Está en la página 1de 88

Ritual de la Orden de

Athelstan
España
Índice

Dignatarios de la Corte
Plano y decoración de una Corte de Athelstan y ubicación de los Dignatarios
Notas sobre la Ceremonia
Apertura de una Corte de la Orden Masónica de Athelstan
Cierre de una Corte de la Orden Masónica de Athelstan
Instrucción del Candidato
Instalación del Venerable Maestro
Proclamación del Venerable Maestro por un Segundo Curso
Discurso de Instalación
Lectura Histórica
Presentación de un Certificado de Gran Corte
Las Nueve Obligaciones de todos los Masones
Las Diecinueve Obligaciones de Maestros y Compañeros
Apertura de una Gran Corte o de una Gran Corte Provincial
Cierre de una Gran Corte o de una Gran Corte Provincial

ESTATUTOS DE LA ORDEN MASÓNICA DE ATHELSTAN


ESTATUTOS DE LA ORDEN SUBORDINADA DEL MANTO ESCARLATA

Página 1
Dignatarios de la Corte

Venerable Maestro
Eminente Prior
Primer Vigilante
Segundo Vigilante
Secretario
Tesorero
Mariscal
Limosnero
Diputado Mariscal
Primer Diácono
Segundo Diácono
Organista
Capitán de la Guardia
Burgo
Guardia

Página 2
1. Venerable Maestro
2. Eminente Prior
3. Pasado Maestro Inmediato
4. Primer Vigilante
5. Segundo Vigilante
6. Primer Diácono
7. Segundo Diácono
8. Mariscal
9. Diputado Mariscal
10. Piedra de Rosetta
11. Tesorero
12. Secretario
13. Capitán de la Guardia
14. Reloj de Arena
15. Pedestal Primer Vigilante
16. Pedestal Segundo Vigilante
17. Ayuda visual del P.V.
18. Ayuda visual del S.V.

VLS Volumen de la Ley Sagrada


W Carta Patente
C 9 Obligaciones
P Punto dentro del Círculo

La Corte de la Orden deberá estar dispuesta tal y como se detalla en el plano


superior. La Carta Patente deberá exhibirse siempre y estará ubicada en un
lugar fácilmente visible dentro de la misma (la ubicación en el plano es tan sólo
una sugerencia). El Capitán de la Guardia se situará en la puerta de la Corte.

El Volumen de la Ley Sagrada reposará en el pedestal del Venerable Maestro,


con el texto orientado de forma que pueda ser leído desde el O; una vez
reunida la Corte, deberá ser abierto en Proverbios, capítulo 3, versículo 13. La
Escuadra y el Compás se asocian sobre el libro abierto, con ambas puntas
expuestas y dirigidas hacia el O.

Conviene hacer hincapié en que el Libro de la Ley Sagrada utilizado debe ser el
adecuado para el Candidato. Si el Hermano en cuestión no es de fe Cristiana, el
Libro de la Ley Sagrada correspondiente deberá ser expuesto abierto al lado de
Página 3
la Biblia abierta, y puesto en sus manos al tomar la Obligación. En ningún caso
puede ponerse un Libro sobre otro, ni objeto alguno sobre ellos, con la
excepción de la Escuadra y el Compás.

El Hermano podrá adoptar la actitud que considere apropiada según su fe


particular (es decir, permanecer de pie, cubierto, etc.) en todos los momentos
en los cuales el ritual contenga la instrucción de arrodillarse para la oración o en
el momento de tomar una Obligación.

Las Sillas de los Vigilantes deberán estar justo delante del Venerable Maestro y
ubicadas en una posición donde no se oculte la figura del Venerable Maestro de
la vista de los Hermanos. Si las Sillas de los Vigilantes normalmente empleadas
en el Templo son grandes o tienen respaldos altos, no deberán ser utilizadas, y
serán sustituidas por Sillas de respaldos bajos. Pueden emplearse pequeños
pedestales para servir de soporte a las ayudas visuales de los Vigilantes. El
Venerable Maestro y los Vigilantes emplearán malletes durante la ceremonia.

Las dos ayudas visuales enmarcadas deberán estar estandarizadas, con


representaciones gráficas, diseñadas profesionalmente, de los emblemas de
una Corte de Maestros Masones. El tamaño recomendado para las ayudas
visuales es A3, y deberán desplegarse en todo momento delante de los
pedestales de los Vigilantes. Los siete emblemas de mortalidad aparecerán en
la ayuda visual delante del pedestal del Segundo Vigilante.

Las nueve Obligaciones para Todos los Masones se exhibirán en el E de la Corte,


delante del pedestal del Venerable Maestro. El formato apropiado para
enmarcar es de tamaño A3, en papel pergamino con una letra apropiada. El
“Punto dentro del Círculo” deberá ser desplegado en el S, cerca de la Piedra de
Rosetta.

La Piedra de Rosetta estará erguida sobre una base, una mesa pequeña
apropiada o en un pedestal en el S de la Corte y permanecerá velada o cubierta
mientras la Corte esté en receso. La Silla del Segundo Vigilante (si no está en
uso) se ubicará de tal manera que no impida ver la Piedra de Rosetta.

El Reloj de Arena es un elemento habitual de la decoración de la Corte. Debe


colocarse de pie, en una mesa pequeña o pedestal en el O de la Corte, con el
suficiente espacio para que el (los) Candidato(s) pueda ser ubicado al O del
mismo durante la Instrucción, así como para acomodar la iluminación
requerida. La Silla del Primer Vigilante (si no está en uso) se ubicará de tal
manera que no impida ver el Reloj de Arena.

Página 4
Si varios Candidatos han de ser instruidos conjuntamente, será responsabilidad
del Mariscal de la Corte verificar que se hagan las modificaciones apropiadas
para asegurar que cada Candidato obtenga el máximo beneficio de la
experiencia. Sólo un Candidato podrá tomar, cada vez, las Obligaciones dentro
del Círculo de Nueve. La dirección precisa de varios candidatos en esta parte de
la ceremonia es encomendada a los Mariscales de la Corte, y para un mayor
impacto individual no hay objeción para que un Candidato sea escoltado fuera
de la Corte temporalmente mientras el otro recibe las Obligaciones antes que
él.

Se espera, salvo que se especifique de otro modo, que el ritual sea recitado de
memoria en lugar de leído. Como principio general, cualquier trabajo asignado
al Venerable Maestro o a otro Dignatario durante la ceremonia de Instrucción
podrá ser delegado o compartido con otro Hermano o Hermanos cualificados.
Las partes más largas podrán, si se desea, ser divididas en secciones más
pequeñas, siempre y cuando se asegure la continuidad, y la ceremonia proceda
con fluidez para el (los) Candidato(s). Es preferible que varios hermanos reciten
secciones más breves a que un sólo Hermano recite una parte más larga. Las
nueve Obligaciones otorgadas dentro del Círculo de Nueve deberán ser
recitadas siempre de memoria.

Se espera que el discurso de Instalación y la presentación del Certificado de


Gran Corte sean efectuados por un Hermano de rango, pero nada obsta para
que lo haga un Hermano antiguo de entre los presentes.

El Certificado de Gran Corte siempre deberá ser presentado si el recipiendario


está presente y el Certificado disponible. No deberá ser retrasado, por ejemplo,
para que un Hermano ausente pueda efectuar la presentación.

En las Cortes de esta Orden los Diáconos no portan varas. Los Mariscales y los
Diputados Mariscales podrán portarlas si tal es su deseo, pero deberán hacerlo
ambos o ninguno.

No existe el requisito de escuadrar cuando se efectúan movimientos alrededor


de la Corte.

Los Saludos son dirigidos por el Mariscal y se otorgan como se describe a


continuación:

• 11 veces aplausos ** ** a los Muy Respetables Grandes Maestros presentes


y Pasados.

Página 5
• 9 veces aplausos ** ** a los Respetables Diputados Gran Maestro y los
Asistentes Gran Maestro presentes y Pasados.
• 7 veces aplausos ** ** a los demás Respetables Hermanos presentes y
Pasados.
• 5 veces aplausos ** ** a los Muy Venerables Hermanos presentes y Pasados.
• 3 veces aplausos ** ** a los demás Grandes Dignatarios presentes y Pasados.

Los Saludos deberán efectuarse a los Hermanos mayores en estricta


observancia de lo contemplado en el Estatuto 67.

Las funciones del Eminente Prior en la Ceremonia de Instalación requieren que


ostente el grado de Pasado Maestro. El Oficio de Eminente Prior no implica que
posteriormente se vaya a ocupar la Silla de Maestro, ni es preciso haberlo
ostentado para ser instalado como Venerable Maestro. Su vara de oficio
(apodada como “tubalcane”, que se usa ahora para estos propósitos) deberá
ser colocada en una base apropiada a la izquierda de su Sitial en el E, debiendo
ser llevada por él en cualquier procesión de salida una vez que los trabajos de la
Corte hayan sido cerrados.

Las luces de la Corte deberán ser atenuadas durante la explicación de los


emblemas de mortalidad, pero el Reloj de Arena deberá permanecer iluminado
para llamar la atención del Candidato. Esto podrá lograrse por cualquier
método conveniente y apropiado como una vela o una pequeña lámpara
discretamente colocada. No es recomendable dejar únicamente las luces del
techo encendidas en el O de la Corte. La Ceremonia resultará más fluida si
todos los pormenores de la iluminación están previstos antes de que comience
la misma. En cualquier caso, la iluminación debe ser lo suficientemente intensa
como para que el Candidato pueda discernir con facilidad los emblemas en la
ayuda visual del P.V. al ser presentados.

La Lectura Histórica podrá ser pronunciada en aquellas ocasiones en que la


Corte no tenga Candidato u otros asuntos que tratar. Podrá ser recitada en
múltiples secciones por diversos Hermanos, si así lo decide la Corte. La
declamación de esta Lectura íntegra no forma parte de la instrucción del
Candidato y no deberá ser recitada en reuniones de la Corte donde vaya a
celebrarse una Instrucción. Algunos aspectos de la Lectura Histórica ya
aparecen en el ceremonial de Instrucción.

Página 6
Instalación

La ceremonia de Instalación ha sido revisada extensamente en este nuevo


ritual.

La Toma de Armas (waepentake): Esta parte de la ceremonia de Instalación


está basada de una manera amplia en la tradición Nórdica de vapnatak o
waepentake (“Toma de Armas”), que fue utilizada por Athelstan como uso
político local:
Cuando buena parte de Inglaterra fue tomada y colonizada por los
vikingos daneses durante el reinado de Alfredo, el abuelo de Athelstan,
los invasores introdujeron esta forma de organización política.
Cada hombre libre tenía derecho a comparecer en la asamblea local,
donde podía hablar con libertad y donde se celebraban los juicios. Su
condición de hombre libre se hacía patente por el derecho a portar sus
armas ante la Asamblea. Las acciones de mostrar las armas y golpear el
escudo con ellas servían para franquear la entrada y para reconocer la
presencia del Señor de la Asamblea, así como para indicar el asentimiento
y aprobación ante las propuestas o los fallos. Realmente cada hombre
libre defendía la ley con sus armas.
Cuando Athelstan reconquistó el Danelaw (el área donde la Ley Danesa
prevalecía), mantuvo el waepentake como una forma de gobierno local.
El término “waepentake” se mantiene hasta nuestros días como
subdivisión de un condado, y refleja el área de donde los hombres
viajaban hacia su asamblea local.

El Maestro Instalador necesitará de un puñal durante esta parte de la


ceremonia de Instalación. El puñal masónico de Logia puede servir. No se
emplearán espadas del tipo de Caballeros Templarios o de Cruz Roja de
Constantino.

Se presentará un ejemplar de las Diecinueve Obligaciones a todo Venerable


Maestro durante su Instalación, así como una guía de sus funciones
particulares. Ya no es preciso que éstas sean leídas en cada Instalación.

Consagración de un nuevo Prior de la Corte: la versión abreviada del Rito de


Consagración de un nuevo Prior de la Corte se realiza ahora en presencia de
todos los Hermanos y debe ser llevada a cabo por el Gran Prior Provincial. Si el
Gran Prior Provincial no está disponible excepcionalmente podrá ser

Página 7
desempeñado por el Prior de la Corte consagrado que tenga más antigüedad.
Esto debe ser la excepción a la regla y no la práctica habitual, y el Gran Prior
debe otorgar su autorización en cada ocasión que la Consagración se efectúe
bajo su autoridad. La Provincia cursará la petición al Gran Secretario en cuanto
sea posible.

Los Priores de Vigilia: entre 4 y 12 Priores previamente consagrados deberán


estar disponibles para formar parte de esta asamblea durante la Consagración
de un nuevo Prior de la Corte. Deberán estar preparados para recitar sus textos
de memoria. Si en ese momento detentan el cargo de Prior en otra Corte, no es
preciso que empleen sus respectivas varas durante la vigilia. No es preciso que
sean miembros de la Corte donde tiene lugar la ceremonia.

Con la adopción de este nuevo ritual de ceremonias, no es necesario que los


Hermanos consagrados como Priores según el ritual anterior lo sean
nuevamente, ya que su Consagración es válida a perpetuidad. Si dichos
Hermanos llegaran a ser designados posteriormente como Priores de la Corte,
solo entonces requerirían de la Consagración conforme al nuevo ceremonial.
No es preciso que los Priores de la Corte en ejercicio en la fecha de adopción
del nuevo ritual deban ser consagrados, aún cuando permanecieran en el cargo
durante varios años. Si su periodo de Oficio es interrumpido, entonces sí
deberán ser consagrados al retomar su Cargo.

Se permitirán las distintas variantes locales, que deberán estar debidamente


documentadas y aprobadas por el M. R. Gran Maestro. El procedimiento para
ello es que el Secretario de la Corte efectúe la solicitud, con copia completa y
explicación de los cambios, a su Gran Maestro Provincial a través del Gran
Secretario Provincial. Si el Gran Maestro Provincial otorga su aprobación, la
solicitud deberá ser elevada al M.R. Gran Maestro a través de la Gran
Secretaría. El M.R. Gran Maestro tendrá la palabra final respecto a la
aprobación.

Esta versión del Ritual está fechada a 1 de Enero de 2015, siendo la versión
autorizada. Todas las versiones anteriores han sido revocadas desde el 1 de
Septiembre de 2015 y deberán ser retiradas lo antes posible.

Página 8
Apertura de una Corte de la Orden Masónica de Athelstan

Los Hermanos se congregan en la Corte y esperan la entrada del Venerable


Maestro y los Vigilantes. El Mariscal permanece en pie a la entrada de la Corte.

Mar. Hermanos, nuestro Maestro se aproxima a la Corte, poneos al Orden


para recibirle.

El Maestro y los Vigilantes entran en la Corte; primero el Segundo Vigilante, a


continuación el Venerable Maestro y por último el Primer Vigilante. Se sitúan
alineados en el O de la Corte, de cara al E. En este momento se puede cantar un
himno, si fuese la costumbre de la Corte.

V.M. Hermanos, ayudadme a abrir esta Corte.

El Venerable Maestro y los Vigilantes se dirigen conjuntamente hacia sus Sitiales


en el E, comenzando con el pie izquierdo, y permanecen en pie.
(al S.V.) Hermano . . ., ¿cuál es vuestro primer deber?

S.V. Asegurarme de que la Corte esté debidamente a cubierto.

V.M. Haced cumplir ese deber.

S.V. (al C.de G.) Hermano . . ., comprobad de que la Corte esté debidamente a
cubierto.

C. de G. Se dirige a la entrada de la Corte, da un golpe que es respondido por el


Guardia. Retorna al O y se dirige al S.V. La Corte está debidamente a cubierto.

S.V. (al V.M.) Hermano . . . , la Corte está debidamente a cubierto.

V.M. (al P.V.) Hermano . . ., ¿cuál es el siguiente deber?

P.V. Asegurarse de que todos los Hermanos estén al Orden como Maestros
Masones de la Corte.

V.M. Hermanos, al Orden como Maestros Masones de la Corte.

Todos en pie y al Orden con el Signo de Orden.

V.M. Hermano P.V., ¿cuántos Dignatarios principales hay en una Corte?

Página 9
P.V. Cuatro, el Maestro, el Eminente Prior y el Primer y Segundo Vigilantes.

V.M. Hermano S.V., ¿cuántos Dignatarios asistentes hay?

S.V. Cuatro, el Primer y Segundo Diáconos, el Capitán de Guardias y el Guardia.

V.M. (al P.V.) ¿Cuál es el lugar del Guardia?

P.V. En el exterior, junto a la entrada de la Corte.

V.M. ¿Cuál es su deber?

P.V. Mantener la Corte a cubierto, y asegurarse de que los Candidatos estén


debidamente preparados.

V.M. (al S.V.) ¿Cuál es el lugar del Capitán de Guardias?

S.V. A la entrada a la Corte.

V.M. ¿Cuál es su deber?

S.V. Montar guardia y obedecer las órdenes del Maestro y los Vigilantes.

V.M. (al P.V.) ¿Cuál es el lugar de los Diáconos?

P.V. Al lado de los Vigilantes.

V.M. ¿Cuáles son sus deberes?

P.V. Portar todas las cartas y edictos del Maestro para que puedan ser
prontamente promulgados y asistir en la Ceremonia de Instrucción.

V.M. Hermano Segundo Vigilante, ¿vuestro lugar en la Corte?

S.V. A la izquierda del Maestro.

V.M. ¿A quién representáis?

S.V. A Edgar el Pacífico, hijo de Edmundo el Mayor, quien fuera destinado a


gobernar sobre el Reino de Inglaterra y traer unidad a todo el país.

V.M. ¿Por qué estáis situado allí?


Página 10
S.V. Para representar el sol del mediodía y llamar a los Hermanos del trabajo al
descanso y del descanso al trabajo, para que resulte en mayor provecho y
placer.

V.M. Hermano Primer Vigilante, ¿vuestro lugar en la Corte?

P.V. A la derecha del Maestro.

V.M. ¿A quién representáis?

P.V. A Edmundo el Mayor, hermanastro de Athelstan, quien fuera destinado


a ser un Rey justo y veraz.

V.M. ¿Por qué estáis situado allí?

P.W. Para representar el sol poniente y asistir al Maestro en su dirección.

V.M. Eminente Prior, ¿vuestro lugar en la Corte?

E.P. Al lado del Maestro.

V.M. ¿A quién representáis?

E.P. A Wolfhelm, el siervo del Señor.

V.M. ¿Por qué estáis situado allí?

E.P. Así como Wolfhelm rezó por Athelstan en Canterbury, también el Prior
trae una bendición espiritual para todos los que abrazan y profesan su creencia
en el Supremo Ser y Creador de todas las cosas.

V.M. Hermano Pasado Maestro Inmediato, ¿cuál es el lugar del Maestro?

P.M.I. En el E.

V.M. ¿A quién representa?

P.M.I. A Rex Britannicus, ya que este título le fue conferido a Athelstan.

V.M. ¿Por qué derecho de linaje?

Página 11
P.M.I. Athelstan era el nieto del Rey Alfredo, un Rey que al igual que su
legendario predecesor, el Rey Arturo, rechazó a los ejércitos invasores por todo
el país desde el Occidente hasta el Oriente.

V.M. ¿A qué más representa?

P.M.I. Al sol naciente.

V.M. ¿Por qué?

P.M.I. Del mismo modo que el sol nace por el E para irradiar la luz del día, así
el Maestro es ubicado en el E para abrir la Corte, y comunicar la luz de la
Sabiduría y el Entendimiento a todos los Hermanos.

V.M. Entonces, Hermanos, estando la Corte debidamente formada, y antes


de declararla abierta, solicito una plegaria del Eminente Prior.

E.P. Permítenos invocar tu bendición, Ser Supremo y Creador de todas las


cosas, para que nuestros trabajos comenzados en Tu nombre, sean conducidos
en paz y cerrados en armonía.

TODOS Así sea.

V.M. En el nombre del Ser Supremo, declaro que la Corte está en sesión
abierta con el propósito de comunicar luz a aquellos que la buscan.

Todos completan el tercer signo juntos, tomando el ejemplo del V.M. quien
entonces da los Golpes ** ** con el mallete, que son repetidos por Primer
Vigilante, Segundo Vigilante, Capitán de Guardias y Guardia. El Pasado Maestro
Inmediato abre el VLS en Proverbios Cap.3 v.13 (si se utiliza una Biblia) y dispone
la Escuadra y el Compás (con ambas puntas expuestas). El Segundo Diácono
descubre la Piedra de Rosetta.

V.M. Hermanos, tomad asiento.

Página 12
Cierre de una Corte de la Orden Masónica de Athelstan

V.M. ¿Algún Hermano tiene algo que comunicar por el bien general de la
Orden o de ésta Corte . . . nº . . . en particular?

El Secretario se pone en pie, saluda e informa de los asuntos de Gran Corte,


luego Gran Corte Provincial y finalmente los asuntos generales de la Corte, en
ese orden. No hay “levantamientos” separados.

Hermanos, ayudadme a cerrar esta Corte.

Todos se ponen de pie.

Hermano Segundo Vigilante, disponed que el Capitán de Guardias se


asegure de que el Guardia esté en su puesto.

S.V. Hermano Capitán de Guardias, por orden del Venerable Maestro


aseguraos de que el Guardia esté en su puesto.

C. de G.

El C. de G. se dirige hacia la entrada de la Corte, da un golpe, el cual es


respondido por el Guardia. Retorna al O y se dirige al S.V.

Hermano Segundo Vigilante, el Guardia está en su puesto y nos hallamos


a cubierto.

S.V. Venerable Maestro, todo está en orden.

V.M. Hermano Primer Vigilante, aseguraos de que todos los Hermanos se


pongan en pie y al Orden como Maestros Masones de la Corte.

P.V. Hermanos, por orden del Venerable Maestro, en pie y al orden como
Maestros Masones de la Corte.

Todos se ponen de pie con el Signo de Orden.

V.M. Hermano Primer Vigilante, ¿cuál es su vuestro último gran deber?

P.V. Reconocer los últimos rayos esmeraldas de la Estrella Nocturna.

Página 13
V.M. Hermano Eminente Prior, antes que la Corte sea cerrada, os ruego que
supliquéis las bendiciones del Ser Supremo en todos nuestros trabajos dentro y
fuera de la Corte.

Todos mantienen el Signo de Orden y bajan la cabeza.

