Está en la página 1de 12

10- 

  ¿Cuáles son los niveles de la lengua? Explique cada uno  


 Nivel subestándar
Se considera el nivel subestándar como el nivel del lenguaje menos sofisticado y el que precisa
de menos conocimientos formales para emplearse. El uso de este nivel incurre en múltiples
incorrecciones y modismos, suele emplear formas abreviadas de las palabras y frases hechas.
Incluyen por lo general el uso de jergas y variantes regionales (que no dialectos), así como
errores léxicos y sintácticos. Suele ser empleado entre personas de círculos cercanos o con
niveles educativos bajos. Dentro de este nivel podemos encontrar dos grandes subniveles
 Lengua vulgar
Este tipo de lenguaje se caracteriza por su gran sencillez y poca por una gran sencillez y carecer
de ornamentaciones. Muchos de sus términos no forman parte del diccionario, y a menudo
incluyen léxicos limitados, frases cortas y parciales y gran cantidad de vulgarismos y errores que
no buscan subsanarse.
Aunque resulta entendible, es posible que un hablante de otra región tenga dificultades para
comprender la totalidad de los mensajes. También es habitual que se empleen muletillas y que
existan graves problemas de ordenación de las palabras, así como desplazamientos acentuales
o en las sílabas o uso de grafemas y fonemas erróneos (se utilizan vocales y consonantes que no
son las que integran la palabra en sí).
Es frecuente que sea un habla con poca adaptación al entorno y al contexto: la manera de
hablar es casi siempre la misma y no se ajusta dependiendo de la situación.
1.2. Lengua popular
El también llamado lenguaje del pueblo forma parte del nivel subestándar (si bien integra
diversos elementos del lenguaje estándar), y en este caso observamos un uso mucho más
correcto y aceptado por la mayoría de hablantes, aunque informal y poco elaborado. Aunque
limitado en léxico, también presenta gran generatividad a la hora de hablar de los distintos
constructos.
Suele utilizar muchos adjetivos y proverbios, economizar las construcciones y oraciones (se
reducen en la medida de lo posible las frases) y abusar de apelaciones al oyente.
A menudo es un tipo de lenguaje empleado por personas con un ligero nivel educativo, en las
personas mayores o en los jóvenes, teniendo un uso informal bastante extendido.
2. Nivel estándar
Entendemos por nivel estándar aquel que la mayor parte de la población reconoce como
correcto, que sigue las normas léxicas, sintácticas y morfológicas del lenguaje en cuestión y que
sirve como base y ejemplo de cómo es un lenguaje concreto. Requiere un cierto nivel formativo
de cara a aprender el uso del lenguaje y sus normas.
Dentro del nivel estándar podemos encontrar dos subniveles o subtipos de lenguaje.
2.1. Lenguaje coloquial
Es el tipo de registro que suele utilizar la mayoría de la población en su día a día y de manera
espontánea. Se trata de un lenguaje correcto y que sigue las principales normas ortográficas,
sintácticas y gramaticales, aunque pueden existir pequeños errores.
Emplea interjecciones y tiene bastante riqueza a nivel léxico, aunque tiene a utilizarse de
manera informal y tiende a no ser florido ni ornamentado. Altamente práctico y expresivo,
suele tener elementos de subjetividad y emocionalidad.
2.2. Lenguaje culto
La lengua culta es un subnivel del nivel estándar que implica un elevado nivel de corrección en
todos sus aspectos. Suele implicar un conocimiento y dominio de las reglas del lenguaje
relativamente elevado. Posee un léxico bastante rico y pueden observarse elementos de
abstracción y ornamentación, y es tipo de comunicaciones formales.
El lenguaje culto, aunque por lo general es considerado estándar, posee características que lo
acercan al nivel superestándar y que en ocasiones lo sitúan en dichos niveles del lenguaje.
3. Nivel superestándar
El nivel del lenguaje más avanzado y sofisticado es el nivel superestándar. Este nivel se
caracteriza por el uso de un lenguaje muy correcto y ornamentado, así como por emplearse de
manera restringida en determinados ámbitos o contextos. Su uso no es habitual en el día a día y
se restringe a ciertas situaciones, además de lo cual requiere un nivel educativo elevado para
poder comprenderse.
El vocabulario es amplio y suelen emplearse cultismos. A menudo busca la expresión de la
belleza a través de la palabra. Entre los diferentes subniveles que podemos encontrar, es
posible destacar los siguientes.
3.1. Lenguaje poético
El lenguaje poético es aquel cuya principal función es la expresión de emociones y sentimientos
a través no tanto del contenido de la palabra sino de su forma. Aunque lo que se dice puede
tener relevancia, es mucho más relevante la manera en la que se expresa, persiguiendo generar
belleza con el uso del lenguaje.
3.2. Lenguaje científico-técnico
Un subtipo de lenguaje superestándar en el que prima la transmisión de información objetiva,
con una presentación clara y ordenada de la información y por el uso de terminología específica
de un ámbito del saber. Comprender los mensajes emitidos en este nivel de la lengua implica
tener conocimientos muy especializados en un ámbito concreto, o al menos nociones de
campos muy específicos.
Nivel coloquial
Es un nivel del lenguaje que se usa en ambientes de suma confianza para el hablante como en
su entorno familiar, comunitario o de amistades muy cercanas.
Es el nivel más hablado por las personas en el mundo, independientemente de su idioma. En el
lenguaje coloquial se relaja la fonética y se cuida menos la sintaxis.
9.   ¿Cuáles son los rasgos fonológicos, morfológicos y semánticos del español de América?
Rasgos fonéticos.. Seseo
, pronunciación de z comos(sapato, senisero, plasa)
Yeísmo
, pronunciación de LL como y.
Rotacismo
, confusión de r- y l-.almario, barcón
Relajación o pérdida
de las consonantes implosivas(seguidas de otra consonante, en medio de una palabra) y
finales,especialmente -s: aspiración(
ehte, cahco, obihpo
), asimilarse a la consonante siguiente (canne, pienna) o desaparecer
(má',más',só,'sol',comé',comer', uhté, 'usted').

