comprobación de la sensibilidad del ECG ..........4-69


Comprobación de la detección del corazón
Comprobación de la detección de conector desconectado ...... 4-41
Alarmas de caudal y de electrodo apagado ........... 4-70
Comprobación de la duración de la carga de energía ....... 4-43
Comprobación del valor de CO2 ................................ 4-71
Alimentación de CA ................................................ ......4-43
Preparación................................................. ... 4-71
Potencia de la batería................................................ 4-44
Comprobación de la precisión de la
Comprobación de la forma de onda descargada ...... 4-45 tasa de respiración y el valor de CO2 ............ 4-71
Comprobación de la energía descargada .......... 4-49 Comprobación de la detección de alarma para el

Potencia de la batería................................................ 4-50 valor de CO2 y RR y un conector


Desactivar alarma.................................................. .......4-72
Comprobación de la descarga cuando se utilizan
Comprobación de la precisión de la medición del kit
las almohadillas desechables .................................. 4-51
del sensor de CO2 ........................... 4 -73
Comprobación de la descarga durante el uso
Preparación................................................. ...4-73
las paletas internas ............................................4-52
Comprobación del valor de SpO2 ................................ 4-78
Comprobación del cambio de la configuración de
Preparación................................................. ... 4-78
energía después de completar la carga ........................... 4-53
Comprobación de la precisión de la SpO2
Comprobación de la descarga interna ....................... 4-54 Valor y Frecuencia del Pulso ................................ 4-78

Comprobación de la detección de alarma para el


Comprobación de la cardioversión valor de SpO2 y una alarma de conector desactivado ....... 4-79
sincronizada .......................................4-55
Comprobación de seguridad ..........................4-80
Comprobación de la cardioversión sincronizada con
Paletas Externas ....................................................... 4 -82
el electrodo de pala ................................ 4-55
Adaptador de almohadilla ............................................. ....... 4-82
Comprobación de la cardioversión sincronizada con

la derivación de ECG ..........................4 -58 ECG (cable de electrodo).................................... 4-82

Sonda de SpO2 ................................................. ....... 4-82


Comprobación en el modo DEA...............4-60

Preparación................................................. ....... 4-60


Machine Translated by Google

Pantalla de mantenimiento del sistema ..........4-83 Comprobación de la información en las


etiquetas del desfibrilador.................................... .4-111
Visualización del mantenimiento del sistema
Pantalla ................................................. ............. 4-83 Comprobación del idioma del sistema ...........4-111

Operación en el Mantenimiento del Sistema – Montaje de la placa en la plantilla del desfibrilador ...... 4-112
Pantalla de menú.................................................. .4-83 4
Cargar el software en una tarjeta SD ........... 4-112
Guardar la configuración antes del mantenimiento
Instalación del software M-CPU en el
(procedimiento de almacenamiento flash) ........................... 4-84
Tablero MADRE ................................................ 4- 112
Cambio de la configuración a los valores predeterminados de fábrica .......... 4-85
Instalación de idiomas ....................................... 4-114
Acerca de los elementos del menú ......................... 4-86
Selección del idioma.................................. 4-116
Diagrama de flujo de la pantalla de mantenimiento del
Instalación de otro software en la placa MADRE (S-
sistema ..4-86 Configuración predeterminada .................. ...........4-87
CPU, SV-CPU, Arrhythmia
Pantalla de configuración ............................... ....... 4-88
Software)................................... .......................... 4-118
Ajustar pantalla AD ................................................4 -89
Registro del número de modelo .......................... 4-120
Ajustar la pantalla ECG A/D ..........................4-90 Ajustar la
Eliminación del historial de operaciones .......... 4-122
pantalla HV AD ..... ..........................4-92 Ajustar la pantalla AD
de la batería ............ ..........4-94 Registro del número de serie ............................ 4-123
Contacto de pala A/D ..........................................4-95 Configuración de la fecha y la hora ............................ 4-125
Verificar pantalla de hardware ................................ 4-96
Instalación de software en otras placas ............. 4-126
Pantalla de verificación de teclas ........... 4-96
Instalación de la placa en el desfibrilador .......... 4-127
Verifique la pantalla LED .................................4-99
Revisar la pantalla LCD ................................4-99
Inspección periódica ................................4-128
Verifique la pantalla del zumbador ............ 4-100
Verificar pantalla de voz ................................ 4-101
Pantalla de verificación de la grabadora .......... 4-102

Verificar pantalla de frecuencia de ECG .......... 4-102


Pantalla de comprobación de la constante de tiempo ...... 4-103
Ver pantalla MP .......................................... 4-103