E.P. Te damos las gracias, Supremo Ser y Creador de todas las cosas, por Tu
presencia durante nuestras labores, y suplicamos la continuación de Tu divina
guía y la mediación de Tu Sumo Sacerdote Melquisedec en todas nuestras
actuaciones lícitas, ya sea dentro o fuera de esta Corte, constituida aquí como
una sombra de Tu Suprema Corte que mora eternamente en los Cielos.

TODOS Así sea.

V.M. Hermano Primer Vigilante, puesto que los trabajos de este día han
concluido, os ordeno cerrar la Corte.

Completa el tercer signo. Da golpes de mallete: ** **.

P.V. Hermanos, el día llega a su fin, puesto que la luz del Sol se ha puesto y
Venus, la Estrella Nocturna, desciende hacia el Occidente. Por ello, en nombre
del Ser Supremo y por orden del Venerable Maestro, cierro esta Corte.

Todos completan el tercer signo. El Primer Vigilante da golpes de mallete: **


**.

S.V. Y queda debidamente cerrada hasta el día ... del mes de ..., salvo
emergencias, de las cuales todo Hermano sería debidamente informado.

El Segundo Vigilante da golpes de mallete: ** **.

La Corte ya no está en sesión. Id en paz.

El Capitán de Guardias golpea la puerta de la Corte una vez, repetida por el


Guardia.

El Pasado Maestro Inmediato cierra el V.L.S., disocia la Escuadra y el Compás, y


el Segundo Diácono vuelve a cubrir la Piedra de Rosetta.

Puede entonarse el Himno de Cierre o el Himno Nacional, seguido por una


procesión dirigida por el Mariscal.

Página 14
Instrucción de un Candidato

El Candidato es preparado por el Guardia con el Mandil de Maestro Masón de


una Logia Simbólica (con rosetas, no utilizar el de Maestro Instalado ni el de
Oficial Provincial) y la joya de miembro de un Capítulo con su cinta blanca, no
se utilizan guantes.

El Guardia da los golpes de Maestro Masón en la puerta de la Corte. El C. de G.


se pone de pie y da un paso para dirigirse al Segundo Vigilante, haciendo el
Signo Penal completo del Maestro Masón de Corte.

C. de G. (al S.V.) Hermano Segundo Vigilante, hay una alarma.

S.V. (al C.de G.) Preguntad quién solicita admisión (el C. de G. cesa en el
signo).

C. de G. (abre la puerta al Guardia) ¿Quién os acompaña?

GRD. (al C. de G.) El Hermano (da su nombre) quien habiendo sido


convocado a esta Asamblea de Maestros Masones de Corte,
solicita ahora su entrada.

C. de G. ¿Cómo pretende ser admitido?

GRD. Por los Cinco Puntos de la Fraternidad, las Palabras de Maestro


Masón, y el Signo de Respeto o Llamada del Masón del Arco Real.

C. de G. ¿Está en posesión de esos secretos?

GRD. Lo está, probadle (el C. de G. abandona la Corte, cierra la puerta, y


en el vestíbulo anterior del Templo reteja al Candidato).

C. de G. Espere mientras informo al V.M. (vuelve a entrar en la Corte. Cierra


la puerta, desde el O saluda al V.M. con el Signo Penal completo del
Maestro Masón de Corte).

Venerable Maestro, el Hermano (nombre) quien habiendo sido


convocado a esta Asamblea de Maestros Masones de Corte, se
encuentra ahora afuera de la puerta y solicita entrada.

V.M. ¿Cómo pretende ser admitido?

Página 15
C. de G. Por los Cinco Puntos de la Fraternidad, las Palabras del Maestro
Masón, y el Signo de Respeto o Llamada del Masón del Arco Real.

V.M. ¿Está en posesión de esos secretos?

C. de G. Lo está V.M., yo le he retejado satisfactoriamente.

V.M. Entonces permitid que sea recibido en la forma debida; Hermanos


Diáconos.

El C. de G. cesa en el Signo. El P.D. y el S.D. se dirigen al NE. El P.D.


sitúa en su lugar el reclinatorio; el S.D. va a la puerta, la cual es
abierta por el C. de G. El Candidato es admitido y permanece en pie
al borde de la alfombra en el O, con el S.D. a su derecha y el P.D. a
su izquierda.

V.M. Hermano (nombre), sed bienvenido a esta Asamblea de Maestros


Masones de Corte. Habéis sido admitido por los Cinco Puntos de la
Fraternidad, las Palabras del Maestro Masón y el Signo de Respeto
o Llamada del Masón del Arco Real. Sin embargo, antes de que yo
pueda confiaros los Antiguos Deberes de nuestra Orden, es
necesario que primero me proporcionéis pruebas adicionales de
vuestro rango y mérito para recibirlos. Deberéis avanzar hacia mí
como en los tres Grados Simbólicos de la Masonería, mostrando
los Signos completos y repitiendo las Palabras de cada uno.

El candidato responde con los Signos completos y comunica las


Palabras de cada Grado.

Demostraréis ahora que sois Masón del Arco Real, haciendo el


signo de Respeto o Llamada (el Candidato lo hace).

V.M. Hermano (nombre), si bien os reconozco como Maestro Masón de


la Masonería Simbólica y como Compañero del Santo Arco Real,
está claro, por la forma en que ejecutasteis alguno de esos Signos,
que necesitáis instrucción adicional antes de tomar vuestro lugar
entre los Maestros Masones de Corte y cumplir vuestras
Obligaciones como Hermano de nuestra Orden.

Antes de ser instruido, os arrodillareis primero sobre ambas


rodillas, mientras se invoca la bendición sobre nuestros trabajos.
(Golpe de mallete) Hermanos, al orden.
Página 16
Todos se ponen de pie y hacen el signo de Respeto.

E.P. Oremos: Ser Supremo y Creador de todas las cosas, Te imploramos


que hagas descender sobre nuestra asamblea Tu divina bendición,
y Te rogamos que el Candidato que ahora se arrodilla ante Ti goce
continuamente de Tu guía espiritual y la sabiduría de Enoch, para
que pueda un día ascender más allá de este plano terrestre y pasar
a través de la fría luz de Venus hacia la vida eterna.

TODOS Así sea (todos cesan en el signo de Respeto).

V.M. Que el Candidato se ponga de pie (pausa para que el Can. lo haga).
Hermano Segundo Diácono, conducid al Candidato al centro de la
Corte, donde se le recordarán sus deberes como Maestro Masón.

V.M. Hermanos, tomad asiento.

Todos toman asiento excepto los DD. y el Candidato. El P.D. retira


el reclinatorio. El S.D. conduce al Candidato desde el O al centro de
la Corte, al O de los pedestales de los Vigilantes, de cara al V.M. A
continuación se les une el P.D., el cual permanece de pie a la
izquierda del Candidato. El Candidato y los Diáconos permanecen
en esta posición sin moverse hasta después de la Exhortación.

V.M. (al Can.) Hermano (nombre), debe ser muy gratificante para vos
saber que sois Maestro Masón y que habéis sellado vuestra alianza
con una de las más grandiosas y nobles fraternidades que existen,
la cual se extiende por todo el globo y cuya influencia para el bien
es perpetua.

Solo vos conocéis las razones personales que os movieron a


haceros miembro de esta gran y noble institución. Pudiera haber
sido la simple curiosidad, o quizá razones de índole material; de ser
tal el caso, desengañaos en este mismo momento, ya que la
Francmasonería no ofrece beneficios pecuniarios a ninguno de sus
iniciados.

Pudiera haber sido el resultado de aspiraciones sociales e


intelectuales; de ser eso cierto; ahora se os concede la oportunidad
de conocer a los numerosos miembros distinguidos de nuestra
fraternidad, cuyo familiaridad pudiera ofreceros un beneficio
Página 17
intelectual, ya que como podemos leer en el libro de Proverbios
«Aquel que camine con hombres sabios será sabio» (Proverbios
13:20).

Pudiera ser que vuestro padre hubiera sido Masón y hubiese


expresado su deseo de que vos siguierais sus pasos. De ser ello
cierto, no sólo sería un honor para la Fraternidad, sino también
para vos mismo.

Pero, sea cual sea la razón, ésta es la pregunta que ahora se os


plantea:

(Con énfasis)

¿Tenéis vos algo que aportar a la Francmasonería, o bien tiene la


Francmasonería algo que aportaros a vos?

Esta pregunta es para vos; y sólo vos, Hermano mío, podréis hallar
la respuesta en vuestro corazón, pues si aplicáis honestamente en
vuestra propia vida las enseñanzas inculcadas en la
Francmasonería, no sólo os convertiréis en un ciudadano mejor,
sino también en un mejor padre, en un mejor hijo y un esposo más
afectuoso; y ahora solicito a alguno de nuestros Hermanos que
explique esto con mayor profundidad.

El S.V. se pone de pie, se desplaza a la izquierda de su pedestal y


recita de memoria – no debe ser leído.

S.V. (al Can.) En una Logia de Masones,


con los ojos oscurecidos
y una soga sobre ti
juraste guardar todos los misterios
que los Masones precian y guardan
el secreto del Hermano, susurrado en voz baja,
las cosas que se hacen, las palabras que dicen,
en la forma mística que te ha sido enseñada.
Sobre ese libro prestaste un juramento (indica el VLS)
que nunca deberás romper,
sino que deberás hacer esto (da el paso de Aprendiz)
y esto (hace el signo del Aprendiz )
y esto (corta el signo del Aprendiz)
por siempre y para siempre (regresa a su pedestal).
Página 18
El P.V. se pone de pie, se desplaza a la izquierda de su pedestal y
recita de memoria – no debe ser leído.

P.V. (al Can.) Juraste contestar y obedecer


la Convocatoria que se te enviara
por la mano de un Hermano o una Logia lejana.
Juraste que nunca te desviarías
de las antiguas leyes y reglas que obligan
a todos los miembros de la Masonería,
sino que las cumplirías fielmente.
Sobre ese libro prestaste un juramento (indica el VLS)
que nunca deberás romper,
sino que deberás hacer esto (da el paso de Aprendiz)
y esto (hace el signo del Aprendiz )
y esto (corta el signo del Aprendiz)
por siempre y para siempre (regresa a su pedestal).

El V.M. se pone de pie, se desplaza a la izquierda de su pedestal (de


ser posible) y recita de memoria – no debe ser leído.

V.M. (al Can.) Juraste con dones generosos cuidar


de aquellos golpeados por la tristeza,
al Hermano en la Escuadra oscurecida,
a la viuda llena de dolor y de pesar,
al huérfano condenado a perderse sin remedio,
cayendo por el frío sendero de la vida y el triste
camino,
Sobre ese libro prestante un juramento (indica el VLS)
que nunca deberás romper,
sino que deberás hacer esto (da el paso de Aprendiz)
y esto (hace el signo del Aprendiz )
y esto (corta el signo del Aprendiz)
por siempre y para siempre (regresa a su pedestal).

El E.P. o P.M.I. se pone en pie y recita de memoria – no debe ser


leído.

E.P. o P.M.I. (al Can.) Juraste obrar honestamente


con los corazones honestos de tu entorno,
que hacer brillar el honor fuera siempre
el inquebrantable lazo entre vosotros.
Página 19
Ningún mal, ni engaño, ni fraude cruel
ha de romper la Soga sagrada
a la que tu juramento te ha atado.
Juraste mantener la castidad
de las mujeres, leales y tiernas.
La viuda del Masón, su esposa o hija,
su madre o hermana, inmaculadas,
aquellas puras de corazón,
cuyo amor adorna el hogar de un Masón,
de las cuales eres su guardián jurado.
Sobre ese libro prestaste un juramento (indica el VLS)
que nunca deberás romper,
mantente firme en él,por siempre jamás.

El Mariscal indica a los Hermanos que se pongan en pie y al Orden


con el Signo de F.

El V.M. se pone de pie y recita de memoria – no debe ser leído.

V.M. Estos son nuestros votos, nuestro deber diario,


y que tal luz nos sea otorgada
en respuesta a nuestros sinceros ruegos a Dios,
para que nos atrevamos a cumplir
todo lo que su Ley Sagrada ordena.
Para que al llegarnos la sombra de la noche,
podamos encontrarnos en el Cielo, gloriosos.
Sobre ese libro prestaste un juramento (indica el VLS)
que nunca deberás romper,
sino que deberás hacer esto (da el paso de Aprendiz)
y esto (hace el signo del Aprendiz )
y esto (corta el signo del Aprendiz)
por siempre y para siempre.

Los Hermanos cesan el Signo de F. y permanecen en pie.

V.M. Hermano (nombre) estáis a punto de prestar un juramento, en


muchos aspectos similar a los que habéis tomado en los Grados
anteriores. ¿Estáis preparado para realizarlo como debierais?

CAN. Lo estoy (ayudado por el P.D. de ser necesario).

Página 20
V.M. Entonces acercaos a las Tres Grandes Luces de la Francmasonería,
las cuales os invito a contemplar mientras prestáis vuestro
juramento. Permaneced perfectamente erecto, con vuestros pies
formando una Escuadra, poned vuestra mano izquierda de esta
forma, con el pulgar y los dedos en forma de Escuadra, tomad el
V.S.L. con vuestra mano izquierda y poned la derecha sobre él,
igualmente con el pulgar y los dedos en la forma de Escuadra (el
E.P. se pone en pie, y ofrece y coloca el V.S.L. abierto entre las
manos del candidato. El V.M. da un golpe de mallete – repetido por
el P.V. y el S.V.).

TODOS hacen el S. de F.

Decid vuestro nombre completo y repetid después de mi:

Yo …, en el nombre del Ser Supremo y Creador de Todas Las Cosas,


y en presencia de esta asamblea de Maestros Masones de Corte,
con mi libre voluntad y consentimiento, por esto y sobre esto,
solemnemente prometo y juro que nunca divulgaré los secretos del
Maestro Masón de Corte a persona alguna que no tenga derecho a
ellos.

Además, me comprometo solemnemente a mantener y defender


el honor y la dignidad de la Orden, y la naturaleza y utilidad de esta
Corte, tanto en mis actos públicos como privados; que prestaré la
debida obediencia al Gran Maestro de la Orden y a los Estatutos de
la Gran Corte de la Orden Masónica de Athelstan de Inglaterra,
Gales y sus Provincias de Ultramar.

Juro además prestar el debido respeto al Jefe de Estado y obedecer


las leyes del país en el que resido actualmente, o de aquel en el
que resida en el futuro. Que el Ser Supremo y Creador de Todas Las
Cosas me ayude en esta mi solemne Obligación de Maestro Masón
de Corte.

Ahora sellaréis esa Obligación dos veces, y por dos veces más, con
vuestros labios sobre el V.L.S.

El Candidato sella su Obligación en el V.L.S. que tiene entre sus


manos. Todos cesan en el S. de F. El E.P. retira el V.L.S. del
Candidato y regresa a su puesto.

Página 21
MAR. Hermanos, por favor, tomad asiento.

Los Diáconos guían al Candidato de vuelta al O de los pedestales de


los Vigilantes.

El V.M. abandona su asiento y se pone de pie frente a su pedestal


de cara al Candidato.

V.M. Habiendo prestado la Solemne Obligación de este Grado, procedo


ahora a confiaros sus secretos. En esta Orden se emplean tres
Signos. Dad ahora un pequeño pa. hacia mí comenzando con el p.
i., situando el t. d. en el h. del p. i. — el Cand. lo hace —. Este es el
p. pa. r. en Francmasonería y es en esta posición como los secretos
del Grado son comunicados.

Poned vuestras m. en esta posición, la d. sobre la i., con los p.


extendidos en f. de E., como si mantuvieseis el V.L.S. abierto entre
vuestras p., como en vuestra Obligación1. El Signo completo se
hace desde esta Guardia Debida, dejando caer la m. i. al c.,
levantando la m. d. con el p. e. en f. de E. a la i. de la g., llevándola
a la d. y dejándola c. al c., y retomando así la Guardia Debida2.

El V.M. lo hace, el Candidato le copia. Cesa en el Signo.

V.M. Dad ahora otro paso corto hacia mí con el p. i., colocando el t. d. en
su h., como antes — el Cand. lo hace—. Este es el s. pa. r. en
Francmasonería, y es en esta posición como el segundo Signo del
Maestro Masón de Corte es conferido. Poneos en pie y al orden,
con la Guardia Debida.

El V.M. lo hace, el Candidato le copia.

El Signo completo se hace poniendo la m. d. sobre el p. i., con el p.


e. en f. de E., levantando la m. i. con la p. al f., con el p. igualmente
en f. de E. y retomando la Guardia Debida3.

1Poned vuestras manos en esta posición, la derecha sobre la izquierda, con los pulgares extendidos en forma de
Escuadra, como si mantuvieseis el V.L.S. abierto entre vuestras palmas, como en vuestra Obligación.
2dejando caer la mano izquierda al costado, levantando la mano derecha con el pulgar extendido en forma de Escuadra
a la izquierda de la garganta, llevándola a la derecha y dejándola caer al costado, y retomando así la Guardia Debida.
3poniendo la mano derecha sobre el pecho izquierdo, con el pulgar extendido en forma de Escuadra, levantando la
mano izquierda con la palma al frente, con el pulgar igualmente en forma de Escuadra y retomando la Guardia Debida.
Página 22
El V.M. lo hace, el Candidato le copia. Cesa en el Signo.

Dad ahora otro paso corto hacia mí con el p. i., colocando el t. d.


en su h., como antes — el Cand. lo hace—. Este es el tercer. pa. r.
en Francmasonería, y es en esta posición como el tercer Signo del
Maestro Masón de Corte es conferido. Poneos en pie y al orden,
con la Guardia Debida.

El V.M. lo hace, el Candidato le copia. Cesa en el Signo.

El Signo completo se hace dejando c. la m. i. al c., llevando la m. d.


a t. del c., dejándola c. al c. y r. el c. antes de cesar en el Signo4.

Este tercer Signo siempre deberá darse de forma completa al


dirigirse al V.M. o al entrar o salir de la Corte; la Guardia Debida al
dirigirse al V.M. y el Signo Penal para cesar el Signo al terminar.

V.M. El T. de un Maestro Masón de Corte se da por una p. d. con el p. en


el c5. dedo de la m.d. del Hermano. Este To. exige una Pl.; una Pl.
que debe darse con la misma estricta prudencia que en los demás
Grados de la Francmasonería. Para vuestra instrucción, os diré esa
p.; es J***6, (se deletrea) y se contesta con B***7 (se deletrea). El
significado de estas palabras hebreas son S***8 y E***9. Estos
conceptos han iluminado el corazón y la mente del hombre desde
la noche de los tiempos, y son frecuentemente comparados en la
tradición esotérica con los elementos masculino y femenino de la
creación. Ahora os pido vuestra atención a unos fragmentos de las
Sagradas Escrituras.

E.P. (lee) Salomón dijo, “Presta oído atento a la sabiduría e inclina tu


corazón a la comprensión” (Proverbios Cap. 2 v. 2).

Porque “Bienaventurado es el hombre que encuentra la sabiduría,


y alcanza el entendimiento, porque es una mercancía mejor que la

4El Signo completo se hace dejando caer la mano izquierda al costado, llevando la mano derecha a través del cuerpo,
dejándola caer al costado y recuperando el centro antes de cesar en el Signo.
5 cuarto.
6 Jojmá.
7 Biná.
8 Sabiduría.
9 Entendimiento.
Página 23
plata, y sus ganancias mejor que el oro puro. Es más valiosa que los
rubíes, y todas las riquezas que uno pudiera desear no se pueden
comparar con ella” (Proverbios Cap. 3, 13 – 15).

“Porque es el Señor el que da la sabiduría, y de su boca surge el


conocimiento y la comprensión. Así entenderás lo que es el
derecho y la justicia, la equidad y todo buen camino. Cuando la
sabiduría entre en tu corazón, y te deleites con el conocimiento, la
discreción te protegerá y la inteligencia cuidará de ti, y te desviará
del camino del hombre malvado” (Proverbios Cap 2 vs 6, 9-11).

V.M. El Conocimiento, la Sabiduría y el Entendimiento son la base de


una sociedad piadosa e iluminada. Como Maestro Masón de Corte,
deberéis considerar vuestro deber el desarrollar, en la medida de
vuestras posibilidades, vuestra comprensión de todos estos
principios, y se os exhorta además a esforzaros por estudiar
diligentemente las maravillas de la creación.

(el V.M. regresa a su silla)

V.M. Dentro de nuestra Corte observaréis muchos símbolos y emblemas


de los cuales extraemos enseñanzas morales y que contemplamos
dentro de nuestra vida diaria. Muchos, incluso, os serán familiares.
Individualmente, estos símbolos representan aspectos de nuestro
nacimiento, nuestra vida, nuestra conducta, nuestra muerte y
nuestra relación con el Creador y nuestros semejantes.

P.D. (El S.D. toma la Ayuda Visual del S.V. y vuelve a atender al Can. Los
Ds. se refieren a las ayudas visuales durante las explicaciones) El
incensario alude al corazón puro, ya que solamente éste puede ser
un sacrificio aceptable para la Deidad, lo que nos recuerda que,
igual que él arde con ferviente calor, así nuestros corazones deben
arder continuamente en gratitud ante el gran y beneficioso Autor
de nuestra existencia por las múltiples bendiciones y comodidades
que disfrutamos.

S.D. (Se refiere a la Ayuda Visual) La colmena de abejas es emblema del


trabajo; nos enseña que siempre debemos ser industriosos, y
nunca sentarnos cuando nuestros semejantes sufren necesidad, si
está en nuestro poder aliviarles.

Página 24
P.D. (Se refiere a la Ayuda Visual) El Libro de las Constituciones,
custodiado por la espada del Guardia Exterior nos recuerda aquel
importante refrán en latín de la Orden: “Audi, Vide, Tace”, y a
poner cuidado en nuestros pensamientos, palabras y acciones,
muy particularmente ante los enemigos de la Masonería,
recordando siempre los valores del silencio y la circunspección.

S.D. (Se refiere a la ayuda visual) La Espada que apunta a un corazón


desnudo demuestra que la justicia tarde o temprano llegará sobre
nosotros; y si bien nuestros pensamientos, palabras y acciones
pueden estar escondidos del ojo del hombre, el Ojo Que Todo Lo
Ve, del cual nada se esconde, penetra en los más recónditos
lugares del corazón humano, y nos recompensará según nuestros
méritos.

P.D. (Se refiere a la ayuda visual) El Ancla y el Arca son emblemas de


una esperanza bien fundada y una vida bien empleada. Nos
recuerdan al Arca Divina que nos llevará con seguridad por el
tormentoso mar de las dificultades, y al ancla que nos mantendrá
seguros en la bahía pacífica donde los malvados cesarán en su
acoso y los exhaustos encontrarán reposo.

