Está en la página 1de 9

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

LAIKA UNIVERSO PELUDO SpA

YE

[RAZÓN SOCIAL]INVERSIONES AMARENA LIMITADA

En Santiago de Chile, a [●] de [●] de [●], en adelante la “Fecha de Suscripción”, entre: LAIKA
UNIVERSO PELUDO SpA, rol único tributario número 77.298.942-3, representada según se acreditará,
por LAIKA UNIVERSE INC, sociedad estadounidense, rol único tributario número 59.298.860-7, y esta
a su vez representada por don MARIO FRANCISCO MATURANA UNDURRAGA, chileno, casado,
publicista, cédula nacional de identidad número 15.960.547-7, todos domiciliados para estos efectos en
Av. Apoquindo número 3885, piso 18, comuna de Las Condes, Región Metropolitana, en adelante,
“Laika”; por una parte y, por la otra parte; [RAZÓN SOCIAL],INVERSIONES AMARENA
LIMITADA rol único tributario número 76.775.463-9[●], representada según se acreditará por los
señores don [NOMBRE REPRESENTANTE],FRANCO MELLAFE ANGELINI, chileno
[nacionalidad], [estado civil], ingeniero comercial [profesión u oficio], cédula nacional de identidad
número 13.049.156-1 [●], y don MAXIMILIANO VALDÉS ANGELINI, chileno, casado, ingeniero
comercial, cédula nacional de identidad número 16.098.280-2, ambos todos domiciliados para estos
efectos en [●] Avenida El Golf número 150[●], piso 20, comuna de Las Condes[●], Región [●],
Metropolitana, en adelante e indistintamente “Amarena[●]” y conjuntamente con Laika como las
“Partes”; los comparecientes mayores de edad, que acreditan sus identidades con las cédulas mencionadas
y exponen, que han convenido en la celebración del siguiente Acuerdo de Confidencialidad, en adelante
el “Acuerdo”, en los términos y condiciones que a continuación se señalan:

CONSIDERACIONES.

Uno.- Que, Laika es una compañía dedicada a la comercialización de diferentes productos y servicios
para la atención de las mascotas, tales como alimentos, snacks, medicinas, accesorios, programas de
medicina prepagada, vacunación, baños, funeraria, entre otros.
Dos.- Que, [●] Amarena por su parte, es una sociedad que como principal actividad se dedica a efectuar
inversiones, sean estas en bienes muebles corporales o incorporales, acciones en sociedades anónimas,
derechos en otras sociedades, bonos, efectos de comercio, y demás valores mobiliarios, entre otros[●].
Tres.- Que, las Partes evalúan la conveniencia de realizar un futuro proyecto o negocio, según dicho
término se define más adelante, denominado indistintamente como el "Propósito".

Cuatro.- Que, las Partes están dispuestas a proporcionar o permitir el acceso de la otra Parte a la
información confidencial relacionada con el Propósito, en adelante denominada "Información
Confidencial” y según dicho término se define más adelante, de acuerdo con las condiciones y
disposiciones que contiene este Acuerdo.

9
Cinco.- Que, las Partes reconocen que la Información Confidencial a la que puedan acceder, podría tener
valor competitivo y ser de naturaleza reservada, y que su incorrecta o indebida divulgación a terceros,
podría resultar perjudicial para su contraparte, en vista de lo cual por el presente acto desean evitar la
divulgación de la Información Confidencial a personas o entidades no autorizadas y evitar cualquier uso
no autorizado de dicha información.

CLÁUSULA 1. DEFINICIONES.

(a) “Relacionadas” significará para estos efectos cualquiera persona natural o jurídica, sociedad,
joint venture, compañía u otra forma de asociación que directa o indirectamente controla a, o es
controlada por, o está bajo el control común de, una de las Partes.

