Está en la página 1de 24

UNIVERSIDAD JUÁREZ

AUTÓNOMA DE TABASCO

División Académica de Ingeniería y Arquitectura


“ PRÁCTICA 1”

TÉCNICAS BÁSICAS DE LABORATORIO

Programa Educativo:

Ing. Química

Materia:

Laboratorio de Cinética, Catálisis y Reactores

Presenta:

Ivette Guadalupe Rodríguez Rodríguez

Matrícula:

192D22182

Catedrático:

Dr. Zamudio Torres Idelfonso

Periodo:

Ciclo largo Agosto 2022 – Febrero 2023


Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

Práctica 1. Técnicas básicas de laboratorio


Reporte de práctica

Ivette Guadalupe Rdguez Rdguez


Ivette.rodriguez.rodriguez@outlook.com

División Académica de Ingeniería y Arquitectura, UJAT, Programa de ingeniería Química

Resumen
El propósito de este reporte es adquirir conocimiento del manejo de aparatos e instrumentos analíticos y volumétricos, así como también
la descripción del uso y técnicas básicas adecuadas, todo esto a través del análisis de actividades experimentales que permitan saber el
manejo correcto teniendo presente las normas y reglas de seguridad del laboratorio apropiado a la actividad que se desarrolla en ellos,
así como también su calibración y el montaje pertinente para cada uno de los métodos. En el presente reporte se pretende mejorar las
habilidades y los conocimientos adquiridos previamente que nos ayuden a disminuir el riesgo de errores durante la aplicación de cada
uno de los métodos. Así pues, el primer objetivo será el conocimiento de este material, su procedimiento, fundamentos teóricos y la
aplicación. Una vez conocido el material de laboratorio el siguiente objetivo será ver como se utiliza este material en lo que podríamos
denominar técnicas básicas de laboratorio. En esta fase, se debe aprender la manera correcta de trabajar y conocer los problemas que
pueden surgir en la manipulación de los diferentes aparatos, así como su mantenimiento.

Palabras Clave: Normas de seguridad, bureta, pipeteo, filtración por gravedad, filtración al vacío, destilación simple, diluciones a partir
de una solución madre.

Abstract
The purpose of this report is to acquire knowledge of the handling of analytical and volumetric apparatus and instruments, as well as
the description of the proper use and basic techniques, all this through the analysis of experimental activities that allow to know the
correct handling, bearing in mind the norms and safety rules of the laboratory appropriate to the activity that is developed in them, as
well as their calibration and the pertinent assembly for each one of the methods. This report is intended to improve the skills and
knowledge previously acquired that will help us to reduce the risk of errors during the application of each of the methods. Thus, the
first objective will be the knowledge of this material, its procedure, theoretical foundations and application. Once the laboratory material
is known, the next objective will be to see how this material is used in what we could call basic laboratory techniques. In this phase, we
must learn the correct way of working and know the problems that can arise in the manipulation of the different apparatus, as well as
their maintenance.

Keywords: Safety standards, burette, pipetting, gravity filtration, vacuum filtration, simple distillation, dilutions from a stock solution.

1. TÉCNICAS DE LABORATORIO

1.1. BURETA
1.1.1. FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA

Las buretas, al igual que las pipetas de medición, permiten entregar cualquier volumen hasta la capacidad máxima del
dispositivo. Una bureta consiste en un tubo calibrado que aloja el titulante, o valorante, más un arreglo de válvula por el
cual se controla el flujo del titulante. Esta válvula es la principal fuente de diferencias entre las buretas. La válvula más
simple consiste en una perla de vidrio contenida dentro de una tubería corta de goma que conecta la bureta y su punta
(véase la figura 1 a). El líquido fluye sobre la perla solo cuando la tubería se deforma. Una bureta equipada con una llave de
paso de vidrio, que funciona como válvula, yace sobre un lubricante entre la superficie de vidrio de la llave de paso y el
barril, formando un sello hermético. Algunas disoluciones, notablemente las bases, causan que la llave de paso se congele
cuando están en contacto con las superficies esmeriladas por periodos prolongados. Por esta razón, las llaves de paso deben

|1
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

lavarse después de cada uso. La mayoría de las buretas producidas en las últimas décadas tienen válvulas de Teflón que no
son afectadas por la mayoría de los reactivos comunes y que no requieren lubricante (véase la figura 1.1 b). (Skoog 2015)

Figura 1 y 1.1 Buretas:


a) Válvula de perla de vidrio,
b) Válvula de teflón

La bureta es un recipiente alargado cuyo diámetro resulta uniforme. Al contar con una graduación, sirve para precisar
el volumen del líquido que se vierte en su interior. En la actualidad, la mayoría de las buretas son de vidrio. La graduación
puede variar, aunque generalmente usan una escala basada en mililitros. También es posible distinguir entre las buretas
analógicas y las buretas digitales. Las buretas analógicas son los tubos tradicionales que exhiben la graduación impresa en
su superficie; las buretas digitales, en cambio, tienen una pantalla que facilita la medición. A la hora de utilizar una bureta,
se deben tener en cuenta varias cuestiones. Resulta esencial que el tubo se encuentre en posición vertical, para lo cual
generalmente se lo fija en un soporte. (Porto, 2021)

1.1.2 APLICACIONES
La bureta se usa para dosificación exacta de una cantidad variable de solución. Su uso principal es en titulaciones, en las
cuales se agrega una solución estándar a la solución de muestra hasta que se alcanza el punto final o de equivalencia (la
detección de la culminación de la reacción). La bureta convencional para macro titulaciones está graduada de 0 a 50 mL, en
incrementos de 0.1 mL . También se pueden obtener buretas con capacidades de 10, 25 y 100 mL, y hay disponibles
microburetas con capacidades de 2 mL, en las que el volumen está marcado en incrementos de 0.01 mL, y se puede estimar
hasta cerca de 0.001 mL. El drenado de la película es un factor en las buretas convencionales, como en las pipetas, y puede
ser una variable si el caudal de dosificación no es constante. La práctica usual es vaciar a un ritmo moderadamente lento,
alrededor de 15 a 20 mL por minuto, y luego esperar varios segundos después de la dispensión para permitir que el drenado
se estabilice. En la práctica real, el caudal de proporciona miento es de sólo unas pocas gotas por minuto cerca del punto
final, y no hay brecha de tiempo entre el caudal de proporcionamiento y el caudal de drenado. Al alcanzar el punto de
equivalencia se proporcionan fracciones de gota abriendo apenas la válvula de la bureta y luego poniendo en contacto la
punta de la bureta con la pared del recipiente de titulación. (Christian 2009)
1.1.3 MATERIALES
1 Bureta
1 Soporte Universal
1 Matraz Erlenmeyer
1 Pinza para bureta
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

1.1.4 MONTAJE
a) Fijar en el soporte universal la pinza para bureta.
b) Llenar la bureta por encima de la marca 0.00 ml y fijarla con las pinzas
c) Colocar debajo de ella el matraz Erlenmeyer

Figura 1.1.4 Montaje de una bureta.

1.1.5 PROCEDIMIENTO

Las buretas deben estar perfectamente limpias para que las mediciones de volúmenes sean reproducibles en
todas las titulaciones.

Si se necesita engrasar la llave de paso, debe usarse la menor cantidad posible de grasa o vaselina para
lubricarla.

Si la llave es de teflón debe extraerse y limpiarse perfectamente, al igual que la superficie de vidrio, para eliminar
partículas de polvo que podrían rayar la superficie de teflón al girar la llave.

Al insertar la llave debe obtenerse el ajuste correcto de lo contrario se producirán fugas de la solución y se
obtendrá un error por exceso en el volumen consumido.

En una bureta limpia y seca, cuidando que la llave esté cerrada, se añade la solución titulante usando un embudo
dispuesto de modo de permitir la salida del aire desplazado a medida que ingresa el líquido.

