Está en la página 1de 12

Síntesis interpretativa

Hermeneusis

Imaginar el Porvenir
Palabras clave: Pensar, ideas, observar, analizar, mostrar,
comunicar.

Etimología: La palabra "imaginar" viene del latín imaginari y


significa "formar una figura mental". Sus componentes
léxicos son: imago (retrato), más el sufijo -ar (terminación
usada para formar verbos). Ver: sufijos, otras raíces latinas,
imagen y también marginar.
La palabra "porvenir" está compuesta con "por" y también
"venir". Es una palabra yuxtapuesta que se refiere a que va
pasar en el futuro. Ver: por y también venir.

Sinónimos: fantasear, soñar, figurarse, idear, comprender,


representar, sentir, percibir, pensar, reflexionar, suponer,
sospechar, presentir, recelar, recordar, evocar, mañana,
futuro.

Antónimos: comprobar, pasado, ayer.


Síntesis interpretativa
Hermeneusis

Imaginar el Porvenir
Analogías: eventualidad, ver, pensar, predecir,
analizar, relacionar, soñar.

Metáfora: “En los momentos de crisis, sólo la


imaginación es más importante que el conocimiento.”

-Albert Einstein

Aforismo: ” Todo lo que una persona puede imaginar,


otros pueden hacerlo realidad.”

-Julio Verne
Creación: La palabra creación viene del latín creatio y significa
“acción y efecto de crear”.

Intuición: Viene de una forma del latín tardío intuitio, intuitionis,


generada a partir del verbo latino intueri.

Revelación: La palabra "revelación" viene del latín revelatio y significa


"acción y efecto de descubrir". Sus componentes léxicos son: el prefijo
re- (hacia atrás), velum (velo), más el sufijo -ción (acción y efecto).

Heurística: (del griego εὑρίσκειν), que significa «hallar, inventar» (el


pretérito perfecto de este verbo es eureka), aparece en más de una
categoría gramatical.

Trascendental: La palabra "trascendental" está formada con raíces


latinas y significa "relativo al que está más allá de los límites naturales".
Sus componentes léxicos son: el prefijo trans- (de un lado a otro),
scandere (trepar, escalar), -nt- (agente, el que hace la acción), más el
sufijo -al (relativo a).

Representación: La palabra "representación" viene del latín


representatio y significa "acción y efecto de simbolizar". Sus
componentes léxicos son: el prefijo re- (hacía atrás, repetición), prae-
(delante, antes), esse (ser), más el sufijo -ción (acción y efecto)

Resemantización: es una voz técnica del ámbito de la semántica, a la


que se le da sentido general de asignar un nuevo valor de significado a
una palabra .
Sublimacion: viene del latín sublimatio (elevación en sentido real o
figurado, también elevación suma), nombre de acción del verbo
sublimare (elevar, enaltecer), verbo formado a partir del adjetivo
sublimis (que se eleva, que se sostiene en el aire, también elevado hasta
el más alto grado).

Visualizacion: La palabra "visualizar" está formada con raíces latinas y


significa "representar por medio de imágenes". Sus componentes léxicos
son: visualis (visual, relativo a ver), más el sufijo -izar (convertir en). Ver:
sufijos, otras raíces latinas, visual y también realizar

Percepción:proviene del latín perceptio, compuesta del prefijo per (por


completo) el verbo capere (capturar) y el sufijo tio (ción, acción y
efecto). Es decir es "La acción y efecto de capturar por completo las
cosas".

Abstracción: La abstracción (del latín abstrahere, 'alejar, sustraer,


separar') es una operación mental destinada a aislar conceptualmente
una propiedad o función concreta de un objeto, y pensar qué es,
ignorando otras propiedades del objeto en cuestión.

Interpretación: viene del latín interpretatio y significa "representación,


explicación". Sus componentes léxicos son: el prefijo inter- (entre), pret
(entender, conocer), más el sufijo -ción (acción y efecto).

Trascender: viene del latín transcendere y significa "subir de un sitio otro".


Sus componentes léxicos son: el prefijo trans- (de un lado a otro) y
scandere (trepar, escalar).
Transformar: viene del latín transformare y sígnica “cambiar de
forma”. Sus componentes léxicos son: el prefijo- (de un lado a otro),
forma(figura, imagen), mas el sufijo –ar(terminación usada para
formar verbos).

Traducir: La palabra "traducir" viene del latín traducere y significa


"hacer pasar de un idioma a otro". Sus componentes léxicos son: el
prefijo trans- (de un lado a otro) y ducere (guiar).

Tamizar: La palabra tamizar esta compuesta de tamiz (colador,


cernedor, cedazo) y -izar (convertir en). Se refiere a pasar algo (por
lo general harina) por un tamiz. La palabra tamiz viene del francés
tamis y éste de latín tamisium.
I
Idea: (del griego ἰδέα 'aspecto, apariencia, forma', Representación mental de algo, ya sea material o inmaterial, real
relacionado con εῖδος eîdos, 'vista, visión, aspecto') es una o imaginario, concreto o abstracto, a la que se llega tras la
representación mental que surge a partir del razonamiento o observación de ciertos fenómenos, la asociación de varias
de la imaginación de una persona representaciones mentales, la experiencia en distintos casos, etc.