S.D. (Se refiere a la ayuda visual) El problema 47 de Euclides fue una


invención de nuestro antiguo hermano Pitágoras, quien, en sus
viajes a través de Asia, África y Europa, enriqueció su mente
abundantemente con un conocimiento general de la Creación.
Como geómetra produjo muchos problemas y teoremas; y entre
los más distinguidos se encuentra éste, ante el cual, por la alegría
de su corazón, exclamó “Eureka”, que significa en griego “lo he
encontrado”; y para celebrar el descubrimiento del mismo se dice
que sacrificó una hecatombe. El problema 47 enseña a los
Masones a ser amantes de todas las artes y las ciencias (el S.D.
coloca de nuevo la Ayuda Visual delante del pedestal del S.V. y
vuelve a atender al Can.).

Las luces de la Corte se atenúan gradualmente en este momento,


pero el reloj de arena debe permanecer iluminado. Esto podrá
lograrse por cualquier método apropiado o conveniente. Ver notas
sobre la ceremonia.

Los Ds. toman al Can. y lo conducen al O del reloj de arena, de cara


al E.
Página 25
El P.V. se pone de pie, toma la Ayuda Visual del P. V. y se dirige al
O, deteniéndose al E del reloj de arena.

P.V. Los últimos siete emblemas aluden a nuestra inevitable condición


mortal. El reloj de arena en el O es un emblema de la vida humana
y marca el eterno paso del tiempo. Dadle la vuelta al reloj de arena
(el Can. le da vuelta al reloj de arena).

Mirad con qué celeridad cae la arena, y considerad cuán


rápidamente nuestras vidas llegan a su final. Los granos se suceden
casi imperceptiblemente, pero finalmente todos se agotan. El reloj
de arena se sitúa en el O, el lugar del sol poniente, para
recordarnos el tiempo finito que se nos ha brindado para
completar las tareas de nuestra existencia mortal, y para aplicar
esa sabiduría y entendimiento que ha sido otorgada mediante la
contemplación de las obras del Ser Supremo, ya que una vez
perdida esa oportunidad no podrá ser nuevamente encontrada.
Como hemos leído en el libro de Job: “El Hombre que es nacido de
una mujer es de pocos días, y lleno de tribulaciones. Se presenta
como una flor, que es cortada: huye también como una sombra, y
no continúa”.

(El P.V. hace referencia ahora a la Ayuda Visual del P.V. para
indicar cada símbolo al candidato.)

La Guadaña corta el tenue hilo de la vida, y nos lanza a la


eternidad. Si por casualidad escapamos a los numerosos riesgos de
la infancia, la juventud y llegamos con salud y vigor a la edad de la
hombría, ello no obstará para que pronto seamos cortados y
devueltos a la tierra a donde nuestros padres han ido antes que
nosotros.

La Pala abre la bóveda para recibir nuestros cuerpos, cuyas


extremidades, antes activas, pronto se convertirán en polvo.

El Ataúd, la Calavera y los Huesos son símbolos emblemáticos de la


muerte de nuestro Gran Maestro Hiram Abiff, cuyo noble ejemplo
de fortaleza y fidelidad a su Obligación merece vuestra seria
atención.

Página 26
La Rama de Acacia representa esa importante parte del hombre
que nunca muere. Al final de nuestra existencia mortal, si somos
encontrados dignos, entraremos en la Gran Corte Celestial, donde
el Supremo Arquitecto del Universo preside, y gozaremos de una
gloriosa eternidad.

El P.V. regresa a su puesto, coloca la Ayuda Visual y toma asiento.

Después de una breve pausa, se encienden las luces generales, a


ser posible gradualmente.

Los Ds. toman al Can. y lo llevan al sur. Lo sitúan mirando la Piedra


de Rosetta.

El S.V. se dirige a la Piedra de Rosetta.

S.V. Una copia de la Piedra de Rosetta se encuentra ubicada en el S.


Data del Siglo II antes de nuestra era, y muestra inscripciones en
jeroglíficos egipcios, demótico (la versión popular y simplificada de
la escritura egipcia) y griego (el S.V. la señala).

La traducción de la piedra fue una labor que exigió gran dedicación


y perseverancia durante muchas décadas. Finalmente fue
traducida por un lingüista y erudito francés, Jean François
Champollion. La mostramos aquí para representar y reconocer los
innumerables atributos utilizados para encontrar la clave que
descifró estos textos de importancia histórica y los jeroglíficos de la
Piedra. Su persistencia abrió la vía para un entendimiento que
hasta entonces había sido un misterio para muchas generaciones,
pues dos de los idiomas antiguos allí encontrados habían caído en
desuso. Su dedicación a ese propósito nos ha dado la oportunidad
de estudiar y comprender aspectos de la sabiduría de los antiguos.
Este digno ejemplo debe inspirarnos a estudiar y aumentar
personalmente nuestro volumen de conocimiento; de hecho, a
avanzar diariamente en nuestro conocimiento masónico.

(El S.V. regresa a su puesto, y toma asiento. Los Ds. ubican al Can.
en el centro de la Corte, mirando al E.).

V.M. Juntos, los emblemas de mortalidad y la Piedra de Rosetta nos


enseñan que, aun siendo nuestras vidas humanas de muy corta
duración, está dentro de nuestro Compás como Maestros Masones
Página 27
de Corte investigar e intentar comprender las maravillas que el Ser
Supremo ha creado, para nuestra superación personal y la de
nuestros semejantes.

Hermano (dice su nombre), permitidme felicitaros en este día con


motivo del importante paso que habéis tomado en vuestro viaje
masónico. Se espera y desea que os motivará a desarrollar vuestras
propias investigaciones masónicas.

Aunque la Francmasonería puede alegar lazos con los geómetras


griegos de la antigüedad como Euclides y Pitágoras, así como con
sabios como Salomón y Enoch, verdaderamente es desde el
momento en que el primer constructor puso la primera piedra de
un asentamiento sobre la faz de la tierra, cuando surge la primitiva
estructura administrativa de la masonería operativa, de donde
extraemos este Grado.

Athelstan reinó desde el año 925 al 939 de nuestra era y era hijo de
Eduardo el Mayor y nieto de Alfredo el Grande. A la muerte de su
padre fue aceptado como Rey, primero de Mercia, y luego de
Wessex. Con los dos reinos, era de hecho Rey de toda la Inglaterra
al sur del rio Humber, y posteriormente, al expulsar de York al rey
Vikingo Guthfrith, tomó el reino de Norteumbría, quedando de
esta forma la totalidad de Inglaterra bajo su control. Se dice que
varios caudillos de los reinos vecinos de Gales y Escocia se
sometieron a su autoridad, siendo en esta época y en lo sucesivo
cuando Athelstan comenzó a reclamar el título de “Rey de todos
los Ingleses” o inclusive “Rex Totius Britanniae” - Rey de toda
Bretaña.

En el año 926, el príncipe Edwin, medio-hermano del Rey


Athelstan, y a solicitud de éste, convocó una asamblea general de
Maestros Masones en York. Athelstan había estado preocupado
durante algún tiempo por las malas prácticas de los Masones
operativos y había decidido poner en práctica ciertos estándares,
que finalmente se conocerían como los Antiguos Deberes.

Las Asambleas continuaron en York y en otros lugares, algunas


anuales, otras cada tres años, de modo que finalmente surgieron
esos Antiguos Deberes para ser utilizados por los Masones como
guía de su trabajo y de su fe.

Página 28
Durante nuestra ceremonia habéis sido elegido para representar a
uno de los Maestros Masones convocados a la Gran Asamblea en
York. Vuestras carencias en los Signos y Palabras de los distintos
Grados requirieron que tomarais “instrucción” adicional antes de
ser considerado digno de recibir las Obligaciones y asumir un lugar
entre los Maestros Masones de esta Corte. El término
“Instrucción” se usa en este grado, ya que es el deber de un
Maestro tanto emplear como instruir a sus Hermanos en
Francmasonería.

Hermanos Dignatarios de la Corte, asistidme para formar un


Círculo de Nueve.

Nueve dignatarios rodean al candidato, formando un círculo de


aproximadamente 6-10 pies de él, con el candidato al centro,
mirando al V.M. ELLOS NO SE TOMAN DE LAS MANOS y miran
hacia el candidato. El Mariscal no porta su vara. El Prior no porta la
vara de su cargo.

Página 29
V.M. Desde tiempos antiguos, en cada Logia regular y bien gobernada se
representa un cierto Punto dentro de un Círculo. El Punto representa al
Hermano individual, y el Círculo representa el límite de su conducta para
con Dios y con el hombre, de modo que fuera de este límite nunca debe
permitir que sus pasiones, prejuicios o intereses le puedan traicionar en
ninguna ocasión. Este Círculo está bordeado por dos líneas paralelas, que
tradicionalmente representan aquellos santos que son considerados
como paralelos perfectos en la Masonería, y en el vértice encontramos el
V.L.S., que indica todos los deberes del hombre.

En vuestra situación actual, estáis representando ese punto (extiende


ambos brazos frente al cuerpo, con las puntas de los dedos tocándose).
Estos nueve hermanos representan la línea limítrofe (delinea una línea
horizontal con los dedos índice), y los hermanos en el N y S representan
los paralelos perfectos, (mantiene ambos brazos rectos al frente,
paralelos) con el V.L.S. en el E (lo indica sobre el hombro izquierdo con el
brazo derecho, sin girar el cuerpo). Esta es la forma apropiada en que se
reciben las Obligaciones en nuestra Orden.

En los tiempos antiguos las Obligaciones se daban a los masones


operativos, quienes las aplicaban en el desempeño de su trabajo diario.
En tanto que Masones especulativos, nosotros las aplicamos como guía a
nuestra conducta masónica.

Existen nueve Obligaciones comunes a todos los Masones y diecinueve


Obligaciones adicionales para Maestros y Compañeros que muestran los
deberes y responsabilidades de esos Hermanos. Las nueve Obligaciones
deben desplegarse siempre para la lectura de todos en cualquier
asamblea regularmente convocada de la Corte, de modo que ninguno
alegue ignorancia de las mismas (indica las nueve obligaciones
desplegadas).

Ahora seréis instruido en las Nueve Obligaciones para todos los Masones.
Os giraréis para aceptar cada obligación conforme sea pronunciada.

Hermanos, al orden. (Todos se ponen en pie) Hermano …, de este modo


os obligamos:

Cada hermano en el círculo recita – no debe ser leído – una Obligación en


su turno con una breve pausa entre cada una. Cada hermano pone sus
pies en forma de escuadra y hace el signo de Fidelidad en el momento de
recitar la Obligación. El S. de F. se mantiene tras haber pronunciada la
Página 30
Obligación y hasta que el Candidato haya dado su afirmación. Una leve
pausa después de la palabra “también” al comienzo de cada Obligación
le indicará al candidato que debe rotar y situarse de frente a cada
Dignatario.

E.P. Seréis un verdadero hombre de Dios y de la Santa Iglesia y no defenderéis


ni el error ni la herejía, sino que seréis hombre discreto y sabio.

S.V. También seréis fiel súbdito de vuestro Soberano, sin incurrir en traición o
falsedad, y no tendréis conocimiento de traición alguna sin intentar
impedirla o advertir a vuestro Soberano o a su Consejo.

S.D. También seréis leal con vuestro Hermano, es decir, obraréis con cada
Masón de nuestra fraternidad como desearíais que él hiciera con vos.

MAR También escucharéis con atención el consejo de vuestros Compañeros,


ya sea en Logia o en otras cámaras que pertenezcan a la Masonería.

SEC También, no aceptaréis en la Compañía a ningún Masón que sea ladrón,


sino que siempre deberéis emplear vuestro mejor saber y entender, ser
fiel a vuestros semejantes y a vuestro patrón o maestro, y velar por sus
ganancias e intereses.

CdeG También, siempre tratareis a los Masones como Compañeros o


Hermanos, sin emplear nunca nombres despectivos.

P.D. También, os abstendréis de tomar a la esposa de vuestro Compañero


vilmente, ni desearéis impíamente a su hija o su sirvienta, ni lo
deshonraréis.

P.V. También, le pagaréis efectivamente por su carne y su bebida donde


recibáis alojamiento.

V.M. También, os abstendréis de cometer maldad donde fuereis alojados para


evitar que la Francmasonería sea difamada.

(breve pausa)

V.M. Hermano …, como miembro de esta Orden de ahora en adelante estáis


obligado a considerar dichas Obligaciones como la base de vuestra
conducta masónica. Confirmareis vuestro asentimiento y adhesión a ellas
mediante el Signo de Fidelidad.
Página 31
El Can. lo hace. Todos cortan el S. de F. con el Candidato.

Habiendo recibido y asentido a nuestras Obligaciones, delegaré en


nuestro Hermano P.V. para que os invista con vuestro Mandil como
Maestro Masón de esta Corte.

El P.V. realiza la investidura dentro del Círculo de Nueve. Las Joyas de los
miembros del Capítulo deberán ser quitadas como parte de la investidura.

P.V. Hermano (nombre) por orden del Venerable Maestro, os invisto con este
Mandil carmesí, ennoblecido por la Corona Sajona del Rey Athelstan,
deseando que lo portéis con orgullo y que vuestras acciones traigan
honor a nuestra Orden todos los días.

MAR Hermanos, daremos la bienvenida a nuestro nuevo Hermano


debidamente instruido e investido con tres, a mi ritmo (** ** tres veces
por todos los presentes).

V.M. Hermanos, tomad asiento (todos se sientan).

El P.D. escolta al Hermano recién instruido al pedestal del V.M.

El V.M. le muestra la Carta Patente de la Corte al Hermano recién instruido y le


presenta un ejemplar de los Estatutos/Rituales de la Orden, incluyendo las
Nueve Obligaciones, los Estatutos Provinciales y los Estatutos de la Corte, tras lo
cual le da la bienvenida a la Orden y a la Corte.

El P.D. escolta al Hermano recién instruido a un asiento en la Corte, retorna a su


puesto y toma asiento.

FIN DE LA CEREMONIA DE INSTRUCCIÓN

Página 32
Instalación de un Venerable Maestro

Con antelación a la Instalación o proclamación, los collares de los Dignatarios


salientes se retiran y los Dignatarios salientes podrán recibir el agradecimiento
del Venerable Maestro saliente, de conformidad con la costumbre de la Corte.

V.M. (Da un golpe de mallete) Nuestro siguiente punto en el orden del día es
obligar e instalar al Maestro Electo.

Invito al V.H. (nombre) a que ocupe el sitial del Primer Vigilante.


El Mariscal conduce al Hermano escogido al sitial del P.V.

Invito al V.H. (nombre) a que ocupe el sitial del Segundo Vigilante.


El Mariscal conduce al Hermano escogido al sitial del S.V.

Invito al V.H. (nombre) a que ocupe el sitial del Capitán de Guardias.


El Mariscal conduce al Hermano escogido al sitial del Capitán de
Guardias.

El Mariscal conduce al Maestro Electo y lo presenta al V.M.

MAR. Venerable Maestro, os presento al Hermano (nombre), Maestro Electo


de esta Corte, para que reciba de vos el beneficio de la Instalación.

V.M. Hermano Mariscal, con gran placer atenderé vuestra solicitud. El


Mariscal hace una reverencia, retorna a su puesto y toma asiento.

V.M. Hermano (nombre) antes de proceder a instalaros, debo primero


preguntaros:

¿Habéis servido en el Oficio de Vigilante en una Corte regular?

M.E. Sí, he servido. (Esta pregunta podrá omitirse si el M.E. es un P.M. por
avance especial, sin haber servido como Vigilante).

V.M. ¿Habéis servido como un Maestro Instalado en Logia regular?

M.E. Sí, he servido.

V.M. ¿Habéis sido regularmente elegido para el puesto de Venerable Maestro


de esta Corte?

Página 33
M.E. Sí, lo he sido.

V.M. ¿Os encontráis con capacidad y disposición para asumir los deberes de
dicho cargo?

M.E. Sí, Lo estoy.

V.M. Entonces avanzaréis hacia el pedestal, os arrodillaréis sobre ambas


rodillas y pondréis ambas manos sobre el V.L.S. El M.E. lo hace.

V.M. Hermanos, al orden. Todos se ponen de pie con el S de F.

V.M. Decid vuestro nombre completo y repetid después de mi:

Yo ………….. en nombre del Ser Supremo y Creador de Todas Las Cosas y


en presencia de los Hermanos aquí reunidos, de mi entera y libre
voluntad, solemnemente prometo y juro desempeñar, según mi mejor
saber y entender, las funciones de Maestro de esta Corte, hasta el
siguiente período de elecciones dentro de la Corte y hasta que un sucesor
haya sido debidamente elegido e instalado en mi lugar. Asimismo
prometo solemnemente ofrecer mi lealtad al Gran Maestro de la Orden,
y hacer cumplir estrictamente los Estatutos de la Orden y los
Reglamentos de esta Corte. Prometo solemnemente, además, que haré
todo lo que esté en mi poder para promover el bien de la Orden y el
bienestar de sus miembros. Que el Ser Supremo y Creador de Todas Las
Cosas me ayude en esta mi Solemne Obligación de Maestro Electo.

V.M. Sellaréis esta Obligación por dos veces, y dos veces más con vuestros
labios en el V.L.S. El V.E. lo hace.

Todos cortan el S. de F.

V.M. En pie, Maestro Electo debidamente obligado.

El V.M. toma al M.E. por la mano derecha y lo levanta. El


Mariscal conduce al M.E. a un asiento conveniente en la Corte y toma
asiento. Los Hermanos toman asiento.

Ahora debo solicitar a los Hermanos con rango inferior al de Maestro


Instalado, con excepción del Maestro Electo, que se retiren de la Corte,
bajo la dirección del Mariscal.

Página 34
EN ESTA PARTE TIENE LUGAR LA INSTALACIÓN, DURANTE LA CUALES EL M.E.
ES INSTALADO EN LA SILLA DEL REY ATHELSTAN.

Los Maestros Masones de Corte son admitidos y toman asiento.

M.I. (Se pone en pie) Hermanos, al Orden (todos se ponen en pie). Durante
vuestra ausencia, el Hermano … (nombre) ha sido regularmente instalado
en la Silla del Rey Athelstan, y de conformidad con la tradición antigua os
invito a reconocerle, saludarle y jurarle vuestra lealtad con el tradicional
waepentake (pron. “waapen-take”. Ver notas de la ceremonia).
El M.I. procede sucesivamente al S, O, N y E, se detiene y mira a cada
punto cardinal, levanta un puñal desnudo sobre su cabeza y exclama en
voz alta “hermanos del (S/O/N/E)” que es la indicación para que todos los
hermanos presentes - no solamente aquellos en esa parte de la Corte –
den un aplauso fuerte. El M.I. luego procede al centro de la Corte, apunta
el puñal hacia el VM y continúa así:
M.I. (Desde el centro de la Corte) Proclamo ahora al Hermano … (nombre)
Venerable Maestro de esta Corte nº … en el registro de la Gran Corte de
la Orden Masónica de Athelstan de Inglaterra, Gales y sus Provincias de
Ultramar por los siguientes doce meses, o hasta que un sucesor sea
debidamente elegido e instalado en su lugar.

Todos los hermanos responden con un aplauso fuerte (el M.I. regresa al O
y envaina el puñal).
Mar. Hermanos, tomad asiento. Todos se sientan.

Es en este momento cuando el M.I. presenta la Carta Patente,


Obligaciones, Estatutos, Reglamentos Provinciales y Reglamentos de la
Corte. El V.M. se pone en pie.
M.I. Venerable Maestro, ahora os entrego para vuestra custodia la Carta
Patente de la Corte. No tengo dudas que al entregarla a vuestro cuidado,
la misma continuará siendo tratada como una encomienda sagrada, y
transmitida a su sucesor como vos la recibís hoy.

Os presento las Diecinueve Obligaciones para los Maestros y Compañeros


(le presenta las Obligaciones en un rollo) como una guía de vuestros
deberes especiales, y también os entrego las Nueve Obligaciones de
todos los Masones (toma y presenta las nueve Obligaciones ubicadas en

Página 35
frente del pedestal del VM). Como Venerable Maestro es ahora vuestra
responsabilidad aseguraos de que ninguno de los Hermanos de esta
Corte pueda alegar jamás ignorancia de las Nueve Obligaciones, y vos os
asegurareis que estén desplegadas siempre que la Corte este en sesión.
(Devuelve las Nueve Obligaciones al frente del pedestal del VMl).

El V.M. toma asiento.

Os presento una copia del Ritual y de los Estatutos de la Orden, una copia
de los Reglamentos de la Provincia de … y una copia de los Reglamentos
de vuestra Corte, todos los cuales os recomiendo que estudiéis con
detenimiento.

M.I. Venerable Maestro, ahora designaréis e investiréis a los Dignatarios de la


Corte. El M.I. toma asiento.

Mar. VM, ¿deseáis designar un Prior en esta Corte?

V.M. Sí, lo es. Tengo el inmenso placer de designar al Venerable Hermano


(nombre).

(Si el Prior en funciones continúa en su cargo, entonces será agradecido por el


V.M. y la ceremonia continuará con la investidura de los dignatarios restantes.
Si por el contrario, se designa un Nuevo Prior, entonces el Mariscal ubicará a
dicho hermano de pie enfrente de un reclinatorio para arrodillarse en el centro
de la Corte y retornará a su puesto. La forma exacta de las palabras a utilizarse
de aquí en adelante dependerá de si el Prior designado ha sido Consagrado
previamente en la Orden. Si no, las palabras en verde también deberán
pronunciarse. Cada Prior de la Orden sólo podrá ser Consagrado una vez, más
sin embargo siempre deberán ser Designados como Prior de una Corte al asumir
dicho cargo.)

V.M. Venerable y Eminente Hermano Prior [Consagrante], (el P.C. se levanta y


mira al V.M.) os solicito que efectuéis nuestro rito de (Consagración y)
Designación (el P.C. hace una reverencia al V.M.).

P.C. (se desplaza al centro de la Corte al frente del nuevo Prior) Hermanos
Priores de Vigilia, reuníos en el N y S.

(4-12 priores consagrados forman dos líneas idénticas en el N y en el S, mirando


hacia adentro).

Página 36
Hermanos, al Orden (todos se ponen en pie).