Si la bureta estuviese limpia pero húmeda, enjuáguela con varias porciones pequeñas de la solución titulante
antes de llenarla por encima de la última marca de volumen.

Coloque un recipiente debajo de la bureta y abra la llave completamente permitiendo que el líquido fluya
rápidamente, esto hará que la parte debajo de la llave se llene completamente sin que queden burbujas
atrapadas.

|3
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

Logrado esto se llena la bureta nuevamente y se enrasa (es decir, se lleva el nivel de líquido a la marca de cero).
Las soluciones acuosas mojan la pared del vidrio por lo que la superficie del líquido adquiere una superficie
cóncava llamada menisco.

Las lecturas deben efectuarse en la parte inferior del menisco y para observar más claramente el mismo puede
colocarse detrás de la bureta un trozo de cartulina o de papel de color contrastante. La trayectoria de la vista
debe estar en un mismo plano con el menisco para que no haya errores de lectura.

Al terminar de usar la bureta debe lavarse con agua y detergente y enjuagarse con agua corriente y luego con
agua destilada, quite la llave para asegurar su limpieza.

(Lelia, 2010)

1.1.6 RIESGOS Y NORMAS DE SEGURIDAD


Existe un riesgo inherente asociado con cualquier trabajo en un laboratorio químico. Los accidentes pueden y suelen ocurrir.
El cumplimiento estricto de las siguientes reglas ayudará a evitar (o minimizar el efecto de) accidentes.
1. Antes de iniciar el trabajo en cualquier laboratorio, familiarícese con la ubicación del lavaojos, manta contra fuego,
aspersor y extintor contra fuego más cercanos. Aprenda a usar cada uno de estos aparatos y no dude en utilizarlos en caso
de ser necesario.
2. Utilice todo el tiempo protección para los ojos. El potencial de una grave y probablemente permanente lesión en los ojos
obliga al uso de protección adecuada todo el tiempo por parte de estudiantes, profesores o instructores y visitantes. La
protección para los ojos debe colocarse antes de entrar al laboratorio y debe ser usada sin interrupción hasta que se
abandone el espacio de trabajo. Las lesiones en los ojos han ocurrido en personas que realizaban las tareas más inocuas,
como cálculos informáticos o la anotación en una libreta de laboratorio. Los incidentes de este tipo suelen ser el resultado
de la pérdida de control sobre un experimento. El uso de anteojos por prescripción médica no es un sustituto de la
protección para los ojos aprobada por la Oficina para la Administración de Seguridad y Salud (osha, por sus siglas en
inglés).En ningún caso deben utilizarse lentes de contacto mientras se trabaja en un laboratorio, porque los humos del
laboratorio pueden reaccionar con ellos y causar daños en los ojos.
3. La mayoría de las sustancias químicas en un laboratorio son tóxicas, algunas son muy tóxicas y otras más –como las
disoluciones concentradas de ácidos y bases– son altamente corrosivas. Evite el contacto de la piel con cualquiera de estos
líquidos. En caso de que ocurra dicho contacto, coloque inmediatamente la región afectada bajo el chorro de agua del grifo
y espere hasta que sea un lavado abundante. Si una disolución corrosiva se derrama sobre la ropa, retire inmediatamente la
prenda. El tiempo es esencial, así que no se preocupe por la presencia de otras personas.
4. Nunca realice un experimento que no haya sido aprobado. La realización de experimentos no autorizados es causa de
penalización en muchas instituciones.
5. Nunca trabaje solo en el laboratorio. Asegúrese de que haya alguien a la vista que pueda auxiliarlo.
6. Nunca lleve alimentos ni bebidas al laboratorio. Nunca beba del material de laboratorio. Nunca fume en el laboratorio.
7. Utilice siempre un bulbo u otro dispositivo para succionar líquidos al interior de una pipeta. Nunca lo haga con la boca.
8. Utilice calzado adecuado que cubra los pies (sandalias no). Mantenga detenido por una red el cabello largo. Una bata de
laboratorio proporciona protección adicional y puede ser requerida.
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

9. Toque los objetos del laboratorio con cuidado, porque el vidrio caliente se observa igual que el vidrio frío.

10. Pula siempre con calor los tubos de vidrio recién cortados. Nunca intente forzar el extremo de un tubo de vidrio a
través del agujero de un tapón. Asegúrese de que tanto el tapón como el tubo estén humedecidos con agua y detergente.
Cuando inserte un vidrio dentro de una tapa, proteja sus manos con varias capas de toalla.
11. Utilice las campanas de extracción cuando puedan producirse gases tóxicos o nocivos. Sea precavido al inhalar olores
de los experimentos. Utilice sus manos para llevar a su nariz los vapores liberados de los contenedores.
12. En caso de lesión notifique inmediatamente a su profesor.

13. Deseche las disoluciones y sustancias químicas como se instruye. En la mayoría de los lugares es ilegal vaciar en la tarja
disoluciones que contengan metales o líquidos orgánicos. Para desechar dichos líquidos son necesarias medidas alternativas.
(Skoog 2015)

Lista de Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para un laboratorio químico

• NOM-007-SSA3-2011, Para la organización y funcionamiento de los laboratorios clínicos.


• NOM-010-SCT2/2009, Disposiciones de compatibilidad y segregación para el almacenamiento y transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas -
Funcionamiento - Condiciones de Seguridad.
• NOM-026 -STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos
en tuberías.
• NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos críticos que
manejen sustancias químicas peligrosas.
• NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes, destinadas al transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral-Reconocimiento, evaluación y control.
• NOM-024-SCT2/2010, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de ensayo
(prueba) de los envases y embalajes de las sustancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. Funciones y actividades.
• NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación, clasificación y
los listados de los residuos peligrosos.
• NOM-054-SEMARNAT-1993, Que establece el procedimiento para determinar la incompatibilidad entre dos o
más residuos considerados como peligrosos
(Báez, 2021)
2.2 PIPETA
2.2.1 FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA

La pipeta volumétrica es un instrumento de vidrio que permite medir y transferir con precisión volúmenes de líquido. Es
un tubo largo y estrecho con una zona central más ancha, abierto por ambos extremos, marcado con una línea horizontal
que indica el volumen exacto de líquido que puede trasvasar. También hay pipetas volumétricas con un segundo guion
cerca de la punta inferior y con un bulbo de seguridad. Las pipetas están calibradas de modo que se toma en cuenta el
drenado de la película que permanece en las paredes de vidrio. El drenado de la película varía algo con el tiempo que tarda
el vertido; por lo regular se permite que la solución drene bajo la fuerza de gravedad y poco después de verter la solución
se remueve la pipeta. Se debe adoptar un tiempo uniforme de drenado. (Pinto, 2015)

|5
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

La pipeta se usa para traspasar un volumen dado de solución. Así, se usa a menudo para verter cierta fracción (alícuota) de
una solución. Para determinar la fracción se debe conocer el volumen original de solución de la cual se toma la alícuota,
pero no tiene que estar todo presente con tal de que no se haya evaporado o diluido. Hay dos tipos ordinarios de pipetas:
la pipeta volumétrica o de traslado y la pipeta de medición o graduada (véanse las figuras 2 , 2.1 y 2. 3). (skoog 2015)

Figura 2.3 Pipetas


típicas: a) pipeta
volumétrica, b) pipeta
Mohr, c) pipeta serológica,
d ) micropipeta
Eppendorf, e) pipeta
Ostwald–Folin, f ) pipeta
lambda

Figura 2. Pipetas de Figura 2.1 Pipetas de


traslado o volumétricas. medición.