Verifique la pantalla del micrófono .......... 4-104


Consultar anuncio.................................................. .... 4-104

Pantalla de tiempo de operación .......................... 4-104

Pantalla de actualización de versión ..........................4-104

Pantalla de modo de depuración ....................... 4-105 Pantalla de

verificación de cadena .. .......................... 4-106 Pantalla de


direccionamiento de AD Viewer .......... .......... 4-106

Cómo guardar las pantallas de configuración del


sistema como archivos de mapa de bits........................... .4-107

Instalación del software de la placa, idiomas y otros


ajustes.................................4-108
General................................................. .......... 4-108

Flujo de instalación para la placa MADRE .......... 4-109

Flujo de instalación para otras tarjetas ............... 4-109

Placas y software ............................................. 4-110

Notas sobre la instalación del software y el idioma ...... 4-110


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

General

PRECAUCIÓN

Antes del mantenimiento, la limpieza o la desinfección,


apague el desfibrilador y desconecte el cable de alimentación
de la toma de CA. El incumplimiento de esta instrucción
puede provocar una descarga eléctrica y un mal
funcionamiento del desfibrilador.

Comprobaciones diarias

Realice las comprobaciones básicas todos los días. Consulte “Comprobaciones básicas” (p.
4-7) y “Limpieza, desinfección y almacenamiento” (p. 4-31).

Cheques Mensuales

Realice las siguientes pruebas y comprobaciones una vez al mes.

• Prueba de batería

• Prueba de grabadora

• Control de desfibrilación (cardioversión manual y sincronizada)

• Función DEA

• Función de estimulación (TEC-5631)

Revise el cabezal térmico del registrador y limpie el rodillo del registrador cada 6 meses.

Política de disponibilidad de repuestos


Nihon Kohden Corporation (NKC) almacenará piezas de repuesto (piezas necesarias para
mantener el rendimiento del instrumento) durante un período de 8 años a partir de la fecha de
entrega. En ese período, NKC o sus agentes autorizados repararán el instrumento. Este plazo
puede ser inferior a 8 años si no se dispone del cuadro o pieza necesaria para el tramo defectuoso.

Piezas de repuesto periódicas


Las siguientes piezas deben reemplazarse periódicamente en los intervalos descritos para
mantener la función y el rendimiento del desfibrilador.
Para reemplazar las piezas de reemplazo periódicas, comuníquese con su representante de
Nihon Kohden.

Pieza de reemplazo periódico Vencimiento

desfibrilador

Paquete de batería NKB-301V (opcional) Utilizable durante aprox. 2 años

Muelles de electrodos (N.º de código 6114-927936)


(placas de electrodos de prueba en los soportes de paletas derecho Utilizable durante aprox. 2 años
e izquierdo)

Accesorio suministrado (TEC-5621, TEC-5631)

Adaptador de almohadilla JC-865V Utilizable durante aprox. 2 años

4-4 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Efecto del reemplazo de la placa o la unidad


Algunos datos y configuraciones de informes no se conservan cuando se reemplazan algunas placas o
unidades.

Informe de datos Ajustes

Tablero o unidad reemplazada

desfibrilación
Forma
onda
de
análisis
Forma
onda
FV
de
de alarma
Forma
onda
de tendencias
Grabación
gráfico
de
periódica
Lista eventos
Lista
de mantenimiento
Reporte
de autodiagnóstico
Informe
de operaciones
historial
Informe
del
de CONFIGURACIÓN
Ajustes
de CONFIGURACIÓN
SISTEMA
Ajustes
DEL
de mantenimiento
Configuración
sistema
del
de Fecha
hora
y Anuncio
ECG
de QUÉ Anuncio
batería
de contacto
Pádel
AD

HVSW-563 (TEC-5631)
— — — — — — — — — — — — — (7) (7) — (7)
HVSW-562 (otros modelos)

Unidad UR-0480 L-ECG (todos los


— — — — — — — — — — — — — (7) — — —
modelos excepto TEC-5601)

UR-0481 Placa MADRE (1) (1) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (4) (4) (5) (6) (7) (7) — (7)

Batería secundaria BAT031 (SV) ——————————————————

(UR-0481 conectado a CN0801)

Batería secundaria BAT032 (MC/SSV)


— — — — — — — — — — — — (6) — — — —
(UR-0481 conectado a CN0901)
UR-0483 Tarjeta de ACCIONAMIENTO HV — — — — — — — — — — — — — (7) (7) — (7)

- : Preservado

1: Se guarda en la tarjeta SD solo si se presiona la tecla [GUARDAR EN LA TARJETA] en CONFIGURACIÓN


ÿ GUARDAR INFORME ÿ GUARDAR FORMAS DE ONDA DEL INFORME.

