Está en la página 1de 11

Tejedoras de la vida.

La presencia femenina en los cantares de Dzitbalché

ITZÁ EUDAVE EUSEBIO

La guerra de conquista llevada a cabo desde el siglo XVI en la antigua Mesoamérica mostró el intento permanente
de los europeos por desaparecer las creencias, la escritura y la lengua de los antiguos mexicanos. Sin embargo,
en el transcurso de la Colonia y como parte de la resistencia de los pueblos invadidos, una gran cantidad de
percepciones sobre el mundo fueron retransmitidas a través de la nueva escritura impuesta. En este trabajo
intento realizar un primer acercamiento a los cantares de Dzitbalché, textos escritos en maya yucateco colonial,
con la intensión de destacar la importancia de la presencia femenina en al menos cuatro de tales cantos.

Introducción embargo, en el transcurso de la Colonia y como


parte de la resistencia de los pueblos invadidos,
Los antiguos pueblos que habitaron el territorio una gran cantidad de percepciones sobre el mun-
de Mesoamérica desarrollaron distintas formas de do fueron retransmitidas a través de la lengua y
transmitir su cultura. La escritura era muy dife- la escritura impuestas. Bajo esta perspectiva, pre-
rente a la que ahora utilizamos, ligando la forma tendemos realizar un primer acercamiento a una
fonética expresada en imágenes, con su raíz en la serie de documentos que contienen textos escritos
tradición oral de las comunidades. Así tenemos en maya colonial, y donde la presencia femenina
que las pinturas, monumentos y demás objetos resulta fundamental, por lo menos en cuatro de
con glifos y otros elementos de comunicación fue- ellos.
ron utilizados para transmitir el pensamiento de
los pobladores indígenas de estas tierras.
A la llegada de los europeos, la invasión por vía Los cantares de Dzitbalché
de las armas y la religión también se vio acompa-
ñada de un nuevo pensamiento transmitido con Dzitbalché es una comunidad maya ubicada en
otras imágenes y otra lengua. La forma de impo- el actual estado de Campeche; de esta región pro-
ner una nueva organización política, económica viene un documento escrito en maya yucateco co-
y religiosa se realizaría aplicando la invasión de la lonial que contiene 15 textos, a los que se ha iden-
imagen y la palabra antiguas, siendo suplantadas tificado como cantares, los cuales quizá serían
por otras nuevas. Asimismo se utilizarían las his- poemas acompañados de música y danza. Estos
torias recuperadas por los indígenas colonizados, cantares tienen distintas temáticas como el ritual
estudiantes vigilados por los frailes en sus colegios. previo a la muerte de un hombre, un canto al Sol-
Éstos reelaborarían la antigua memoria pero con Cristo, o se habla de los días en que se medirán
los intereses de los nuevos gobernantes extranjeros los pecados, y se hace referencia a las abstenciones
y con la escritura alfabética impuesta. que deben cumplir las personas en su trabajo es-
La guerra de conquista realizada desde el siglo piritual.
XVI en la antigua Mesoamérica incluyó el intento Estos temas se manifiestan en los cantares de
permanente por desaparecer las creencias, la es- Dzitbalché con una gran carga espiritual ya colo-
critura y la lengua de los antiguos mexicanos. Sin nizada, con claras tendencias evangelizadoras, y