Pérdida extrema de -d-intervocálica:


amao, bebío, deo
Aspiración de h- inicial procedente de f- latina y de la castellana
(hamón, hardín). 

 Rasgos morfológicos
 Voseo.
Se trata del uso del pronombre vos para el tratamiento familiar en lugar de tú. Existen varios
tipos; pronominal-verbal: vos tenés; pronominal: vos tienes;y verbal : tú tenés)
 Uso de ustedes con valor de segunda persona del plural.Uso de pronombre tras verbo
en interrogativas:
¿qué tú quieres?
 Posposición de posesivos:
 el hijo mío,la casa de nosotros 
Gran utilización del sufijo apreciativo diminutivo,
incluso en palabras invariables como los adverbios (“ahorita”)
 Ausencia de leísmo, laísmo o loísmo.

 Uso de sufijos: (-ada, -ida)


muchachada, platicada, levantada.
 Formas verbales: 
Se prefiere el pretérito perfecto simple al compuesto. Igualmente se usa más la terminación –ra
en el imperfecto de subjuntivo.
 Perífrasis verbales
inexistentes en español peninsular: sabe venir (suele venir), mándese entrar (entre), ha de
decirte (te dirá).
Adverbios, preposiciones y conjunciones:
Habla no más (de una vez); Ponlo allí nomás (mismo); Recién Llegó (en cuanto llegó); Mañana
en la noche; Volveré hasta que llegue el invierno (cuando llegue); Come, cosa que te debilites
(no sea que).Adverbialización de adjetivos (cantalindo). 

Rasgos léxicos.

Arcaísmos,
palabras que en España parecen arcaicas: "catar"por mirar; "agonía" por fatiga o'desazón,
"amiga" por escuela de niñas, "frazada" por manta;"liviano" por ligero; "pararse" por ponerse
en pie; "recibirse" por obtener un grado universitario;"recordar" por despertar.
Indigenismos
como: batata,maíz, chicle, aguacate,cacahuete, tomate, coyote.
Diferencias de vocabulario,
como consecuencia de la distancia lingüística, se emplean palabras distintas para una misma
realidad: “cubo” , (balde,cubeta, tubo), conducir un coche(guiar, manejar)
“piscina”(pileta),“manzana” (cuadra), “móvil”(celular). 
Extranjerismos.
Anglicismos en América Central y el Caribe:overol (<overall; traje de faena),troque (<truck;
camión), chompa(<jumper; cazadora). Italianismos En Argentina: pibe (muchacho);biaba
(paliza).
.

Quizá pueda decirse que el rasgo fonético con el que se caracteriza el español americano por
excelencia es el seseo, esto es, la realización de /s/ y /θ/ como /s/, si bien las realizaciones de
esta /s/ son muy variadas.
 