P.C. Venerable Hermano (nombre), el V.M. os ha designado para servir como


Prior de esta Corte, figuradamente para seguir los pasos de Wolfhelm, el
Arzobispo de Athelstan y siervo del Señor. Aceptaréis este honor con el
signo de fidelidad (lo hace).
Ahora os arrodillareis mientas se invoca la bendición sobre nuestros
trabajos. Hermanos, asumiréis Postura de Piedad (todos hacen el S de R) .

Te suplicamos, Oh, Supremo Ser, que concedas Tu bendición sobre aquel


que se inclina ante Ti. Que pueda ser iluminado por la esencia de Tu
sabiduría y entendimiento divinos, para Tu Gloria eterna y para beneficio
de sus Hermanos.

Ps de la V (juntos) Porque el Señor es una luz y una defensa. El Señor nos dará
gracia y adoración, y ninguna cosa buena retendrá de aquellos que viven
una vida piadosa.

TODOS Que así sea (todos cortan el S. de R.).

P.C. En virtud de los poderes que me han sido conferidos por el Gran Prior de
la Orden y bajo la autoridad del Muy Venerable Gran Maestro, de esta
forma os (Consagro Prior en la Orden Masónica de Athelstan de
Inglaterra, Gales y sus provincias de Ultramar y) designo Eminente Prior
de esta Corte de … No. …

(Para la Consagración: el P.C. sostiene sus manos por encima de la cabeza del
candidato. Luego para la Designación, sitúa su mano izquierda en el hombro
derecho del Candidato, y hace el S. de F.).

Levantaos. Recibid la Vara de vuestro Cargo (le entrega la vara, mano


izquierda a mano izquierda) .

Vuestro deber es ofrecer bendición espiritual a todos aquellos que


profesen la creencia en el Ser Supremo, ofrecer a los Hermanos consejo si
ellos lo buscan, y estimularlos a buscar la moral y a contemplar los
Antiguos Deberes y símbolos de nuestra Orden.
Ahora os invito a ocupar vuestro lugar a la izquierda del V.M. (lo hace).

Mar. Hermanos, saludaremos a nuestro nuevo E.P. con tres veces ** ** (se
hace) .

Página 37
P.C. Hermanos Priores de Vigilia, retomad vuestros puestos. Hermanos,
tomad asiento (todos, incluyendo al Prior Consagrante, toman asiento) .

El Mariscal presenta ahora a los Dignatarios restantes para su designación e


investidura. No hay textos fijos así que todo es improvisado, pero se sugiere que
sea de la forma más expedita posible. La ceremonia concluye con el discurso de
instalación.

Página 38
Proclamación de un Hermano que continúa como
Venerable Maestro por segundo año
M.I. (Desde el centro de la Corte) Venerable Maestro, como los Hermanos os
han elegido para continuar en vuestro cargo por un año adicional, no es
necesario que seáis instalado nuevamente como Maestro de esta Corte.
Será suficiente reconoceros, saludaros y proclamaros.
Hermanos, al orden (todos se ponen de pie). De conformidad con la
tradición antigua os invito a reconocer, saludar y jurar vuestra lealtad a
nuestro Venerable Maestro con el tradicional waepentake (pron.
“waapen-take”. Ver notas de la ceremonia).
El M.I. procede sucesivamente al S, O, N y E, se detiene y mira a cada
punto cardinal, levanta un puñal desnudo sobre su cabeza y exclama en
voz alta “Hermanos del (S, O, N y E)” que es la indicación para que todos
los Hermanos presentes - no solamente aquellos en esa parte de la Corte
– den un aplauso fuerte. El M.I. luego procede al centro de la Corte,
apunta el puñal hacia el VM y continúa así:
M.I. (Desde el centro de la Corte) Ahora proclamo al Hermano … (nombre)
Venerable Maestro de esta Corte nº … en el registro de la Gran Corte de
la Orden Masónica de Athelstan de Inglaterra, Gales y sus Provincias de
Ultramar por los siguientes doce meses, o hasta que un sucesor sea
debidamente elegido e instalado en su lugar.

Todos los Hermanos responden con un aplauso fuerte (el M.I. regresa al O
y envaina el puñal).
Mar. Hermanos, tomad asiento (todos se sientan menos el M.I.).

M.I. Venerable Maestro, vos ya habéis custodiado la Carta Constitutiva de la


Corte. No tengo dudas de que la misma continuará siendo tratada como
una encomienda sagrada, y transmitida a su sucesor como vos la habéis
recibido.

Estáis ya en posesión de las Diecinueve Obligaciones para Maestros y


Compañeros, que son la guía de sus deberes especiales, y también las
Nueve Obligaciones para todos los Masones. Como Venerable Maestro
continua siendo vuestra responsabilidad aseguraos de que ninguno de los
Hermanos de esta Corte puedan alegar jamás ignorancia de las Nueve
Obligaciones, y vos os asegurareis de que estén desplegadas en todo
momento mientras la Corte este en sesión.

Página 39
Venerable Maestro, ahora designareis e investiréis a los Dignatarios de la
Corte.
El M.I. retorna a su puesto, envaina el puñal y toma asiento. La ceremonia
continúa con la designación de Dignatarios, seguida por el Discurso de
Instalación.

Página 40
Discurso de Instalación

Este discurso debe pronunciarse por un Hermano de rango desde el O, en el lado


S del reloj de arena, mirando al E.

Venerable Maestro y Queridos Hermanos,

Nuestros Antiguos Deberes han subsistido desde tiempos inmemoriales, y


forman la base de nuestra conducta como miembros de esta Orden. Pero aún
así como Francmasones existen otras excelencias del carácter a las cuales
debemos forzosamente dirigir nuestra atención.

Nunca debemos faltar a:


Desenvolvernos en la esfera de la vida en silencio y con modestia, sin mancha
alguna.
Cumplir nuestros deberes como hombres y como súbditos leales.
Ser piadosos sin hipocresía, benevolentes sin ostentación, y auxiliar a nuestros
semejantes desinteresadamente.
Dejar que nuestro corazón ofrezca cálidos latidos para la amistad, y sea sereno
y lleno de gozo.
En la adversidad, no debemos desesperarnos, y en la fortuna, debemos evitar
presumir. Sed decididos en la hora de peligro.
Liberémonos de la superstición y la infidelidad; y con alegría reconozcamos la
mano del Eterno Maestro en toda la Naturaleza.
No olvidemos sentir y adorar el destino superior del Hombre, ni preservar
nuestra Fe, nuestra Esperanza, y nuestra Caridad de manera sincera de modo
que no sean meras palabras vacías.
Recordemos que nuestras propiedades, incluso la vida misma, son secundarias
ante la protección de los verdaderos inocentes, los virtuosos, nuestra sociedad
y la defensa de la verdad.
Si deseas severidad, entonces júzgate a ti primero. Distánciate de la violencia
carente de legalidad.
Sé tolerante con las debilidades de tu vecino; oponte al error con firmeza pero
sin arrogancia.
Promueve la inteligencia y asiste al aprendizaje sin impaciencia para otros.
Trabaja diligentemente.
Honra la virtud, aunque esté arropada en los ropajes más humildes. No
favorezcas el vicio, aunque se vista del más fino púrpura.
Página 41
Reconoce con justicia al mérito, ya viva en el palacio más encumbrado o en la
morada más humilde.
Hermanos, no proclaméis lo que habéis hecho, lo que podéis hacer o lo que vais
a hacer. Al contrario, donde haya necesidad, con vuestro mejor entender,
permaneced firmes, con coraje desapasionado, firmeza circunspecta, ejecución
infatigable y el poder mental más excepcional, y comprometeos a no cesar
hasta que la labor esté terminada. Entonces, sin pretensión alguna, retiraos de
entre la muchedumbre, porque una buena obra no se hace por el
reconocimiento, la fama o la fortuna, sino a causa del bien mismo y a la Gloria
de Dios.

Página 42
La Lectura histórica

La Lectura Histórica se incluye para formación de los Hermanos y podrá ser


presentada en aquellas ocasiones en que la Corte no tenga Candidatos u otros
asuntos que tratar. Puede ser presentada en varias partes por varios Hermanos,
si así lo decide la Corte. La presentación de esta Lectura no forma parte de la
Instrucción del Candidato y no debe ser presentada en las Asambleas en que
tenga lugar una Instrucción. Hay aspectos de la Lectura Histórica que han sido
incorporados a la Ceremonia de Instrucción.
Aunque la Francmasonería pueda alegar lazos con los geómetras griegos de
antaño como Euclides y Pitágoras, así como con sabios tales como Salomón y
Enoc, y desde luego con los tiempos en que el primer constructor puso la piedra
del primer asentamiento que fuera construido en la Tierra, este Grado emana
de la época en que la Masonería operativa contó por primera vez con una
estructura administrativa.

Athelstan reinó desde el año 925 al 939 de nuestra era y fue hijo de Eduardo el
Mayor y nieto de Alfredo el Grande. A la muerte de su padre fue aceptado
como Rey, primero de Mercia, y luego de Wessex. Al regir estos dos reinos se
convirtió efectivamente en gobernante de toda Inglaterra al sur del río Humber
y luego, al expulsar al rey Vikingo Guthfrith de York y tomar el reino de
Norteumbría, la totalidad de Inglaterra estuvo bajo su cetro. Se dice que varios
caudillos de reinos vecinos de Gales y Escocia se sometieron a su autoridad, y
fue en torno a esa época cuando Athelstan comenzó a reclamar el título de
“Rey de todos los Ingleses” o incluso “Rex Totius Britanniae” - Rey de toda Gran
Bretaña.

Athelstan fue un soldado distinguido por su coraje que amplió los límites del
reino más allá de lo logrado por nadie antes que él, hasta el momento de su
muerte en Gloucester el 27 de octubre del año 939.

Athelstan construyó sobre las bases dispuestas por su abuelo al desarrollar los
códigos legales y establecer impuestos para financiar su ejército y ofrecer ayuda
a los más pobres. De ese modo reforzó el control real y social sobre su extenso
reino. También reguló la moneda al controlar los pesos exactos de plata,
penalizando a los estafadores.

Las compras y ventas estaban confinadas principalmente a los Burgos,


estimulando así la vida de la ciudad y la construcción de fortificaciones locales.
Página 43
Las áreas de asentamientos en las Tierras Medias y pueblos daneses fueron
convertidos en condados.

En Ultramar, Athelstan estableció alianzas al entregar en matrimonio a cuatro


de sus medio-hermanas a varios regentes en Europa Occidental.

También era un gran coleccionista de obras de arte y reliquias religiosas, las


cuales regalaba a muchos de sus seguidores y a las Iglesias para así ganar el
apoyo del clero.

Athelstan murió en la cúspide de su poder, siendo enterrado en la Abadía de


Malmesbury. Fue un ardiente patrocinador y donante de esa Abadía, por lo
cual era lo apropiado que fuese enterrado allí.

Sir Frank Stenton, al referirse a una carta de agradecimiento de los grandes y


los buenos enviada a Athelstan por sus decretos-leyes, escribe en la Historia de
Inglaterra de Oxford:

“… pero el más significativo de estos textos es un memorando que


registra las medidas tomadas para ejecutar los decretos reales por un cuerpo
descrito como “gremio de paz” (“peace gild” - escritura original de Guild) de la
cual los miembros líderes eran Obispos y Jueces pertenecientes a Londres.”

Continúa:- “Los miembros ordinarios del gremio eran los compatriotas de una
región que ciertamente incluía Middlesex y posiblemente habría contenido
partes de Surrey y otras de Hertfordshire.”

“Como las asociaciones posteriores de este tipo, el gremio tenía disposiciones


para el beneficio espiritual de sus miembros. Estos se dividían en grupos de
diez, uno de los cuales actuaba como líder de su compañía. Los grupos de diez
eran combinados en grupos de cien para los cuales otro actuaba como
presidente. Él, junto con los líderes de los grupos de diez, formaba un comité
permanente”.

Se reunían una vez al mes, contabilizaban el dinero del fondo común,


verificaban la adhesión a los estatutos del gremio y efectuaban una “Fiesta del
gremio” (“Gild Fest”). Es de éste modelo del que tomamos la estructura de
nuestra Orden.

En el año 926, el príncipe Edwin, medio-hermano del Rey Athelstan, y a


solicitud de este, convocó una Asamblea General de Maestros Masones en
Página 44
York. Athelstan estaba preocupado por las malas prácticas de los Masones
operativos y había decidido establecer ciertos estándares, que finalmente se
conocerían como los Antiguos Deberes. Estos fueron registrados en un número
diverso de manuscritos, cuya lista completa está disponible en la Secretaría de
la Corte.

Es por ello, que para entrar a la Corte, nuestros candidatos representan a uno
de los Maestros Masones convocados a la Gran Asamblea en York. Sus
carencias en los Signos y Palabras de los distintos grados exigieron que tomaran
“Instrucción” adicional antes de ser considerados dignos de los Antiguos
Deberes.

El término “Instrucción” se usa en este grado porque es el deber de todo


Maestro tanto emplear como instruir a sus hermanos en Francmasonería.

El Príncipe Edwin tuvo un final humillante en el año 933. Intentó derrocar a


Athelstan, pero su traición fue descubierta y se le puso a la mar en un pequeño
bote sin remos, sin comida, ni agua ni provisiones. En vez de perecer de hambre
a la deriva, decidió ahogarse. Los primeros historiadores indicaban que Edwin
había sido acusado falsamente, pero hay pruebas escritas que prueban que eso
no es cierto y que el golpe de estado fue liderado realmente por Edwin.

Las Asambleas continuaron en York y en otros lugares, algunas anuales, otras


cada tres años, y finalmente surgieron esos Antiguos Deberes, para ser
utilizadas por los Masones como guía de su trabajo y de su fe.

Estos Antiguos Deberes fueron tan importantes que, cuando la Francmasonería


empezó a ser de naturaleza especulativa, incluso una de las primeras “Logias
ocasionales” de las que tenemos conocimiento, es decir, la de la Iniciación de
Elias Ashmole en Warrington en 1646, requirió que una copia de los Antiguos
Deberes estuviera presente en la logia para ser considerada regular.

Todos sin duda conocemos el desarrollo posterior de la Francmasonería


Especulativa, que unió diversas prácticas y resultó en la creación de la Gran
Logia Unida de Inglaterra. Estos hechos están debidamente documentados en
otras fuentes.

Página 45
Presentación de Certificado de Gran Corte

Hermano …, ahora que habéis sido instruido en nuestra Orden como Maestro
Masón de esta Corte, tenéis derecho a recibir un Certificado de la Gran Corte de
la Orden Masónica de Athelstan de Inglaterra, Gales y sus Provincias de
Ultramar. Antes de proceder, por favor, confirmad que vuestro nombre está
escrito correctamente.

Podréis apreciar que si bien el diseño del Certificado es sencillo, hay algunos
rasgos llamativos. Reconocemos las importancia de la regularidad y nuestra
responsabilidad para con los Antiguos Linderos de la Francmasonería al
desplegar prominentemente los dos grandes pilares, B & J. Estos símbolos
regulares nos recuerdan que estamos fundados en la fortaleza, y establecidos y
estabilizados en la Masonería Simbólica y en la Masonería del Arco Real, y que
sólo podemos ser admitidos y continuar en la Orden en tanto permanezcamos
como miembros activos de una Logia regular y de un Capítulo del Arco Real
reconocidos por la Gran Logia.

Notaréis la marca de agua en el trasfondo que conmemora la Asamblea de los


Masones operativos en York que tuvo lugar en el año de 926 durante el reinado
del Rey Athelstan. Muestra el escudo de armas de York y las tres coronas, para
que así podamos reconocer nuestras raíces y los lazos que nos unen a nuestros
Hermanos antiguos.

Podréis observar muchos símbolos en el Certificado que sin duda ya os son


familiares. En particular me gustaría señalaros la colmena, cuyo simbolismo os
fue explicado en la ceremonia de Instrucción. También ella enfatiza la dulzura
de la verdadera amistad y el amor fraternal. Nuestras ceremonias estimulan el
aprendizaje en todas sus formas, lo que está representado por la antorcha
siempre ardiente que ilumina la piedra cúbica, la cual está grabada con la inicial
de Athelstan, y sobre la cual encontramos el Volumen de la Ley Sagrada, la
Escuadra y el Compás.

(Ahora se puede hacer referencia a una copia agrandada de la Insignia de la


Orden).

En la parte superior del Certificado se encuentra la insignia de la Orden, que


muestra al Rey Athelstan en su trono, cubierto simbólicamente con su manto
escarlata y portando una espada enjoyada. Ambas le fueron entregadas al ser
hecho Caballero por su abuelo el Rey Alfredo el Grande. De ahí es de donde
hemos tomado el nombre de nuestra Orden de Reconocimiento: la Orden de
los Caballeros del Manto Escarlata.
Página 46
Las prendas bajo la capa son verdes para ilustrar los dos colores – rojo y verde-
adoptados por la Orden. Athelstan ostenta su cetro real en la mano izquierda,
en una posición similar a la adoptada por los Principales de un Capítulo del Arco
Real, representando la justicia temperada por la misericordia.

Athelstan aparece en su trono, situado entre dos columnas jónicas que


representan la Sabiduría. Las columnas están apoyadas sobre el Pavimento
Mosaico, con el Santo Arco Real sobre las columnas, estando decorado el Arco
con un borde dentado. El carácter masónico de la Orden se enfatiza con la letra
“G” ubicada sobre la dovela central, así como por la posición privilegiada de la
Escuadra y el Compás.

El lema de la Orden es “Honor Virtutis Praemium” - que se traduce como “El


Honor es la recompensa de la virtud” - que completa el diseño.

El Certificado está firmado por el Gran Maestro y por el Gran Secretario, y lleva
un número individual de registro de la Gran Corte.

Tengo el gran placer de presentaros vuestro Certificado: os felicito y os deseo


muchos años en esta Orden. Ahora deberéis completar el Certificado añadiendo
vuestra firma en la mesa del Secretario.

Página 47
Las Nueve Obligaciones de todos los Masones

1. Primero, seréis verdaderos hombres de Dios y de la Santa Iglesia y no


defenderéis ni el error ni la herejía, sino que seréis hombres discretos y
sabios.

2. Además, seréis fieles súbditos de vuestro Soberano, sin incurrir en


traición o falsedad, y no tendréis conocimiento de traición alguna sin
intentar impedirla o advertir a vuestro Soberano o a su Consejo.

3. También seréis fieles los unos con los otros, es decir, obraréis con cada
Masón de nuestra fraternidad como desearíais que ellos hicieran con
vosotros.

4. También escucharéis con atención el consejo de vuestros Compañeros,


ya sea en Logia o en otras Cámaras que pertenezcan a la Masonería.

5. También, no aceptaréis que ningún Masón sea ladrón en una empresa


ajena; siempre deberéis emplear vuestro mejor saber y entender, ser
fieles a vuestros semejantes y a vuestro patrón o maestro, y velar por sus
ganancias e intereses.

6. También, siempre tratareis a los Masones como Compañeros o


Hermanos, sin emplear nunca nombres despectivos.

7. También os abstendréis de tomar a la esposa de vuestro Compañero


vilmente, ni desearéis impíamente a su hija o su sirvienta, ni lo
deshonraréis.

8. También le pagaréis efectivamente por su carne y su bebida donde


recibáis alojamiento.

9. También os abstendréis de cometer maldad donde fuereis alojados para


evitar que la Francmasonería sea difamada.

Página 48
Las Diecinueve Obligaciones de los Maestros y
Compañeros
1. Primero, que ningún Maestro o Compañero asumirá trabajo alguno de
ningún señor a menos que sepa que es suficientemente apto y de
suficiente pericia para llevarlo a buen término.

2. Que ningún Maestro aceptará trabajo alguno salvo el que pueda tomar
razonablemente para que el señor sea bien servido y el Maestro vivir
honestamente y pagar debidamente a sus Compañeros.

3. Más aún, que ningún Maestro o Compañero reemplazará a otro en su


trabajo, y no le excluirá salvo que a este le falte la pericia para llevar el
trabajo a feliz término.

4. Más aún, que ningún Maestro o Compañero tomará un Aprendiz salvo


por el plazo de siete años y dicho Aprendiz deberá ser de nacimiento
apto, es decir nacido libre y de extremidades completas, como un
hombre debe ser.

5. También, que ningún Maestro o Compañero tomará Aprendiz sin el


consejo de sus Compañeros, y que no lo tomará por menos de seis o
siete años y que aquel que será hecho Masón lo será apto en todos los
aspectos, es decir, nacido libre, proveniente de buena parentela, veraz
y no esclavo.

6. También, que posea sus extremidades hábiles como todo hombre debe
tener.

7. También, que ningún hombre tomará Aprendiz a menos que tenga


suficiente trabajo para él, o pueda poner a tres de sus Compañeros, o al
menos a dos, a trabajar.

8. También, que ningún Maestro o Compañero tomará la tarea de uno, si no


estuviera dispuesto a hacer el viaje.

9. También, que cada Maestro pagará a sus Compañeros como lo merezcan,


para no ser engañado por falsos trabajadores.

10. También, que ningún Masón calumniará a otro a sus espaldas.

11. También, que ningún Compañero de dentro o fuera de la Logia


contestará a otro de manera indebida, ni reprocharle sin justa causa.

12. También, que cada Masón deberá respetar a sus mayores y venerarles.

Página 49
13. También, que ningún Masón jugará a juegos de azar, o a los dados, o a
otros juegos innobles que provoquen que la fraternidad pudiera ser
deshonrada.

14. También, que ningún Masón será lascivo o lujurioso, de modo que la
fraternidad pudiera ser deshonrada.

15. También, que ningún Compañero irá al pueblo de noche salvo que vaya a
una Logia de Compañeros; de no ser así no deberá ir sin otro
Compañero que de fe que se encontraba en un lugar honesto.

16. También, que cada Masón y Compañero acudirá a la Asamblea si la


misma se efectúa dentro de cincuenta millas y se le ha dado aviso
previo; y si ha cometido falta en contra de la Hermandad, entonces
aceptará el veredicto de sus Maestros o Compañeros para remediar la
falta de ser posible, y de no serlo se recurriría a la ley común.

17. También, que ningún Maestro o Compañero moldeará piedra normal o


angular, o trazará estrato o capa, o fijará estrato o capa dentro o fuera
de la Logia, sin tallar las piedras.