Estudios Mesoamericanos Nueva época, 9, julio-diciembre 2010

Eudave.indd 107 31/8/10 15:12:01


108 TEJEDORAS DE LA VIDA

ello se puede ver cuando en algunos de los can- 1) Época prehispánica


tos se hace referencia a elementos que no existían
entre las antiguas culturas, por ejemplo: las men- El documento contiene cantos que probablemente
ciones al cadalso, a Cristo o a la Virgen, sólo por eran acompañados de danza, música y otros ele-
nombrar algunos de ellos. No obstante, los textos mentos ceremoniales. Quienes realizaban estas ce-
recuperan un fragmento de la antigua cosmovi- remonias serían los habitantes de los pueblos con la
sión, pero ya en un tiempo de colonización en el guía de personas de conocimiento, ancianos y an-
que para escribir nuevamente parte de la historia cianas, que tendrían la palabra para ser reconoci-
es utilizado un lenguaje que contiene una percep- dos por la misma gente como autoridades. Asimis-
ción del mundo ligada a la cosmovisión de los in- mo, la forma de transmisión podría haber sido por
vasores. Bajo la observación de los colonizadores se vía oral apoyándose en la antigua escritura maya
habrían escrito muchos documentos importantes de los códices o pinturas que el guía de la ceremo-
para conocer una parte de la antigua forma de ver nia iría describiendo o cantando con el acompaña-
y vivir el mundo, pero deben ser leídos con mu- miento musical.
cho cuidado, tratando de distinguir los elementos Creemos que estos cantares eran utilizados en
que claramente son una aportación impuesta por distintos momentos, ya que probablemente a lo
la nueva cultura. largo del año existirían diferentes ceremonias de
Asimismo, los cantares hacen memoria de lo acuerdo al tiempo y a la época que vivirían las
que dejan los antiguos habitantes: se escucha el personas de los pueblos. Además de que el con-
dolor de un huérfano, hay un canto-oración para tenido de los cantares serviría para la transmisión
que no falte la medicina, se describe un tiempo de del antiguo pensamiento, comunicando una for-
gigantes, se canta al flechador describiendo cómo ma de ver y vivir el universo, siendo los cantos,
debe actuar en su oficio. También se canta al nue- danzas y música una forma de renovar la memoria
vo día que inicia y al momento que se oculta el que daba cuenta de esa filosofía.
sol. Son cantos que reflejan una idea cíclica del
tiempo, representando el antiguo pensamiento de 2) Época colonial
constante renovación del universo.
Al estudiar los cantares notamos que en cuatro En la época colonial los cantares probablemente
de ellos resulta evidente la presencia femenina, y fueron transmitidos por la palabra de algunas mu-
están dedicados a la fertilidad, al amor de la tierra jeres y hombres de conocimiento a indígenas co-
y a la mujer como símbolos de la vida. En ellos lonizados que posteriormente los escribirían alfa-
precisamente nos concentraremos en este ensayo. béticamente. La mayor parte de los textos están
La copia del documento que analizaremos está fe- cortados y dan la sensación de estar incompletos.
chada en el siglo XVIII. Para el objetivo del trabajo Probablemente existirían ideas que, ante el pensa-
proponemos una forma de lectura basándonos en miento evangelizador de los europeos, no serían
el contenido mismo de los cantares. También de- bien vistas para ser consideradas en un documento
bemos señalar que la mayoría de los textos parecen que sería reelaborado y utilizado como parte de la
estar cortados y nada ni nadie puede dar indicios colonización. Sabemos que los europeos invasores
de los fragmentos faltantes. pretendieron erradicar elementos culturales de los
Para llevar a cabo el análisis de los textos es antiguos pueblos, pero también retomaron otros
importante distinguir tres momentos diferentes: que se traslaparon sobre la filosofía indígena en el
1) la época prehispánica, 2) la época colonial y 3) proceso de imponer un nuevo orden político-reli-
la época actual, contestando seis interrogantes gioso. Para ello, muchas veces reelaboraron la his-
sencillas: qué, quién, cómo, cuándo, dónde y por- toria de los pueblos, tomando un poco de lo que se
qué. hacía antes de su llegada, introduciendo su ideolo-

Eudave.indd 108 31/8/10 15:12:01


ITZÁ EUDAVE EUSEBIO 109

gía y anulando lo que veían que no iba de acuerdo los europeos y hasta la llamada Guerra de Castas
a sus intereses. Esta es quizá la explicación al por casi tres siglos después, la prohibición de danzas,
qué los textos no están completos y sólo resaltan cantos y rituales que los indígenas realizaban fue
algunas cosas que el escriba indígena, bajo la mi- tarea constante de los invasores. El pensamiento
rada del religioso europeo escribiría, recordando antiguo fue objeto de persecución como parte del
quizá la plática de algún viejo. trabajo para erradicar las prácticas de la antigua
Para el análisis que iniciamos sobre cuatro de religiosidad maya.
los cantares con presencia femenina, también sur-
ge la pregunta: ¿habría mujeres escribas de origen 3) Época actual
indígena? En este sentido, sabemos que la educa-
ción que impartieron los frailes europeos estuvo En nuestro tiempo, uno de los principales motivos
dirigida a personas elegidas por ellos y nunca se por los cuales nos acercamos a este documento co-
menciona que fueran mujeres. Además, la visión lonial de origen prehispánico es para conocer un
y construcción del mundo desde la percepción eu- fragmento de nuestra historia. El documento que
ropea que invadió y saqueó la antigua América, se ahora estudiamos fue hallado en Mérida en el año
construyó sobre patrones masculinos que despre- de 1942, y se hace la inferencia de que Dzitbalché
ciaban a la mujer o a los símbolos femeninos. Sólo fue su lugar de origen porque así es mencionado
para recordar algunos de ellos, debemos mencio- en el documento mismo, aunque no sabemos si
nar que en la organización político-social de los pudiera haber existido otro lugar con el mismo
europeos, los cargos de autoridades sólo eran re- nombre, pensemos que es Campeche la región de
partidos entre varones; de igual forma, la estruc- la que provienen estos cantos.
tura de la Iglesia como institución social, tampoco
da cabida en la toma de decisiones a las mujeres,
por lo cual los textos que describen ceremonias en Canto a la tierra, danza a la vida
las que la participación de la mujer o lo femenino y música con amor
son el eje del relato, no parecen haber sido escri-
tos por una mujer; en todo caso consideramos que De los cantares que componen el documento, la
una de ellas pudo haber transmitido su relato al lectura y análisis que proponemos en esta ocasión,
escriba y éste registraría lo que alcanzaba o se le como señalamos anteriormente, es de cuatro can-
permitía recordar. Asimismo, la copia de los do- tos que explícitamente abordan temas relaciona-
cumentos que tenemos para estudiar los cantares dos a la fecundidad, la tierra, la mujer, es decir, a
de Dzitbalché parece ser copia de la copia de la la vida misma. Y también observamos que en to-
copia. Es decir, ya muchas manos y pensamientos dos los cantares lo femenino tiene presencia y gran
han pasado por ella, quitando y poniendo ideas importancia.
sobre el texto hasta esta versión del siglo XVIII. Consideramos que el orden en que están pu-
Por otra parte, una idea interesante que encon- blicados no es el que habrían tenido en tiempos
tramos al estudiar estos cantares es la que nos in- antiguos, ya que cada canto podría ser indepen-
forma de los sitios en los que probablemente se diente, pero en conjunto formarían grupos muy
seguirían realizando las ceremonias a las que ha- particulares. Probablemente cada uno de ellos res-
cen alusión: montañas, cuevas o cenotes. Sitios pondería a un ritual diferente, pero también po-
alejados de la población y de la mirada vigía de drían haber tenido correspondencia uno con otro
las autoridades europeas que perseguirían y casti- relacionándose y complementándose según el tiem-
garían a los “idólatras”, llamados así por continuar po ritual.
realizando las ceremonias que habrían heredado La dualidad es un aspecto fundamental y muy
de sus antepasados. Por ello desde la llegada de antiguo en el pensamiento de los distintos pueblos