8) ¿Cómo llega el español a América? Explique
 
Entender el origen del idioma español es fundamental para reconocer las diferencias sutiles del
español que se habla en las distintas regiones. En el siglo XV, Cristóbal Colón navegó hacia
América y consigo llevó el idioma castellano. Como resultado de lo que los intelectuales llaman
la «hispanización», el español quedó radicado como lengua primaria en la región.
Durante las primeras etapas de la llamada «hispanización» hubo muchos desafíos, ya que los
idiomas locales eran absolutamente diferentes y la comunicación era muy difícil. Hasta que
intervino la Iglesia Católica, no era seguro si el español sobreviviría en la región. De ahí que la
Iglesia Católica fuera de una importancia preponderante para la expansión del uso del español
en la región. En particular los Jesuitas y los Franciscanos, quienes establecieron instituciones
educativas para enseñar a los niños el catolicismo en español. A medida que los niños y
adolescentes crecían, el idioma español comenzó a expandirse y a difundirse. Mientras crecía el
catolicismo, también lo hacía el uso del español como la principal forma de comunicación.
 
7) ¿Cuáles son las principales lenguas que se hablan en España? 
Español o castellano
En España se hace referencia al idioma español con el nombre de castellano. La palabra
castellano procede de la provincia de Castilla en el centro de España, donde se originó esta
lengua.
El castellano es una lengua romance que nació como dialecto en Cantabria y contiene entre
3.000 y 4.000 palabras árabes. Tras su fusión con el Reino de Castilla León, se convirtió en la
lengua oficial del estado en la Edad Media.
El castellano es la lengua más dominante y la única que compartes todas las regiones del país.
En toda señalización pública, órgano oficial y educación se emplea el castellano como lengua
predominante.
Catalán
El catalán es otra de las lenguas romances que se hablan en España y, concretamente, en
Cataluña. El catalán es una de las tres lenguas cooficiales de Cataluña, junto con el castellano y
el aranés.
En 1979 y 1983, el catalán fue aceptado como idioma individual y se convirtió en el idioma
oficial de Cataluña.
El catalán también se extiende a las Islas Baleares, el este de Aragón, el Sur de Francia, el Alguer
y la isla italiana de Cerdeña. En estas regiones el catalán presenta diferencias dialectales
significativas.
En la actualidad, el 16 % de la población de España habla catalán y el 8,45 % lo tiene como
lengua materna.
Gallego
El gallego es una lengua romance y se habla principalmente en Galicia, al noroeste de España.
Casi el 5,6 % (2,6 millones de personas) de la población total de España habla gallego.
El gallego presenta muchas similitudes con el portugués; ambos idiomas comparten el mismo
origen. El vocabulario y la gramática son muy similares, pero la pronunciación se ha
desarrollado de forma diferente.
Valenciano
Le lengua valenciana o valenciano es la lengua oficial de la Comunidad Valencia, tal y como
queda recogido en el artículo 6.2 de su Estatuto de Autonomía.
Más del 50 % de la población de la Comunidad Valencia habla valenciano y casi un 95 % del
total de los habitantes lo entienden.
Euskera
El euskera es el idioma hablado en el País Vasco; donde cuenta con unos 700 000 hablantes.
A nivel lingüístico, el euskera es una lengua aislada que no presenta ninguna conexión con el
resto de lenguas de Europa ni con cualquier otra lengua viva. Solo un 1,26 % de los habitantes
de España hablan euskera y tan solo un 0,9 % lo consideran como su lengua nativa.
Aranés
El aranés (u occitano) es una lengua romance que se habla principalmente en el Valle de Arán,
en el Sur de Francia, en Mónaco y en algunas zonas de Italia.
El aranés está muy relacionado con el catalán, con el que comparte muchas características
lingüísticas y un origen común. En España, el aranés fue considerado como un dialecto hasta
que el Parlamento de Cataluña lo declaró lengua oficial en Cataluña el año 2010.
En España menos de 3000 personas hablan aranés y en Europa tan solo cuenta con millón y
medio de hablantes.
6)  ¿Cuáles fueron los aportes de Alfonso X, el sabio y de Antonio de Nebrija, en el nacimiento y
evolución de la lengua española?
 
Alfonso X patrocinó, supervisó y a menudo participó con su propia escritura y en colaboración
con un conjunto de intelectuales latinos, hebreos y musulmanes conocido como Escuela de
Traductores de Toledo, en la composición de una ingente obra literaria que inicia en buena
medida la prosa en castellano.
 