18. También, que cada Masón debe recibir y cuidar de los Compañeros
extraños cuando lleguen al país, y concertarles trabajo, si están aptos,
es decir, si saben preparar las piedras en su lugar de origen, o en caso
contrario ayudarles con dinero para su alojamiento.

19. También, que cada Masón debe servir fielmente a su señor por la paga
recibida y cada Maestro hacer que la tarea llegue a su fin, ya sea labor o
viaje.

Página 50
Apertura de una Gran Corte o de una Gran Corte Provincial
Este ritual podrá ser utilizado, con las modificaciones apropiadas e indicadas,
tanto para la Gran Corte como para la Gran Corte Provincial.

Los Hermanos se congregarán en la Gran Corte [Provincial].

El Gran Mariscal [Provincial] permanece de pie a la entrada de la Gran Corte [Provincial]

Gran Mariscal [Provincial]


Hermanos, recibamos al Muy [Respetable] Venerable Gran Maestro
[Provincial] y a los Grandes Dignatarios [Provinciales] de la Gran Corte
[Provincial].

Los Grandes Dignatarios [Provinciales] (en sentido inverso a su rango y antigüedad)


entran en procesión a la Gran Corte [Provincial] formando dos columnas. El Muy
[Respetable] Venerable Gran Maestro [Provincial] entra y procede a desplazarse entre
las dos columnas y toma asiento en su puesto en el Oriente. Cuando está en su puesto
entonces los Grandes Dignatarios [Provinciales], en orden de rango y antigüedad,
pasan entre las dos columnas hacia el Oriente y toman sus puestos.

Gran Maestro [Provincial]


Hermanos, asistidme para abrir la sesión de esta Gran Corte [Provincial].

Gran Maestro [Provincial] al Gran Segundo Vigilante [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Gran Segundo Vigilante [Provincial],
¿cuál es vuestro primer deber?

Gran Segundo Vigilante [Provincial]


Asegurarme que nuestra asamblea esté sellada y que sólo estén
presentes los miembros de la Orden, Muy [Respetable] Venerable Gran
Maestro [Provincial].

Gran Segundo Vigilante [Provincial] al Gran Capitán de Guardias [Provincial]


Gran Capitán de Guardias [Provincial], cercioraos de que la asamblea esté
debidamente sellada y que solamente estén presentes aquellos con justo
derecho a estarlo.

Gran Capitán de Guardias [Provincial] da un golpe, que es respondido por el Gran


Guardia [Provincial]. Luego procede a caminar alrededor de la asamblea y entonces
retorna al Occidente y se dirige al Muy [Respetable] Venerable Gran Maestro
[Provincial].
Muy [Respetable] Venerable Gran Maestro [Provincial], esta Gran Corte
[Provincial] está debidamente sellada y todos los presentes tienen
derecho a estarlo.
Página 51
Gran Maestro [Provincial]
[Respetable] Venerable Hermano Gran Segundo Vigilante [Provincial], ¿a
quién representáis ?

Gran Segundo Vigilante [Provincial]


A Edgar el Pacifico, hijo de Edmundo el Mayor, quien fuera destinado a
regir sobre el Reino de Inglaterra y a traer unidad a la totalidad del país.

Gran Maestro [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Gran Primer Vigilante [Provincial], ¿a
quién representáis?

Gran Primer Vigilante [Provincial]


A Edmundo el Mayor, medio-hermano de Athelstan, quien fuera
destinado a ser un Rey justo y veraz.

Gran Maestro [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Eminente Gran Prior [Provincial], ¿a
quién representáis ?

Eminente Gran Prior [Provincial]


A Wolfhelm, el siervo del Señor que rezó por Athelstan en Canterbury.

Gran Maestro [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Eminente Gran Prior [Provincial], ¿a
quién representa el Muy [Respetable] Venerable Gran Maestro
[Provincial] ?

Eminente Gran Prior [Provincial]


A Rex Britannicus, título conferido a Athelstan.

Gran Maestro [Provincial]


¿Y a quién representan los hermanos?

Eminente Gran Prior [Provincial]


A aquellos leales miembros de la Witan de Athelstan, quienes, para el
bienestar del reino, aconsejaron a su Rey en todos los asuntos para la
cual el buscó su consejo.

Página 52
Gran Maestro [Provincial]
Estando esta Gran Corte [Provincial] debidamente formada, y antes de
declararla abierta, ruego al [Respetable] Venerable Hermano Eminente
Gran Prior [Provincial] que eleve una plegaria.

Eminente Gran Prior [Provincial]


Invoquemos la bendición del Ser Supremo y Creador de todas las cosas en
todas nuestras empresas, y que los trabajos iniciados en su nombre
puedan ser conducidos en paz y cerrados en armonía.

Todos Que así sea.

Gran Maestro [Provincial]


En nombre del Ser Supremo y Creador de Todas Las Cosas declaro esta
Gran Corte [Provincial] abierta para tratar los asuntos [Provinciales] de la
Orden.

Da golpes de Mallete: ** ** repetidos por el Gran Primer Vigilante [Provincial], Gran


Segundo Vigilante [Provincial], Gran Capitán de Guardias [Provincial] y Gran Guardia
[Provincial].

El Eminente Gran Prior [Provincial] abre el V.L.S. y ubica la E y el C; el Segundo Gran


Diácono [Provincial] descubre la Piedra de Rosetta.

Página 53
Cierre de Gran Corte o de una Gran Corte Provincial
Este ritual podrá ser utilizado, con las modificaciones apropiadas e indicadas,
tanto para la Gran Corte como para la Gran Corte Provincial.

Gran Maestro [Provincial]


¿Algún Hermano tiene algún otro asunto que tratar ante esta Gran Corte
[Provincial] ?

El Gran Secretario [Provincial] se levanta, saluda y da su informe.

Gran Maestro [Provincial]


Hermanos, asistidme a cerrar esta asamblea.

Todos se ponen en pie.

Gran Maestro [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Gran Segundo Vigilante [Provincial]
ordenad al Gran Capitán de Guardias [Provincial] que se asegure de que
el Gran Guardia [Provincial] esté afuera.

Gran Segundo Vigilante [Provincial]


Gran Capitán de Guardias [Provincial] aseguraos que el Gran Guardia
[Provincial] esté afuera.
Va a la puerta, da un golpe, espera respuesta, entonces retorna al borde de la alfombra.

Gran Capitán de Guardias [Provincial]


Muy [Respetable] Venerable Gran Maestro [Provincial], el Guardia está
afuera y todo está asegurado.

Gran Maestro [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Gran Primer Vigilante [Provincial], ¿cuál
es vuestro último gran deber?

Gran Primer Vigilante [Provincial]


Reconocer los últimos rayos esmeraldas de la Estrella de la Noche, Muy
[Respetable] Venerable Gran Maestro [Provincial].

Gran Maestro [Provincial]


[Respetable] Venerable Hermano Eminente Gran Prior [Provincial], antes
de que esta asamblea sea cerrada, os solicito que supliquéis las
bendiciones del Ser Supremo en todos nuestros trabajos.

Página 54
Eminente Gran Prior [Provincial]
Te agradecemos, oh, Supremo Ser y Creador de Todas Las Cosas, Tu
presencia durante nuestros trabajos, y Te rogamos que continúes
ofreciéndonos Tu guía divina, así como la mediación de Tu Sumo
Sacerdote Melquisedec en todas nuestras empresas legítimas.

TodosAsí sea.

Gran Maestro [Provincial]


Hermanos, declaro esta Gran Corte [Provincial] cerrada, hasta que sea mi
voluntad y placer convocarla nuevamente.

El Eminente Gran Prior [Provincial] cierra el V.L.S., el Segundo Gran Diácono [Provincial]
cubre la Piedra De Rosetta.

Se puede cantar un himno de clausura, o inclusive el Himno Nacional.

Sale la Gran Procesión [Provincial] bajo la dirección del Gran Mariscal [Provincial].

Página 55
ESTATUTOS DE LA ORDEN MASÓNICA DE ATHELSTAN

1. El título de la Orden será Orden Masónica de Athelstan, siendo la abreviatura “Orden


de Athelstan” aceptable para el uso común.

2. El lema de la Orden es “Honor Virtutis Praemium” - que se traduce como “El Honor es
la recompensa de la virtud”.

3. La insignia de la Orden tiene como tema principal la figura del Rey Athelstan en su
trono, con su manto escarlata y portando una espada enjoyada; ambas le fueron
entregadas al ser hecho Caballero por su abuelo el Rey Alfredo el Grande, en torno al
año 890, siendo de esa efemérides de donde hemos tomado el nombre de nuestra
Orden de Reconocimiento, la Orden de los Caballeros del Manto Escarlata. Las
prendas debajo de la capa son verdes para ilustrar los dos colores (rojo y verde)
adoptados por la Orden. Athelstan soporta su cetro real en la mano izquierda de
forma similar a la del Principal de un Capítulo de Arco Real. Su trono está situado
entre dos columnas jónicas que representan la Sabiduría, sobre un mosaico
ajedrezado y con el Santo Arco Real sobre las columnas, estando dicho arco decorado
con un borde dentado. El carácter masónico de la Orden se enfatiza con la letra “G”
ubicada sobre la dovela central, así como la posición privilegiada de la Escuadra y el
Compás.

4. La Orden se apoya en los tres Grados Simbólicos y en la Masonería del Arco Real,
habiendo tomado como base las Constituciones de la Gran Logia Unida de Inglaterra.
No obstante el marco de los Estatutos de la Orden ha sido diseñado para reflejar las
diferencias en su estructura y estilo.

5. A la membresía de la Orden se accede estrictamente por invitación, y todos los


Candidatos a la Instrucción deben haber sido invitados tras un proceso llevado a cabo
por la Provincia.

GRAN CORTE

6. El órgano supremo que gobierna la Orden se denomina “Gran Corte de la Orden


Masónica de Athelstan para Inglaterra, Gales y sus Provincias de Ultramar” la cual
estará formada por todos los Grandes Dignatarios presentes y Pasados, Venerables
Maestros presentes y Pasados, Vigilantes y Eminentes Priores de las Cortes de su
jurisdicción. A efectos de los Estatutos, éste órgano supremo será referido como la
Gran Corte.

7. La Gran Corte se reserva para sí la autoridad de conferir el Grado de Maestro Masón


de Corte, conjuntamente con la ceremonia de Instalación de un Eminente Prior o un
Venerable Maestro, además de la potestad de admitir a Hermanos dignos en la Orden
del Manto Escarlata con los grados de Caballero (CME), Caballero Comandante
(CCME) y Gran Cruz (GCME).

8. La Asamblea de la Gran Corte tendrá lugar en el mes de Octubre (o, por excepción, en
las dos semanas precedentes o siguientes a dicho mes) de cada año y en cualquier
otro momento que considere conveniente el Gran Maestro. La Convocatoria deberá
Página 56
ser emitida con al menos catorce días de antelación. Cualquier Hermano miembro de
la Orden podrá asistir, pero no tendrá ni voz ni a voto, salvo que se le permita. Dado
que la Gran Corte es la Corte de Apelación y por ende la última instancia, su decisión
en asuntos relativos a la Orden es definitiva.

9. (i) Los Grandes Dignatarios de la Orden serán los siguientes, y serán designados y
tendrán prelación en el siguiente orden:

1. Gran Maestro
2. Pasados Grandes Maestros
3. Diputado Gran Maestro
4. Pasados Diputados Gran Maestro
5. Asistentes Gran Maestro
6. Pasados Asistentes Gran Maestro
7. Grandes Maestros Provinciales
8. Pasados Grandes Maestros Provinciales
9. Eminente Gran Prior
10. Pasados Eminentes Grandes Priores
11. Primer Gran Vigilante
12. Pasados Primeros Grandes Vigilantes
13. Segundo Gran Vigilante
14. Pasados Segundos Grandes Vigilantes
15. Presidente del Comité de Disciplina, Apelaciones, Clemencia y
Propósitos Generales
16. Pasados Presidentes del Comité de Disciplina, Apelaciones, Clemencia
y Propósitos Generales
17. Gran Secretario
18. Pasados Grandes Secretarios
19. Gran Registrador
20. Pasados Grandes Registradores
21. Gran Tesorero
22. Pasados Grandes Tesoreros
23. Gran Mariscal
24. Pasados Grandes Mariscales
25. Gran Portaespada
26. Pasados Grandes Portaespadas
27. Gran Conferenciante
28. Pasados Grandes Conferenciantes
29. Gran Sumo Limosnero
30. Pasados Grandes Sumos Limosneros
31. Diputado Eminente Gran Prior
32. Pasados Diputados Eminente Gran Prior
33. Diputado Presidente del Comité de Disciplina, Apelaciones, Clemencia
y Propósitos Generales
34. Pasados Diputados Presidente del Comité de Disciplina, Apelaciones,
Clemencia y Propósitos Generales
35. Diputado Gran Secretario
36. Pasados Diputados Gran Secretario
37. Diputados Gran Mariscal (máximo de 3)

Página 57
38. Pasados Diputados Gran Mariscal
39. Diputado Gran Portaespada
40. Pasados Diputados Gran Portaespada
41. Primeros Grandes Diáconos
42. Pasados Primeros Grandes Diáconos
43. Segundos Grandes Diáconos
44. Pasados Segundos Grandes Diáconos
45. Gran Organista
46. Pasados Grandes Organistas
47. Diputados Gran Organista
48. Pasados Diputados Gran Organista
49. Grandes Portaestandartes
50. Pasados Grandes Portaestandartes
51. Diputados Gran Portaestandarte
52. Pasados Diputados Gran Portaestandarte
53. Gran Capitán de Guardias
54. Pasados Grandes Capitanes de Guardias
55. Diputado Gran Capitán de Guardias
56. Pasados Diputados Gran Capitán de Guardias
57. Grandes Burgos (máximo de 3)
58. Pasados Grandes Burgos
59. Gran Guardia
60. Pasados Grandes Guardias
61. Diputado Gran Guardia
62. Pasados Diputados Gran Guardia

Cuando dos o más miembros de la Gran Corte ostenten idéntico rango, tendrá
prelación entre ellos el de mayor antigüedad en dicho rango.

(ii) Los tratamientos para ser utilizados por los Hermanos son los siguientes:

 Muy Respetable (M.R.) para el Gran Maestro y los Pasados Grandes Maestros.
 Respetable (R.) para los Diputados Gran Maestro, Asistentes Gran Maestro, Grandes
Maestros Provinciales, Grandes Vigilantes y Presidentes del Comité de DAC y PG,
presentes y Pasados.
 Respetable y Eminente (R. y Em.) para los Eminentes Grandes Priores presentes y
Pasados.
 Muy Venerable (M.V.) para los Grandes Secretarios, Grandes Registradores, Grandes
Tesoreros, Grandes Mariscales y Grandes Portaestandartes, presentes y Pasados.
 Venerable y Eminente (V. y Em.) para los Diputados Eminente Gran Prior presentes y
Pasados (siempre que éste sea su rango más alto), y para los Eminentes Grandes
Priores Provinciales, presentes y Pasados (siempre que éste sea su rango más alto), y
para los Priores de la Corte presentes (pero no Pasados).
 Venerable (V.) para todos los demás Hermanos que detenten el rango de Pasado
Maestro y Maestros de las Cortes.

10. El Gran Maestro será primero elegido y posteriormente proclamado en una Asamblea
Anual de la Gran Corte. El término del mandato del Gran Maestro será de tres años,
contados a partir de la fecha de su primera elección, después de lo cual podrá ser
Página 58
reelegido en una Asamblea Anual de la Gran Corte. El Oficio de Gran Maestro conlleva
el de Gran Sumo Canciller de la Orden del Manto Escarlata, a menos que haya sido
delegado formalmente a otro Hermano de rango apropiado.

11. El Gran Maestro deberá ser un Gran Dignatario activo de la Orden en el momento de
su elección.

12. El Diputado Gran Maestro detentará todos los poderes y privilegios en ausencia del
Gran Maestro, sujeto a sus directrices. En ausencia del Diputado Gran Maestro, o en
el caso que no esté disponible, dichos poderes y privilegios serán ejercidos por el
Asistente Gran Maestro, y si éste no se encuentra disponible, por un miembro activo
de la Gran Corte con prelación dependiendo de su rango.

13. El Gran Tesorero será designado inicialmente por un período de tres años, siendo en
lo sucesivo elegido anualmente en la Asamblea Anual de la Gran Corte.

14. Se elegirá una firma independiente de Auditores de Cuentas en la Asamblea Anual de


la Gran Corte o, en su lugar, serán elegidos anualmente dos Auditores, igualmente en
la Asamblea Anual de la Gran Corte.

15. Sujeto a su entera discreción de declinar o extender cualquier nombramiento a un


período de tres años, el Gran Maestro designará anualmente a los siguientes Grandes
Dignatarios:

1. Diputado Gran Maestro


2. Asistente Gran Maestro
3. Asistente(s) Gran Maestro para Provincias de Ultramar
4. Eminente Gran Prior
5. Gran Primer Vigilante
6. Gran Segundo Vigilante
7. Presidente del Comité de Disciplina, Apelaciones, Clemencia y
Propósitos Generales
8. Gran Secretario
9. Gran Registrador
10. Gran Tesorero
11. Gran Mariscal
12. Gran Portaespada
13. Gran Conferenciante
14. Gran Sumo Limosnero
15. Diputado Eminente Gran Prior
16. Diputado Presidente de Panel de Disciplina, Apelaciones, Clemencia y
Propósitos Generales
17. Diputado Gran Secretario
18. Diputados Gran Mariscal (máximo de tres)
19. Diputado Gran Portaespada
20. Primeros Grandes Diáconos
21. Segundos Grandes Diáconos
22. Gran Organista
23. Diputado Gran Organista

Página 59
24. Gran Portaestandarte
25. Diputado Gran Portaestandarte
26. Gran Capitán de Guardias
27. Diputado Gran Capitán de Guardias
28. Grandes Burgos (máximo de tres)
29. Gran Guardia
30. Diputado Gran Guardia

El Eminente Gran Prior, ya repita en su Oficio o sea nuevo en el mismo, será


consagrado por el Gran Maestro a su discreción.

16. Salvo que así lo disponga el Gran maestro, ningún Hermano ocupará más de un Oficio
en la Gran Corte al mismo tiempo, ni tampoco podrá un Hermano detentar el mismo
Oficio durante más de tres años.

17. El Gran Maestro tendrá la potestad de designar ocasionalmente a un Hermano


distinguido con el Rango Pasado que estime apropiado.

18. El Gran Maestro podrá otorgar dispensas que cubran cualquier asunto que pudiera
ser conveniente en beneficio de la Orden.

CONSEJO DEL GRAN MAESTRO

19. El Consejo del Gran Maestro estará formado por: Gran Maestro, Diputado Gran
Maestro, Asistentes Gran Maestro, Grandes Maestros Provinciales, Eminente Gran
Prior, Grandes Vigilantes, Presidente del Comité de Disciplina, Apelaciones, Clemencia
y Propósitos Generales, Gran Secretario, Gran Tesorero, Gran Registrador, Gran
Mariscal y Gran Sumo Canciller de la Orden Subordinada del Manto Escarlata.

20. El Consejo deberá reunirse cuando sea convocado por el Gran Maestro o por su
representante designado con al menos cuatro días de anticipación. En caso de
ausencia de ellos en la reunión, presidirá el miembro de mayor rango. El quórum
consistirá en cinco miembros para asuntos disciplinarios y en tres para otros asuntos.

21. (i) El Consejo considerará e informará al Gran Maestro sobre todos los asuntos que le
sean presentados, ya sea por el Gran Maestro o la Gran Corte, y podrá informar al
Gran Maestro respecto a cualquier asunto que deba ser objeto de su atención.
(ii) Siempre sujeto a las instrucciones o restricciones que le puedan ser impuestas por el
Gran Maestro o la Gran Corte, el Consejo supervisará todos los asuntos
administrativos y de disciplina de la Orden, para lo cual podrá formar subcomités
compuestos por las personas que considere convenientes y con los poderes que
considere oportunos (incluyendo la cooptación, ocupando las vacantes mediante
el voto de sus integrantes). Los miembros cooptados no tendrán que ser
necesariamente miembros del Consejo.
(iii) El Comité de Disciplina, Apelaciones, Clemencia y Propósitos Generales contará con
un Presidente con rango de Respetable Hermano y un Diputado Presidente que
también sea miembro de la Gran Corte. Ambos tendrán el poder de cooptar de
conformidad con el estatuto 21(ii) mencionado anteriormente. Sus periodos de oficio
serán establecidos por el Gran Consejo.

Página 60
22. Todos los asuntos y resoluciones de la Gran Corte y el Gran Consejo serán
debidamente registrados en actas por el Gran Secretario.

COMITÉ EJECUTIVO DEL GRAN MAESTRO

23. El Gran Maestro podrá, a su discreción, convocar una reunión de su Comité Ejecutivo
para deliberar sobre asuntos urgentes o de importancia fuera del Gran Consejo. Los
Dignatarios que conforman el Comité Ejecutivo son: Diputado Gran Maestro,
Asistente Gran Maestro, Gran Secretario, Gran Registrador, Gran Tesorero y cualquier
otro Hermano cualificado que el Gran Maestro considere oportuno.

PROVINCIAS

24. El Gran Maestro tiene el poder de constituir una Provincia en cualquier área
geográfica determinada, así como de amalgamar, dividir o re-organizar Provincias o
disponer que una Provincia deje de existir. El Gran Maestro podrá disponer que una
Corte o Cortes existentes formen parte de una Provincia, o cesen de formar parte de
una Provincia, sea cual sea el caso.

25. Una Provincia no podrá contener más de diez Cortes. Las Provincias de Ultramar
podrán exceder este número, una vez que se hayan presentado las peticiones
formales al Gran Maestro para su consideración y su aprobación.

26. (i) El Gran Maestro podrá nombrar a un Gran Maestro Provincial mediante Carta
Patente para que detente dicho cargo por un período que no exceda de cinco años, el
cual podrá ser prorrogado por el Gran Maestro.
(ii) El Gran Maestro Provincial deberá presentar un informe del estado de su
Provincia, con cualquier información que pudiera ser de interés para el Gran Maestro,
antes del 31 de Agosto de cada año.
(iii) Los Grandes Maestros Provinciales tendrán prelación inmediatamente después de
los Asistentes Gran Maestro.

27. El Gran Maestro Provincial podrá tener en su Provincia, gracias a su Carta Patente,
poderes similares a los del Gran Maestro salvo en lo que dispongan estos Estatutos,
pero no asumirá dichos poderes hasta que haya sido investido e instalado; tras lo cual
tendrá en su Provincia prelación sobre todos, salvo el Gran Maestro, el Diputado Gran
Maestro y el Asistente Gran Maestro.