Eudave.indd 109 31/8/10 15:12:01


110 TEJEDORAS DE LA VIDA

del mundo, entre ellos el de los mayas. La idea de CANTAR 14 (sin título )
elementos complementarios se explica con la ob-
servación en los ciclos de la naturaleza: día y no- Allí cantas torcacita
che, vida y muerte, tiempo de lluvias y tiempo de en las ramas de la ceiba.
Allí también el cuclillo,
secas, frío y calor, arriba y abajo, adelante y atrás,
el charretero y el pequeño kukum
mujer y varón, sol y tierra. Son signos que tra-
y el cenzontle.
ducidos a la palabra nos explican la acción de la Todas están alegres,
unión de dos para formar la vida, entonces dos las aves del señor Dios.
hacen uno. Por ejemplo, la lluvia al caer en la tie-
rra permite que brote el alimento. Pero también Asimismo la Señora
el agua se evapora, sube al cielo y luego vuelve a tiene sus aves: la pequeña
descender en una acción cíclica del tiempo. De tórtola, el pequeño cardenal
la misma forma, existe un momento en que todo y el chinchinbacal y también el colibrí.
florece sobre la tierra, luego se seca y después vuel- Son estas las aves de la Bella Dueña y Señora.
ve a florecer. Cada día sale el sol, se oculta y vuelve Pues si hay alegría entre los animales,
a salir. ¿por qué no se alegran nuestros corazones?
La concepción cíclica de la vida y de los actos Sí así son ellos al amanecer: ¡bellísimos!
que en ella se realizan también se manifiesta en ¡Sólo cantos, sólo juegos pasan por sus pensamientos!
las acciones humanas; de esta forma los cantos,
danzas y músicas son parte de una serie de ritua- Personajes:
les que se llevan a cabo cada determinado tiempo. El amanecer: como sujeto del canto en forma
Las ceremonias se realizan por distintos intereses simbólica.
y también existen momentos específicos para rea- El Señor Dios (el Sol): como padre.
lizarlos, renovándose y reelaborándose cada vez que La bella dueña señora: como la Tierra-madre.
se viven. Los mayas vivían y viven con esta idea cí- Aves: torcacita, cuclillo, charretero, kukun, te-
clica del tiempo. Por ello, los cantares que hemos zentzontle (relacionados con el Sol), tórtola,
elegido, con carácter femenino, nos llevan a pen- cardenal, chinchinbacal y colibrí (relaciona-
sar que el orden podría estar relacionado con el día dos con la “señora”-Tierra).
y la noche como ejes primordiales para ser can- Elementos simbólicos:
tados. Entonces, retomando la numeración que Ceiba: como eje que comunica el abajo y el
le dio en un estudio anterior el destacado filólo- arriba.
go Alfredo Barrera Vásquez, creemos que la for- Aves: como símbolos físicos del Señor y la Se-
ma de seguirlos sería así: 14, 15, 7 y 4. Aunque ñora.
el mismo Barrera señala que los cantares 14 y 15 Señor y Señora: como principios duales que
serían el mismo (idea que compartimos), el análi- permiten la vida.
sis lo realizaremos por separado. De todas formas, Ambiente:
pensamos que ambos representan el día y los otros Ramas de la Ceiba (selva, bosque, árboles). La
dos cantos a la noche, incluso si también los leyé- vida en la naturaleza al amanecer.
ramos como uno solo. Tendríamos entonces dos Tiempo ritual: día, amanecer.
cantos para dos momentos en el tiempo ritual, Narrador:
uno de día y otro de noche. Estos cantos rituales Hace una reflexión en el amanecer con la ob-
tienen una narrativa cíclica y dual, expresión del servación de los cantos y juegos como expre-
antiguo pensamiento con el cual, a través de estos sión de la vida por parte de las aves, que le lleva
textos, pretendemos acercarnos. a pensar en su propia forma de vivir ese mo-