Antonio Martínez de Cala y Xarana1 o Antonio de Lebrija2(Lebrija, 1444-Alcalá de Henares, 2 de
julio de 1522),3 más conocido como Elio Antonio de Nebrija o de Nebrixa, fue un humanista
español que gozó de gran fama ya como colegial en el Real Colegio de España de Bolonia.
Ocupa un lugar destacado en la historia de la lengua española por ser el autor de la primera
gramática castellana (la Gramática castellana), publicada en 1492 (tres meses antes del
descubrimiento de América), de un primer diccionario latino-español ese mismo año y de otro
español-latino hacia 1494, con bastante anticipación dentro del ámbito de las llamadas lenguas
vulgares.
 
5. ¿Cómo nace la lengua española?
La historia del idioma castellano comienza con el latín vulgar del Imperio romano,
concretamente con el de la zona central de Hispania. Tras la caída del Imperio romano en el
siglo v, la influencia del latín culto en la gente común fue disminuyendo paulatinamente. El latín
hablado de entonces fue el fermento de las variedades romances hispánicas, origen de la
lengua española. En el siglo viii, la invasión musulmana de la península ibérica hace que se
formen dos zonas bien diferenciadas. En al-Ándalus, se hablaban los dialectos romances
englobados con el término mozárabe, además de las lenguas de la minoría invasora (árabe y
bereber). Mientras, en la zona en que se forman los reinos cristianos desde pocos años después
del inicio de la dominación musulmana, continúa una evolución divergente, en la que surgen
varias modalidades romances: la catalana, la navarro-aragonesa, la castellana, la astur-leonesa
y la gallego-portuguesa.
A partir de finales del siglo xi es cuando comienza un proceso de asimilación o nivelación
lingüística, principalmente, entre los dialectos románicos centrales de la península ibérica:
astur-leonés, castellano y navarro-aragonés, pero también del resto. Este proceso es el que
dará como resultado la formación de una lengua común española, el español.
En fin, El español, como otras lenguas romances, es el resultado de siglos de evolución a partir
del latín hablado (denominado latín vulgar) desde el siglo iii aproximadamente. Tras la caída del
Imperio romano el latín vulgar de la Hispania romana se fue transformando y divergiendo de las
otras variantes del latín que se hablaban en otras provincias del antiguo Imperio. Las
transformaciones dieron lugar, tras una lenta evolución, a las distintas lenguas romances que
existen hoy en día en diferentes partes de Europa.
 
4-    ¿Cómo nace el latín y cuáles son las principales lenguas neolatinas?
El latín es una lengua indoeuropea, es decir, que pertenece a una familia de lenguas cuyo
origen se remonta hacia 4000 años a.C., cuyos primeros hablantes habitaban el sureste de
Europa y Asia central. Europa recibió diversas oleadas de migraciones de pueblos
indoeuropeos. Los primeros en llegar a la península itálica debieron de hacerlo en el III milenio
a.C., aunque los hablantes de la forma más arcaica del latín debieron de llegar a principios del I
milenio a.C. y se instalaron en el centro de la península, fragmentados tanto política como
lingüísticamente.
Entre las lenguas itálicas de origen indoeuropeo las principales son el osco y el umbro, de las
que deriva toda una familia de lenguas conocidas como osco-umbras, y el latín y el falisco, que
forman una familia diferenciada a la cual parece pertenecer también el véneto, hablado mucho
más al norte.
Hacia 900 a.C. entró en el norte de Italia un pueblo no indoeuropeo a cuyos miembros los
romanos llamaban Etruscos. Fueron la primera civilización avanzada que conoció Italia y se
extendió rápidamente hasta llegar al Lacio, donde diversos pueblos formaron una Liga latina
bajo el liderazgo de la ciudad de Alba Longa, probablemente para protegerse de los Etruscos.
Mientras tanto, los griegos (otro pueblo de origen indoeuropeo) estaban fundando prósperas
colonias en el sur de la península, en la región que sería conocida como la Magna Grecia.
Vemos, pues, que la historia del latín se extiende durante un periodo de unos tres mil años
hasta la actuaidad. Una lengua necesita mucho menos tiempo para experimentar cambios
drásticos. Es evidente que el latín no se ha hablado igual en todos los momentos de su historia,
pero en un momento dado no se ha hablado igual en todas partes y, en un momento y lugar
dados no lo han hablado igual todos los latinoparlantes. Especialmente significativas son las
diferencias debidas al nivel cultural de los hablantes, que en tiempos antiguos eran mucho más
acusadas que en la actualidad.
 
El latín hablado desde su nacimiento como lengua hasta aproximadamente el siglo II a.C. recibe
el nombre de latín arcaico. El texto escrito más antiguo que se conserva es la llamada Fíbula de
Preneste, un broche de orfebrería fina que data del siglo VII a.C. (es decir, de la época
monárquica en que Roma estaba bajo la dominación etrusca) y que fue encontrado en
Palestrina, una ciudad cercana a Roma que los romanos llamaban Praeneste.
 