2: No conservado. Imprímalos en el papel de registro manualmente.

3: Se guarda en la tarjeta SD solo si se presiona la tecla [SAVE TO CARD] en la


CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ÿ 7. HISTORIAL DEL DISPOSITIVO ÿ 1. MANTENIMIENTO

INFORME, 2. INFORME DE AUTOPRUEBA o 3. INFORME DE HISTORIAL DE


FUNCIONAMIENTO.

(Los ajustes de CONFIGURACIÓN y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA se pueden cargar desde


una tarjeta SD si se selecciona OK en CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ ÿ 1. SISTEMA

CONFIGURACIÓN ÿ 35. Cargar configuración.)

4: Guardado en la tarjeta SD solo si se selecciona OK en CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA – MENÚ


ÿ 1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ÿ 36. Guardar configuración. Los ajustes de CONFIGURACIÓN y

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA se guardan.

5: No conservado. Escriba la configuración manualmente (configuración de idiomas y batería


insertar ajustes de mensajes).

6: No conservado. Después de reemplazar, cambie la fecha y la hora manualmente en el


CONFIGURACIÓN ÿFECHA Y HORA.

7: No conservado. Restablezca estos ajustes después del reemplazo.


Consulte “Ajuste de la pantalla AD” (p.4-89).

NOTA • Los datos y configuraciones afectados pueden depender de la versión del software.

• Los datos de forma de onda de ECG con voz no se ven afectados por la placa
reemplazo porque los datos se guardan en la tarjeta SD directamente.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-5


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Almacenamiento de datos y configuraciones

Algunos ajustes no se conservan en las siguientes operaciones.

Informe de datos Ajustes

Operación

desfibrilación
Forma
onda
de
análisis
Forma
onda
FV
de
de alarma
Forma
onda
de tendencias
Grabación
gráfico
de
periódica
Lista eventos
Lista
de mantenimiento
Reporte
de autodiagnóstico
Informe
de operaciones
historial
Informe
del
de CONFIGURACIÓN
Ajustes
de CONFIGURACIÓN
SISTEMA
Ajustes
DEL
de mantenimiento
Configuración
sistema
del
de Fecha
hora
y Anuncio
ECG
de QUÉ Anuncio
batería
de contacto
Pádel
AD

CONFIGURACIÓN DEL
— — — — — — — — — (1) (1) — — — — — —
SISTEMA: 38. Configuración de inicialización

Mantenimiento del sistema: 10.


— — — — — — — — — (2) (2) (2) — — — — —
Configuración predeterminada

Mantenimiento del ——————————————————

sistema: 6. Versión Up

- : Preservado

1: Vuelve al estado Flash Save.

2: Se inicializan los ajustes del sistema.

NOTA • Los datos y configuraciones afectados pueden depender de la versión del software.

• Los datos de forma de onda de ECG con voz no se ven afectados por la placa
reemplazo porque los datos se guardan en la tarjeta SD directamente.

4-6 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobaciones básicas

Preparativos para las Comprobaciones Básicas


Los siguientes preparativos son necesarios antes de iniciar las comprobaciones básicas.
Los preparativos necesarios dependen de las palas/pads conectados.
4
Para realizar comprobaciones básicas de parches desechables o palas internas, se requiere el analizador
de desfibrilador AX-103VK fabricado por Nihon Kohden.

Cuando se usan las paletas externas


Lámpara de contacto de paleta
Cuando use las paletas externas, colóquelas en los soportes de paletas (tazas de paletas) y gire el dial de
control a la posición DESACTIVAR. Luego confirme que la lámpara de contacto de la paleta se enciende
en verde.

Si la lámpara de contacto de las paletas se enciende en naranja o amarillo, limpie las paletas externas y
las placas de los electrodos de prueba. (Puede aplicar descargas eléctricas incluso cuando la lámpara
se enciende en naranja o amarillo).

“Paletas externas” (p.4-34)

Coloque las paletas en los soportes de paletas.


ADVERTENCIA

Nunca realice la desfibrilación a una persona u objeto que no sea el


paciente o el equipo de prueba de descarga (placa de electrodos de
prueba o comprobador de energía). Cuando realice la comprobación de
desfibrilación con las palas externas, mantenga las palas en los soportes
de palas. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en una
descarga eléctrica.