(b) “Información Confidencial” significará cualquiera información, conocimiento, know-how,


incluyendo a modo meramente ejemplar: antecedentes, registros, contratos, bosquejos, folletos,
soportes computacionales, correos electrónicos, informes, libros de contabilidad, notas, análisis,
estudios, interpretaciones, predicciones, informes de auditorías, información de clientes o
proveedores u cualquier otra información comercial, obras, programas informáticos o softwares,
incluyendo aquellos que utilizan mediante licencias de terceros, dibujos, diagramas, planos,
fórmulas, diseños, fotografías, propiedad intelectual e industrial, procesos, productos, sistemas,
metodologías, formulas, ideas o innovaciones (patentables o no), marcas, signos distintivos,
información comercial, compilaciones, listados y cualquier otro registro relativo a asuntos
societarios, comerciales, financieros, legales, de marketing, de intercambio y/o administrativos de
cualquiera de las Partes o de sus Relacionadas, que sean de propiedad de éstas, o que se
encuentren bajo su posesión legítima, así como toda aquella información que pudiese derivar de
la evaluación de negocios o proyectos, ya sea que esa información haya llegado o pueda llegar a
conocimiento de alguna de las Partes, antes o después de esta fecha, ya sea que dicha Información
Confidencial se revele en forma verbal o escrita, electrónica, digital, gráfica o de cualquiera otra
forma, tangible o no, y sea que se encuentre o no marcada como confidencial.

(c) “Parte Divulgadora”: Cualquiera de las Partes que revele o entregue a la otra Información
Confidencial.

(d) “Parte Receptora”: Cualquiera de las Partes que recibe la Información Confidencial.

(e) “Propósito”: corresponde al proyecto o negocio que las Partes tienen interés en evaluar y
estudiar, consistente en un proceso de eventual [●] inversión por parte de Amarena en Laika
Universe Inc. para lo cual deban, eventualmente, hacer uso de Información Confidencial para
dicha evaluación.

CLÁUSULA 2. OBLIGACIÓN DE CONFIDENCIALIDAD.

2
Uno.- Las Partes usarán, revelarán, divulgarán, distribuirán, exhibirán, mostrarán, comunicarán,
reproducirán, manipularán y/o emplearán la Información Confidencial únicamente de conformidad a lo
establecido en el presente Acuerdo. En este sentido, la Parte Receptora no tendrá derecho alguno de
utilizar, revelar, divulgar, distribuir, exhibir, mostrar, comunicar, reproducir, manipular o emplear de
cualquier forma la Información Confidencial de la otra Parte de una manera distinta y/o con fines diversos
a los expresamente autorizados en este Acuerdo.

Dos.- La Parte Receptora dará a la Información Confidencial un trato idéntico al que le daría a su propia
información confidencial, adoptando las medidas adecuadas y necesarias de protección, y desplegando
todos los esfuerzos comercialmente razonables que tengan por objeto evitar un uso o revelación no
autorizada de dicha Información Confidencial.

Tres.- Así mismo, la Parte Receptora se obliga a no copiar, en todo o en parte la Información
Confidencial, salvo en la medida estrictamente necesaria para el propósito de la divulgación, y a no
realizar ningún tipo de comunicación, anuncio público, divulgación o declaración relacionada de algún
modo con la Información Confidencial.

Cuatro.- La Parte Receptora se obliga a no divulgar, informar o comentar bajo ningún medio, forma o
modalidad, acerca de cualquier negociación y/o proyecto entre las Partes.

Quinto.- La Parte Receptora se obliga a no utilizar la Información Confidencial sino solo para aquello
que sea estrictamente necesario para evaluar y llevar a cabo el Propósito entre las Partes. Así, la Parte
Receptora no podrá hacer uso alguno de la Información Confidencial para sí ni para beneficio de terceros
(excluyendo de esta prohibición su uso para evaluar el Proyecto entre las Partes).

Sexto.- Las Partes podrán revelar Información Confidencial a sus directores, altos ejecutivos, empleados,
representantes, asesores externos o consultores y/o Relacionadas que participen en la revisión que la Parte
Receptora haga de la Información Confidencial, sólo en la medida que fuere estrictamente necesario para
el cumplimiento del Propósito, y siempre y cuando estén sujetos a obligaciones de confidencialidad
contractuales o estatutarias, al menos, tan estrictas como las previstas en este Acuerdo. Las Partes deberán
advertir a cada persona autorizada en los términos indicados, y a quien se le proporcione Información
Confidencial, del carácter de ésta y de la necesidad de mantenerla confidencial. Sin perjuicio de lo
anterior, las Partes se obligan a asumir las responsabilidades derivadas de cualquier incumplimiento de las
obligaciones establecidas en el presente Acuerdo por parte de sus directores, altos ejecutivos, empleados,
representantes, asesores externos o consultores, y/o Relacionadas.

