Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Este artículo trata sobre la obra de teatro de William Shakespeare. Para la novela
de Colleen McCullough, véase Antonio y Cleopatra (novela).
La mayor parte de los estudiosos creen que se escribió en 1606–1607,2 sin embargo
algunos investigadores argumentan que probablemente fue anterior, sobre 1603–1604.3
La obra, basada en la traducción que Thomas North hizo de la obra de Plutarco Vida
de Marco Antonio, muestra la relación entre Cleopatra y Marco Antonio desde la
época de la campaña parta hasta el suicidio de Cleopatra. El principal antagonista
de Antonio y Cleopatra es Octavio César, compañero de triunvirato de Antonio y
futuro primer emperador de Roma. La tragedia es una obra romana caracterizada por
rápidos cambios panorámicos en localizaciones geográficas y en registros,
alternando entre la sensual e imaginativa Alejandría y la más pragmática y austera
Roma.
Muchos consideran que el papel de Cleopatra en esta obra es uno de los más
complejos personajes femeninos en la obra de Shakespeare.4 Es frecuentemente vana e
histriónica, haciendo que los lectores casi se burlen, pero al mismo tiempo,
Shakespeare se esfuerza por investirla, a ella y a Antonio, con una trágica
grandeza. Estos rasgos contradictorios han llevado a división de opiniones dentro
de la crítica.5
Índice
1 Texto
2 Estructura
3 Sinopsis
4 Personajes
5 Valoración de la crítica
6 Producciones para escena y adaptaciones a la pantalla
6.1 Producciones teatrales seleccionadas
6.2 Películas
7 Antonio y Cleopatra en español
8 Influencia
9 Véase también
10 Referencias
11 Bibliografía
12 Enlaces externos
Texto
Marco Antonio y Cleopatra fue registrado en el Stationers' Register (una forma
primitiva de copyright para obras impresas) en mayo de 1608, pero no parece que
realmente se imprimiera hasta la publicación del First Folio en 1623. El Folio es
por lo tanto el único texto canónico que se conserva en la actualidad. Algunos
estudiosos de Shakespeare especulan que deriva de la propia mano de Shakespeare, o
"papeles defectuosos", pues contiene pequeños errores en dirección de escena que se
piensa que son característicos del autor en el proceso de composición.6
Estructura
Las ediciones modernas dividen la obra en los convencionales cinco actos, pero como
en la mayor parte de sus obras anteriores, Shakespeare no creó estas divisiones en
actos. Su obra se articula en cuarenta "escenas" separadas, más de las que usó en
cualquier otra obra. Incluso "escenas" puede ser término inapropiado, pues los
cambios entre ellas son a menudo muy fluidos, casi como un montaje. Se necesitan
tantas escenas porque la acción se mueve con frecuencia de Alejandría a Italia,
Mesina en Sicilia, Siria, Atenas y otras partes de Egipto y el Imperio romano. La
obra contiene treinta y cuatro personajes hablados, bastante típico para una obra
de Shakespeare de semejante escala épica.
Sinopsis
Marco Antonio –uno de los triunviros de Roma, junto a Octavio César y Lépido–
abandonó sus deberes como soldado después de ser seducido por la reina de Egipto,
Cleopatra. Ignoró los problemas domésticos de Roma, incluyendo el hecho de que su
esposa, Fulvia, se rebeló contra Octavio y luego murió.
Octavio llama a Antonio a Roma desde Alejandría para ayudarle a luchar contra
Pompeyo (Sexto Pompeyo), Menecrates, y Menas, tres destacados piratas del mar
Mediterráneo. En Alejandría Cleopatra ruega a Antonio que no se vaya, y aunque él
repetidamente afirma su amor por ella, al final él se marcha.
De vuelta a Roma, Agripa sugiere que Antonio se case con Octavia, la hermana de
Octavio César, para fortalecer el lazo entre los dos hombres. El teniente de
Antonio, Enobarbo, sin embargo, sabe que Octavia nunca podrá satisfacerle después
de Cleopatra. En un famoso pasaje, él describe los encantos de Cleopatra en
términos paradójicos: "La edad no puede marchitarla, ni la costumbre hace rancia /
Su infinita variedad: otras mujeres hartan / Los apetitos que ellas alimentan, pero
ella provoca más hambre / Cuanto más satisface".
En una lucha, los triunviros parlamentan con Pompeyo, y le ofrecen una tregua. Él
retendrá Sicilia y Cerdeña, pero debe ayudarles a "limpiar el mar de piratas" y
enviarles tributos. Después de cierta duda, Pompeyo accede. Se lanzan a una
celebración alcohólica en la galera de Pompeyo. Menas sugiere a Pompeyo que mate a
los tres triunviros y se haga el gobernante de Roma, pero él lo rechaza, por
considerarlo deshonroso. Más tarde, Octavio y Lépido rompen su tregua con Pompeyo y
le hacen la guerra. Antonio no aprueba esto, y se enfurece.
Octavio envía un mensajero para pedir a Cleopatra que entregue a Antonio y se pase
a su lado. Ella duda, y coquetea con el mensajero, cuando Antonio aparece y
enfadado denuncia su comportamiento. Hace que azoten al mensajero. Con el tiempo,
perdona a Cleopatra, y se compromete a luchar otra batalla por ella, esta vez en
tierra.
La batalla va bien para Antonio, hasta que Octavio la convierte en una batalla
marítima. Nuevamente, Antonio pierde, pues su flota se rinde, y él acusa a
Cleopatra: "Esta falsa egipcia me ha traicionado". Decide matarla por su traición.