2.2.2 APLICACIONES
Las pipetas volumétricas se utilizan normalmente para preparar soluciones con una concentración estrictamente conocida
a partir de soluciones más concentradas, también con una concentración estrictamente conocida, a partir de líquidos puros.
La pipeta volumétrica se usa para mediciones exactas, pues está diseñada para medir sólo un volumen y se calibra a ese
volumen. En general se consigue una exactitud hasta de cuatro cifras significativas, aunque con la calibración adecuada se
pueden obtener cinco cifras si es necesario. Véanse en la tabla de la guarda posterior las tolerancias de pipetas volumétricas
de clase A. Las pipetas de medición son de canal recto, marcadas a diferentes intervalos de volumen. No son tan exactas
porque la falta de uniformidad del diámetro interno del dispositivo tendrá un efecto relativamente mayor sobre el volumen
total que en el caso de pipetas con forma de bulbo. Asimismo, el drenado de la película variará según el volumen vertido.
En el mejor de los casos se puede esperar una exactitud hasta de tres cifras significativas, a menos que se haga el esfuerzo
de calibrar la pipeta para que mida un volumen dado. (Cristian 2009)

2.2.3 MATERIALES

1 Propipeta o perilla
1 Pipeta graduada
1 Vaso de precipitado

2.2.4 MONTAJE

a) Colocar en la parte superior de la pipeta la propipeta o perrilla.


b) No forzar la perrilla.
c) Pipetear despacio y con suavidad.
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

d) Mantener la pipeta en posición vertical al aspirar la muestra.


e) Sumergir la punta ligeramente en la muestra al aspirar.
f) Dispensar el líquido sobre la pared lateral o sobre el líquido en un ángulo de 45º

Figura 2.2.4 Montaje de pipeta.

2.2.5 PROCEDIMIENTO

Las siguientes instrucciones son adecuadas específicamente para pipetas volumétricas, pero pueden
modificarse para su uso en otros instrumentos.

El líquido ingresa a la pipeta por la aplicación de un ligero vacío. Nunca succione con la boca, porque corre
el riesgo de ingerir accidentalmente el líquido que se manipula.

Utilice una propipeta para succionar (véanse las figuras 2.2.5 ) o un dispositivo similar de tantos disponibles
en el mercado.

Tome una disolución de detergente hasta un nivel de 2 a 3 cm sobre la marca de calibración de la pipeta.
Drene esta disolución y enjuague la pipeta con varios volúmenes de agua del grifo. Revise si hay
discontinuidades en la película de agua y repita el procedimiento de limpieza en caso de ser necesario.
Finalmente, llene la pipeta con agua destilada.

La propipeta: Consiste en un bulbo de goma (B) unido a tres secciones cortas de tubería. Cada sección de
tubería contiene una pequeña esfera químicamente inerte (A, C y D), las cuales funcionan como una válvula
para permitir el flujo de aire en las direcciones indicadas por las flechas.( Figura 2.2.6)

Las válvulas se abren cuando se presiona con el pulgar y el dedo índice. La parte inferior del dispositivo
se ajusta en la parte superior de una pipeta. La operación inicia al abrir la válvula A y presionar el bulbo B
para expulsar el aire contenido en el bulbo. Entonces, la válvula A se cierra y la C se abre para permitir el
paso del líquido dentro de la pipeta hasta el nivel deseado, después de lo cual se cierra la válvula C.
|7
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

Figura 2.2.6 Propipeta Figura 2.2.5Entrega de una alícuota usando la pipeta.

2.2.6 RIESGOS Y NORMAS DE SEGURIDAD


Existe un riesgo inherente asociado con cualquier trabajo en un laboratorio químico. Los accidentes pueden y suelen ocurrir.
El cumplimiento estricto de las siguientes reglas ayudará a evitar (o minimizar el efecto de) accidentes.
1. Antes de iniciar el trabajo en cualquier laboratorio, familiarícese con la ubicación del lavaojos, manta contra fuego,
aspersor y extintor contra fuego más cercanos. Aprenda a usar cada uno de estos aparatos y no dude en utilizarlos en caso
de ser necesario.
2. Utilice todo el tiempo protección para los ojos. El potencial de una grave y probablemente permanente lesión en los ojos
obliga al uso de protección adecuada todo el tiempo por parte de estudiantes, profesores o instructores y visitantes. La
protección para los ojos debe colocarse antes de entrar al laboratorio y debe ser usada sin interrupción hasta que se
abandone el espacio de trabajo. Las lesiones en los ojos han ocurrido en personas que realizaban las tareas más inocuas,
como cálculos informáticos o la anotación en una libreta de laboratorio. Los incidentes de este tipo suelen ser el resultado
de la pérdida de control sobre un experimento. El uso de anteojos por prescripción médica no es un sustituto de la
protección para los ojos aprobada por la Oficina para la Administración de Seguridad y Salud (osha, por sus siglas en
inglés).En ningún caso deben utilizarse lentes de contacto mientras se trabaja en un laboratorio, porque los humos del
laboratorio pueden reaccionar con ellos y causar daños en los ojos.
3. La mayoría de las sustancias químicas en un laboratorio son tóxicas, algunas son muy tóxicas y otras más –como las
disoluciones concentradas de ácidos y bases– son altamente corrosivas. Evite el contacto de la piel con cualquiera de estos
líquidos. En caso de que ocurra dicho contacto, coloque inmediatamente la región afectada bajo el chorro de agua del grifo
y espere hasta que sea un lavado abundante. Si una disolución corrosiva se derrama sobre la ropa, retire inmediatamente la
prenda. El tiempo es esencial, así que no se preocupe por la presencia de otras personas.
4. Nunca realice un experimento que no haya sido aprobado. La realización de experimentos no autorizados es causa de
penalización en muchas instituciones.
5. Nunca trabaje solo en el laboratorio. Asegúrese de que haya alguien a la vista que pueda auxiliarlo.

6. Nunca lleve alimentos ni bebidas al laboratorio. Nunca beba del material de laboratorio. Nunca fume en el laboratorio.
7. Utilice siempre un bulbo u otro dispositivo para succionar líquidos al interior de una pipeta. Nunca lo haga con la boca.
8. Utilice calzado adecuado que cubra los pies (sandalias no). Mantenga detenido por una red el cabello largo. Una bata de
laboratorio proporciona protección adicional y puede ser requerida.
9. Toque los objetos del laboratorio con cuidado, porque el vidrio caliente se observa igual que el vidrio frío.
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

10. Pula siempre con calor los tubos de vidrio recién cortados. Nunca intente forzar el extremo de un tubo de vidrio a
través del agujero de un tapón. Asegúrese de que tanto el tapón como el tubo estén humedecidos con agua y detergente.
Cuando inserte un vidrio dentro de una tapa, proteja sus manos con varias capas de toalla.
11. Utilice las campanas de extracción cuando puedan producirse gases tóxicos o nocivos. Sea precavido al inhalar olores
de los experimentos. Utilice sus manos para llevar a su nariz los vapores liberados de los contenedores.
12. En caso de lesión notifique inmediatamente a su profesor.

13. Deseche las disoluciones y sustancias químicas como se instruye. En la mayoría de los lugares es ilegal vaciar en la tarja
disoluciones que contengan metales o líquidos orgánicos. Para desechar dichos líquidos son necesarias medidas alternativas.
(Skoog 2015)

Lista de Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para un laboratorio químico

• NOM-007-SSA3-2011, Para la organización y funcionamiento de los laboratorios clínicos.