28. Para asegurar el desempeño de los deberes de su cargo, el Gran Maestro Provincial,
siempre que se hayan consagrado cinco Cortes dentro de su Provincia, podrá, a su
discreción y mediante Carta Patente, nombrar un Diputado para desempeñar todas
las funciones del cargo en su nombre. El Diputado Gran Maestro Provincial tendrá, en
su Provincia solamente, prelación inmediatamente tras el Gran Maestro Provincial, y
su nombramiento no contará para el número total de Dignatarios Provinciales
permitidos.

29. Si el Gran Maestro estima que en alguna Provincia, ya sea por su extensión, medios
de comunicación o por otra razón válida, esta medida resultase necesaria, podrá

Página 61
autorizar al Gran Maestro Provincial a designar Asistente(s) Gran Maestro Provincial.
El Asistente Gran Maestro Provincial tendrá, en su Provincia solamente, prelación
inmediatamente tras el Diputado Gran Maestro Provincial, y su nombramiento no
contará para el número total de Dignatarios Provinciales permitidos.

30. El Gran Maestro Provincial celebrará una Gran Corte Provincial anual, en la cual se
efectuará el nombramiento de los Dignatarios de la Gran Corte Provincial, y en la cual
se elegirá un Tesorero Provincial. Podrá celebrar tantas Grandes Cortes Provinciales
como considere necesario. Todas las reuniones serán efectuadas dentro de los límites
Provinciales y deberán celebrarse dentro del año masónico de la Provincia, es decir,
dentro del periodo de doce meses que comienza en la fecha en que la Provincia fue
consagrada, salvo que una dispensa del Gran Maestro haya sido otorgada en este
sentido.

31. (i) El Gran Maestro Provincial hará que los Reglamentos Provinciales sean
presentados para su aprobación, siendo remitidos por el Gran Secretario Provincial al
Gran Secretario para su aprobación en nombre y representación del Gran Maestro.
(ii) Los Estatutos Provinciales deberán especificar las cuotas pagaderas al Fondo
General Provincial por parte de las Cortes bajo su jurisdicción. Estas no deberán
exceder los importes ratificados por el Gran Consejo.
(iii) Se llevarán cuentas de todos los importes recibidos y gastados por la Provincia, y
un Balance auditado será remitido anualmente al Gran Secretario antes del 30 de
septiembre de cada año.
Si la Asamblea Provincial Anual se celebra en fecha posterior al 30 de septiembre y el
Balance auditado no está disponible, entonces una copia borrador etiquetada como
'No Aprobada en la Asamblea Provincial' deberá ser enviada antes del 30 de
septiembre de cada año.

32. (i) Cuando una Provincia alcance diez Cortes, el Gran Maestro Provincial podrá
designar anualmente a los siguientes Dignatarios Provinciales, pudiéndoseles cobrar
una Cuota de Honor.

1. Eminente Prior
2. Primer Vigilante
3. Segundo Vigilante
4. Secretario
5. Registrador
6. Tesorero (electo)
7. Mariscal
8. Limosnero
9. Porta Espada
10. Diputado Mariscal
11. Primer Diácono
12. Segundo Diácono
13. Organista
14. Porta Estandarte
15. Capitán de Guardias
16. Burgos (máximo dos)
17. Guardia

Página 62
(ii) Durante el progreso de una Provincia hasta el establecimiento de diez Cortes, se
adopta la siguiente fórmula para el número de Dignatarios Provinciales en funciones,
tal y como se detalla en el Estatuto 32 (i):
En la Consagración de una Provincia, un total de seis Dignatarios: El Gran Maestro
Provincial, el Tesorero electo, Secretario, Mariscal y dos Dignatarios adicionales.
Tras la Consagración de cuatro Cortes, dos Dignatarios adicionales, para un total de
ocho.
Tras la Consagración de seis Cortes, dos Dignatarios adicionales, para un total de diez.
Tras la Consagración de ocho Cortes, dos Dignatarios adicionales, para un total de
doce.
Tras la Consagración de diez Cortes, podrá ser designado el cuerpo completo de
Dignatarios Provinciales.
(iii) Un Hermano que no sea Pasado Maestro de una Corte, no podrá ocupar, sin la
debida dispensa del Gran Maestro, ningún cargo Provincial salvo el de Organista,
Burgo o Guardia. No se otorgarán dispensas para los cargos de Gran Prior Provincial,
Gran Secretario Provincial ni para Gran Mariscal Provincial (para desempeñar éstos
cargos habrá que ser necesariamente Pasado Maestro de una Corte).

33. Cuando una Provincia lleve ya al menos tres años constituida, el Gran Maestro
Provincial podrá conferir Rango de Pasado Oficial Provincial a los Hermanos que sean
miembros de Cortes dentro de su Provincia y que cumplan, sin dispensa, los
requisitos establecidos en el Estatuto precedente. Estipulándose siempre que un Gran
Maestro Provincial no podrá conferir más de un rango de Pasado Oficial Provincial por
año, ya sea en primera designación o como promoción, por cada dos Cortes
completas dentro de su Provincia.

34. El informe anual de nombramientos Provinciales deberá ser enviado al Gran


Registrador dentro de los catorce días posteriores a la fecha de la reunión de la Gran
Corte Provincial.

35. (i) La Provincia podrá usar, a discreción del Gran Maestro Provincial, una Espada
Provincial y un Estandarte que cumplan con los siguientes puntos reglamentarios: no
se permitirán campañas de recaudación de fondos para estos artículos. Los costos
para las Espadas Provinciales y Estandartes no deberán ser sufragados por las Cortes
individuales de la Provincia. Los Estandartes Provinciales no deberán exceder las
dimensiones máximas 720 mm x 540 mm. El emblema o insignia de la Provincia no
debe infringir las reglas de derechos de autor ni las reglas del Colegio de Armas. La
insignia de la Gran Corte no deberá ser utilizada dentro de los Estandartes
Provinciales, sin embargo, las palabras «Orden Masónica de Athelstan» u «Orden de
Athelstan» deberán aparecer, al igual que el nombre de la Provincia.
(ii) Todos los diseños de los Estandartes Provinciales deberán, antes de comenzar su
manufactura, ser presentados al Gran Secretario para su aprobación por el Gran
Maestro. La Consagración del Estandarte será llevada a cabo por el Gran Maestro o su
Diputado en una Asamblea de la Gran Corte Provincial.
(iii) Las Espadas Provinciales no estarán sujetas a Consagración y deberán ser consistentes
con la imagen de la Orden y de otras órdenes masónicas. Deberán permanecer
envainadas durante su uso.

Página 63
CORTES

36. Cada Corte regular será autorizada por una Patente debidamente firmada por el Gran
Maestro y el Gran Secretario. A continuación, se transcribe la Forma de Petición de
una Autorización:

Al Muy Venerable Gran Maestro de la Orden Masónica de Athelstan de Inglaterra,


Gales y sus Provincias de Ultramar. Por medio de esta humilde petición de los
Hermanos que suscriben manifiestamos que los Peticionarios, siendo Hermanos
regularmente instruidos y pertenecientes a las Cortes mencionadas junto a sus
nombres, y deseando en sus corazones la prosperidad de la Orden, están deseosos de
establecer una Corte, que se denominará …………… y se reunirá en (dirección)
…………………………… en los días ……… de los meses …………. Por ello los firmantes ruegan
que se emita una Carta Patente de Constitución que les autorice a reunirse como
Corte regular y así cumplir con sus deberes como miembros de la Gran Corte de
conformidad con las Constituciones de la Orden. Los Hermanos han elegido y por la
presente proponen al Hermano ……………….. como Primer Maestro (A), al Hermano
……………… como Primer Vigilante (RD) y al Hermano ……………… como ser Segundo
Vigilante (D). De serles concedido este ruego, los peticionarios prometen actuar de
conformidad con las Regulaciones de la Gran Corte de la Orden Masónica de
Athelstan. (Aquí siguen las firmas de los Peticionarios).

Si la Petición fuese sometida desde una Provincia, se requerirá la recomendación del


Gran Maestro Provincial, que deberá emitirse de la siguiente forma:

Ruego que se someta esta petición a la consideración del Muy Venerable Gran
Maestro.
Fecha ……………..

Firmado: el Gran Maestro Provincial.

Podrán obtenerse ejemplares del impreso de Solicitud de Carta Patente a través del
Gran Secretario, debiendo ser presentadas por duplicado. Una copia debe enviarse al
Gran Secretario, a través del Secretario Provincial, para ser sometida a la decisión del
Gran Maestro, y la otra debe ser conservada por los propios peticionarios.

37. (i) Una Corte no será considerada apta para otorgarle una Carta Patente salvo que
tenga un mínimo de quince Hermanos debidamente cualificados, que sean miembros
pasados o activos de la Orden y ejerzan como Peticionarios. Siempre que sea posible,
toda nueva Corte debe tener un número adecuado de miembros pasados o presentes
de la Orden aparte de los quince que mandan los requisitos.
(ii) El Gran Maestro podrá revisar la aplicación el Estatuto 37 (i) a una Corte particular
siempre que lo solicite el Gran Maestro Provincial de la Provincia de la Corte
propuesta.

38. (i) Los Dignatarios de una Corte serán:

1. Venerable Maestro
2. Eminente Prior

Página 64
3. Primer Vigilante
4. Segundo Vigilante
5. Secretario
6. Tesorero
7. Mariscal
8. Limosnero
9. Diputado Mariscal
10. Primer Diácono
11. Segundo Diácono
12. Organista
13. Capitán de Guardias
14. Burgos
15. Guardia

(ii) La designación de los Dignatarios, a excepción de aquellos que deban ser electos,
quedará a la completa discreción del Maestro. El Estatuto 38(i) define la lista
completa de dignatarios que podrán ser designados por el Maestro de una Corte. El
nombramiento o elección de estos Dignatarios es obligatorio, aunque queda a
discreción del Maestro nombrar o no al Diputado Mariscal, el Organista y los Burgos.
Un Hermano no podrá ostentar más de un cargo en la Corte al mismo tiempo, salvo
Dispensa Provincial.

39. (i) Cada Corte deberá elegir anualmente y en el día mencionado en sus reglamentos
un Venerable Maestro y un Tesorero. Las propuestas para Venerable Maestro y
Tesorero aparecerán en la Convocatoria de la reunión en que dicha elección tenga
lugar, y en caso de que únicamente haya un Hermano propuesto, el Maestro podrá
declarar a a dicho Hermano como Venerable Maestro Electo. Cuando haya más de
una propuesta en la Convocatoria de la reunión, o si al menos otra propuesta ha sido
recibida dentro de los siete días posteriores a la emisión de la Convocatoria, la
elección se efectuará por votación secreta.
(ii) Ningún Hermano permanecerá como Venerable Maestro de la misma Corte por
más de dos años sucesivos, salvo dispensa del Gran Maestro Provincial; no obstante,
un Hermano podrá ser elegido nuevamente en caso de haber permanecido fuera del
cargo durante un año.

40. (i) Un hermano no será elegible para la elección del cargo de Venerable Maestro a
menos que haya sido regularmente instalado como Venerable Maestro de una Logia
Simbólica perteneciente a la Gran Logia de España. El candidato para la elección
también deberá ser Pasado Maestro de una Corte (incluyendo aquellos que detenten
ese rango siguiendo el Avance Especial) o bien haber servido como Vigilante en una
Corte de la Orden por un período de doce meses, es decir, contados desde una
reunión de instalación hasta la siguiente, siempre que los requisitos del Estatuto 39
(ii) sean cumplidos.
(ii) La instalación del Venerable Maestro y la Consagración e Instalación del Eminente
Prior, si estuviera presente, se efectuará de conformidad con los reglamentos de la
Corte.
(iii) Ningún hermano será Maestro de dos o más Cortes al mismo tiempo, salvo
dispensa del Gran Maestro, o, si las Cortes estuvieran en la misma Provincia,
mediante dispensa del Gran Maestro Provincial.

Página 65
(iv) En caso de producirse alguna dificultad referente a la elección o la Instalación del
Venerable Maestro, o la Consagración e Instalación de un Eminente Prior, se
obtendrá la decisión del Gran Maestro a través del Gran Secretario, por vía del Gran
Maestro Provincial.

41. (i) Antes de instalar a un Venerable Maestro Electo, el Maestro Instalador requerirá
su asentimiento a los Reglamentos y Estatutos tal y como está prescrito en el ritual
autorizado.
(ii) En las asambleas de Instalación de la Corte será presentado un breve escrito o
lectura sobre algún tema de interés masónico, y el mismo debe aparecer en la
Convocatoria de la reunión. La duración precisa, el tema y el orador serán decisión de
la Corte. Se espera contar con contribuciones de los miembros de la Corte como
práctica usual, en vez de la presentación del trabajo de terceros, aunque no existe
objeción alguna a oradores “invitados” de otras partes dentro de la Orden. No existe
un requerimiento de aprobación previa de estos escritos o lecturas ni por parte de la
Provincia ni de la Gran Corte.

42. (i) Todos los candidatos a la admisión ante una Corte (es decir, miembros afiliados y
candidatos a la Instrucción) deberán ser miembros al corriente de sus obligaciones
tanto de una Logia Simbólica como de un Capítulo del Arco Real reconocidos por la
Gran Logia de España, y deben ser propuestos y secundados por dos miembros
afiliados a la Corte y que conozcan personalmente al Candidato. La aprobación de la
solicitud deberá ser obtenida tanto del Gran Maestro Provincial como de la Gran
Corte. Dicha propuesta deberá ser entonces presentada en una reunión ordinaria de
la Corte.
(ii) La entrada en la Orden es por invitación y todos los candidatos a la Instrucción
deberán haber sido previamente invitados a participar, una vez que la Provincia haya
llevado a cabo el proceso correspondiente. Cada Candidato a la admisión en una
Corte habrá de ser previamente aprobado por la Gran Corte. La Corte, a través del
Gran Secretario Provincial deberá pedir a la Gran Corte, a través del Gran Secretario o
Gran Registrador, que determine la idoneidad del candidato. Sin dicha aprobación, el
Candidato no podrá aparecer en la Convocatoria y no podrá ser admitido en la Corte.
(iii) Ningún balotaje tendrá lugar salvo que el nombre completo del Candidato, su
ocupación (o en caso de estar retirado, su ocupación anterior), fecha de nacimiento y
lugar donde reside, así como los nombres de quién lo propone y quién lo secunda
hayan aparecido en la Convocatoria enviada a los miembros de la Corte. En todos los
casos deberá aparecer en la Convocatoria el nombre y número de su Logia, así como
el nombre y número del Capítulo del Arco Real del que sea miembro activo y, en el
caso de un candidato que desee afiliarse, el nombre y número de cada Corte de la
cual haya sido, o sea miembro.
(iv) Una vez que la incorporación del Candidato haya sido aprobada por balotaje, el
Candidato deberá ser instruido dentro del año siguiente a su elección; de no ser así,
tanto su elección como la aprobación de la Gran Corte serán nulas; esto se aplicará
igualmente a los Peticionarios Fundadores que no sean instruidos dentro de los doce
meses posteriores a la fecha de Consagración de la Corte. Los formularios de Registro
y las cuotas (si fueren adeudados) de todos los candidatos a la Instrucción, incluyendo
los Fundadores, deberán ser presentados dentro de los catorce días de la Instrucción.

Página 66
(v) Los Candidatos que hayan sido balotados positivamente por una Corte, o sean
Fundadores de nuevas Cortes, solo podrán ser instruidos por dicha Corte, salvo que
medie dispensa del Gran Maestro.
(vi) Es condición indispensable para mantener la membresía en la Orden ser miembro
activo tanto de una Logia de la Gran Logia de España como de un Capítulo del Arco
Real. Si un Hermano cesa de ser un miembro activo ya sea de una logia regular o de
un Capítulo del Arco Real, tal y como se ha descrito con anterioridad, se considerará
igualmente que ha renunciado en la Orden Masónica de Athelstan en la fecha de tal
cese, salvo que haya sido honrado con una membresía honoraria en su Logia o
Capítulo por servicios distinguidos. En tales circunstancias, el Hermano podrá
permanecer como miembro de la Orden, si media una dispensa otorgada por el Gran
Maestro. En el momento de convertirse en Miembro Honorario de su Logia o Capítulo
el hermano deberá, en cuanto le sea posible, notificarlo al Secretario de la Corte por
escrito y presentar prueba documental de tal hecho. El Secretario solicitará entonces
que una dispensa sea expedida por el Gran Maestro, enviando tal solicitud al Gran
Secretario a través del Gran Secretario Provincial. El Hermano podrá continuar
asistiendo a las reuniones de la Corte mientras espera la dispensa, siempre y cuando
se cumplan los requisitos de estos Estatutos en lo referente a la pronta notificación y
solicitud de la dispensa.
(vii) La condición de Miembro Honorario de una Corte deberá ser considerada como un
honor específico posterior a un mínimo de cinco años de servicio continuado y por
contribuciones extraordinarias a la Corte realizadas por el miembro en cuestión, y por
ninguna otra razón. No será aplicable a los Hermanos de la Gran Corte, Gran Corte
Provincial ni a los equipos de Consagración de la Corte. Las propuestas deberán
someterse al Gran Maestro Provincial, pero deberán cumplir con las restricciones
detalladas anteriormente y además deberán ser elevadas al Gran Maestro a través
del Gran Secretario. Los hermanos elegidos para la condición de Miembro Honorario
de una Corte deberán cumplir siempre con los requisitos del Estatuto 42(vi)
mencionado anteriormente.

43. Si un hermano quisiera ser miembro de la Orden y debiera obediencia a una


Constitución que no sea la Gran Logia de España, pero que esté reconocida por la
misma, deberá efectuar una declaración de conformidad con el Libro de las
Constituciones de la GLE para cumplir con los requisitos de nuestra Orden.

44. Los Derechos pagaderos para la Instrucción como Hermano en la Orden y para
incorporarse o reincorporarse a una Corte serán los estipulados periódicamente por
resolución en Corte abierta, tras haber sido notificados en la Convocatoria de dicha
reunión. Un Hermano no será instruido como Hermano de una Corte por una suma
inferior a la resultante de sumar los Derechos de registro y los Derechos pagaderos a
la Gran Corte y la Gran Corte Provincial que estén vigentes en dicho momento.

45. Se presentará una copia de los Estatutos de la Orden a cada Hermano en su


Instrucción a la Orden y a cada Venerable Maestro de la Corte con ocasión de su
Instalación.

46. Una ceremonia de Instrucción, al margen los eventos de Consagración de la Corte,


deberá tener un número máximo de solo dos Candidatos. Este número podrá ser
incrementado mediante la apropiada dispensa Provincial hasta un máximo de cuatro

Página 67
Candidatos en una sola ceremonia. Los Fundadores que estén ausentes de la
Consagración podrán ser instruidos en cualquier asamblea de la Corte dentro del año
siguiente a la consagración de la Corte, además de los Hermanos antes mencionados
y sin dispensa adicional.

47. Cada Corte elaborará los reglamentos para su gobierno, pero ningún reglamento o
modificación del mismo tendrá vigencia hasta que sea aprobado en conformidad con
estos Estatutos. Los reglamentos y todas sus enmiendas deberán ser presentados al
Gran Secretario para la aprobación del Gran Maestro, y en el caso de una Corte en
una Provincia, dos copias del mismo deberán ser enviadas en primera instancia al
Gran Maestro Provincial, estando una copia destinada para su posterior entrega al
Gran Secretario. Cuando los reglamentos sean finalmente aprobados, estos deberán
ser impresos y una copia impresa deberá ser enviada tanto al Gran Secretario como al
Gran Secretario Provincial.

48. Los reglamentos de la Corte deberán estipular el lugar y los días de las asambleas, y
deberán especificar en cuál de las asambleas se celebrará la elección del Maestro,
Tesorero y Guardia, y en cuál será instalado el Venerable Maestro. Los reglamentos
también deberán estipular la fecha en la que la suscripción anual es pagadera. Un
ejemplar de los reglamentos será entregado al Maestro en su Instalación, quien al
aceptarlos se considerará que se obliga a observarlos y a asegurar su fiel
cumplimiento.

49. (i) Una Corte no celebrará asamblea en día y lugar distinto al especificado en sus
reglamentos, salvo dispensa del Gran Maestro, y salvo que en una Provincia el poder
de otorgar dispensas para estos propósitos haya sido delegado en el Gran Maestro
Provincial. La expedición de tal dispensa bajo este Estatuto será notificada al Gran
Secretario.
(ii) Una Corte deberá celebrar al menos tres asambleas anuales, contando la asamblea de
Instalación, y nunca celebrará más de cinco asambleas al año.
(iii) El Maestro podrá convocar una asamblea extraordinaria de la Corte, que deberá
tener lugar en el lugar habitual de reuniones, en cualquier momento, con un período
de notificación previo de siete días; en su ausencia podrán convocar esta asamblea
extraordinaria el Primer Vigilante o el Segundo Vigilante o el Pasado Maestro
Inmediato. Los asuntos tratados en dicha asamblea extraordinaria deberán aparecer
en la Convocatoria, y no se podrá tratar ningún otro asunto.
(iv) Una asamblea extraordinaria no podrá ser convocada para instruir Candidatos en la
Corte.

50. (i) Una Corte no podrá trabajar de manera regular con menos de seis miembros
presentes, incluyendo el Guardia.
(ii) No obstante el Estatuto 49 (i), una Corte solo podrá ser abierta y presidida por un
Maestro Instalado o un Pasado Maestro de la Orden.
(iii) Las Ceremonias de Instrucción, Consagración de Eminente Prior e Instalación de
Venerable Maestro no podrán ser efectuadas salvo en una Corte, Gran Corte
Provincial o Gran Corte regularmente abierta.

51. Una Corte que no pueda trabajar regularmente, podrá sin embargo, a la entera
discreción del Gran Maestro, ser mantenida en la lista de la Orden.

