Está en la página 1de 86

Manual de los Propietarios

Motor QSB4.5 y QSB6.7


Manual de los Propietarios
Motor QSB4.5 y QSB6.7

Derechos de propiedad intelectual© Boletín 4915977


2019
Cummins Inc. Impreso 06-MARZO-2019
Todos los derechos reservados

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Prefacio
Gracias por contar con productos Cummins®. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto, contacte por favor a
su Centro de Reparación Autorizado Cummins® También puede visitar cumminsengines.com or
quickserve.cummins.com para más información, o ir a locator.cummins.com para información de ubicaciones y
contactos del Distribuidor Cummins® y dealer y contactos.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Vea las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección
i - Introducción.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Tabla de Contenido
Sección

Introducción ....................................................................................................................................................... i

Identificación del Motor .................................................................................................................................... E

Instrucciones de Operación ............................................................................................................................. 1

Normas de Mantenimiento ................................................................................................................................ 2

Literatura de Servicio ........................................................................................................................................ L

Especificaciones de Mantenimiento ................................................................................................................ V

Garantía .............................................................................................................................................................. W

trasera ................................................................................................................................................................. back

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Números de Referencia Importantes
Llenar los espacios en blanco provistos debajo. Esto le proporcionará una referencia cada vez que se requiera
servicio o mantenimiento.
Descripción Número Comentarios/Información
Adicional
Motor
Modelo de Motor
Número de Serie del Motor (ESN)
Lista de Partes Críticas (CPL)
Número(s) de Parte del Módulo de
Control Electrónico (ECM)
Número(s) de Serie del Módulo de
Control Electrónico (ECM)
Módulo de Control del Gobernador
(GCM) (si es aplicable)
Número(s) de Parte de la Banda
Números de Parte del Filtro:
Aire
Aceite Lubricante
Combustible*
Combustible (Separador de Agua)
Refrigerante (si está equipado)
Cárter/Respiradero (si está equipado)
Centrifugador del Filtro Eliminator™
(si está equipado)
*El número de filtros de combustible puede variar por aplicación. Registre todos los filtro de combustible.
Postratamiento (si es aplicable):
Filtro de Partículas Diesel del
Postratamiento (si está equipado)
Filtro de la Unidad de Dosificación del
Fluido del Escape Diésel del
Postratamiento (si está equipado)
Separador de Aire-Aceite de la
Dosificación de Fluido del Escape
Diesel del Postratamiento (si está
equipado)
Embrague o Transmisión Marinos (si es aplicable):
Modelo
Número de Serie
Número de Parte
Tipo de Aceite
Bomba del Agua Salada:
Modelo
Número de Parte

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección i - Introducción Página i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Página
Ilustraciones .................................................................................................................................................................i-5
Información General.................................................................................................................................................... i-5
Instrucciones Generales de Seguridad ..................................................................................................................... i-6
Aplicaciones de Generación de Potencia.................................................................................................................. i-11
Aviso Importante de Seguridad....................................................................................................................................i-6
Combustibles............................................................................................................................................................... i-8
Componentes Eléctricos............................................................................................................................................ i-15
Entorno de trabajo....................................................................................................................................................... i-6
Equipo de Protección Personal (EPP)......................................................................................................................... i-7
Evaluación de la Seguridad en el Trabajo................................................................................................................. i-16
Mejores Prácticas........................................................................................................................................................ i-6
Peligros Comunes......................................................................................................................................................i-15
Postratamiento...........................................................................................................................................................i-12
Substancias Comunes............................................................................................................................................... i-13
Substancias Peligrosas..............................................................................................................................................i-14
Siglas y Abreviaturas ................................................................................................................................................ i-19
Información General.................................................................................................................................................. i-19
Símbolos .......................................................................................................................................................................i-1
Información General.................................................................................................................................................... i-1

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página i-b Sección i - Introducción

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Símbolos
Sección i - Introducción Página i-1

Símbolos
Información General
Los símbolos son usados solo en manuales impresos para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Los
símbolos no aparecerán en la versión en línea de este procedimiento. Cuando uno de los símbolos aparece en el
manual impreso, lleva el significado definido debajo.
NOTA: Es posible tener cuatro símbolos para cada combinación de texto y gráfica.

ADVERTENCIA
Puede resultar grave lesión personal o daño extenso
de la propiedad si no se siguen las instrucciones de
advertencia.

PRECAUCIÓN
Puede resultar lesión personal menor o una parte y
ensamble, o el motor se pueden dañar si no se siguen
las instrucciones de precaución.