Muestra: La palabra muestra (parte representativa, ejemplar, Parte o cantidad pequeña de una cosa que se considera
espécimen, prototipo) viene del latín monstrare (mostrar). De
ahí también las palabras monstruo, mostrar, demostrar,
amostrar y premostrar. M representativa del total y que se toma o se separa de ella con
ciertos métodos para someterla a estudio, análisis o
experimentación.

Análisis: se forma del prefijo griego ana, que significa 'de


abajo a arriba' o 'enteramente'; del verbo lyein que significa
'soltar' y del sufijo -sis, que significa 'acción'.
A Examen detallado de una cosa para conocer sus características
o cualidades, o su estado, y extraer conclusiones, que se realiza
separando o considerando por separado las partes que la
constituyen.

G
Generar:La palabra generar tiene el significado de "producir"
Producir cierto efecto o dar lugar a cierta consecuencia
y viene del latín generare = "producir, dar luz". Ver: género,
ingeniero y también morigerar.

Interpretar viene del latín interpretari formado del prefijo inter-

I
(entre) y la radical *pret- (comprar, vender). Otras palabras Refiere a explicar o declarar el sentido de algo, traducir de una
que llevan el prefijo inter- incluyen: Intercostal - Entre costas. lengua a otra, expresar o concebir la realidad de un modo
Interjección - Parte de una oración que sirve para expresar un personal o ejecutar o representar una obra artística.
estado de ánimo.

Nuevo: Viene del latín novus con el mismo significado. En


realidad, el castellano tomó las palabras latinas del
acusativo1, entonces vendría de novum. N Adjetivo que hace referencia a aquello que está recién hecho
o fabricado, o que aún no ha sido estrenado.

Abstracción: viene del latín abstractio y significa


"separación mental de las cualidades de una cosa y de su
realidad física". A separar las propiedades de un objeto a través de una
operación mental, dejar de prestar atención al mundo
sensible para centrarse en un pensamiento

Reflexxion: viene del latín reflexio, reflexionis,


compuesta con: El prefijo re- que indica hacia atrás,
de nuevo, intensivamente y encontramos en palabras
como reacción y recalcar. R hecho y efecto de considerar algo con detenimiento. Una
reflexión es también una advertencia, un comentario o un
consejo que pretende influir en alguien.
P
Este vocablo etimológicamente proviene del latín se refiere a la intención, objeto, finalidad, deseo, propósito,
«proposĭtum»con el mismo significado. pretensión, empeño, objetivo, determinación o fin de
hacer, realizar, obrar o de no ejecutar algo.

Observar: Este término en su etimología es de

O
acto de mantener la atención puesta en in determinado
origen latino bajo denominación «observāre» y a objeto o fenómeno. El acto de observar es una
su vez del italiano «osservare». circunstancia ligada al sentido de la vista

Respuesta: viene del prefijo re- (como en reconciliar y

R
reconocer) sobre el verbo spondere (prometer, ofrecer). respuesta es una contestación a alguien que nos llama o nos
Este verbo se asocia con la raíz indoeuropea *spend requiere
(ofrecer libación

desarrollar mentalmente la imagen de algo abstracto, a

V
Visualizar: está formada con raíces latinas y significa otorgar características visibles a aquello que no se ve o a
"representar por medio de imágenes". representar a través de imágenes cuestiones de otra índole

Entender: Voz patrimonial del latín intendere ‘extender,


dirigir hacia algo’, aplicado a la mente ‘llevar la atención
hacia’, como consecuencia, ‘comprender’; derivado de
tendere ‘tender, desplegar’. De la familia etimológica de
tender
E Percibir y tener una idea clara de lo que se dice, se
hace o sucede o descubrir el sentido profundo de algo.

N
Necesidad : Es el participio del verbo cedere (andar, es el estado de un ser en que se halla en carencia de un
marchar, caminar, caer, dar el paso, abandonar), de elemento, y su consecución resulta indispensable para vivir en
donde tenemos: ceder, acceder, anteceder, un estado de bienestar corporal (y a veces espiritual) pleno.
conceder, exceder, interceder, preceder, etc

Idealizar: La palabra ideal del latín idealis, compuesta con: La Consiste en engrandecer algo o a alguien más allá de sus
palabra idea (tipo de las cosas, prototipo preexistente, idea
platónica), préstamo del griego ἰδέα (idea = "forma" o
"apariencia"), de donde tenemos también ideonomía,
ideográfico e ideología. Se vincula a una raíz indoeuropea. I características reales. Se trata de un proceso vinculado al uso de
la fantasía para encumbrar o enaltecer a una persona o a
alguna cuestión.

Representación: Etimología. Del latín repraesentatio -


repraesentationis, "capacidad de exponer un tema
vívidamente"
R acción y efecto de representar (hacer presente algo con
figuras o palabras, referir, sustituir a alguien, ejecutar una obra
en público).
Imaginar es el resultado de diferentes acciones que realizamos
durante el día, lo cual nos permite tener una idea de lo que
será el porvenir. Que nos ayudara a imaginar las diferentes
innovaciones.
Azael Damian Castillo

También podría gustarte