Página 68
52. Cada Corte deberá presentar a la Gran Corte un informe anual de sus miembros a 30
de junio de cada año. En éste informe se registrarán los nombres de todos los
Hermanos que han sido instalados, afiliados, o que hayan sido cesados como
miembros desde el registro anterior. Este informe deberá ser presentado antes del 31
de julio de cada año. En cuanto el Gran Tesorero reciba éste informe, emitirá una
nota de cargo a cada Corte, a través del Gran Secretario Provincial, mostrando las
Cuotas Anuales adeudadas a la Gran Corte y que aparecen en el Apéndice B (i). En el
caso de una Corte bajo jurisdicción de una Provincia, una copia duplicada de dicho
informe será enviada al Gran Secretario Provincial, quien podrá disponer que el
mismo sea acompañado de una transferencia de las cuotas anuales pagaderas a la
Provincia.

53. Cada Corte deberá adoptar la versión actualizada del ritual debidamente revisado,
que ha sido promulgado para el uso uniforme de toda la Orden. Será el deber de los
Grandes Maestros Provinciales y los Maestros de las Cortes asegurarse del
cumplimiento de estos Estatutos. La falta de cumplimiento de estos Estatutos en
particular podrá resultar en la suspensión o la remoción del reconocimiento de la
Corte o de la Provincia en cuestión.

54. (i) Deberá enviarse un ejemplar de cada Convocatoria de la Corte (la cual podrá ser en
formato electrónico) a cada miembro de la Corte, quien deberá haberla recibido al
menos catorce días antes de la reunión de la Corte.
(ii) Deberán enviarse cuatro ejemplares de las Convocatorias de Instalación/asambleas
extraordinarias y dos de todas las demás asambleas al Gran Secretario Provincial,
quien deberá remitir una inmediatamente al Gran Registrador. La versión en formato
digital enviada por correo electrónico será aceptada como sustituto de los ejemplares
mencionados.
(iii) Las Convocatorias a los Miembros Honorarios deberán restringirse a la asamblea de
Instalación, salvo que el Miembros Honorario especifique lo contrario.

55. (i) No se permitirá el uso de un Estandarte ni una Espada ceremonial en las Cortes
particulares.
(ii) Se permitirá a las Cortes el uso de los emblemas o insignias conformes a los
requerimientos de la Orden que hayan sido previamente aprobadas y su uso
autorizado por la Gran Corte, a través del Gran Maestro Provincial.

AVANCE ESPECIAL

56. El Avance Especial es un procedimiento para avanzar a un Hermano sin rango al rango
de Venerable Maestro o Pasado Venerable Maestro para asistir en la formación de
una nueva Corte, satisfaciendo así el número de Hermanos debidamente cualificados
dentro de la estructura de la Corte. Los Hermanos que obtengan el rango por éste
método serán considerados en todos los aspectos igualmente cualificados a aquellos
que lo obtengan al pasar por la Silla de una Corte.
(i) El Avance Especial está reservado para uso exclusivo en la formación de una nueva
Corte y para ningún otro propósito, ni se debe utilizar en otro momento, ni siquiera
de manera retrospectiva.

Página 69
(ii) El Gran Maestro Provincial podrá emitir una dispensa redactada convenientemente
para los Hermanos sujetos al Avance Especial, dispensa que deberá ser leída en Corte
abierta al principio de la asamblea. Podrá aplicarse una cuota de dispensa, en
conformidad con el Apéndice B (ii).
(iii) Los siguientes cargos podrán ser considerados aptos para el Avance Especial y ningún
otro cargo o rango gozará de ese privilegio: Primer Maestro, Primer Eminente Prior,
Primer Tesorero, Primer Secretario, Primer Mariscal y Primer Pasado Maestro
Inmediato.
(iv) El Gran Maestro Provincial podrá emitir dispensas para el Avance Especial de no más
de cinco hermanos por cada nueva Corte.
(v) Las ceremonias de Avance Especial no deberán efectuarse fuera de la asamblea de
Consagración de la Corte en cuestión. El candidato para Avance Especial que no
pueda comparecer a la asamblea de Consagración podrá obtener el beneficio del
Avance Especial únicamente en la primera asamblea de Instalación de la nueva Corte.

INSIGNIAS

57. Las Insignias que deberán ser utilizadas por los miembros de la Orden están
detalladas en el Apéndice A adjunto y su cumplimiento es obligatorio.

HONORARIOS Y CUENTAS

58. Las cuotas pagaderas a la Gran Corte y a las Provincias serán las que aparecen en el
Apéndice B adjunto. Dichos importes podrán ser revisados cada año por la Gran Corte
y, si son aprobados por el Gran Maestro, serán efectivos el 1º de julio siguiente. Todas
las cuotas pagaderas a la Gran Corte serán destinadas a los Fondos Generales de la
Orden y deberán ser transferidos a la Cuenta Bancaria de la Gran Corte, debiendo ser
todos los cheques girados desde esta Cuenta firmados por el Gran Tesorero o el Gran
Secretario. Todos los Derechos de Registro de la Gran Corte han de ser pagados por
adelantado sin excepción.

59. Se presentará un Estado de Cuentas auditado a la Gran Corte en la Asamblea Anual.

60. (i) Todas y cada una de las Provincias deberá presentar anualmente al Gran Secretario
una copia de las cuentas auditadas de la Provincia, en conformidad con el Estatuto 31
(iii) y (iv).
(ii) Todas y cada una de las Cortes de una Provincia, incluyendo las Provincias de
Ultramar, deberán presentar anualmente tres copias de las cuentas auditadas de la
Corte al Secretario Provincial, quién enviará una copia al Gran Secretario.

DISPOSICIONES GENERALES Y PROTOCOLO

61. Ninguna proposición para modificar, añadir, o anular éstos Estatutos será considerada
salvo que medie notificación por escrito de dicha propuesta, la cual deberá ser
presentada al Gran Secretario antes del 1º de julio (inclusive) que preceda a la
siguiente Asamblea Anual de la Gran Corte. Ninguna moción o propuesta será
efectiva a menos que sea ratificada por una mayoría de miembros presentes y con
derecho a voto; si fuera ratificada la moción, entonces entraría en pleno vigor con
efecto inmediato.

Página 70
62. El protocolo de la Orden dispone que toda la correspondencia al Gran Maestro
deberá ser dirigida al Gran Secretario pero en circunstancias extraordinarias un Gran
Maestro Provincial podrá dirigirse directamente al Gran Maestro o a su Diputado o
Asistente.

63. Nadie que haya estado relacionado en modo alguno con alguna organización o
cuerpo que sea cuasi-masónico, imitativo de la Masonería o considerado como
irregular por la Gran Corte o por la Gran Logia Unida de Inglaterra podrá ser instruido
como Hermano de la Orden, salvo por dispensa del Gran Maestro. Si algún Hermano
posteriormente se relaciona con tal cuerpo, estará obligado a negar y finalmente a
cortar tal relación, y si no obrase así al ser advertido por la autoridad Masónica
competente, será susceptible de ser expulsado, no pudiendo reasumir su lugar en la
Orden hasta que lo haya solicitado al Gran Maestro, prestado la sumisión debida y
obtenido la gracia.

64. (i) Las prerrogativas del Gran Maestro se extenderán a todos los asuntos que no
hayan sido expresamente reservados a la Gran Corte o al Gran Consejo en estos
Estatutos, y en consecuencia, él podrá hacer o aplazar los nombramientos, tomar
decisiones, otorgar dispensas y dictar las instrucciones que, a su juicio, considere
mejores para el beneficio de la Orden.
(ii) Para que no quede duda alguna, y en detrimento de cualquier otra disposición al
respecto en estos Estatutos, el Gran Maestro podrá delegar por mandato
cualesquiera de sus poderes al Hermano o Hermanos que considere oportuno, y por
el espacio de tiempo que considere conveniente.

65. (i) Siempre bajo potestad del Gran Maestro, cualquier asunto que afecte al gobierno
de la Orden, a los derechos, poderes, deberes y obligaciones del Gran Maestro, Gran
Corte, el Consejo y todos los Dignatarios y Hermanos de la Orden que no estén
expresamente o implícitamente previstos en éstos Estatutos, se regirán por las
Constituciones vigentes y en vigor en la Gran Logia de España, que serán aplicadas
mutatis mutandis.
(ii) Sin perjuicio de la generalidad de lo anterior, se estimará que al aplicar esas
Constituciones a la Orden, al Gran Maestro, Diputado Gran Maestro, Gran Maestro
Asistente, Gran Corte y Gran Consejo corresponden respectivamente con el Gran
Maestro, Diputado Gran Maestro, Gran Maestro Asistente, Gran Logia y Junta de A
Generales.

66. No habrá Tomas de Vino en los Ágapes fraternales. Solamente se llevarán a cabo los
Brindis formales prescritos, pero sin “fuego”. No habrá discursos, con la única
excepción del Gran Maestro o del Gran Maestro Provincial en la Instalación del
Maestro de la Corte, y muy brevemente, deseando la bienvenida a un nuevo
Candidato dentro de la Orden. Todas las actividades de colecta de fondos tales como
rifas, tómbolas, etc., están estrictamente prohibidas.

67. (i) Los saludos se efectuarán sólo una vez durante la asamblea y al Dignatario
presente que detente el rango más alto. Estos deberán darse como se indica a
continuación:

Página 71
o Once veces: Muy Respetable Gran Maestro, presente y Pasado.
o Nueve veces: Respetable Diputado Gran Maestro, Asistente Gran Maestro,
presentes y Pasados.
o Siete veces a los demás Grandes Maestros Provinciales y Respetables Hermanos
presentes y Pasados.
o Cinco veces a los Muy Venerables hermanos presentes y Pasados.
o Tres veces a los demás Grandes Dignatarios y Dignatarios Provinciales presentes y
Pasados.

(ii) En las Asambleas Provinciales, o en las ocasiones donde un Gran Maestro Provincial,
Diputado Gran Maestro Provincial o Asistente Gran Maestro Provincial esté visitando
una Corte dentro de su propia Provincia, y se encuentre presente un Hermano o
Hermanos de rango más alto, el Gran Maestro Provincial, Diputado Gran Maestro
Provincial o Gran Maestro Asistente Provincial podrá recibir un saludo por separado
antes de la entrada, teniendo lugar posteriormente el saludo a ese Hermano superior
o Hermanos superiores. Todos esos Hermanos serán entonces admitidos a la Corte
conjuntamente y únicamente el Hermano de mayor jerarquía recibirá su saludo
debido. Esta disposición no se aplicará a los Grandes Dignatarios a cargo o
representantes oficiales o a un Diputado Gran Maestro o a un Asistente Gran Maestro
Provincial que esté acompañando a su Gran Maestro Provincial, ni a un Asistente
Gran Maestro que esté acompañando a su Diputado Gran Maestro Provincial.

68. Las colectas solo serán permitidas en la Asamblea Anual de la Gran Corte, las
Asambleas Anuales provinciales y en las asambleas de Instalación de las Cortes
particulares. Ninguna otra colecta estará permitida dentro de la Orden, ya que se
enfatiza que se deben apoyar los deberes caritativos de nuestros Hermanos dentro de
sus Logias Simbólicas y sus Capítulos del Arco Real.

69. La toma de fotografías y la grabación por cualquier medio de los Hermanos con todas
sus insignias durante la celebración de cualquier ceremonia de la Corte o reunión de
la Corte está estrictamente prohibida. La fotografía y la grabación de los trabajos o
demostración de los trabajos de nuestros rituales, incluyendo la transmisión de los
mismos por medio de internet, está estrictamente prohibida. Sin embargo, la práctica
generalizada de tomar fotografías de los hermanos con sus insignias tras la asamblea
de Consagración o de Instalación como registro histórico es aceptable.

70. Todas las comunicaciones externas relativas a la Gran Corte deberán ser autorizadas
por el Gran Secretario antes de ser publicadas. Esto habrá de incluir (pero no se
limitará a solo a estos) temas como comunicados de prensa o noticias y se deberá
consultar al Gran Secretario sobre la conveniencia de todo contenido. Para las
comunicaciones externas dentro de las Provincias, esta autorización deberá ser
solicitada al Gran Maestro Provincial, quién la aprobará o, en caso contrario,
procederá de conformidad con las directrices, protocolo y procedimientos de la Gran
Corte, consultando al Gran Secretario si fuera necesario. La política de la Orden
relativa al uso de internet y sitios web como herramientas de comunicación se
encuentra en el Apéndice C del Estatuto. La Orden no avala el uso de medios sociales
con relación a sus actividades.

Página 72
71. La corbata oficial de la Gran Corte de la Orden deberá ser utilizada por todos los
Grandes Dignatarios en todo momento en que porten las insignias de la Gran Corte
y/o cuando desempeñen funciones oficiales de la Gran Corte; sin embargo, los
Grandes Dignatarios que visiten o trabajen dentro de sus Provincias podrán optar por
utilizar la corbata Provincial correspondiente, según su propio criterio.
(i) Los Hermanos deberán vestir la corbata oficial de la Gran Corte de la Orden o una
corbata negra sencilla cuando visiten la Gran Corte o cuando visiten a una Provincia
de la cual no son miembros.
(ii) El Gran Maestro Provincial podrá autorizar el uso de la corbata Provincial específica
para ser utilizada solamente dentro de los límites de su Provincia. El diseño aprobado
estará en posesión del Gran Secretario y, en aras de la regularidad y la correcta
apariencia, éste deberá ser utilizado con la única adición de una insignia o emblema
Provincial.
(iii) El Gran Maestro Provincial podrá utilizar la corbata de su Provincia en cualquier
ocasión, exceptuando la reunión Anual de la Gran Corte, donde deberá utilizar la
corbata de la Gran Corte.

72. A efectos de estos Estatutos:


(i) Las disposiciones incluyen las dispensas, que podrán ser generales o específicas para
cualquier caso o casos particulares.
(ii) Las disposiciones podrán ser modificadas, revocadas o renovadas en la forma que el
Gran Maestro considere oportuna.
(iii) Cualquier disposición podrá ser formulada por escrito u oralmente y podrá ser
comunicada en la forma que el Gran Maestro determine.

73. Los encabezamientos de estos párrafos son únicamente a efectos prácticos, y no han
de ser referidos ni afectarán la interpretación del texto subsiguiente.

APÉNDICE A INSIGNIAS

74. HERMANO LEGO


Mandil blanco de piel de cordero o imitación, que no exceda 14” x 14”, bordeado con
una cinta carmesí de 5/8” de ancho, con borlas de plata en cinta de 2” dentro de la
parte central de la cinta de 5/8”. Dos rosetones en el borde inferior del cuerpo del
mandil con botones de plata, con el emblema de la Orden en el centro. La babeta es
de 6 ½” de profundidad, bordeada con el mismo listón y con el emblema de la corona
de Athelstan en su centro bordada en seda escarlata. Todo forrado por detrás en
carmesí.

75. COLLAR DE DIGNATARIOS


Una cinta carmesí de 2” sin adornos, forrada por detrás en carmesí, con un gancho en
plata y un eslabón giratorio para cargar la joya.

76. COLLAR DE VM/PM


Como el collar de dignatario, pero con botón y trenza de plata.

77. MANDIL DE VM/PM


Mandil blanco de piel de cordero o imitación, que no exceda 16” de ancho ni 14” de
largo. El cuerpo del mandil estará bordeado por una cinta carmesí, con niveles en las

Página 73
esquinas inferiores, y borlas de plata en las cintas. Los niveles tendrán el emblema de
la Orden en el punto central. La babeta tiene un borde con cinta de 1 ½” con la
corona de Athelstan en el centro bordada en seda escarlata. Todo forrado por detrás
en carmesí.

78. MANDILES DE ACTUAL Y PASADO PROVINCIAL


Mandil blanco de piel de cordero o imitación, que no exceda 16” de ancho ni 14” de
largo. Bordeado con una cinta carmesí de 2” adornada con encaje en oro y borlas y
niveles de oro. Dentro del centro una insignia que lleve el nombre de la Provincia y el
emblema del cargo. La babeta tiene la corona bordada en hilos de oro y plata. El
mandil tiene flecos de oro en el borde exterior y está forrado por detrás en carmesí.

79. COLLAR Y JOYA DE OFICIAL PROVINCIAL


Una cinta carmesí de 4”, adornado con bordes de encaje de oro con botón y trenza,
de la cual se suspende la joya apropiada del cargo (dignatarios activos) o del pasado
cargo (pasados dignatarios).

80. GRANDES DIGNATARIOS PRESENTES Y PASADOS


Mandil blanco de piel de cordero o imitación, que no exceda 18 ½” de ancho, 16” de
largo, bordeado con una cinta carmesí hecho cuerda de 4” adornado con encaje y
borlas en oro. El emblema del cargo dentro de una guirnalda compuesta por dos
ramas de laurel, todo bordado en oro. La babeta con un listón de 4” tiene la corona
bordada en hilos de oro y plata. El mandil tiene fleco de oro en el borde exterior y
está forrado por detrás en carmesí.

81. CADENA Y JOYA DE GRANDES DIGNATARIOS PRESENTES


Una cadena de eslabones de color oro sobre material carmesí con lazos carmesíes
sobre ambos hombros. Los eslabones espaciados proporcionalmente tienen un
eslabón que representa una estrella, (el número de eslabones con estrella se
corresponde al rango del portador dentro de la Orden), un eslabón representa la
insignia esmaltada de la Orden y un eslabón espaciador de diseño de serpiente. De allí
pende suspendida la joya apropiada del cargo.

82. COLLAR Y JOYA DE PASADOS GRANDES DIGNATARIOS


Una cinta carmesí de 4”, adornada con tres filas de encaje de oro, con una rosa
bordada en seda roja y verde y con hilo de oro sobre la línea central en el punto.
Forrada por detrás en escarlata. De allí pende suspendida la joya de pasado rango.

83. MANDIL DEL GRAN MAESTRO PROVINCIAL


Igual que el de un Gran Dignatario, pero con el nombre de la Provincia en oro sobre el
emblema de su cargo y con rosas y ramas de hisopos bordadas en oro en el borde.

84. MANDIL DEL GRAN MAESTRO ASISTENTE


Igual que el de un Gran Dignatario, pero con rosas y ramas de hisopos bordadas en
oro en su borde.

85. MANDIL DEL DIPUTADO GRAN MAESTRO


Igual que el de un Gran Dignatario, pero con rosas y ramas de hisopos bordadas en
oro en su borde.

Página 74
86. MANDIL DEL GRAN MAESTRO
Igual que el de un Gran Dignatario, pero con trigo, rosas y ramas de hisopos bordadas
tanto en el cuerpo como en la babeta, y además con un borde de hilo de oro.

87. JOYAS AUTORIZADAS Y DISEÑO DE MANDILES DE LA ORDEN

87a. GRANDES RANGOS – JOYAS (en baño de oro con guirnalda) Y DISEÑO DE MANDILES

Gran Maestro
El compás extendido sobre en un arco de 45o, con el segmento de un círculo en las puntas y
baño de oro incluido, en el cual se debe representar un ojo dentro de un triángulo, ambos
irradiados
Diputado Gran Maestro
El compás y la escuadra unidos, con una estrella de cinco puntas en el centro.
Gran Maestro Asistente
El compás y escuadra.
Gran Maestro Provincial
El compás extendido sobre el segmento de un círculo, con un sol irradiado, dentro de una
guirnalda de laurel.
Eminente Gran Prior
El nivel con una mitra dentro de una guirnalda de laurel.
Primer Gran Vigilante
El nivel con la plomada dentro de una guirnalda de laurel.
Segundo Gran Vigilante
La plomada dentro de una guirnalda de laurel.
Presidente de Comité DAC & GP
La balanza de la justicia con las letras DAC & GP en un rollo dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Secretario
Dos plumas en aspa dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Registrador
Rollo dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Tesorero
Una llave dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Mariscal
Dos varas horizontales en aspa dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Porta Espada
Dos espadas en aspa, puntas hacia arriba, dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Conferenciante
La Piedra De Rosetta.
Gran Sumo Limosnero
Monedero con corazón, dentro de una guirnalda de laurel.
Diputado Gran Mariscal
Dos varas verticales en aspa dentro de una guirnalda de laurel.
Primer Gran Diácono
Compás y Escuadra con un sol dentro de una guirnalda de laurel.
Segundo Gran Diácono
Compás y escuadra con una media luna mirando a la derecha dentro de una guirnalda de
laurel.

Página 75
Gran Organista
Una lira dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Portaestandarte
Un Estandarte dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Capitán de Guardias
Dos espadas en aspa, puntas abajo, dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Burgo
Cornucopia dentro de una guirnalda de laurel.
Gran Guardia
Figura del Centinela dentro de una guirnalda de laurel.

Todos los rangos de Diputado y de Asistente llevarán una leyenda que indique “Diputado” o
“Asistente”.

87b. PASADOS GRANDES RANGOS


Los mandiles llevarán el diseño apropiado tal cual se ha descrito. El Collar del Pasado Gran
Rango se describe en el Estatuto 82. La joya será de un diseño genérico con la insignia de la
Orden, es decir, el Rey Athelstan en su trono en esmalte y baño de oro, manteniendo los
colores dentro de una guirnalda de laurel.

87c. GRAN RANGO PROVINCIAL – JOYAS Y DISEÑO DE MANDILES


La joya de un Diputado Gran Maestro Provincial consiste en una escuadra de oro en un aro
grabado con el nombre de la Provincia, y suspendido de una cadena de eslabones de oro
sobre material carmesí.

Eminente Prior
Biblia Abierta
Primer Vigilante
El Nivel
Segundo Vigilante
La Plomada
Secretario
Dos plumas en un aspa
Registrador
Un rollo
Tesorero
Dos llaves en un aspa
Mariscal
Dos varas horizontales en un aspa
Limosnero
Monedero con un corazón
Porta Espada
Dos espadas en un aspa, puntas arriba
Diputado Mariscal
Dos varas verticales en un aspa
Primer Diácono
Compás y Escuadra con sol en el centro
Segundo Diácono
Compás y escuadra con media luna mirando a la derecha

Página 76
Organista
Lira
Porta Estandarte
Estandarte
Capitán de Guardias
Dos espadas en un aspa, puntas hacia abajo
Burgos
Cornucopia
Guardia
Espada

87d. GRAN RANGO PASADO PROVINCIAL

Los mandiles llevarán el diseño apropiado como se ha descrito. El Collar del Pasado Oficial
Provincial se describe en el Estatuto 79.

La joya será de un diseño genérico compuesto por la insignia de la Orden como en el Pasado
Gran Rango, es decir, el Rey Athelstan en su trono en esmalte y baño de oro, manteniendo
los colores pero sin la guirnalda de laurel.