Eudave.indd 110 31/8/10 15:12:01


ITZÁ EUDAVE EUSEBIO 111

mento. Asimismo, va de la narración en tercera Elementos simbólicos:


persona: “Allí cantas torcacita”, a preguntarse Atuendo ritual (ornamentos, vestido, calzado y
en primera persona del plural: “¿por qué no se arreglo corporal).
alegran nuestros corazones?” Luna: símbolo de la fertilidad y que se relacio-
Contenido: na con los ciclos menstruales de la mujer.
Es un canto al observar la naturaleza, los anima- Campos: como símbolo de la naturaleza y todo
les, su entorno, y al cual el cantor-narrador per- lo que en ella hay.
tenece. Amanece y recrea la vida misma. Color blanco: como símbolo de la luna y la fer-
tilidad.
Ambiente:
CANTAR 15 (sin título ) La naturaleza y la relación simbólica con el cuer-
po de la mujer. Probablemente se refiere este
Ponéos vuestras bellas ropas;
cantar al momento que viene luego de las
Ha llegado el día de la alegría; lluvias, ya que hay muchas flores y se cose-
Peinad la maraña de vuestra cabellera; cha lo que se espera de la tierra.
ponéos la más bella de vuestras ropas; Tiempo ritual: día.
ponéos vuestro bello calzado; Narrador:
colgad vuestros grandes pendientes en Le habla a la bella señora, le canta a su hermo-
los pendientes de vuestras orejas; sura y describe lo que hombres y mujeres es-
ponéos buena toca; peran de ella y por ella. Alegría y bondad rela-
poned los galardones de vuestra bella garganta; cionadas con la felicidad por vivir y al sustento
poned lo que enroscais y reluce en la parte rolliza proporcionado por la tierra, la bella señora.
de vuestros brazos.
Contenido:
Preciso es que seais vista
Canto a la tierra, a los frutos que nos da y a lo
como sois bella cual ninguna,
Aquí en el asiento de Tzilbalche, pueblo.
que se espera con alegría. Es la descripción de
Os amo bella Señora. lo bello que observa el cantor en todo lo que
crece sobre la tierra, la madre que alimenta y
Por esto quiero que seais vista en verdad da la vida.
muy bella, porque habreis de pareceros a la humeante
estrella;
porque os deseen hasta la luna y las flores de los
CANTAR 7 – Canto de la flor
campos.

Pura y blanca blanca es vuestra ropa, doncella. La bellísima luna se ha alzado sobre el bosque;
Id a dar alegría de vuestra risa; va encendiéndose en medio de los cielos
Poned bondad en vuestro corazón, porque hoy donde queda en suspenso
es el momento de la alegría de todos los hombres para alumbrar sobre la tierra, todo el bosque.
que ponen su bondad en vos.
Dulcemente viene el aire y su perfume.
Ha llegado en medio del cielo;
Personajes: resplandece su luz sobre todas las cosas.
Bella señora-Tierra-luna. Hay alegría en todo buen hombre.
Colebil-Virgen María.
Estrella Venus. Hemos llegado adentro del interior del bosque
Flores. donde nadie nos mirará
Hombres y mujeres que esperan por ella. lo que hemos venido a hacer.

Eudave.indd 111 31/8/10 15:12:01


112 TEJEDORAS DE LA VIDA

Hemos traído la flor de la plumería Ambiente:


La flor del chucum, la flor del jazmín canino, Corazón del bosque.
La flor de… A la orilla de la poza (cenote) en la roca.
Trajimos el copal, la rastrera cañita ziit, Tiempo ritual: noche de luna (ilumina el ca-
así como la concha de tortuga terrestre. mino).
Narrador:
Asimismo el nuevo polvo de calcita dura
Se transforma varias veces en el texto, unas ve-
y el nuevo hilo de algodón para hilar;
la nueva jícara y el grande y fino pedernal; ces se dirige dando órdenes dentro de la trama:
la nueva pesa; la nueva tarea de hilado; “quitaos la ropa”, en otra parte se incluye como
el presente del pavo; parte de los que están viviendo la acción: “Esta-
nuevo calzado, todo nuevo, mos en el bosque”, y en otra sección del cantar
inclusive las bandas que atan nuestras describe sentimientos del relato: “Hay alegría
cabelleras para tocarnos con el nenúfar; en todo buen Hombre”.
igualmente el zumbador caracol y la anciana [maestra]. Aunque este canto se refiera a las mujeres
que asisten y realizan la ceremonia, creemos que
Ya, ya estamos en el corazón del bosque, existe la presencia del varón como narrador-
a orillas de la poza en la roca, personaje, ya que en su descripción no parece
a esperar que surja la bella estrella
asumirse como mujer sino como alguien que
que humea sobre el bosque.
observa o escucha un relato sobre estas ceremo-
Quitaos vuestras ropas, desatad vuestras cabelleras;
Quedaos como llegasteis aquí nias desde afuera. Su constante transformación
Sobre el mundo, vírgenes, mujeres, mozas… como narrador y el hecho de que en la época
colonial sólo los varones fueran los escribas,
Personajes: nos muestra que el contenido sería transmitido
Luna. en otro momento por alguna mujer que tal vez
Bosque. sí asistió a una de estas ceremonias nocturnas
Abuela-maestra. de carácter femenino.
Mujeres. Contenido:
Bella estrella Venus. Es un canto, parte de una ceremonia a la fe-
Aire, su perfume. cundidad de la mujer. Se hacen presentes los
Elementos simbólicos: elementos de su oficio como tejedora de la
Flores, copal, caña, hilo de algodón y polvo de vida. Asimismo, las mujeres desnudas inician la
calcita utilizado para hilar (relación con Ixchel), ceremonia con la guía de una abuela-maestra y
pedernal, pesa, nueva tarea hilado: todos estos en un momento se corta el texto quizá por la
elementos estarían ligados al trabajo femenino moral religiosa del escriba o de quien le revisa
del hilado de los textiles y vidas de los pueblos, el texto.
así como con símbolos que representan lo que
la Madre Tierra proporciona, como la gran te-
jedora de nuestras vidas. CANTAR 4 – Vamos al recibimiento de la flor
Música con la concha de tortuga y caracola,
como sonidos ceremoniales que se ofrendan. Alegría
Elementos de ofrenda: cantamos
Guajolote-pavo. porque vamos al recibimiento de la flor.
Calzado nuevo.
Jícara nueva (todo lo que se viste debe ser Todas las mujeres mozas,
nuevo). [tienen en] pura risa y risa sus rostros,

