Está en la página 1de 40

presentación

Nombres: starlin Javier


Apellidos: Hidalgo Rodríguez
Profesora: Mélida Esperanza
Polanco
Materia: Introducción al
Estudio de la Lengua Española
Matricula: 2022-7804
Nivel de expresión y uso
de la lengua:
El uso de la lengua varía por
diversos factores como lo son
el lugar de procedencia, la
edad, la educación o el
entorno social del individuo.
Sin embargo, a pesar de estos
factores, los hispanohablantes
no tenemos dificultad en
comunicarnos.
Tradicionalmente se conoce
con el nombre de niveles del
lenguaje o niveles de la lengua.
A las diferencias en el uso que
se realizan en los diferentes
estratos sociales, económicos
y culturales. Los diferentes
niveles se caracterizan por la
preferencia o uso de
determinadas
pronunciaciones,
construcciones gramaticales y
léxicas.
como lo ilustra el vídeo en
titulado NIVELES DEL
LENGUAJE.

Estos usos responden a tres


niveles diferentes llamados
culto o formal, coloquial o
informal y popular o vulgar. Se
considera el nivel vulgar como
el que más se aparta de la
norma.
El nivel culto:

es el más cuidado del lenguaje.

Este nivel funciona como


modelo de corrección e ideal
para los estratos inferiores.
Es el nivel más estable y
uniforme en el uso lingüístico.

El nivel coloquial o informal


es:
Espontáneo, ya que utiliza la
lengua común con la libertad.

y el descuido que permite la


situación coloquial. Su uso,
más flexible y menos rígido
que el culto, es mucho más
expresivo. Es utilizado en la
conversación cotidiana.
El nivel popular o vulgar:

Es el más apartado de la norma


lingüística.
Hay una tendencia mayor
hacia la economía lingüística a
nivel fonológico.
(se eliminan sonidos) y
morfológico (se acortan las
palabras).

Nivel estándar de la
lengua:

El nivel estándar de la lengua


es aquel que la mayoría de la
población reconoce como
correcto O adecuado.
Y que por lo tanto establece
la norma mínima para
situaciones en las que no
existe ni familiaridad, ni
relajamiento de las
condiciones de respeto y
protocolo.
Es, digamos, el nivel que
empleamos para
comunicarnos con un
desconocido en una situación
relativamente formal.
Tiende a ser económico, sin
florituras, pero práctico y
enfocado hacia el pleno
entendimiento.
Esto significa que el nivel
estándar se esfuerza por
cumplir con las normas
mínimas de la corrección
gramatical y fonética.
lo cual a su vez requiere de
cierto grado de instrucción
educativa y de cierta
capacidad lingüística.

Nivel sub estándar:


Se considera el nivel
subestándar como el nivel del
lenguaje menos sofisticado.

y el que precisa de menos


conocimientos formales para
emplearse.

El uso de este nivel incurre en


múltiples incorrecciones y
modismos, suele emplear
formas abreviadas de las
palabras y frases hechas.
Incluyen por lo general el uso
de jergas y variantes
regionales.

(que no dialectos), así como


errores léxicos y sintácticos.
Suele ser empleado entre
personas de círculos cercanos
o con niveles educativos bajos.
Dentro de este nivel podemos
encontrar dos grandes
subniveles.
Herramientas de desarrollo de
los diferentes niveles:
Nivel vulgar

En este nivel se encuentran los


vulgarismos, que son los usos
o expresiones inapropiadas
que utilizan algunos
hablantes.
y que no siguen la norma de
la lengua.

Es utilizado por personas que


desconocen la norma
lingüística, bien sea por
descuido o por la falta de
educación.
Algo característico de este
nivel es que el hablante
comete errores
morfosintácticos o fonéticos,
por ejemplo:
1. Nivel fonético – Cambiar la
posición de los fonemas en la
palabra (probre por pobre);
cambiar un fonema por otro

(pior por peor); omitir


fonemas (pa’ por para); o por
adición.
(empréstame por préstame).
2. Nivel morfosintáctico –
Cambio de género (la agua
por el agua); uso incorrecto de
las formas pronominales
(cállensen por cállense);
anteponer artículos a nombres
propios (el Carlos, la Carmen)

Otras características de este


nivel es el abuso de muletillas
expresiones locales o
regionales.

oraciones o incompletas y
carentes de orden lógico y el
empleo de pleonasmos.
Nivel Coloquial y familiar:

Cuando hablamos de estilo


coloquial nos referimos a la
forma de comunicación
normal y cotidiana.
Que empleamos en las
conversaciones relacionadas
con los aspectos de la vida.
Aunque se suelen observar
algunos errores lingüísticos, se
rige por la norma y el uso
correcto de la lengua. En el
nivel coloquial abundan los
adjetivos y el uso de
metáforas o refranes, etc. Por
otro lado, el nivel familiar es
el que utilizamos en las
conversaciones íntimas.

y personales con familiares


amigos. El lenguaje es
espontáneo, admite
improvisaciones y
repeticiones. Algunas
características son:
1. Sencillez en el léxico – Uso
frecuente de muletillas, por
ejemplo: entonces, este,
¿verdad?, osea…); uso
desmedido de aumentativos,
diminutivos o exclamaciones,
entre otros.