• NOM-010-SCT2/2009, Disposiciones de compatibilidad y segregación para el almacenamiento y transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas -
Funcionamiento - Condiciones de Seguridad.
• NOM-026 -STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos
en tuberías.
• NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos críticos que
manejen sustancias químicas peligrosas.
• NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes, destinadas al transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral-Reconocimiento, evaluación y control.
• NOM-024-SCT2/2010, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de ensayo
(prueba) de los envases y embalajes de las sustancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. Funciones y actividades.
• NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación, clasificación y
los listados de los residuos peligrosos.
• NOM-054-SEMARNAT-1993, Que establece el procedimiento para determinar la incompatibilidad entre dos o
más residuos considerados como peligrosos

(Báez, 2021)
3.3 FILTRACIÓN POR GRAVEDAD
3.3.1 FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA

El papel es un importante medio de filtración. El papel libre de cenizas es manufacturado a partir de fibras de celulosa que
han sido tratadas con ácido clorhídrico y ácido fluorhídrico para eliminar las impurezas metálicas y sílice; el amoníaco se
usa posteriormente para neutralizar los ácidos. Todos los tipos de papel tienden a absorber humedad de la atmósfera, y el
papel filtro no es la excepción. Por lo tanto, es necesario destrozar por calcinación el papel si el precipitado colectado sobre
él va a ser pesado. Normalmente, círculos de 9 a 11 cm de papel dejan residuos que pesan menos de 0.1 mg, lo cual es
despreciable bajo la mayoría de las circunstancias. (Skoog 2015)
La única fuerza impulsora para que el líquido atraviese el filtro es la gravedad. Es el método más sencillo y tradicional, se
le denomina filtración al proceso de separación de partículas sólidas de un líquido utilizando un material poroso llamado

|9
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

filtro. La técnica consiste en verter la mezcla sólido-líquido que se quiere tratar sobre un filtro que permita el paso del
líquido pero que retenga las partículas sólidas. El líquido que atraviesa el filtro se denomina filtrado.
El filtro, en el laboratorio suele ser papel poroso, pero puede ser de otros materiales que permitan el paso de líquidos. En
cualquier caso, es necesario seleccionar la porosidad del filtro según el diámetro de las partículas que se quieren separar.

3.3.2 APLICACIONES
Separar un sólido de un líquido cuando lo que se quiere recuperar es el líquido. Ofrece la máxima superficie de filtración
de manera que ésta es más rápida. Se utiliza en los sectores industriales como alimenticios y bebidas, farmacéuticos,
químicos, control medioambiental, tratamientos de aguas, académicos e investigación. Esta operación tiene dos objetivos
principales: “Reducir o eliminar” el contaminante a un líquido o una solución que contenga impurezas sólidas.

3.3.3 MATERIALES
1 Soporte universal
1 Anillo de hierro
1 Embudo cónico
1 Papel de filtro en forma cónica o de pliegues
1 Recipiente para recoger el líquido (matraz Erlenmeyer, vaso de precipitados)
1 Varilla de vidrio.
Figura 3.3.4 Montaje de
3.3.4 MONTAJE filtración por gravedad.

a) El aro metálico se fija a la rejilla y se coloca el embudo cónico.


b) La altura del aro metálico se regula de manera que la salida del embudo entre
dentro del recipiente colector (Erlenmeyer o vaso de precipitado).
c) Una vez preparado el filtro de pliegues se coloca en el embudo cónico (Figura
3.3.6).
d) El líquido se vierte en el filtro sin permitir que se desborde. Esto se puede hacer
usando una barra de policía.
e) Se deja que el líquido caiga por gravedad sobre el recipiente colector.
f) Finalmente, se agrega una pequeña cantidad de disolvente para lavar el sólido
restante en el filtro.

Figura 3.3.6 Preparación del papel filtro


Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

El propósito de los pliegues es facilitar el paso del líquido a través del papel al aumentar el área efectiva de filtrado. El
tamaño del filtro no debe sobresalir por encima del borde del embudo cónico.

3.3.5 PROCEDIMIENTO

Para realizar esta filtración, primeramente, hay que preparar el filtro. Para ello, se corta un cuadrado de papel
de filtro que tenga de lado el doble de profundidad del embudo y se dobla en cuatro partes, cortando de forma
que se forme un arco de un extremo a otro.

Una vez cortado, se abre en forma de cono de modo que una mitad tenga tres partes del grueso del papel y se
ajusta a un embudo de vidrio de forma cónica, humedeciendo el papel y apretando el filtro sobre las paredes
del embudo.

El embudo se introduce en un aro, el cual está sujeto a un soporte y se coloca debajo un vaso de precipitados
para recoger el filtrado. La rapidez de la filtración depende de que el papel ajuste bien a las paredes del embudo.

Para una filtración más rápida, se emplean papeles de filtro plegados. Se procede del mismo modo que en el
caso anterior, pero una vez cortado el papel en forma de arco, se vuelve a doblar por la mitad. Cada una de
estas mitades se dobla en sentido contrario y, repitiendo este último proceso una vez más, el filtro estará
terminado.

3.3.6 RIESGOS Y NORMAS DE SEGURIDAD


Existe un riesgo inherente asociado con cualquier trabajo en un laboratorio químico. Los accidentes pueden y suelen ocurrir.
El cumplimiento estricto de las siguientes reglas ayudará a evitar (o minimizar el efecto de) accidentes.
1. Antes de iniciar el trabajo en cualquier laboratorio, familiarícese con la ubicación del lavaojos, manta contra fuego,
aspersor y extintor contra fuego más cercanos. Aprenda a usar cada uno de estos aparatos y no dude en utilizarlos en caso
de ser necesario.
2. Utilice todo el tiempo protección para los ojos. El potencial de una grave y probablemente permanente lesión en los ojos
obliga al uso de protección adecuada todo el tiempo por parte de estudiantes, profesores o instructores y visitantes. La
protección para los ojos debe colocarse antes de entrar al laboratorio y debe ser usada sin interrupción hasta que se
abandone el espacio de trabajo. Las lesiones en los ojos han ocurrido en personas que realizaban las tareas más inocuas,
como cálculos informáticos o la anotación en una libreta de laboratorio. Los incidentes de este tipo suelen ser el resultado
de la pérdida de control sobre un experimento. El uso de anteojos por prescripción médica no es un sustituto de la
protección para los ojos aprobada por la Oficina para la Administración de Seguridad y Salud (osha, por sus siglas en
inglés).En ningún caso deben utilizarse lentes de contacto mientras se trabaja en un laboratorio, porque los humos del
laboratorio pueden reaccionar con ellos y causar daños en los ojos.
3. La mayoría de las sustancias químicas en un laboratorio son tóxicas, algunas son muy tóxicas y otras más –como las
disoluciones concentradas de ácidos y bases– son altamente corrosivas. Evite el contacto de la piel con cualquiera de estos

|11
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

líquidos. En caso de que ocurra dicho contacto, coloque inmediatamente la región afectada bajo el chorro de agua del grifo
y espere hasta que sea un lavado abundante. Si una disolución corrosiva se derrama sobre la ropa, retire inmediatamente la
prenda. El tiempo es esencial, así que no se preocupe por la presencia de otras personas.
4. Nunca realice un experimento que no haya sido aprobado. La realización de experimentos no autorizados es causa de
penalización en muchas instituciones.
5. Nunca trabaje solo en el laboratorio. Asegúrese de que haya alguien a la vista que pueda auxiliarlo.

6. Nunca lleve alimentos ni bebidas al laboratorio. Nunca beba del material de laboratorio. Nunca fume en el laboratorio.
7. Utilice siempre un bulbo u otro dispositivo para succionar líquidos al interior de una pipeta. Nunca lo haga con la boca.
8. Utilice calzado adecuado que cubra los pies (sandalias no). Mantenga detenido por una red el cabello largo. Una bata de
laboratorio proporciona protección adicional y puede ser requerida.
9. Toque los objetos del laboratorio con cuidado, porque el vidrio caliente se observa igual que el vidrio frío.
10. Pula siempre con calor los tubos de vidrio recién cortados. Nunca intente forzar el extremo de un tubo de vidrio a
través del agujero de un tapón. Asegúrese de que tanto el tapón como el tubo estén humedecidos con agua y detergente.
Cuando inserte un vidrio dentro de una tapa, proteja sus manos con varias capas de toalla.
11. Utilice las campanas de extracción cuando puedan producirse gases tóxicos o nocivos. Sea precavido al inhalar olores
de los experimentos. Utilice sus manos para llevar a su nariz los vapores liberados de los contenedores.
12. En caso de lesión notifique inmediatamente a su profesor.
13. Deseche las disoluciones y sustancias químicas como se instruye. En la mayoría de los lugares es ilegal vaciar en la tarja
disoluciones que contengan metales o líquidos orgánicos. Para desechar dichos líquidos son necesarias medidas alternativas.
(Skoog 2015)

Lista de Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para un laboratorio químico

• NOM-007-SSA3-2011, Para la organización y funcionamiento de los laboratorios clínicos.