Indica un paso de DESMONTAJE o de Desensamble.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Símbolos Serie QSB
Página i-2 Sección i - Introducción

Indica un paso de INSTALACIÓN o de ENSAMBLE.

Se requiere INSPECCIÓN.

LIMPIAR la parte o ensamble.

REALIZAR una MEDICIÓN mecánica o de tiempo.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Símbolos
Sección i - Introducción Página i-3

LUBRICAR la parte o ensamble.

Indica que se dará un TAMAÑO DE LLAVE o de


HERRAMIENTA.

APRETAR a un torque específico.

REALIZAR una MEDICIÓN eléctrica.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Símbolos Serie QSB
Página i-4 Sección i - Introducción

Consulte otro sitio en este manual u otra publicación para


información adicional.

El componente pesa 23 kg [50 libras] o más. Para reducir


la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga
ayuda para levantar el componente.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Ilustraciones
Sección i - Introducción Página i-5

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son
genéricas y no se verán exactamente como el motor o
partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones
pueden contener símbolos para indicar una acción
requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar


procedimientos de reparación o reemplazo. El
procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones,
aunque la ilustración puede diferir.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-6 Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad


Aviso Importante de Seguridad
Lea y comprenda la información y las precauciones de seguridad antes de realizar cualquier reparación u operación
de equipos. Este procedimiento contiene precauciones generales de seguridad que deben seguirse para
proporcionar seguridad personal. Siga siempre los procedimientos para atenuar las preocupaciones de seguridad.
Entorno de trabajo
Siga estas prácticas recomendadas al practicar mantenimiento a los productos.
• Siga siempre los requisitos de seguridad en el sitio.
• Siga siempre la capacitación local, certificación, autorización y los requisitos específicos del cliente. No trabaje
en los productos, a menos que se haya completado la capacitación adecuada para permitir la conclusión de la
reparación segura. No opere el equipo a menos que se haya completado la capacitación adecuada para permitir
la operación segura.
• Trabaje en un área bien ventilada y lejos de fuentes de ignición.
• Si se presentan condiciones meteorológicas adversas, tome las precauciones de seguridad apropiadas cuando
se realiza el trabajo.
• Esté siempre consciente de las condiciones peligrosas que puedan existir en el entorno de trabajo.

Mejores Prácticas
Siga estas prácticas recomendadas al practicar mantenimiento u operación al equipo.
• Use siempre gafas protectoras y zapatos de protección.
• Retire anillos, relojes, joyas largas, o elementos metálicos.
• No use ropa suelta o rota, joyas, el pelo largo, etc.. Esto aumenta el riesgo de lesiones personales.
• No realice ninguna reparación, ni maneje equipos, cuando esté fatigado o alterado debido a las drogas o al
alcohol.
• Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones.
• No trabaje en equipo con el interruptor de la llave conectado o que esté funcionando, a menos que se indique lo
contrario por los procedimientos del diagnostico de falla.
• Si cualquier trabajo debe realizarse mientras el interruptor de llave está encendido o si la unidad está
funcionando, extreme la precaución alrededor de los componentes calientes, piezas móviles, etc.
• Ejercite la precaución al trabajar en los productos que han sido desactivados. Las partes calientes pueden causar
quemaduras o encenderse o fundir materiales comunes.
• No purgue el sistema de combustible de un motor caliente. El contacto con múltiples u otros componentes
calientes puede causar un incendio
• No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Solamente use las técnicas de giro
con barra del motor apropiadas.
• No levante componentes que pesan 23 kg [50 lb] o más. Use ayuda mecánica o busque ayuda.
• Ejerza precaución cuando trabaje alrededor de partes giratorias. Las partes giratorias pueden causar heridas,
mutilación o estrangulación.
• Ejerza precaución cuando trabaje con componentes eléctricos. Los altos voltajes pueden causar serio daño
personal o la muerte.
• Libere la presión del sistema según las instrucciones antes de remover o desconectar líneas, conexiones, o
elementos relacionados.
• Siempre pruebe si hay fugas de presión según las instrucciones.
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. Apretar por encima o por
debajo del torque puede dañar las roscas y crear fugas.
• Use siempre el mismo número de parte de fijación, o equivalente, cuando reemplace sujetadores.
Realice los siguientes pasos antes de empezar a trabajar en cualquiera de los productos.
• Apague el equipo, a menos que se indique lo contrario mediante los procedimientos de diagnostico de falla.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Instrucciones Generales de Seguridad
Sección i - Introducción Página i-7

• Permita siempre que el producto se enfríe.