CLÁUSULA 3. EXCEPCIONES A LA CONFIDENCIALIDAD.

Sin perjuicio de lo establecido en la cláusula segunda precedente, las obligaciones de confidencialidad y


limitaciones al uso de la Información Confidencial, del presente Acuerdo no regirán en las siguientes
situaciones, de carácter taxativo:

(a) Cuando pasen a constituir hechos públicos y notorios, salvo que ello sea resultado directa o
indirectamente de haberse revelado dicha información en contravención a los términos del
presente Acuerdo;

(b) Sean legítimamente revelados a cualquiera de las Partes por terceros, siempre y cuando su
revelación no constituya un incumplimiento de una obligación de confidencialidad de dicho
tercero con cualquiera de las Partes;

3
(c) Las Partes puedan demostrar que era de su conocimiento, previo al momento de su recepción o
que era información que las Partes puedan probar que tenían en su poder por título legítimo antes
de la fecha de suscripción de este Acuerdo;

(d) Alguna de las Partes la haya generado independientemente, sin referencia a información alguna
obtenida de la otra o derivada del presente Acuerdo

(e) Cuando su exhibición o divulgación sea requerida a la Parte Receptora por autoridad judicial y/o
administrativa válida, o cualquier otra autoridad competente, debiendo en todo caso notificarse a
la Parte Divulgadora dentro del plazo más corto posible. En este caso la Parte Receptora se
compromete a tomar las medidas razonables para atenuar los efectos de divulgación y que la
misma se limite únicamente a la información que es indispensable para cumplir la orden.

CLÁUSULA 4. VIGENCIA.

Uno.- El presente Acuerdo estará vigente desde su fecha de suscripción y continuará vigente siempre y
cuando la Información Confidencial se considerare confidencial y terminará [●] dos años después de la
fecha de ejecución.

Dos.- Sin perjuicio de lo anterior, cualquiera de las Partes podrá poner término a este Acuerdo en
cualquier momento, previo aviso por escrito a la otra Partes con al menos 30 (treinta) días de anticipación
a la fecha efectiva en que se desee ponerle término. En caso de existir acuerdos comerciales, negocios o
contratos suscritos o en ejecución entre las Partes, en cuyo caso, los respectivos acuerdos y/o contratos
contendrán una cláusula de confidencialidad.

Tres.- A la terminación de este Acuerdo:

(a) Cada Parte dejará de utilizar en forma inmediata la Información Confidencial; y

(b) Dentro los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha de terminación de este Acuerdo
cada Parte destruirá o devolverá a la otra Parte toda la Información Confidencial e
irrevocablemente destruirá y borrará toda la Información Confidencial que se encuentre
en sus sistemas. El representante legal de la Parte Receptora, por solicitud escrita de la
Parte Divulgadora, certificará por escrito a la Parte Divulgadora el pleno cumplimiento
de esta obligación.

Cuatro.- Las disposiciones de este Acuerdo que están destinados a sobrevivir a este Acuerdo seguirán
vigentes después de la terminación del Acuerdo.

CLÁUSULA 5. DEVOLUCIÓN O DESTRUCCIÓN DE INFORMACIÓN CONFIDENCIAL.

En cualquier tiempo a solicitud escrita de la Parte Divulgadora, la Parte Receptora devolverá o destruirá
de inmediato y sin más trámite, a opción de la Parte Divulgadora, toda la Información Confidencial de la
Parte Divulgadora, dentro de lo que sea posible no pudiendo en caso alguno exceder el plazo de 5 días
hábiles desde la referida solicitud, incluyendo la porción de tal Información Confidencial que pueda
encontrarse en análisis, compilaciones, estudios u otros documentos preparados por o para la Parte
Receptora, y la Parte Receptora y sus Personas Relacionadas no retendrán copia alguna de tal
Información Confidencial, excepto aquellas necesarias en cumplimiento a sus políticas internas de
retención de información para fines legales, regulatorios o de compliance, subsistiendo las obligaciones
de confidencialidad respecto de toda aquella información retenida por la Parte Receptora para estos
efectos. El representante legal de la Parte Receptora, por solicitud escrita de la Parte Divulgadora,

4
certificará por escrito a la Parte Divulgadora que los requerimientos antes mencionados han sido
satisfechos en pleno.