• NOM-010-SCT2/2009, Disposiciones de compatibilidad y segregación para el almacenamiento y transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas -
Funcionamiento - Condiciones de Seguridad.
• NOM-026 -STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos
en tuberías.
• NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos críticos que
manejen sustancias químicas peligrosas.
• NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes, destinadas al transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral-Reconocimiento, evaluación y control.
• NOM-024-SCT2/2010, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de ensayo
(prueba) de los envases y embalajes de las sustancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. Funciones y actividades.
• NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación, clasificación y
los listados de los residuos peligrosos.
• NOM-054-SEMARNAT-1993, Que establece el procedimiento para determinar la incompatibilidad entre dos o
más residuos considerados como peligrosos. (Báez, 2021)
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

4.4 FILTRACIÓN POR VACÍO


4.4.1 FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA
A diferencia de la filtración por gravedad, la filtración a vacío se emplea para separar un sólido suspendido en un disolvente
cuando lo que se desea de la mezcla es el sólido. Por ejemplo, la obtención de cristales en un procedimiento de
recristalización. La filtración al vacío es más rápida que la filtración por gravedad, porque la disolución y el aire son forzados
a través del papel de filtro mediante la aplicación de vacío. No se debe utilizar la filtración al vacío para filtrar un sólido de
un líquido si es el líquido el que se desea, y si el líquido tiene una temperatura cercana a su punto de ebullición. Cualquier
disolvente con puntos de ebullición bajos se evaporará con el efecto del vacío en el Kitasato.
La fuerza impulsora para que el líquido atraviese el filtro es la que ejerce la presión atmosférica cuando aplicamos el vacío
al sistema. Es el método más rápido y a veces permite la filtración de aquellas suspensiones en las que la fuerza de gravedad
no es suficiente para el proceso. (Angurell, y otros, s.f.)

4.4.2 APLICACIONES
Separar un sólido de un líquido, cuando lo que se quiere recuperar es el sólido. Ofrece una menor superficie de filtración
para recoger mejor el sólido. El hecho de aplicar la succión con vacío permite acelerar la velocidad de filtración.
Un ejemplo de aplicación de este proceso es la separación del agente desecante de una disolución orgánica. En este caso,
es necesario tener cuidado de que el sistema de vacío no succione parte del líquido filtrado o facilite la evaporación del
disolvente durante el proceso.

4.4.3 MATERIALES

1 Embudo de Büchner
1 Matraz Kitasato
1 Cono de goma
1 Manguera
1 Soporte universal
1 Pinza metálica
1 Papel de filtro circular (de un tamaño que cubra la base del embudo sin sobrepasarla)
1 Adaptador de goma o de caucho
1 Varilla de vidrio
1 Conexión a un sistema de vacío (bomba de succión, trompa de agua).
Nota: El embudo de Büchner y el papel de filtro pueden sustituirse por una placa de filtración.

4.4.4 MONTAJE

a) Se corta un trozo de papel de filtro redondo, asegurándose de que el filtro sea del tamaño correcto y no toca las
paredes del Büchner o deja los agujeros sin cubrir.
b) Una vez colocado el papel de filtro, el Büchner se ajusta al Kitasato usando el cono de goma, fijando el Kitasato
con una pinza y nuez a la rejilla.
c) Se conecta el Kitasato a la trampa de la toma de vacío.
d) El papel de filtro se humedece con unas gotas de la misma mezcla de solventes que se filtrarán para que quede
completamente pegado al fondo del Büchner

|13
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

Figura 4.4.4 Sistema para filtración por vacío. La trampa aísla al matraz de la fuente de vacío.

4.4.5 PROCEDIMIENTO

Sujete el Kitasato con una pinza al soporte, posteriormente conecte la manguera del sistema de vacío al
Kitasato e Introduzca el tapón de hule mono horadado.

Se corta un trozo de papel de filtro redondo, asegurándose de que el filtro sea del tamaño correcto y no toca
las paredes del Büchner o deja los agujeros sin cubrir.

Una vez colocado el papel de filtro, el Büchner se ajusta al Kitasato usando el cono de goma, fijando el Kitasato
con una pinza.

Se conecta el Kitasato a la trampa de la toma de vacío y el papel de filtro se humedece con unas gotas de la
misma mezcla de solventes que se filtrarán para que quede completamente pegado al fondo del Büchner.

La mezcla para filtrar se vierte en el Büchner, y al igual que en la filtración por gravedad, el sólido se deja caer
con la ayuda de una varilla de vidrio.

Se vierte todo el líquido, usando más disolvente si es necesario para arrastrar el sólido restante que queda
adherido al recipiente que contiene la mezcla.

Una vez que se completa la filtración, se desconecta el Kitasato de la toma de vacío y luego se cierra el vacío.
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

4.4.6 RIESGOS Y NORMAS DE SEGURIDAD


Existe un riesgo inherente asociado con cualquier trabajo en un laboratorio químico. Los accidentes pueden y suelen ocurrir.
El cumplimiento estricto de las siguientes reglas ayudará a evitar (o minimizar el efecto de) accidentes.
1. Antes de iniciar el trabajo en cualquier laboratorio, familiarícese con la ubicación del lavaojos, manta contra fuego,
aspersor y extintor contra fuego más cercanos. Aprenda a usar cada uno de estos aparatos y no dude en utilizarlos en caso
de ser necesario.
2. Utilice todo el tiempo protección para los ojos. El potencial de una grave y probablemente permanente lesión en los ojos
obliga al uso de protección adecuada todo el tiempo por parte de estudiantes, profesores o instructores y visitantes. La
protección para los ojos debe colocarse antes de entrar al laboratorio y debe ser usada sin interrupción hasta que se
abandone el espacio de trabajo. Las lesiones en los ojos han ocurrido en personas que realizaban las tareas más inocuas,
como cálculos informáticos o la anotación en una libreta de laboratorio. Los incidentes de este tipo suelen ser el resultado
de la pérdida de control sobre un experimento. El uso de anteojos por prescripción médica no es un sustituto de la
protección para los ojos aprobada por la Oficina para la Administración de Seguridad y Salud (osha, por sus siglas en
inglés).En ningún caso deben utilizarse lentes de contacto mientras se trabaja en un laboratorio, porque los humos del
laboratorio pueden reaccionar con ellos y causar daños en los ojos.
3. La mayoría de las sustancias químicas en un laboratorio son tóxicas, algunas son muy tóxicas y otras más –como las
disoluciones concentradas de ácidos y bases– son altamente corrosivas. Evite el contacto de la piel con cualquiera de estos
líquidos. En caso de que ocurra dicho contacto, coloque inmediatamente la región afectada bajo el chorro de agua del grifo
y espere hasta que sea un lavado abundante. Si una disolución corrosiva se derrama sobre la ropa, retire inmediatamente la
prenda. El tiempo es esencial, así que no se preocupe por la presencia de otras personas.
4. Nunca realice un experimento que no haya sido aprobado. La realización de experimentos no autorizados es causa de
penalización en muchas instituciones.
5. Nunca trabaje solo en el laboratorio. Asegúrese de que haya alguien a la vista que pueda auxiliarlo.