B) Lenguas  neolatinas: castellano español, catalán - valenciano - balear, galaico – portugués,
francés, franco - provenzal, provenzal, italiano, retorromano (ladino o romance), sardo y
rumano.
3. 1-    ¿Cómo cuándo y dónde nace la escritura y explique sus tres fases evolutivas:
pictogramas, ideogramas y escritura cuneiforme?
 
Se supone que los primeros inventores de la escritura fueron los sumeriois, quienes habitaban
el Sur de la Mesopotamia. El primer código de escritura apareció allí en el año 3100 antes de
Jesus, y poco después la escritura vuelve a ser inventada a casi 1600 kilometres de distancia, en
Egipto.
 
Un pictograma es un signo icónico, es decir, que representa figurativamente un objeto real, o
un significado. Los primeros sistemas de pictogramas fueron precursores o antecedentes de los
sistemas de escritura propiamente dichos.
 
Un ideograma es un signo esquemático no lingüístico que representa globalmente conceptos o
mensajes simples. Por ejemplo, las señales de tráfico o los símbolos matemáticos. Se
caracterizan por su universalidad, su economía y la rapidez con que se verifica su percepción:
de ahí su amplísimo uso.
 
La escritura cuneiforme está considerada como una de las formas de escritura más antiguas. ...
La escritura cuneiforme se desarrollaba sobre tablillas de arcilla húmeda con un tallo vegetal en
forma de cuña. Con el tiempo se empezaron a utilizar otros materiales para grabar los
caracteres, como la piedra o el metal.
 
2) ¿Cuáles factores incidieron en la evolución de la lengua oral? Explique cada una. ¿Cuáles son
las principales funciones de la lengua oral?  En los inicios modernos del estudio de los orígenes
del lenguaje, se indagaba el origen de la modalidad, y Condillac afirmaba que el lenguaje tuvo
sus orígenes en los gestos manuales para pasar luego a manifestarse vocalmente. Rousseau,
por ejemplo, sostenía que el origen del lenguaje –de la modalidad de transmisión– era el canto,
idea esta que luego recuperaría Darwin.
los símbolos convencionales que produce el lenguaje se acumulan con el tiempo en los grupos
humanos y se transmiten culturalmente, por aprendizaje, de una generación a otra. Esta
acumulación de símbolos comunicativos en un grupo humano es lo que constituye la realidad
de las lenguas. Y esta acumulación de símbolos está regulada por una gramática.
 
Entre las funciones que tiene el lenguaje hablado u oral están:
 Transmitir ideas, mensajes, pensamientos y sentimientos, y del mismo modo recibir los
mensajes que otros nos dirigen. En resumen contiene una Función emotiva o expresiva.
Función representativa: está relacionada con el mensaje cuando este es descriptivo o
informativo.
Función apelativa: Busca atraer la atención del oyente o recibir una respuesta, forma parte de
las ordenes, consejos, instrucciones...
 
1. ¿Cómo nace la lengua oral o hablada y cuáles son las principales teorías? 
La lengua oral surge primero que la escritura en la historia de la humanidad, por lo que
podemos considerarla como una ejecución con plena autonomía en el sentido de que se
aprende como una de las primeras destrezas humanas y sólo a partir del contacto entre
personas.
 tenemos dos teorías del origen del lenguaje totalmente enfrentadas:
 La monogénesis argumenta que la lengua surgió con un primer grupo humano en África.
Esto es, sostiene que hubo una sola lengua original que se fue fragmentando en
diferentes lenguajes más tarde.
 La filogénesis sitúa el inicio del lenguaje más allá del origen del homo sapiens. Según
esta teoría la lengua surge después del ser humano. Y surgen diferentes lenguas en
diferentes núcleos alrededor del planeta.
Así, la primera duda a resolver: ¿hubo solo un protolenguaje o la diversidad lingüística viene
desde el principio?

Bibliografía
1. Geoapps.esri.co. (n.d.). Retrieved February 1, 2022, from
https://geoapps.esri.co/origencastellano/index.html 
2. [11:44 pm, 31/01/2022] Josi: Mundinteractivos. (n.d.). La evolucin Del Espaol: Desde la
Conquista de Hispania Hasta cartagena de indias. Retrieved February 1, 2022, from
https://www.elmundo.es/elmundo/2007/03/23/cultura/1174672658.html
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

También podría gustarte