Eudave.indd 112 31/8/10 15:12:01


ITZÁ EUDAVE EUSEBIO 113

en tanto que saltan sus corazones Cadalso: como espacio ritual; elemento religio-
en el seno de sus pechos. so de origen occidental donde se impartían
¿Por qué causa? los discursos religiosos de origen europeo,
Porque saben que es porque darán probablemente sustituyendo los espacios sa-
su virginidad femenil a quienes ellas aman. grados de los antiguos mayas peninsulares.
Ambiente:
¡Cantad la flor!
Los personajes que acompañan dan la vida en
Os ayudarán (acompañaran)
la región de la sabana, sierra (Puuc).
el Nacom y el gran señor Ah Kulel
presentes en el cadalso. Tiempo ritual: noche.
Narrador:
El Ah Kulel canta: También en este cantar el narrador cambia, unas
“Vamonos, vamonos veces pareciera ser mujer la que va diciendo:
a poner nuestra voluntades “cantamos”, “vamos a recibir la flor”; y en otras
ante la Virgen parece ver todo desde lejos: “sus rostros, sus
la bella Virgen y Señora corazones”, “darán virginidad”, “os ayudarán”,
la flor de las mozas “vámonos jóvenes”.
que está en su alto cadalso, Contenido:
la Señora… Canto de amor, ceremonia a la mujer que está
Sahuy Kaak. cambiando. Ritual de paso antes de entregarse a
quien ama. Las mujeres son acompañadas por
Asimismo [ante] la Bella X Kanleox
las energías dadoras de vida con carga femenina,
Y [ante] la Bella X Zoot
éstas les dan confianza, fuerza. Son símbolos de
Y la Bella Señora Virgen X T’oot’ much.
fertilidad: fuego, lluvia, maíz y música. La bella
Ellas son las que dan el bien a la vida señora es la Tierra, y las mujeres. Cada uno de
Aquí sobre la Región, aquí sobre la Sabana estos elementos simbolizan la vida misma.
Y a la redonda aquí en la Sierra.

Vamos, vamos, vámonos jóvenes; El movimiento con el universo


Así daremos perfecto regocijo
Aquí en oitil Piich, oitil Balche. Día y noche las energías acompañan a la mujer
que vive en ambos momentos del tiempo, por
Personajes: ello, dos cantos se ubican en el día y dos en la
Mujeres jóvenes (van al recibimiento de la flor). noche. En un círculo que completa la existencia
Acompañan: Ah Kulel (personaje masculino, con vida y muerte, luz y oscuridad, elementos de
oficial administrativo), Señora-bella (Tierra), dualidad que nos recuerdan el pensamiento anti-
Suhuy Kaak (fuego), Ix Kan Leox (maíz), X guo y en donde la mujer, lo femenino, es de suma
Zoot (sonajera), X T’oot much (lluvias). importancia, porque da la vida y el sustento, pero
Elementos simbólicos: también la quita y es morada final del cuerpo físi-
Flor: como símbolo de la menstruación, así co- co al morir.
mo de fertilidad en la mujer. Los cantares que venimos analizando son fes-
Mujer: como símbolo de la Tierra, madre y sus- tivos y de agradecimiento a la vida, al amor de la
tentadora de las personas. Tierra, nuestra Gran Madre. Pero también a lo
La risa: como canto y juego de alegría. que nos rodea y que brota de ella: bosques, selva,
Las energías acompañantes en el ritual: como cenotes, aves, ríos y alimento. Estos cuatro can-
símbolos de la divinidad. tares tienen elementos que reafirman el carácter