6. Nunca lleve alimentos ni bebidas al laboratorio. Nunca beba del material de laboratorio. Nunca fume en el laboratorio.
7. Utilice siempre un bulbo u otro dispositivo para succionar líquidos al interior de una pipeta. Nunca lo haga con la boca.
8. Utilice calzado adecuado que cubra los pies (sandalias no). Mantenga detenido por una red el cabello largo. Una bata de
laboratorio proporciona protección adicional y puede ser requerida.
9. Toque los objetos del laboratorio con cuidado, porque el vidrio caliente se observa igual que el vidrio frío.
10. Pula siempre con calor los tubos de vidrio recién cortados. Nunca intente forzar el extremo de un tubo de vidrio a
través del agujero de un tapón. Asegúrese de que tanto el tapón como el tubo estén humedecidos con agua y detergente.
Cuando inserte un vidrio dentro de una tapa, proteja sus manos con varias capas de toalla.
11. Utilice las campanas de extracción cuando puedan producirse gases tóxicos o nocivos. Sea precavido al inhalar olores
de los experimentos. Utilice sus manos para llevar a su nariz los vapores liberados de los contenedores.
12. En caso de lesión notifique inmediatamente a su profesor.

13. Deseche las disoluciones y sustancias químicas como se instruye. En la mayoría de los lugares es ilegal vaciar en la tarja
disoluciones que contengan metales o líquidos orgánicos. Para desechar dichos líquidos son necesarias medidas alternativas.
14. Una vez recuperado el sólido, el papel utilizado para filtrar tendrá que depositarse en el recipiente de residuos sólidos
contaminados, y el líquido en el bidón correspondiente al disolvente (acuosas ácidas, acuosas básicas, orgánicas cloradas,
orgánicas no cloradas).

(Skoog 2015)

|15
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

Lista de Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para un laboratorio químico (Báez, 2021)

• NOM-007-SSA3-2011, Para la organización y funcionamiento de los laboratorios clínicos.


• NOM-010-SCT2/2009, Disposiciones de compatibilidad y segregación para el almacenamiento y transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas -
Funcionamiento - Condiciones de Seguridad.
• NOM-026 -STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos
en tuberías.
• NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos críticos que
manejen sustancias químicas peligrosas.
• NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes, destinadas al transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral-Reconocimiento, evaluación y control.
• NOM-024-SCT2/2010, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de ensayo
(prueba) de los envases y embalajes de las sustancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. Funciones y actividades.
• NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación, clasificación y
los listados de los residuos peligrosos.
• NOM-054-SEMARNAT-1993, Que establece el procedimiento para determinar la incompatibilidad entre dos o
más residuos considerados como peligrosos

5.5 DESTILACIÓN SIMPLE


5.5.1 FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA
La destilación es una técnica de laboratorio utilizada en la separación de sustancias miscibles esta consiste en hacer hervir
una mezcla, normalmente una disolución, y condensar después, por enfriamiento, los vapores que han producido. Si se
parte de una mezcla de dos sustancias en la que sólo una de ellas es volátil, se pueden separar ambas mediante una
destilación. El componente más volátil se recogerá por condensación del vapor y el compuesto no volátil quedará en el
matraz de destilación. Si ambos componentes de una mezcla son volátiles la destilación simple no logrará su completa
destilación. La mezcla comenzará a hervir a una temperatura intermedia entre los puntos de ebullición de los dos
componentes, produciendo un vapor que es más rico en el componente más volátil (de menor punto de ebullición). Si
condensamos este vapor obtendremos un líquido enriquecido notablemente en este componente, mientras que el líquido
que queda en el matraz estará enriquecido en el componente menos volátil (mayor punto de ebullición). Por tanto, en una
destilación simple no conseguimos separar completamente las dos sustancias volátiles. Para conseguir esta separación habría
que someter a nuevas destilaciones tanto el destilado como el residuo obtenido. Esto haría el destilado cada vez más rico
en el componente más volátil separando éste del menos volátil. Las llamadas columnas de destilación efectúan este proceso
de modo continuo.
En la destilación simple se calienta la mezcla a separar y los vapores producidos pasarán a través de una columna de
destilación simple, posteriormente, se re condensará por un tubo de condensación hacía el balón de recolección este un
proceso de separación sencillo, pero, aun así, incapaz de lograr la separación completa de componentes cuyos puntos de
ebullición estén cercanos entre sí.
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

5.5.2 APLICACIONES

La operación unitaria de destilación es una de las más empleadas en la industria química, petroquímica, alimentaria,
farmacéutica y perfumera, para la separación de los componentes que forman mezclas líquidas miscibles.
De acuerdo con el diccionario (Valiente, 1990) la destilación es la operación cuyo fin es la separación de dos o más líquidos
miscibles mediante la ebullición. Los vapores obtenidos se recuperan como producto deseable y se condensan. Los vapores
condensados son más ricos en el líquido o líquidos más volátiles, mientras que los fondos, o líquidos remanentes, son más
ricos en las sustancias menos volátiles. La destilación es una operación utilizada con frecuencia para la purificación y
aislamiento de líquidos orgánicos. La destilación aprovecha las volatilidades y puntos de ebullición de los componentes
líquidos a separar. La destilación depende de parámetros como: El equilibrio liquido vapor, temperatura, presión,
composición, energía.

5.5.3 MATERIALES

2 Soporte universal
2 Pinzas de nuez Figura 5.5.4 Montaje de destilación simple.
1 Refrigerante recto
1 Matraz de fondo redondo
1 Cabeza de destilación
1 Termómetro
1 Refrigerante
1 Cola de destilación
1 Matraz Erlenmeyer
1 Placa de calentamiento

5.5.4 MONTAJE

a) En primer lugar, se fija la pinza de nuez en el soporte universal.


b) A continuación, se coloca el matraz de fondo redondo sobre la placa de calentamiento y ajustado en su embocadura
por la pinza.
c) Posteriormente colocamos la cabeza de destilación sobre el matraz.
d) Seguidamente se sitúa termómetro con su adaptador en la parte superior de la cabeza de destilación.
e) A continuación, ajustamos otra pinza de nuez lateralmente a la primera.
f) Se coloca el refrigerante recto con la 2ª piza y se une a la cabeza de destilación.
g) Se monta la cola de destilación junto con un recipiente (Erlenmeyer o vaso de precipitados) donde se recogerá el
destilado.
h) Por último, conectamos las gomas del refrigerante recto a las tomas de agua.

|17
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

5.5.5 PROCEDIMIENTO

El líquido para destilar se coloca en un matraz, para después, mediante la adición de calor, impulsar la
vaporización.

Antes de adicionar la mezcla a destilar prueba la circulación del líquido refrigerante, vigilando que la presión
de agua sea constante y no pone en riesgo las uniones.

Por otro lado, siempre es conveniente tener un plan B esto es si la agitación magnética llegara a fallar es
conveniente que tengas a mano perlas de ebullición, con las cuales no te verás forzado a detener tu proceso
de destilación.

Una vez establecido el equilibrio líquido-vapor, parte del vapor se condensa en las paredes del matraz, pero
el resto (mayoría) pasa por la salida lateral, para posteriormente condensarse por efecto del enfriamiento
ocasionado por agua fría que circula por un tubo refrigerante que forma parte del equipo en esta operación.

Finalmente, nunca dejes solo un sistema de destilación, accidentes graves pueden suceder. Al producto se le
conoce como destilado, mientras la porción que queda dentro del matraz se denomina residuo.