CLÁUSULA 6. NO LICENCIA.

Uno.- Nada en este Acuerdo podrá ser entendido o interpretado como el otorgamiento de una licencia,
permiso o de cualquier otra clase de derecho a la Parte Receptora sobre la Información Confidencial.

Dos.- La Información Confidencial continuará siendo propiedad de la Parte Divulgadora y el presente


Acuerdo no podrá interpretarse en modo alguno como una licencia o permiso en favor de la Parte
Receptora para registrar a su nombre los conocimientos adquiridos o cualquier otro derecho de propiedad
intelectual propiedad de la Parte Divulgadora.

Tres.- La divulgación de la Información Confidencial en virtud del presente Acuerdo no conferirá a la


Parte Receptora ningún derecho expreso o implícito relativo a patentes, derechos de autor, marcas (no
registradas y registradas) derechos de diseño (no registrados y registrados) o información confidencial,
secretos comerciales o conocimientos técnicos, u otros derechos de cualquier naturaleza, en relación con
la Información Confidencial o cualquier elemento de la misma.

CLÁUSULA 7. INDEMNIZACIÓN.

Las Partes reconocen que la revelación o uso de la Información Confidencial en violación del presente
Acuerdo causa daños y perjuicios irreparables para estas, por lo que cada una de ellas acuerda indemnizar
y mantener indemne a la otra Parte por cualquier daño, perjuicio, gasto o responsabilidad, incluyendo
honorarios razonables de abogados y costos asociados a hacer efectiva esta indemnidad, que resulten del
incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Acuerdo.

CLÁUSULA 8. PUBLICIDAD.

Ninguna de las Partes hará revelación pública alguna respecto de la otra Parte, o del objeto del presente
Acuerdo, incluyendo, sin limitación, cualquier publicidad, publicación o documento, sin el
consentimiento previo y escrito de la otra Parte, dicho consentimiento no podrá ser retrasado o negado
injustificadamente.

CLÁUSULA 9. PROHIBICIÓN DE CESIÓN.

Ninguna de las Partes podrá ceder ni transferir el presente Acuerdo a ningún título ni delegar los deberes
u obligaciones que éste conlleva sin el consentimiento previo y por escrito de la otra Parte.

CLÁUSULA 10. AUTORIZACIÓN Y OBLIGACIONES VINCULANTES.

Cada una de las Partes declara ante la otra Parte que la suscripción, celebración y cumplimiento de este
Acuerdo han sido debidamente autorizados y que el presente Acuerdo ha sido debidamente suscrito y
celebrado por la persona autorizada para ello, y que las obligaciones aquí contenidas constituyen las
obligaciones válidas y vinculantes de dicha Parte.

CLÁUSULA 11. CLÁUSULA PENAL.

Uno.- El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones que adquiere la Parte Receptora mediante el
presente Acuerdo, dará derecho a la Parte Divulgadora a cobrar a la Parte Receptora una suma
equivalente a [UF 1.000 (mil Unidades de Fomento)] (la “Cláusula Penal”), como estimación anticipada y

5
parcial de los perjuicios que se causen, sin perjuicio que la Parte Divulgadora pueda solicitar a la Parte
Receptora la totalidad del valor de los daños y perjuicios directos e indirectos, lucro cesante y daños
morales, que tal incumplimiento pudiere representarle, en lo que excedan el valor de esta cláusula penal,
sin perjuicio de que también pueda interponer medidas precautorias, si a ellas hubiere lugar. La aplicación
de la cláusula penal no extingue la obligación principal de la Parte Receptora, es decir, mantener absoluta
reserva de la Información Confidencial.