Eudave.indd 113 31/8/10 15:12:02


114 TEJEDORAS DE LA VIDA

Elementos simbólicos en los cantares

En el día Elementos compartidos en los cantos En la noche

(cantar 14 y 15) (cantar 4 y 7)


Sol Luna Estrella Venus
Señor Señora-mujer(es)
Aves Danza Cenote-pozos
Ceiba-árboles Música pedernal, pesa, nueva tarea hilado
Caña, hilo de algodón y polvo de
Campos (naturaleza) Agua (cenote, lluvia y rocío)
calcita
Atuendo ritual (ornamentos,
Atuendo nuevo, herramientas y
vestido, calzado y arreglo Fuego (sol y Kaak)
utensilios de trabajo nuevos
corporal)
Maíz (alimento-sustento) Cadalso (espacio ritual)
Color blanco (ropa y Luna) La risa
Flores
Copal
Energías divinas acompañantes

dual y circular que contenía el pensamiento de los tendrían tres motivos diferentes en los momentos
antiguos mayas peninsulares. Asimismo, existen que hemos señalado para estudiar estos textos:
algunos elementos simbólicos que comparten los
cantos; para ello, los dividimos en cuatro episo-
dios (cantares 14, 15, 4 y 7) y dos tiempos (día y Época prehispánica
noche).
Asimismo, estos cantares pueden ser analizados Motivo: trabajo ceremonial y didáctico para trans-
observando la función del relato ya que “en el caso mitir el conocimiento.
de las lenguas indígenas de México el narrador está Es decir, en la época antigua el relato que se trans-
refiriendo a su auditorio un relato sobre la realidad mitió a través del canto tendría como tarea prin-
más profunda de la comunidad: sobre la historia, cipal la de comunicar la visión del mundo de los
la geografía, la religión o su tradición cultural”.1 antiguos mayas peninsulares. La danza como ex-
Por ello es necesario que identifiquemos las distin- presión didáctica y artística permitiría llegar a to-
tas funciones y motivos que contiene cada canto, das las personas del pueblo, donde quizá todos par-
los cuales tienen como eje la celebración del ritual ticipaban en la ceremonia, “porque ya desde antes
a la vida, a la tierra, la fecundidad y el amor. de llegar los españoles el hombre maya expresaba,
Aunque los cantares contienen símbolos que con su propio ritmo, tono e instrumentos, su mu-
por sí solos transmiten un conocimiento ancestral, sicalidad a través de danzas y cantares”.2
la función cambiaría en el transcurso del tiempo En cada cantar se viviría un espacio-tiempo ce-
para quienes los escuchan, leen y/o reproducen. remonial para todo el pueblo, momento de recrear
De esta manera, los cuatro cantos que analizamos el pensamiento heredado y que sería trabajo de

Eudave.indd 114 31/8/10 15:12:02


ITZÁ EUDAVE EUSEBIO 115

todos. De la importancia que tendrían las danzas cantos y ceremonias que leemos fragmentariamen-
de los mayas en Yucatán, Juan Farfán, colonizador te en los textos de Dzitbalché.
europeo nos señala que: 2) Los escribas ya colonizados y con la vigilan-
cia eclesiástica encima, probablemente no tuvieron
Había otros muchos bailes, que serían de más de la oportunidad de conservar por escrito la música
mil géneros, y tenían éstos [los indígenas] por muy o los pasos de las danzas. Aunque la educación
grande cosa, y se juntaban a verlo tanta cantidad y que impartieron los evangelizadores también abar-
número de gente, que se juntarían más de 15 mil caba aprender a cantar y tocar un instrumento, el
indios, y que venían de más de 30 mil leguas a verlo
fin no era para conservar la música y cantos anti-
porque, como digo, lo tenían ellos por muy grandí-
guos, sino imponer los exportados para difundir
sima cosa.3
con mayor rapidez el mensaje político-ideológico
de la religión invasora.
Aunque la descripción del europeo habla de un
La música y cantos antiguos, en todo caso, fue-
baile en Yucatán, imaginamos que habría existido
ron conservados a través de la tradición oral; como
una vinculación con el pueblo de Dzitbalché en
muchos otros elementos de la antigua cosmovisión
Campeche, así como un ejercicio permanente de
pasaron a la clandestinidad y resistencia cultural
intercambio cultural entre los pueblos de la penín-
frente a la guerra de invasión europea. Otro mo-
sula a través del llamado Camino Real, una de las
tivo que tendrían los cantares de Dzitbalché en la
antiguas rutas que permitirían la comunicación
época colonial para los europeos era el de infor-
entre los mayas peninsulares. Asimismo, la impor-
marse sobre los rituales que realizaban los mayas
tancia que habrían tenido estas ceremonias con
hasta su llegada, para después, poder extirparlos y
danzas, música, cantos, ofrendas y otros elementos
suplantarlos por los cristianos.
simbólicos, permitirían recrear las antiguas ense-
En su estudio sobre las danzas y bailes tradi-
ñanzas, viviendo y renovando su cosmovisión.
cionales de Yucatán, Manuel Pinkus nos informa
sobre un documento llamado Constituciones si-
nodales de 1722, a través del cual sabemos que las
Época colonial danzas y cantos rituales seguían siendo practicados
por los mayas peninsulares. Emitido por el obispo
Motivo: para los indígenas sería de resistencia a Juan Gómez de Parada se promulgaba que: “Para
perder la cultura heredada. Para los europeos in- eliminar los impedimentos a la salud [espiritual]
vasores sería informativo, con el fin de conocer y de los indios” se deberán enseñar “otros bailes,
extirpar las creencias antiguas, así como ir sustitu- cantos y recreaciones indiferentes y cristianas”,4 es
yendo la antigua organización y religiosidad de los decir, cambiar la temática que para la cosmovisión
mayas peninsulares. En esta época la función de del europeo no era correcta. Pinkus señala que es-
los relatos o cantos es doble: tos nuevos bailes “habrían de enseñarse a los niños
1) La de los mayas que a escondidas seguirían después de la doctrina, y ejecutarse en público los
realizado las ceremonias, cantos y danzas de la an- días de fiesta, después de las funciones religiosas,
tigua religiosidad. Entonces habría guardianes de con el doble fin de permitir a los mayas ‘recrear
estas tradiciones que conservarían el conocimien- sus ánimos’, al mismo tiempo que evitar recor-
to de estos rituales a la vida y que probablemente dasen ‘las antiguas memorias de supersticiones y
se convertirían después en “informantes” de los errores’ que estorbaban la recepción del cristianis-
indígenas escribas. Probablemente podrían haber mo”.5 Asimismo, los eclesiásticos, además de pre-
sido familiares o amigos cercanos quienes con esa tender borrar el antiguo pensamiento y su religio-
confianza, compartirían a los indígenas educados sidad, utilizaron elementos que observaron como
por los frailes los conocimientos sobre las danzas, útiles a su tarea de evangelización: “aprovechando