5.5.6 RIESGOS Y NORMAS DE SEGURIDAD


Existe un riesgo inherente asociado con cualquier trabajo en un laboratorio químico. Los accidentes pueden y suelen ocurrir.
El cumplimiento estricto de las siguientes reglas ayudará a evitar (o minimizar el efecto de) accidentes.
1. Antes de iniciar el trabajo en cualquier laboratorio, familiarícese con la ubicación del lavaojos, manta contra fuego,
aspersor y extintor contra fuego más cercanos. Aprenda a usar cada uno de estos aparatos y no dude en utilizarlos en caso
de ser necesario.
2. Utilice todo el tiempo protección para los ojos. El potencial de una grave y probablemente permanente lesión en los ojos
obliga al uso de protección adecuada todo el tiempo por parte de estudiantes, profesores o instructores y visitantes. La
protección para los ojos debe colocarse antes de entrar al laboratorio y debe ser usada sin interrupción hasta que se
abandone el espacio de trabajo. Las lesiones en los ojos han ocurrido en personas que realizaban las tareas más inocuas,
como cálculos informáticos o la anotación en una libreta de laboratorio. Los incidentes de este tipo suelen ser el resultado
de la pérdida de control sobre un experimento. El uso de anteojos por prescripción médica no es un sustituto de la
protección para los ojos aprobada por la Oficina para la Administración de Seguridad y Salud (osha, por sus siglas en
inglés).En ningún caso deben utilizarse lentes de contacto mientras se trabaja en un laboratorio, porque los humos del
laboratorio pueden reaccionar con ellos y causar daños en los ojos.
3. La mayoría de las sustancias químicas en un laboratorio son tóxicas, algunas son muy tóxicas y otras más –como las
disoluciones concentradas de ácidos y bases– son altamente corrosivas. Evite el contacto de la piel con cualquiera de estos
líquidos. En caso de que ocurra dicho contacto, coloque inmediatamente la región afectada bajo el chorro de agua del grifo
y espere hasta que sea un lavado abundante. Si una disolución corrosiva se derrama sobre la ropa, retire inmediatamente la
prenda. El tiempo es esencial, así que no se preocupe por la presencia de otras personas.
4. Nunca realice un experimento que no haya sido aprobado. La realización de experimentos no autorizados es causa de
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

penalización en muchas instituciones.


5. Nunca trabaje solo en el laboratorio. Asegúrese de que haya alguien a la vista que pueda auxiliarlo.

6. Nunca lleve alimentos ni bebidas al laboratorio. Nunca beba del material de laboratorio. Nunca fume en el laboratorio.
7. Utilice siempre un bulbo u otro dispositivo para succionar líquidos al interior de una pipeta. Nunca lo haga con la boca.
8. Utilice calzado adecuado que cubra los pies (sandalias no). Mantenga detenido por una red el cabello largo. Una bata de
laboratorio proporciona protección adicional y puede ser requerida.
9. Toque los objetos del laboratorio con cuidado, porque el vidrio caliente se observa igual que el vidrio frío.

10. Pula siempre con calor los tubos de vidrio recién cortados. Nunca intente forzar el extremo de un tubo de vidrio a
través del agujero de un tapón. Asegúrese de que tanto el tapón como el tubo estén humedecidos con agua y detergente.
Cuando inserte un vidrio dentro de una tapa, proteja sus manos con varias capas de toalla.
11. Utilice las campanas de extracción cuando puedan producirse gases tóxicos o nocivos. Sea precavido al inhalar olores
de los experimentos. Utilice sus manos para llevar a su nariz los vapores liberados de los contenedores.
12. En caso de lesión notifique inmediatamente a su profesor.
13. Deseche las disoluciones y sustancias químicas como se instruye. En la mayoría de los lugares es ilegal vaciar en la tarja
disoluciones que contengan metales o líquidos orgánicos. Para desechar dichos líquidos son necesarias medidas alternativas.
14. Es necesario mantener la calefacción hasta que la mayor parte del líquido haya destilado, sin dejar nunca que se seque
totalmente el contenido del matraz que se está calentando, ya que provocaríamos un calentamiento muy intenso del material
(impurezas) que pudiera quedar en el fondo del matraz. Podría darse el caso de que dichas impurezas fueran inflamables o
explosivas.

Lista de Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para un laboratorio químico

• NOM-007-SSA3-2011, Para la organización y funcionamiento de los laboratorios clínicos.


• NOM-010-SCT2/2009, Disposiciones de compatibilidad y segregación para el almacenamiento y transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas -
Funcionamiento - Condiciones de Seguridad.
• NOM-026 -STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos
en tuberías.
• NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos críticos que
manejen sustancias químicas peligrosas.
• NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes, destinadas al transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral-Reconocimiento, evaluación y control.
• NOM-024-SCT2/2010, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de ensayo
(prueba) de los envases y embalajes de las sustancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. Funciones y actividades.
• NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación, clasificación y
los listados de los residuos peligrosos.
• NOM-054-SEMARNAT-1993, Que establece el procedimiento para determinar la incompatibilidad entre dos o
más residuos considerados como peligrosos.
(Báez, 2021)

|19
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

6.6 DILUCIONES A PARTIR DE UNA SOLUCIÓN MADRE


6.6.1 FUNDAMENTOS DE LA TÉCNICA
Se denomina solución madre o stock a composiciones concentradas, las cuales están formuladas comúnmente por sales
minerales que se emplean en un medio particular. Cuando una solución es de uso corriente en un laboratorio, se suele
preparar una solución madre o stock, que se encuentra en una concentración mayor de la que se utiliza. A partir de ésta,
se realiza una dilución para preparar la solución a la concentración de uso. Se dice que una solución es “N X” (N por)
cuando está concentrada N veces respecto de la de uso corriente.

6.6.2 APLICACIONES
El empleo de soluciones madres o stock es una práctica habitual y muy útil en farmacología. Preparamos una solución
concentrada de nuestro producto, y la utilizamos para preparar la solución de trabajo, menos concentrada, a base de diluir
la solución madre. Para poder aplicarla, es necesario que las unidades de volumen y concentración sean las mismas.

6.6.3 MATERIALES
1 Vidrio de reloj
1 Espátula
3 Vasos de precipitado
1 Matraz aforado
1 Pipeta
1 Perilla
1 Varilla de vidrio
1 Embudo de vidrio
Balanza analítica

6.6.4 MONTAJE

a) Como tal no se necesita un montaje para este tipo de técnicas, ya que las soluciones se prepararán en los matraces
y solo requiere de manejo previo de los instrumentos por separado.

Figura 6.6.4 Diluciones a partir de una solución madre


Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

6.6.5 PROCEDIMIENTO

Colocamos el vidrio de reloj en la balanza analítica y taramos.

Con ayuda de la espátula depositamos la cantidad de solidos para nuestra solución madre.

Una vez medida la cantidad de soluto a utilizar, procedemos a vaciar cuidadosamente el sólido en un vaso de
precipitado, y con la varilla de vidrio agitamos hasta diluirlo.

Lleve la disolución (a ser posible con un embudo pequeño) al matraz aforado, previamente mida el volumen
con una pipeta. Aforamos hasta la marca.

Tape el matraz aforado, y homogenice bien la disolución agitando e invirtiendo varias veces el matraz.