Cuando use toallas sanitarias desechables


Conecte el desfibrilador y el analizador desfibrilador AX-103VK mediante el cable de conexión del
analizador JJ-202V.

El cable de conexión del analizador JJ-202V se proporciona con el analizador desfibrilador


AX-103VK.

ADVERTENCIA

Al realizar una comprobación básica, asegúrese de que las


almohadillas desechables no estén adheridas al paciente. El
incumplimiento de esta advertencia puede provocar una descarga
eléctrica no deseada en el paciente.

Manual de servicio serie TEC-5600 4-7


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Conexión entre TEC-5611 y desfibrilador AX-103VK

analizador
TEC-5611
Cable de
conexión
del analizador
Cable de conexión del JJ-202V
analizador JJ-202V
receptáculo
de paleta

Analizador de desfibrilador AX-103VK

Conexión entre TEC-5621 o TEC-5631 y analizador desfibrilador


AX-103VK
TEC-5621 o TEC-5631

Cable de
conexión
Adaptador de almohadilla JC-865V
del analizador
JJ-202V

receptáculo
Adaptador de
de paleta
almohadilla JC-865V

Cable de conexión del


analizador JJ-202V Cable de conexión del
analizador JJ-202V

Analizador de desfibrilador AX-103VK

Al usar las paletas internas


Utilizando los adaptadores de pala internos, conecte el analizador de desfibrilador AX-103VK
al desfibrilador. Cuando las palas internas esterilizadas estén conectadas para las
comprobaciones básicas, esterilice también los adaptadores de palas internas.

Para obtener más información sobre la esterilización de los adaptadores de paletas internas,
consulte el manual del operador suministrado con el analizador de desfibrilador AX-103VK.

Los adaptadores de paleta internos se suministran con el analizador desfibrilador


AX-103VK.
Analizador de desfibrilador AX-103VK

Adaptadores de
paletas internas

receptáculo
de paleta

4-8 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Realización de las comprobaciones básicas

Para las comprobaciones básicas, proceda de la siguiente manera.

Durante las comprobaciones básicas, se muestra “TODAS LAS ALARMAS APAGADAS”, lo que indica
que todas las alarmas (excepto algunas alarmas técnicas) están suprimidas.

1 Compruebe que las palas o los electrodos no estén conectados a un paciente.

2 Coloque el selector de control en la posición COMPROBACIÓN BÁSICA para abrir la ventana


COMPROBACIÓN BÁSICA.

El historial de mantenimiento (como la fecha/hora de las últimas comprobaciones) se


muestra en la ventana cuando se abre.

HISTORIAL DE MANTENIMIENTO
Indica los datos históricos, incluida la fecha de ejecución
de las últimas comprobaciones.
• ÚLTIMAS COMPROBACIONES BÁSICAS

Si han transcurrido más de dos días desde que se


realizaron las últimas comprobaciones básicas, la
fecha se indica en amarillo.
• CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA MÁS RECIENTES

• ÚLTIMA PRUEBA DE BATERÍA


Si ha transcurrido un mes o más desde la última
prueba de batería, la fecha se indica en amarillo.

• TIEMPO ACTUAL

Muestra mensajes de guía.

Al presionar la tecla [HISTORIAL] se abre la ventana del historial de verificación básica, lo que le permite
confirmar el historial de las verificaciones básicas.

“Confirmación del historial de verificación” (p.4-26)

Manual de servicio serie TEC-5600 4-9


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

3 Pulse la tecla [INICIO] para iniciar las comprobaciones básicas. Las comprobaciones se inician desde la

comprobación de la tarjeta SD y se realizan en secuencia. Continúe con las comprobaciones pulsando las

teclas especificadas de acuerdo con la guía en pantalla.

Para obtener más información, consulte los elementos correspondientes mencionados en el siguiente
paginas

Desde “Comprobación de la tarjeta SD” (p.4-11) hasta “Comprobación de la grabadora

(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)” (p.4-24)

• El elemento que se está comprobando se resalta en la pantalla y se muestra “COMPROBANDO”.


desplegado.

• Cuando finaliza la comprobación actual, el resultado se muestra a la derecha


columna para el elemento y aparece “CHECKING” para el siguiente elemento de verificación.

Ejemplo: Prueba de paleta


Comprobar en progreso

Comprobación completada

Resultado

4 Cuando se hayan completado las comprobaciones básicas, aparecerá la ventana de resultados de la comprobación.

se muestra y se registran todos los resultados.