Cleopatra decide que la única manera de volver a lograr el amor de Antonio es
enviarle un recado de que ella se ha suicidado, muriendo con su nombre en los
labios. Ella se encierra en su monumento, y espera el regreso de Antonio.
Octavio intenta convencer a Cleopatra para que se rinda. Pero ella lo rechaza
enojada, pues no imagina nada peor que ser llevada en triunfo en las calles de
Roma, con fama de malvada durante los siglos venideros. Se imagina que "los rápidos
comediantes / Extemporáneamente nos representarán, y presentarán / Nuestros
entretenimientos alejandrinos: Antonio / Será representado borracho, y yo veré / A
algún chillón joven hacer de la grandeza de Cleopatra / la postura de una
prostituta." Este discurso está lleno de ironía dramática, porque en tiempos de
Shakespeare Cleopatra realmente era interpretada por un "joven chillón", y la obra
de Shakespeare representa los entretenimientos borrachos de Antonio.
El César Octavio es otro personaje ambivalente, que puede verse como un gobernante
bueno y noble, que sólo desea lo que correcto para Roma, o como un político cruel y
despiadado.
Influencia
La obra de John Dryden Todo por amor estaba muy influida por el tratamiento que dio
Shakespeare al tema.8
Véase también
Antony and Cleopatra (ópera), adaptación de Samuel Barber, estrenada en 1966
William Shakespeare
Teatro isabelino
Cleopatra
Marco Antonio
Augusto
Lépido
Segundo triunvirato
Sinfonía n.º 4 (Brahms)
Referencias
Shakespeare, William (1999). «Cronología». Macbeth (José María Valverde, trad.).
Alcobendas: Planeta DeAgostini. p. 16. ISBN 843958475X.
John Wilders (ed.) "Antony and Cleopatra" (Arden 3.ª serie, 1995) Introducción
pág. 1 y pp. 69–75,"Antony and Cleopatra" (Penguin Popular Classics Edition, 1994)
introducción pág. 15, Robert S. Miola "Shakespeare's ancient Rome: difference and
identity" en Michael Hattaway (ed.) The Cambridge Companion to Shakespeare's
History Plays (Cambridge University Press, 2002) en pág. 209, Harold Bloom
"Shakespeare: The Invention of the Human" (Riverhead Books, 1998) pág. xvii y pág.
577, Frank Kermode "Shakespeare's Language" (Penguin, 2000) pág. 217, G. K. Hunter
"Shakespeare and the Traditions of Tragedy" en Stanley Wells (ed.)"The Cambridge
Companion to Shakespeare Studies" (Cambridge University Press, 1986) en pág. 129,
"Chronological Table" a A. R. Braunmuller y Michael Hattaway (eds.) "The Cambridge
Companion to English Renaissance Drama" 2.ª edición (Cambridge University Press,
2003) en pág. 433, Dennis Kennedy "Shakespeare Worldwide" en Margreta de Grazia y
Stanley Wells "Cambridge Companion to Shakespeare" (Cambridge University Press,
2001) en pág. 258, "Conjectural Chronology of Shakespeare's Works" ibid pág. xix,
"Chronology" en Claire McEachern (ed.) "Cambridge Companion to Shakespearean
Tragedy" (Cambridge University Press, 2002) en pág. xii, Michael Wood "Shakespeare"
(Basic Books, 2003) en pág. 290, Lauria Rozakis "The Complete Idiot's Guide to
Shakespeare" at p41
Alfred Harbage Pelican/Ediciones Viking de Shakespeare 1969/1977, prefacio. Esta
fecha temprana estaría de acuerdo con las Memoirs of the Life and Times of Ben
Jonson (1756), en las que W.R. Chetwood concluyó, tomando como base la
documentación de representaciones que en algún momento en 1603–1604, se "supone que
(Shakespeare) dejó el escenario, como actor y como autor." (Mark Anderson,
"Shakespeare by Another Name", 2005, p400)
Neill, Michael, ed. Antony and Cleopatra. Oxford: Oxford University Press, 1994:
45
Bevington, David, ed. Antony and Cleopatra. Cambridge: Cambridge University Press,
1990: 12-14.
Wells, Stanley, y Gary Taylor. William Shakespeare: A Textual Companion. Oxford:
Oxford University Press, 1987: 549.
Neill 127
Case, A. E., ed. British Dramatists from Dryden to Sheridan. Boston: Riverside
Press, 1939: 6
Bibliografía
Ediciones en España, según el ISBN:
Antonio y Cleopatra, Edimat Libros, 2000 y 2005
Antonio y Cleopatra, RBA Coleccionables, S.A., 2003
Antonio y Cleopatra, Ediciones Cátedra, S.A., 2001
Antonio y Cleopatra, Espasa-Calpe, S.A., 2001
Antonio y Cleopatra, Planeta-De Agostini, 2000
Antonio y Cleopatra, Episteme, S.L., 1996
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Antonio y Cleopatra.
Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Antonio y Cleopatra.
Cleopatra en la Web, particularmente la sección Antonio y Cleopatra (en inglés)
La noción de amor en Antonio y Cleopatra. Comparación de la figura de Desdémona y
Cleopatra
The Tragedie of Anthonie and Cleopatra - versión HTML del título (en inglés)
Antony and Cleopatra - Texto completo en HTML (en inglés)
Texto completo (en inglés)
Antony And Cleopatra - Texto en Proyecto Gutenberg (en inglés)