6.6.6 RIESGOS Y NORMAS DE SEGURIDAD


Existe un riesgo inherente asociado con cualquier trabajo en un laboratorio químico. Los accidentes pueden y suelen ocurrir.
El cumplimiento estricto de las siguientes reglas ayudará a evitar (o minimizar el efecto de) accidentes.
1. Antes de iniciar el trabajo en cualquier laboratorio, familiarícese con la ubicación del lavaojos, manta contra fuego,
aspersor y extintor contra fuego más cercanos. Aprenda a usar cada uno de estos aparatos y no dude en utilizarlos en caso
de ser necesario.
2. Utilice todo el tiempo protección para los ojos. El potencial de una grave y probablemente permanente lesión en los ojos
obliga al uso de protección adecuada todo el tiempo por parte de estudiantes, profesores o instructores y visitantes. La
protección para los ojos debe colocarse antes de entrar al laboratorio y debe ser usada sin interrupción hasta que se
abandone el espacio de trabajo. Las lesiones en los ojos han ocurrido en personas que realizaban las tareas más inocuas,
como cálculos informáticos o la anotación en una libreta de laboratorio. Los incidentes de este tipo suelen ser el resultado
de la pérdida de control sobre un experimento. El uso de anteojos por prescripción médica no es un sustituto de la
protección para los ojos aprobada por la Oficina para la Administración de Seguridad y Salud (osha, por sus siglas en
inglés).En ningún caso deben utilizarse lentes de contacto mientras se trabaja en un laboratorio, porque los humos del
laboratorio pueden reaccionar con ellos y causar daños en los ojos.
3. La mayoría de las sustancias químicas en un laboratorio son tóxicas, algunas son muy tóxicas y otras más –como las
disoluciones concentradas de ácidos y bases– son altamente corrosivas. Evite el contacto de la piel con cualquiera de estos
líquidos. En caso de que ocurra dicho contacto, coloque inmediatamente la región afectada bajo el chorro de agua del grifo
y espere hasta que sea un lavado abundante. Si una disolución corrosiva se derrama sobre la ropa, retire inmediatamente la
prenda. El tiempo es esencial, así que no se preocupe por la presencia de otras personas.
4. Nunca realice un experimento que no haya sido aprobado. La realización de experimentos no autorizados es causa de
penalización en muchas instituciones.

|21
Ivette Guadalupe Rodriguez Rodriguez [(2022)]

5. Nunca trabaje solo en el laboratorio. Asegúrese de que haya alguien a la vista que pueda auxiliarlo.

6. Nunca lleve alimentos ni bebidas al laboratorio. Nunca beba del material de laboratorio. Nunca fume en el laboratorio.
7. Utilice siempre un bulbo u otro dispositivo para succionar líquidos al interior de una pipeta. Nunca lo haga con la boca.
8. Utilice calzado adecuado que cubra los pies (sandalias no). Mantenga detenido por una red el cabello largo. Una bata de
laboratorio proporciona protección adicional y puede ser requerida.
9. Toque los objetos del laboratorio con cuidado, porque el vidrio caliente se observa igual que el vidrio frío.

10. Pula siempre con calor los tubos de vidrio recién cortados. Nunca intente forzar el extremo de un tubo de vidrio a
través del agujero de un tapón. Asegúrese de que tanto el tapón como el tubo estén humedecidos con agua y detergente.
Cuando inserte un vidrio dentro de una tapa, proteja sus manos con varias capas de toalla.
11. Utilice las campanas de extracción cuando puedan producirse gases tóxicos o nocivos. Sea precavido al inhalar olores
de los experimentos. Utilice sus manos para llevar a su nariz los vapores liberados de los contenedores.
12. En caso de lesión notifique inmediatamente a su profesor.

13. Deseche las disoluciones y sustancias químicas como se instruye. En la mayoría de los lugares es ilegal vaciar en la tarja
disoluciones que contengan metales o líquidos orgánicos. Para desechar dichos líquidos son necesarias medidas alternativas.

Lista de Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para un laboratorio químico

• NOM-007-SSA3-2011, Para la organización y funcionamiento de los laboratorios clínicos.


• NOM-010-SCT2/2009, Disposiciones de compatibilidad y segregación para el almacenamiento y transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor o calderas -
Funcionamiento - Condiciones de Seguridad.
• NOM-026 -STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos conducidos
en tuberías.
• NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos críticos que
manejen sustancias químicas peligrosas.
• NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes, destinadas al transporte de
substancias, materiales y residuos peligrosos.NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral-Reconocimiento, evaluación y control.
• NOM-024-SCT2/2010, Especificaciones para la construcción y reconstrucción, así como los métodos de ensayo
(prueba) de los envases y embalajes de las sustancias, materiales y residuos peligrosos.
• NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo. Funciones y actividades.
• NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación, clasificación y
los listados de los residuos peligrosos.
• NOM-054-SEMARNAT-1993, Que establece el procedimiento para determinar la incompatibilidad entre dos o
más residuos considerados como peligrosos. (Báez, 2021)
Técnicas básicas de laboratorio. [LABORATORIO DE CINÉTICA, CATÁLISIS Y REACTORES], [(22 de septiembre de 2022)]

CONCLUSIONES
En virtud de lo argumentado, podemos concluir que las operaciones básicas de laboratorio son la base para poder iniciar
con un buen manejo del material y la importancia de saber sobre la introducción de las técnicas y uso correcto para manejar
estos instrumentos de laboratorio. De esta forma logramos comprender sobre los materiales de uso volumétrico como lo
son la bureta o la pipeta, al igual que algunas técnicas de separación como son filtración por gravedad o vacío y destilación
simple. En definitiva, conocer perfectamente sus diferentes aplicaciones por ejemplo tanto la bureta y la pipeta son
instrumentos dedicados a la medición precisa de líquidos, pero su diferencia reside en que la bureta utiliza una llave para
la contención del líquido, mientras que la pipeta utiliza el sistema de vacío para dejar caer de manera controlada el líquido
que contiene, se reducirá la posibilidad de dañarlos o provocar algún accidente.

I. REFERENCIAS

Angurell, I., Casamtjana, N., Caubet, A., Dinares, I., Llor, N., Torrero, D. M., . . . Velasco, D. (s.f.). Operaciones Básicas del
Laboratorio de Química. Recuperado el 21 de Septiembre de 2022, de Universidad de Barcelona:
https://www.ub.edu/oblq/oblq%20castellano/filtracio_grav.html
Báez, M. M. (5 de Noviembre de 2021). Normas oficiales aplicables a los laboratorios. Recuperado el 22 de Septiembre de 2022,
de Gobierno de México: https://www.gob.mx/salud/documentos/normas-oficiales-aplicables-a-los-
laboratorios?state=published
Banderas, A. V. (1996). Historia de la destilación. Revista UNAM, VII(2), 76-82.
Cálculo de Dilución de Soluciones Madre o Stock. (1 de Febrero de 2021). Recuperado el 21 de Septiembre de 2022, de E top:
https://enfermeria.top/apuntes/farmacologia/dilucion-soluciones-madre/
Chang, R. (2007). Química (Novena ed.). McGraw-Hill.
Christian, G. D. (2009). Quimica Analítica (Sexta ed.). México: McGraw-Hill.
Gaibor, S. W., & Cruz, H. P. (2014). APLICACIÓN DEL EQUIPO DE DESTILACIÓN EN LAS PRÁCTICAS DE
LABORATORIO DE CIENCIAS NATURALES EN LA UNIVERSIDAD TÉCNICA DE COTOPAXI. .
Latacunga: UNIVERSIDAD TÉCNICA DE COTOPAXI.
Higson, S. P. (2007). Química Analítica. Buenos Aire: McGraw-Hill.
Jack. (2014). Destilación Simple.
Lelia. (2010). Quimica General: Trabajo Práctico N4. Buenos Aires: UNIVERSIDAD NACIONAL DE GENERAL SAN
MARTIN.
Mora, A. D. (2014). Preparación de Disoluciones. Valencia: Universidad de Valencia.
Palma, M. Y. (2014). Manual de Prácticas de Química Analítica y Laboratorio . Tabasco: Universidad Juárez Autónoma de
Tabasco.
Pinto, J. R. (2015). Pipeta volumétrica. Rev. Ciência Elem., III(1), 92.
Porto, J. P. (21 de septiembre de 2021). DEFINICIÓN DE BURETA. Obtenido de Definición de:
https://definicion.de/bureta/
Samor. (2008). TP1: Diluciones. Buenos Aires: Universidad Nacional de Quilmes.
Skoog, D. A., West, D. M., Holler, F. J., & Crouch, S. R. (2015). Fundamentos de Química Analítica . México: CENGAGE
Learning.
Whitten, K. W., Davis, R. E., Peck, M. L., & Stanley, G. G. (2008). Química (Octava ed.). México: CENGAGE Learning.
Valiente-Barderas, Antonio, Diccionario de Ingeniería Química, Alhambra, México, 1990

|23

También podría gustarte