Dos.- En cualquier evento en que haya lugar al cobro de la Cláusula Penal, cualquiera que fuere la causa,
el pago deberá hacerse dentro de los tres (53) días hábiles siguientes a la fecha del incumplimiento,
generándose, en caso de mora en el pago, un interés equivalente al máximo convencional permitido por la
ley, entre la fecha en que debió efectuarse el pago y la fecha de pago efectivo, siendo entendido que la
Parte Receptora renuncia a cualquier requerimiento para ser constituido en mora.

Tres.- El valor correspondiente a la Cláusula Penal será exigible por vía ejecutiva, por lo que las Partes le
otorgan al presente documento la calidad de título ejecutivo, sin necesidad de constituir en mora a la
deudora y sin requerimiento judicial o extrajudicial alguno, a los cuales renuncia expresamente la Parte
Receptora, y se considerará como pago parcial de los perjuicios causados.

CLÁUSULA 12. MODIFICACIÓN.

Ninguna modificación o renuncia a la aplicación de alguna de las cláusulas de este Acuerdo, ni ninguna
autorización a alguna de las Partes para apartarse de los términos del mismo, podrá, en ninguna
circunstancia, hacerse efectiva, a menos que la otra Parte consienta en ello por escrito y, en tal caso, tal
autorización, modificación o renuncia se hará efectiva sólo para el caso particular y para los propósitos
específicos para los cuales el consentimiento fue dado.

CLÁUSULA 13. DIVISIBILIDAD.

La nulidad de una disposición no conllevará la nulidad de todo el Acuerdo. Si alguna de las disposiciones
de este Acuerdo es declarada nula o ilegal por sentencia ejecutoriada, dicha disposición se considerará
eliminada, y el Acuerdo deberá, si es necesario, modificarse para cumplir con la normativa aplicable,
permaneciendo vigentes el resto de las cláusulas del Acuerdo que no fueren objeto de reparo.

CLÁUSULA 14. ACUERDO COMPLETO.

Las Partes manifiestan que han leído íntegramente este Acuerdo, que lo entienden y que se sujetan a sus
términos y condiciones. Asimismo, convienen en que este Acuerdo constituye el único, completo y total
acuerdo entre las Partes sobre las materias objeto de él, prevaleciendo sobre cualesquiera otras
propuestas, contratos o comunicaciones anteriores relativas al mismo objeto, sean éstos orales o escritos.
Cualquier invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición de este Acuerdo no afectará a la validez o
eficacia de las restantes disposiciones del presente Acuerdo.

CLÁUSULA 15. PREPARACIÓN CONJUNTA.

Para los efectos de este Acuerdo, se entenderá que el presente instrumento ha sido preparado
conjuntamente entre las Partes y cualquier incertidumbre o ambigüedad no será interpretada en contra de
ninguna de ellas.

CLÁUSULA 16. NO GARANTÍAS.

6
Uno.- Las Partes acuerdan que ni la divulgación de la Información Confidencial ni el presente Acuerdo se
interpretarán como una obligación de cualquiera de las Partes de celebrar cualquier otro acuerdo o
negociación con la otra.

Dos.- No obstante las Partes acuerdan que la Información Confidencial será preparada de buena fe por
parte de la Parte Divulgadora, Llas Partes entienden y reconocen que ninguna de las Partes hace ninguna
representación o garantía, expresa o implícita, en cuanto a la veracidad, exactitud o integridad de la
Información Confidencial proporcionada por ella en virtud del presente Acuerdo. Asimismo, las Partes
acuerdan que ninguna de ellas tendrá responsabilidad alguna frente a la otra en relación con el uso de la
Información Confidencial o con los errores u omisiones de la misma.

CLÁUSULA 17. NO RENUNCIA.

El no ejercicio o retardo por alguna de las Partes en el ejercicio de cualquiera de sus derechos aquí
establecidos no constituirá renuncia de éstos, como tampoco precluirá la facultad de ejercer los derechos
aquí establecidos en el futuro el hecho de haberse ejercido dichos derechos una vez o haberlos ejercido en
forma parcial.

CLÁUSULA 18. LEGISLACIÓN APLICABLE Y DOMICILIO.