Eudave.indd 115 31/8/10 15:12:02


116 TEJEDORAS DE LA VIDA

algunas de las antiguas manifestaciones culturales


como medio para introducir los cambios deseados. Asimismo, en estos cuatro cantares, el día y la
Tal parece haber sido, en varios casos, el destino noche, así como otros elementos de la naturaleza
de las expresiones musicales”.6 que están en el tiempo y en el espacio, se mezclan
y se vuelven personajes de los cantos. Es a ellos a
quienes se les dirigen las danzas y la música. Es a
partir de este momento que se transmite la fun-
Época actual ción social del texto, pues tiene el objetivo de co-
municar y transmitir el conocimiento acumulado
Motivo: conocimiento sobre la historia de nues- por el pensamiento de los antiguos mayas en rela-
tros pueblos. ción a todo lo que les rodeaba.
Aquí la función es la de conocer e interpretar La Tierra como madre donde brota la vida y
un fragmento de la historia antigua acercándose a la mujer como símbolo de ésta, es a quien se re-
los cantares en su forma escrita, pero falta hacer conoce como la bella señora que hay que cuidar
un trabajo etnográfico para saber qué danzas, mú- y respetar. Son el canto, la danza y la música los
sicas y cantos se realizan hoy en día en Dzitbalché. mejores medios de transmitirlo entre la gente, son
Asimismo, se debe hacer un trabajo profundo de la forma didáctica de compartir el antiguo pensa-
traducción de los textos originales en maya yuca- miento y que no se olvide, hasta el momento en
teco colonial. Mientras tanto, avanzamos un pe- que tales cantos-danzas son prohibidos y quizá
queño análisis y reflexión sobre lo que observamos cambian, renovándose y adoptando nuevas formas,
en los cantos femeninos de este documento, pre- nuevos símbolos, pero con un elemento central
tendiendo identificar qué elementos se conservan en el fondo, quizá el más importante: el culto a la
del antiguo pensamiento maya peninsular y qué vida-tierra-madre-mujer.
elementos son de origen europeo. Cumplen así estos cuatro cantares su función
Nuestra interpretación nos permite ver que las emotiva de recordar de dónde venimos y a dónde
creencias o costumbres que transmiten estos rela- vamos. Nos mencionan la importancia que tenían
tos nos dan cuenta de: y tienen las personas de quienes aprendemos, es
1) El agradecimiento a la Tierra, como la madre decir, los guías que pueden ser ancianos y ancianas
que da la vida y sustento ya que es en ella que que guardan en su memoria saberes que nos expli-
se siembra la semilla que dará el alimento, el can el mundo y la forma de vivir en él. Los oyentes
agua que hay en ella sube en forma de nube o lectores de los cantos, sea en tiempos prehispá-
y al llover desciende, fecundando aquella semi- nicos, en la colonia o en estos días, encontrarían y
lla. Luego, junto con la energía del calor que quizá encuentren en esta poesía, un código que se
proporciona el Sol, como padre, se completa el comparte de amor a la madre, a la tierra de donde
ciclo de vida. somos y a la que pertenecemos.
2) La importancia de lo femenino por la fertili- Asimismo, los cantares permiten imaginar los
dad. Aquí se observa la relación simbólica de la elementos visuales, acústicos y táctiles a través del
Tierra con la Mujer; de ella surgen los frutos y canto, la música y la danza, expresiones con las que
los hijos. podemos suponer que si todos los del pueblo par-
3) Recordar las energías o símbolos que nos ro- ticipaban, entonces todos reproducían la filosofía
dean en el universo y que nos dan vida, es de- heredada. El pensamiento antiguo en el caso de los
cir, la divinidad. cuatro cantares con presencia femenina se viviría
4) La vida que surge de los elementos: fuego, llu- con la acción misma del ritual. Así, el mensaje de
via, maíz, que simbólicamente serían padre respeto y amor a las tejedoras de vida se conserva-
(Sol), madre (Tierra) e hijo. ría en estos tres momentos que hemos analizado.