Por ejemplo: chiquitito,


carita, grandote, ¡Qué brutal!,
etc.).
2. Vocabulario – A veces
impreciso o escaso en
conceptos o en frases (bici, si
supieras…).
Nivel culto

El nivel culto se caracteriza por


seguir las normas gramaticales
y fonéticas del uso correcto de
la lengua. Es un nivel que
demuestra una esmerada y
cuidadosa selección de
palabras en los diferentes
contextos comunicativos.
Es un modelo de uso que
refleja las siguientes
características:
1. Riqueza léxica
2. Precisión y rigor

3. Claridad y dicción
4. Corrección en la gramática y
la sintaxis
Nivel técnico y literario:

El lenguaje técnico se utiliza


en diferentes campos de las
ciencias, las artes, los oficios,
etc.

Por lo general, son términos


que provienen del griego y
latino. Los tecnicismos son
propios de cada disciplina
científica. Se caracteriza por
su precisión, objetividad, por
poseer un sistema de símbolos
propios, entre otras. Algunos
elementos griegos con los que
se forman los tecnicismos.

son: ismo (sistema, doctrina),


itis (irritación, inflamación),
ico, ica (relativo a una ciencia),
etc.
Nivel literario:

A través del nivel literario se


busca expresar las emociones
y/o sentimientos artísticos
mediante la palabra.

Refleja la armonía y la
perfección del lenguaje
literario con un estilo
metafórico, muy característico
y propio de escritores y
poetas. Es un lenguaje que se
utiliza tanto en la prosa como
en el verso. Se caracteriza por
ser un lenguaje artístico,
original y de carácter
comunicativo.
EL LENGUAJE CIENTIFICO:

La claridad dentro del lenguaje


científico es uno de los
aspectos más importantes, ya
que sin este elemento sería
incomprensible.
El entender un artículo del
ámbito o se nos dificultaría
muchísimo captar las ideas
principales y por tanto avanzar
con la lectura.
La claridad juega un rol
importante ya que si un
escritor que desee publicar o
redactar algo en esta área, si
no cuenta con una clara idea
de lo que desea redactar.
lo único que logrará será
confundir al lector; esto es
muy común en escritores
primitivos.
con poca o ninguna noción de
los métodos de escritura para
lograr una claridad
excepcional y que forme parte
de una buena lectura.
Esta propiedad que poseen
muchos artículos es lo que los
hace que se puedan
comprender rápidamente.
En los artículos de
enseñanza básica (primarias
secundarias y en algunos
casos hasta en niveles medio
superior) se emplean recursos
gráficos para facilitar la misma
“claridad” tiene que lograr
que el espectador sea capaz
de captar la mayor
información y que la asimile
de una manera rápida y eficaz.
En el campo del lenguaje
científico es (como ya se ha
mencionado antes) de los
factores más importantes, ya
que si un escrito científico
carece de esta propiedad sería
absurdo comprender de que
trata el artículo, en el marco
científico se debe demostrar
una gran claridad.
En este campo es válido
hacer subordinaciones
adjetivas explicativas, utilizar:
incisos, aposiciones y
enunciados parentéticos; es
frecuente utilizar la
conjunción disyuntiva con
valor de equivalencia o de
identificación; es habitual
hacer resúmenes, aclaraciones
y definiciones tras dos puntos.
También de igual forma se
hacen enlaces extra
oracionales para consolidar la
coherencia del texto y la
repetición de palabras es
tolerable en los escritos
técnico-científicos por su gran
valor aclaratorio, esto último
se desaconseja hacer en otros
tipos de textos, pero aclaro,
en este es válido.
LAS FORMAS EXPRESIVAS
PROPIAS DE LA DISCIPLINA EN
EL CAMPO CIENTIFICO:

Las formas expresivas propias


de la disciplina (en este caso el
campo científico) son de igual
importancia que la claridad.
ya que son muy
frecuentemente empleadas en
la mayoría (si no es que en
todos) los textos técnicos-
científicos, cabe resaltar que
para cada campo dentro de
este mismo son muy
específicas las terminologías o
formas de expresión ya que
para un geólogo y un químico
es lo mismo la palabra:
“Cristalizar” es diferente para
un político la misma palabra,
toma un significado muy
diferente al momento de
usarla.

También podría gustarte