El presente instrumento se regirá e interpretará conforme a las leyes de la República de Chile. Para todos
los efectos emanados del mismo, las Partes fijan domicilio especial en la ciudad y comuna de Santiago.

CLÁUSULA 19. ARBITRAJE.

Cualquier dificultad o controversia que se produzca entre las Partes respecto de la aplicación,
interpretación, duración, validez o ejecución de este Acuerdo, sus documentos complementarios o
modificaciones, o por cualquier otra causa relacionada con este Acuerdo, será sometida a arbitraje
conforme al Reglamento Procesal de Arbitraje del Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago, vigente
al momento de solicitarlo.

El arbitraje deberá llevarse a cabo en única instancia ante un árbitro que tendrá el carácter de mixto, esto
es, fallará en derecho conforme a la legislación chilena y tendrá las facultades de arbitrador en cuanto al
procedimiento.

Para estos efectos, las Partes confieren poder especial irrevocable a la Cámara de Comercio de Santiago
A.G., para que, a solicitud escrita de cualquiera de ellas, designe al árbitro mixto de entre los abogados
integrantes del cuerpo arbitral del Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago. Cada una de las Partes
tendrá el derecho potestativo de recusar, sin expresión de causa y por una sola vez, al árbitro designado
por la Cámara de Comercio de Santiago A.G.

Contra las resoluciones del árbitro no procederá recurso alguno, por lo que las Partes renuncian
expresamente a ellos. El árbitro estará especialmente facultado para resolver todo asunto relacionado con
su competencia y/o jurisdicción y para conocer el cumplimiento incidental de sus resoluciones,
incluyendo la sentencia definitiva.

CLÁUSULA 20. NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES.

Todos los avisos, solicitudes, comunicaciones o notificaciones que las Partes se deban dirigir en virtud de
este Acuerdo, se efectuarán por escrito y se considerarán realizadas desde el momento en que el

7
documento correspondiente sea radicado en la dirección de correo electrónico que a continuación se
indica:

A Laika: Al AmarenaAliado:

Contacto: [●] Contacto: [●]Javiera Garnham Gana


Correo electrónico: [●] Correo electrónico: jgarnham@amarena.cl [●]

Las direcciones indicadas anteriormente pueden ser cambiadas, mediante notificación escrita a la otra
Parte con al menos 3 días corridos de anterioridad a la vigencia de la nueva dirección.

CLÁUSULA 21. COSTOS Y GASTOS.

Los costos y gastos (incluyendo, sin limitación, honorarios razonables de abogados y auditores) en que
incurra cada una de las Partes, serán soportados por cada una de ellas.

CLÁUSULA 22. EJEMPLARES.

El presente Acuerdo se suscribe en 2 (dos) ejemplares del mismo tenor y fecha, quedando 1 (uno) en
poder de Laika y 1 (uno) en poder de Amarena.

PERSONERÍAS.

La personería de don MARIO FRANCISCO MATURANA UNDURRAGA, para representar a


LAIKA UNIVERSE INC, y esta a su vez, a LAIKA UNIVERSO PELUDO SpA, consta de escritura
pública de fecha 7 de enero de 2021 otorgada en la Notaría de Santiago de don Patricio Raby Benavente.
La personería de [NOMBRE REPRESENTANTE]don Franco Mellafe Angelini y don Maximiliano
Valdés Angelini para representar a [RAZÓN SOCIAL]INVERSIONES AMARENA LIMITADA
consta de escritura pública de fecha [●], 23 de septiembre de 2020, otorgada en la Notaría de Santiago de
don Félix Jara Cadot bajo número de repertorio 17811 – 2020.[●]; documentos que no se insertan por ser
conocidos de las Partes y del Notario que autoriza.

MARIO FRANCISCO MATURANA UNDURRAGA


pp. de LAIKA UNIVERSO PELUDO SpA

8
[NOMBRE REPRESENTANTE]FRANCO MELLAFE ANGELINI
pp. de [RAZÓN SOCIAL]INVERSIONES AMARENA LIMITADA

MAXIMILIANO VALDÉS ANGELINI


pp. de INVERSIONES AMARENA LIMITADA

También podría gustarte