87e. CORTES PARTICULARES - JOYAS (en baño de plata) Y DISEÑO DE MANDILES

Maestro
La Escuadra
Eminente Prior
La Biblia abierta
Primer Vigilante
El Nivel
Segundo Vigilante
La Plomada
Secretario
Dos plumas en aspa
Tesorero
Dos llaves en aspa
Mariscal
Dos varas horizontales en aspa
Limosnero
Monedero con corazón
Diputado Mariscal
Dos varas verticales en aspa
Primer Diácono
Compás y escuadra con sol en el centro
Segundo Diácono
Compás y escuadra con media-luna mirando a la derecha
Organista
Una lira
Capitán de Guardias
Dos espadas en aspa, puntas hacia abajo
Burgo

Página 77
La cornucopia
Guardia
Una espada, apuntando hacia abajo
Pasado Maestro Inmediato/Pasado Maestro
Compás y segmento del círculo con el sol ( no confundir con el PD)

88. ABREVIATURAS ACEPTABLES PARA SER UTILIZADAS EN REFERENCIA A LOS


DIGNATARIOS DE LA ORDEN

Grandes Rangos
Abb. Activos Abb. Pasados
1. Gran Maestro GM PGM
2. Diputado Gran Maestro DGM PDGM
3. Gran Maestro Asistente AGM PAGM
4. Eminente Gran Prior EmGPrior PEmGPrior
5. Gran Primer Vigilante GPV PGPV
6. Gran Segundo Vigilante GSV PGSV
7. Presidente DAC & GP Panel PresDAC PPresDAC
8. Gran Secretario GSec PGSec
9. Gran Registrador GReg PGReg
10. Gran Tesorero GTes PGTes
11. Gran Mariscal GMar PGMar
12. Gran Porta Espada GPtEsp PGPtEsp
13. Gran Conferenciante GConf PGConf
14. Gran Sumo Limosnero GSLim PGSLim
15. Dip Eminente Gran Prior DipGEmPrior PDipGEmPrior
16. Dip Presidente DAC & GP Panel DipPresDAC PDipPresDAC
17. Diputado Gran Secretario DipGSec PDipGSec
18. Diputado Gran Mariscal DipGMar PDipGMar
19. Diputado Gran Porta Espada DipGPtEsp PDipGPtEsp
20. Gran Primer Diácono GPD PGPD
21. Gran Segundo Diácono GSD GSD
22. Gran Organista GOrg PGOrg
23. Diputado Gran Organista DipGOrg PDipGOrg
24. Gran Porta Estandarte GPtEstProv P GPtEstProv
25. Diputado Gran Porta Estandarte DipGPtEst PDipGPtEst
26. Gran Capitán de Guardias GCdeG PGCdeG
27. Dip Gran Capitán de Guardias DipGCdeG PDiGGCdeG
28. Gran Burgo GBurgo PGBurgo
29. Gran Guardia GGuardia PGGuardia
30. Diputado Gran Guardia DipGGuardia PDipGGuardia

Rangos Provinciales

1. Gran Maestro Provincial GMP PPGM


2. Diputado Gran Maestro Provincial DipGMP PDipGMP
3. Gran Maestro Asistente Provincial AGMP PAGMP
4. Eminente Gran Prior Provincial EmGPriorProv PEmGPriorProv

Página 78
5. Gran Primer Vigilante Provincial GPVProv PGPVProv
6. Gran Segundo Vigilante Provincial GSVProv PGSVProv
7. Gran Secretario Provincial GSecProv PGSecProv
8. Gran Registrador Provincial GRegProv PGRegProv
9. Gran Tesorero Provincial GTesProv PGTesProv
10. Gran Mariscal Provincial GMarProv PGMarProv
11. Gran Porta Espada Provincial GPtEspProv PGPtEspProv
12. Gran Limosnero Provincial GLimProv PGLimProv
13. Diputado Gran Mariscal Provincial DipGMarProv PDipGMarProv
14. Gran Primer Diácono Provincial PGPDProv PGPDProv
15. Gran Segundo Diácono Provincial GSDProv PGSDProv
16. Gran Organista Provincial GOrgProv PGOrgProv
17. Gran Porta Estandarte Provincial GPtEstProv P GPtEstProv
18. Gran Capitán de Guardias Provincial GCdeGProv PGCdeGProv
19. Gran Burgo Provincial GBurgoProv PGBurgoProv
20. Gran Guardia Provincial GGuardiaProv PGGuardiaProv

APÉNDICE B

Listado de Derechos y Cuotas pagaderas a la Gran Corte y a las Cortes Provinciales.

APÉNDICE B (i)

DERECHOS A LA GRAN CORTE


Listado de Derechos y Pagos a realizar a los fondos de la Orden y ratificados y detallados en
la reunión previa Anual del Gran Consejo.

Las categorías que se detallan a continuación son pagaderas a la Gran Corte y los cheques
deberán emitirse pagaderos a la Gran Corte de la Orden de Athelstan.
i. Por una Autorización de Constitución
ii. Registro de cada Fundador de una nueva Corte
iii. Registro de cada miembro que ingresa o re-ingresa
iv. Registro de un hermano al admitirle
v. Dispensa del Gran Maestro
vi. Cuota de Honor pagadera en el primer nombramiento o elección como Gran
Dignatario o Pasado Gran Dignatario
vii. Una Cuota adicional de Honor será pagadera en cada promoción de rango
viii. Derecho Anual pagadero por adelantado el 1ro de Julio de cada año, por parte de
cada Corte, por cada hermano que fuese un miembro afiliado al 30 de junio
precedente.

APENDICE B (ii)

DERECHOS A LAS GRANDES CORTES PROVINCIALES


El listado de derechos y pagos a ser efectuados a los fondos de las Provincias de la Orden.
Las categorías que se detallan a continuación son pagaderas a las respectivas Provincias y no
deberán exceder los valores de las de la Gran Corte.
i. Registro de cada Fundador de una nueva Corte.
ii. Registro de cada miembro que ingresa o re-ingresa.

Página 79
iii. Registro de un hermano al admitirle.
iv. Dispensa del Gran Maestro Provincial.
v. Cuota de Honor pagadera en el primer nombramiento o elección como Gran
Dignatario Provincial o Pasado Gran Dignatario Provincial.
vi. Una Cuota adicional de Honor será pagadera en cada promoción de rango.
vii. Derecho Anual pagadero el 1º de Julio por adelantado, en cada año, por cada Corte,
respecto de cada hermano que fuera un miembro afiliado al 30 de junio precedente.

APÉNDICE C – Internet y la Red Global

1. General

El Estatuto 70 define la política de la Orden respecto a comunicaciones externas, incluyendo


aquellas entregadas en línea. Esto se explica con mayor detalle a continuación.

La Gran Corte reconoce que internet puede ser una herramienta muy útil en el proceso de
informar eficazmente al público sobre la Orden y para difundir información a sus miembros.
También reconoce que la falta de control sobre el acceso, y la aparición de información en
internet, puede causar dificultades. La Francmasonería en general es una institución privada
y el derecho a la privacidad individual debe ser respetado en todo momento cuando se
desarrolla una actividad en línea.

Los deberes del Administrador del sitio web (Webmaster) de la Orden (es un título, no un
rango oficial) se desempeñan por los nominados por el Gran Maestro, y éste retiene la
autoridad sobre todos los asuntos relativos a la Orden en internet, los sitios web (websites) y
el correo electrónico (email).

2. Contenido de páginas de internet (incluyendo boletines, chats y redes sociales).

La Orden recomienda a las Grandes Cortes Provinciales a establecer y administrar sitios web
a su propio coste, pero siempre que se aseguren de su veracidad y coherencia en los temas
de política oficial. Todo material nuevo que se pretenda publicar deberá ser discutido con el
Administrador de la Orden previamente a su publicación. No es preciso que las Cortes
individuales soliciten aprobación para crear un sitio web, toda vez que éstos podrían ser
fácilmente incorporados dentro del sitio web Provincial apropiado. Si no existe un sitio web
Provincial que pueda publicar el material de las Cortes, se alienta a la Provincia que
establezca uno con este propósito.

La responsabilidad sobre el contenido y la responsabilidad que pudiera surgir del uso de


sistemas en línea recaerá siempre y totalmente sobre la Provincia en cuestión. Cualquier
sistema en línea que contenga material que se considere inapropiado, imprudente o
contrario a la política de la Gran Corte, deberá ser editado, modificado o eliminado de la
web. La negativa a este respecto ocasionará que las partes involucradas sean sujeto de
sanción disciplinaria por parte de la Gran Corte.

No se permitirá publicidad manifiesta de ninguna empresa comercial, ni publicidad


encubierta en la forma de enlaces electrónicos, hipertexto, etc. Esto se aplica especialmente
a los negocios de los Masones y sus intereses personales.

Página 80
No debe haber invitaciones generales ostensibles para ingresar a la Orden. La invitación es a
un individuo, no a una masa genérica, aún dentro de la misma Francmasonería.

Nombres, direcciones y detalles personales, o fotografías de miembros, no deberán ser


publicados en línea, sin su consentimiento previo y específico – esto NUNCA debe ser darse
por sentado. Si una fotografía de grupo se expone, se habrá de tener el consentimiento
previo individual de cada persona que aparezca en dicha fotografía. Si una o más personas no
otorgan su consentimiento previo, entonces la fotografía no podrá ser exhibida.

Las fotografías de miembros exhibidas en áreas privadas no estarán sujetas a permiso


individual. Sin embargo, cualquier persona que aparezca en una fotografía publicada en un
área pública o privada podrá requerir que la imagen sea eliminada en cualquier momento
posterior, y debiendo esta solicitud ser atendida con prontitud.

Las Convocatorias o Actas de una Corte no podrán ser mostradas en línea. Cualquier
identificación de Candidato(s) está expresamente prohibida, a menos que se haya obtenido
su(s) consentimiento(s).

Debe tomarse el debido cuidado al incluir material con derechos de autor. Los derechos de
autor no solo subsisten en palabras impresas (no sólo libros, sino también periódicos,
revistas y panfletos) sino también en “imágenes” (fotografía y obras de arte). Si se pretende
utilizar éste material, el permiso del dueño del derecho de autor deberá ser obtenido
previamente. La omisión de este requisito podría causar un proceso legal por parte el
legítimo dueño de los derechos de autor.

Debe tomarse el debido cuidado para asegurarse que el sitio web se mantenga actualizado.
Deben evitarse las ligerezas indebidas o contenidos que no exhiban un cierto nivel de decoro.
Ningún miembro desea causar vergüenza a la Orden.

No recomendamos “Libros de Visitantes” o “Páginas de Comentarios” o cualquier otro


vehículo que invite a la retroalimentación o comentarios son desalentados, pero si fueran
implementados, deberán ser cuidadosamente y regularmente monitoreados por la Provincia.
Cualquier asunto trivial, groserías, comentarios religiosos, políticos, o anti-masónicos
deberán ser eliminados lo antes posible.

Si un sitio web pretende proveer enlaces a otros sitios web masónicos, la buena fe de esos
sitios web deberá ser verificada con el Administrador del sitio web de la Orden.

Se considera aceptable que haya ciertas áreas del sitio web protegidas mediante contraseñas
para el uso exclusivo de sus miembros. Será responsabilidad de la Provincia el asegurarse que
sólo se otorgue el acceso a las personas que tengan derecho a él y que dicho acceso sea
convenientemente seguro.

El sitio web debe tener el propósito de publicar información acerca de la Orden y no del
individuo que diseñe, mantenga o sea dueño del sitio. La Gran Corte no desea ver enlaces al
sitio personal del diseñador, ni textos ni anuncios ofreciendo sus servicios a otros. La
información y los enlaces desde un sitio web de la Orden de Athelstan deberán contener
información masónica únicamente. No deben anunciarse actividades no-masónicas en el
sitio.

Página 81
3. Foros de Internet, “Cuartos de Chat” y Medios Sociales

La Gran Corte se ha percatado de que algunos Hermanos están usando internet no sólo para
contactarse con otros Francmasones, lo cual es irreprochable, sino también como un medio
de búsqueda en asuntos que debieran ser dirigidos a sus Grandes Secretarios Provinciales,
quienes pueden brindar respuestas con más conocimiento. Dichas preguntas o búsquedas
frecuentemente producen respuestas variadas (de las cuales muchas, de por sí, son
probablemente sean incorrectas) y la Gran Corte considera que formular preguntas sobre
protocolo y asuntos similares a personas que participan en un foro de internet o mediante
medios sociales es inapropiado, tanto por esa razón como por la naturaleza del tema
referido. La Orden no avala el uso de medios sociales en relación a sus actividades.

4. Comunicación de Convocatorias por correo electrónico

La Gran Corte recomienda que, en aquellos casos en que el Secretario de la Corte esté
dispuesto a enviar las Convocatorias este medio, es aceptable enviar las notificaciones por
correo electrónico a aquellos miembros que así lo hayan solicitado. Todos los demás
miembros deberán, sin embargo, continuar recibiendo sus notificaciones por correo postal, y
es esencial que al menos una copia impresa de cada notificación sea retenida por la Corte
para sus archivos. Además, cualesquiera notificaciones que requieran ser enviadas a la
Autoridad de la Gran Corte relevante, deberán ser enviadas en forma impresa a menos que la
transmisión electrónica haya sido solicitada.

Página 82
ESTATUTOS DE LA ORDEN SUBORDINADA
DEL MANTO ESCARLATA
1. El título de la Orden será el de Orden Subordinada del Manto Escarlata con las
siguientes abreviaciones aceptables para su uso común: Orden del Manto Escarlata o
Manto Escarlata.

2. La Orden Subordinada es estrictamente una Orden de reconocimiento por las


contribuciones sobresalientes que hagan sus miembros respecto al fomento de la
Orden Masónica de Athelstan.

3. La condición de miembro es concedida por el Muy Venerable Gran Maestro y/o el


Gran Sumo Canciller de la Orden.

4. LOS GRADOS DE LOS CABALLEROS DENTRO DE LA ORDEN SUBORDINADA SON:


i. Gran Sumo Canciller (GSC). Lo es, de oficio, el Gran Maestro de la Orden Masónica
de Athelstan o cualquier Gran Canciller que sea designado para como su
representante.
ii. Gran Canciller (GC).
iii. Gran Cruz del Manto Escarlata (GCME).
iv. Caballero Comandante del Manto Escarlata (CCME).
v. Caballero del Manto Escarlata (CME).

5. NÚMERO DE MIEMBROS EN CADA GRADO:


i. Gran Sumo Canciller.
ii. Gran Canciller, designado por el Gran Sumo Canciller para actuar como su
representante en:
a. Inglaterra y Gales – por necesidad específica.
b. Provincias de Ultramar – ostentado de oficio y autorizado por el Gran Sumo
Canciller para efectuar las ceremonias y rituales dentro de su jurisdicción en
nombre y representación del Gran Sumo Canciller, a su entera discreción y
voluntad.
iii. Gran Cruz del Manto Escarlata – sin límite.
iv. Caballero Comandante del Manto Escarlata – sin límite.
v. Caballero del Manto Escarlata – sin límite.

6. NOMBRAMIENTOS Y ASCENSOS A:
i. Gran Sumo Canciller: a entera discreción del Gran Maestro de la Orden Masónica de
Athelstan y su Orden Subordinada del Manto Escarlata de conformidad con el
Estatuto 4(i). Deberá tener el Grado de GCME.
ii. Gran Canciller: a entera discreción del Gran Maestro y el Gran Sumo Canciller.
Deberá tener el grado de GCME.
iii. Gran Cruz del Manto Escarlata: a discreción del Gran Maestro y el Gran Sumo
Canciller. Deberá tener el grado de GCME.
iv. Caballero Comandante del Manto Escarlata: a discreción del Gran Maestro y el
Gran Sumo Canciller. Deberá tener el grado de CME.
v. Caballero del Manto Escarlata: a discreción del Gran Maestro y el Gran Sumo
Canciller, siguiendo las recomendaciones anuales de los Grandes Maestros
Provinciales.
Página 83
7. INSIGNIAS
Para todos los Caballeros consiste en un manto y una joya.
Existe un collar y una joya para PGSC y GSC descrita en (i) y (ii) a continuación.

A. Insignias Generales

i. Pasado Gran Sumo Canciller. Manto escarlata con tres trenzas de oro. Collar de listón
dorado superpuesto sucesivamente en listones verdes y escarlata y de la cual pende
la joya de la Orden. Un pequeño rosetón está anexo al pie del collar.
ii. Gran Sumo Canciller. Túnica ceremonial escarlata forrada de verde y con el collar y el
broche bordeado en oro trenzado. Una espada desenvainada para ser utilizada
conforme al ritual. Vestimenta ceremonial: manto escarlata con tres trenzas de oro,
Collar de listón dorado superpuesto sucesivamente en listones verdes y escarlata y de
la cual pende la joya de la Orden.
iii. Gran Canciller. Manto Escarlata con tres trenzas de oro.
iv. Caballero de la Gran Cruz del Manto Escarlata. Manto Escarlata con tres trenzas de
oro.
v. Caballero Comandante del Manto Escarlata. Manto Escarlata con dos trenzas de oro.
vi. Caballero del Manto Escarlata. Manto Escarlata con una trenza de oro.

B. Joyas de la Orden.

Podrán, a discreción del Caballero, ser utilizadas en lugar del Manto Escarlata en
todas las reuniones de la Corte, con excepción de las reuniones de la Orden
Subordinada del Manto Escarlata. El Manto y la Joya jamás deben usarse juntos.

La joya muestra la insignia de la Orden Masónica de Athelstan rodeada por dos ramas
de laurel, todo sobre una cruz de Malta escarlata de 3cm x 3cm.

Individualmente el detalle es así:

a) GC: la joya suspendida en un listón de oro superpuesto sucesivamente en listones


verde y escarlata con el broche la cinta indicando Gran Canciller.
b) GCME: joya suspendida de una cinta dorada con listones verde y escarlata en los
bordes.
c) CCME: joya suspendida de una cinta verde superpuesta a una cinta escarlata.
d) CME: joya suspendida de una cinta escarlata.

8. RITUAL
Este será el ritual autorizado por el Gran Maestro y el Gran Sumo Canciller
periódicamente.

9. DESIGNACIÓN DE UN CABALLERO SECRETARIO DE LA ORDEN SUBORDINADA


De oficio lo será el Gran Secretario de la Orden Masónica de Athelstan, siempre que
tenga el grado de GCME; de no ser así el Gran Sumo Canciller lo seleccionará de entre
los Caballeros que detenten el grado de GCME.

10. RECOMENDACIONES PARA MEMBRESÍA EN LA ORDEN

Página 84
i. El Gran Maestro, aconsejado si fuese necesario por el Gran Sumo Canciller, podrá
ejercer su prerrogativa de designar a cualquier Hermano que estime merecedor de
este honor, y quién, en su opinión, haya brindado un servicio excepcional a la Orden.
El Gran Maestro Provincial no podrá presentar más de dos recomendaciones formales
cada año ante el GSC, realizadas siempre a través del Caballero Secretario de la
Orden. Las nominaciones deben recibirse a más tardar el 31 de mayo de cada año.
Estas nominaciones deben proveer razones documentadas de por qué el hermano
aludido merece la admisión. Las nominaciones serán revisadas anualmente por el
MRGM y el GSC, quienes tomarán una decisión unánime conjuntamente.
ii. Las recomendaciones deberán basarse únicamente en lo que el Hermano haya hecho
por la Orden Masónica de Athelstan y sus miembros, no en quiénes sean; ni en qué
Rangos pudieran detentar en otras órdenes; ni por lo que hayan hecho por la
Francmasonería en general. Deberán reflejar el concepto y propósito de ésta Orden
de reconocimiento para que aquellos que sean galardonados con el Manto Escarlata
sean reconocidos ampliamente como personas realmente merecedoras de tal
distinción.

11. REUNIONES DE LA ORDEN SUBORDINADA


El Gran Sumo Canciller celebrará un mínimo de dos reuniones anuales, cada una con
el siguiente contenido:

Una Asamblea Anual de los miembros de la Orden Subordinada y del Consejo Rector.
Esta reunión tendrá lugar al menos cuatro semanas antes de la fecha de reunión del
Gran Consejo. Los temas de interés particular serán incluidos en la agenda del Gran
Consejo, siendo presentados por el Gran Sumo Canciller o su representante
designado.

Una Ceremonia de Instalación, con el único propósito de instalar Caballeros dentro de


la Orden, tendrá lugar antes de la Asamblea Anual (o, excepcionalmente, en las dos
semanas anteriores o posteriores precedentes o subsiguientes a ese mes). Ninguna
Tenida de la Orden puede coincidir con la fecha de dicha asamblea.

Sin detrimento de lo anterior, y a discreción del Gran Sumo Canciller, podrá ser
convocada una Asamblea Extraordinaria de la Orden Subordinada para instalar o
avanzar a Caballeros dentro de la Orden o para tratar cualquier asunto que pudiera
ser considerado conveniente.

Las asambleas con el propósito de instalar Caballeros en las Provincias de Ultramar


podrán ser convocadas con dispensa del Gran Sumo Canciller. Tal ceremonia deberá
ser conducida por un Gran Canciller en ausencia del Gran Sumo Canciller.

12. CONSTITUCIÓN
Una asamblea no estará habilitada para trabajar constitucionalmente sin que cuatro o
más miembros de la Orden Subordinada se hallen presentes, salvo que el Gran Sumo
Canciller emita la dispensa correspondiente.

13. CONTINUACIÓN DE MEMBRESIA DE LA ORDEN


La obligación tomada en la Orden Subordinada es de tal naturaleza que, si en la
opinión del Gran Maestro y del Gran Sumo Canciller, un hermano hubiese faltado a

Página 85
los términos de dicha obligación, entonces, tal Caballero sería invitado a causar baja;
o, si fuere considerado más apropiado, sería excluido de ella sin su baja voluntaria,
extendiéndose automáticamente esa circunstancia a su membresía en la Orden
Masónica de Athelstan.

Si un miembro de la Orden Subordinada cesase de ser miembro de la Orden Masónica


de Athelstan, entonces cesaría igualmente de ser miembro de la Orden Subordinada a
partir de ese momento.

No existe la condición de Miembro Honorario en la Orden Subordinada.

14. ESTATUTOS
Una copia de los Estatutos de la Orden Subordinada será presentada a cada Caballero
en su investidura en la Orden.

15. DISPOSICIONES GENERALES


Las prerrogativas del Gran Maestro se extienden a todos los asuntos de esta Orden de
reconocimiento no descritas expresamente en los artículos anteriores.

Página 86
Ritual de la Orden de
Athelstan
España

También podría gustarte