Eudave.indd 116 31/8/10 15:12:02


ITZÁ EUDAVE EUSEBIO 117

Incluso los elementos católicos incrustados en los jedoras de la vida, recordadas en movimiento con
cantares de Dzitbalché como son: el Señor dios el universo, la danza.
(Sol), la Bella señora-Virgen (Tierra), el cadalso o
sitio sagrado para los tiempos rituales, son en con-
junto parte ya de la religiosidad que vivimos en la
Notas
actualidad, y en el fondo, la idea de amar a la tierra
y a la mujer, es el eje nodal que leemos en estos 1
Carlos Montemayor, Arte y trama en el cuento indíge-
cantares. Son documentos que nos muestran esa
na, p. 21.
asombrosa manera de adaptar nuevos símbolos a 2
Manuel Jesús Pinkus Rendón, en De la herencia a
las antiguas creencias, unos por la fuerza, otros no, la enajenación, danzas y bailes tradicionales de Yucatán,
pero con una idea enfocada a recordar lo divino p. 30.
que hay en la tierra. 3
Citado en ibid., p. 34.
Tejedoras de la vida y el destino como Ixchel, 4
Citado en ibid., p. 45.
son las mujeres. Símbolos de la Tierra y la fertili- 5
Ibid., p. 45.
dad cercanos a nosotros. Y también, cada uno de 6
Ibid., p. 41.
los elementos simbólicos que aparecen en los can- 7
Citado en ibid., p. 46.
tares nos recuerda la vivencia de lo sagrado, por
que está ahí junto y cerca, alrededor de nosotros,
como la mujer: sol, luna, tierra, flores, aves, árboles
Bibliografía
sagrados (Ceiba), maíz, fuego, agua, copal y estre-
llas en forma de canto, acompañados de música y
Báez Jorge, Félix, Los oficios de las diosas, México, Uni-
recreado con los movimientos de la danza en un
versidad Veracruzana, 1988.
ritual permanente a la vida. Por ello, creemos que
Barrera Vásquez, Alfredo, “Libro de los cantares de
estos cantares se realizaron una y otra vez mientras Dzitbalché”, en Mercedes de la Garza (editora), Li-
fueron permitidos, después a escondidas y hoy no teratura Maya, [s. l.], Editorial Galaxis, 1980.
lo sabemos, pero seguro que las fiestas y bailes con Broda, Johanna, “La etnografía de la fiesta de la Santa
flores multicolores que se realizan en la península, Cruz”, en Johanna Broda y Félix Báez-Jorge (edito-
guardan memoria de estos antiguos rituales; for- res), Cosmovisión ritual e identidad de los pueblos in-
mas de comunicar un pensamiento que viene de dígenas de México, México, Fondo de Cultura Eco-
tiempo atrás, como señalaba el clérigo Ordóñez y nómica, 2001.
Aguiar en 1801, sobre el hecho de que las danzas Landa, Diego de, Relación de las cosas de Yucatán, Méxi-
tendrían para los indígenas: “el oficio que las histo- co, Editorial Porrúa, 1978.
rias entre nosotros”.7 López Austin, Alfredo, “La cosmovisión mesoamerica-
na”, en Sonia Lombardo y Enrique Nalda (coords.),
Los cantares de Dzitbalché muestran en sí el ri-
Temas mesoamericanos, México, INAH, 1996.
tual a la vida y su importancia cotidiana en el pen-
—,Tamoanchan y Tlalocan, México, Fondo de Cultura
samiento de los antiguos mayas, así como de otros Económica, 1993.
pueblos mesoamericanos. Es la concepción cíclica Montemayor, Carlos, Arte y trama en el cuento indígena,
del tiempo que se vivía, pensamiento que los eu- México, Fondo de Cultura Económica, 1998.
ropeos invasores pretendieron erradicar, pero que Pinkus Rendón, Manuel Jesús, De la herencia a la ena-
hoy en día mezclado y renovado se conserva en los jenación, danzas y bailes tradicionales de Yucatán,
pueblos de nuestro país. Son pues, cantos a las te- México, UNAM-IIF-UACSHUM, 2005.

Eudave.indd 117 31/8/10 15:12:02

También podría gustarte