NOTA: Asegúrese de que la fecha y la hora impresas en el papel de registro sean correctas. Las
fechas y horas en el papel de registro son partes importantes de los registros médicos.

“Confirmación de los resultados de la verificación” (p.4-25)

4-10 Manual de servicio serie TEC-5600


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Comprobación de la tarjeta SD

El desfibrilador realiza una comprobación de escritura/lectura en la tarjeta SD.

Cuando el “Tipo de comprobación básica” se establece en “Detallado” en la pantalla CONFIGURACIÓN


DEL SISTEMA, también se comprueba la capacidad (restante) de la tarjeta SD.

Guía del administrador: “Configuración del sistema”

Después de confirmar que las almohadillas no están conectadas a un paciente, presione la tecla [INICIO].
4

Si usa una tarjeta SD que no sea la QM-001D o QM-002D opcional, el mensaje "Inserte la tarjeta

SD y presione SIGUIENTE" se muestra en la pantalla. Presione la tecla [CANCELAR] para omitir

la verificación de la tarjeta SD.

NOTA: Cuando aparece el mensaje "NO HAY ESPACIO SUFICIENTE 0,00 MBYTE" en la pantalla,
no se puede realizar la verificación de escritura de la tarjeta SD. Elimine los datos
innecesarios y luego vuelva a realizar la verificación de la tarjeta SD. De lo contrario, es
posible que los datos no se guarden en la tarjeta SD aunque haya suficiente espacio libre en
la tarjeta SD.

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación de la tarjeta SD se ha completado sin


OK
ÿ

problemas.

ERROR No se pudo detectar una tarjeta SD. Reemplace la tarjeta SD y verifique nuevamente. Si el
problema no se soluciona, sustituir la placa MADRE UR-0481.
ERROR DE ACCESO Error de lectura/escritura

Libere el bloqueo de protección contra escritura de la


PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA La tarjeta SD está protegida contra escritura.
tarjeta SD y luego vuelva a realizar la verificación de la tarjeta SD.

Elimine los datos innecesarios en la tarjeta SD y luego vuelva


SIN ESPACIO SUFICIENTE No hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD
a realizar la verificación de la tarjeta SD.

Hay archivos no válidos en la tarjeta SD (en la carpeta Elimine los archivos no válidos y vuelva a realizar la
ARCHIVO INVÁLIDO
DEFSOUND). comprobación de la tarjeta SD.

SIN REVISAR Se canceló la comprobación de la tarjeta SD.


ÿ

Manual de servicio serie TEC-5600 4-11


Machine Translated by Google
4. Mantenimiento

Verificación sin papel (TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)

El desfibrilador comprueba si el papel de registro está correctamente cargado.

Coloque el papel de registro y luego presione la tecla [SIGUIENTE].

Manual del operador: Sección 4 “Cargar el papel de registro (TEC-5611,


TEC-5621, TEC-5631)”

Si la comprobación de falta de papel se ha completado sin problemas, se inicia el registro para la


comprobación del registrador.

Si presiona la tecla [CANCELAR] durante la comprobación de falta de papel, se


muestra "NO COMPROBADO" en la columna de resultados y se inicia la siguiente
comprobación.

Comprobar resultado Descripción Acción

La comprobación de falta de papel se ha


OK ÿ

completado sin problemas.

Limpie el sensor. Consulte "Limpieza de la grabadora


(TEC-5602, TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)" en
esta sección.
ERROR No se pudo detectar el papel de registro. Además, verifique que el papel de registro sea
RQS-50-3. Si el papel de registro es RQS-50-3,
reemplace la unidad de registro WS-561V.

SIN REVISAR Se canceló el cheque sin papel.


ÿ

Chequeo del sistema

El desfibrilador comprueba si hay algún error del sistema.

La comprobación del sistema se inicia automáticamente y se muestra el resultado de la comprobación.

Si se detecta un error en la comprobación del sistema, se cancelan las comprobaciones básicas.

Comprobar resultado Descripción Acción

La verificación del sistema se ha completado sin


OK ÿ

problemas.

La batería de respaldo RTC está vacía. Reemplace


ERROR Se detecta un error en el sistema.
la batería (Código No. 9000-058011).

Reemplace la batería (Código No. 9000-


058011) o la placa MADRE UR-0481.
RTC BATTERY EMPTY La batería de respaldo RTC incorporada está descargada.
Cuando se detecta el error, aparece el siguiente
código de error con el mensaje.

4-12 Manual de servicio serie TEC-5600

También podría gustarte