• Asegúrese siempre de que el producto esté correctamente apoyado por bloques o soportes. No trabaje en nada
que esté soportado solamente por gatos de elevación o grúas.
• Desconecte la batería a menos que se indique lo contrario mediante los procedimientos de diagnostico de falla.
• Desconecte el motor de arranque,si está equipado, a menos que se indique lo contrario mediante los
procedimientos de diagnostico de falla.
• Ponga una etiqueta de “NO Operar” en el área del operador o cerca de los controles del producto.
• Familiarícese con las herramientas requeridas para realizar la tarea en cuestión y como usar estas herramientas
correctamente.
• Use solamente partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReCon según las instrucciones.

Equipo de Protección Personal (EPP)

Para reducir la posibilidad de lesiones personales, debe utilizarse equipo de protección personal (EPP). A
continuación se enumeran diversos tipos de EPP. Use el buen juicio para determinar qué tipos de EPP son
necesarios para una determinada tarea. Cumpla siempre las normas de seguridad en el sitio para el EPP requerido.
Se debe practicar el mantenimiento adecuado de los equipos de seguridad. Debe comprobarse la integridad de los
equipos de seguridad para asegurar que sea mantenida la funcionalidad del equipo.
Protección ocular
Siempre se debe usar protección ocular. Use protección ocular adecuada en función de la tarea que se está
ejecutando. A continuación se enumeran los tipos de protección ocular a considerar.
• Gafas de seguridad. Exposición a partículas voladoras o desechos, productos químicos o líquidos cáusticos,
gases o vapores.
• Gafas de seguridad polarizadas. Trabajar en exteriores o en entornos de iluminación brillante.
• Gafas de seguridad sobre el cristal. Agrega protección a las lentes graduadas de prescripción.
• Gafas de protección. Manipulación de líquidos cáusticos o productos químicos.
• Anteojos de sombra o arco graduado. Exposición a la soldadura. Utilizar clasificaciones de filtro apropiado.
Protección para los Pies
Siempre debe usar zapatos protectores. Use protección apropiada para los pies en función de la tarea que está
ejecutando. Los tipos de calzado de protección a considerar se enumeran a continuación.
• Zapatos con puntera de acero. Exposición al caer o rodar objetos. Trabajando con o alrededor de partes,
herramientas y equipo.
• Resistente a productos químicos. Exposición a productos químicos y otros líquidos.
• Cubre zapatos y cubre botas. Agrega protección a los zapatos de trabajo cotidiano.
• Guardas del pie, dedo del pie y metatarso. Agrega protección a los zapatos de trabajo cotidiano.
• Zapatos para riesgo eléctrico del dedo del pie. Exposición a riesgos eléctricos.
• Calzado de cuero o zapatos protectores. Exposición a la soldadura de arco o destello.
• Protección al frío. Exposición al clima frío.
Protección para la Cabeza y Cara
Use protección facial adecuada en función de la tarea que está ejecutando. Los tipos de protección para cabeza y
cara a considerar se enumeran a continuación.
• Cascos. La exposición varía. Considere para soldadura, clasificados por calor o arco.
• Viseras. La exposición varía. Considere para soldadura, clasificados por calor o arco.
• Mascarillas. Exposición al clima frío.
• Caretas. Exposición a salpicaduras. Manipulación de líquidos cáusticos o productos químicos.
Protección para las Manos
Use el tipo y ajuste adecuado de guantes con base en la tarea que está efectuando. Los tipos de guantes de
protección a considerar se enumeran a continuación.
• Resistentes al calor o aislados. Exposición a productos calientes.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-8 Sección i - Introducción

• Resistentes a la flama. Exposición a la soldadura de arco o destello.


• Resistentes al impacto. Realizar trabajos repetitivos de impacto y vibración. Utilizando herramientas neumáticas.
• Impenetrables. Exposición a fluidos de alta presión.
• Resistente a productos químicos. Exposición a productos químicos, líquidos o baterías.
• Resistentes a cortes. Manejo de objetos o herramientas afiladas.
• Clima frío. Exposición al clima frío.
Protección Auditiva
Cuando trabaje alrededor de equipos en operación, se debe usar protección auditiva clasificada correctamente. Los
tipos de protección auditiva a considerar se enumeran a continuación.
• Tapones para los oídos de uso individual.
• Tapones pre-formados para los oídos.
• Orejeras.
Ropa Protectora
Use ropa protectora apropiada en función de la tarea que esté ejecutando. Los tipos de ropa protectora a considerar
se enumeran a continuación.
• Resistentes a la flama. Exposición a riesgos eléctricos. Exposición al petróleo y gas o aplicaciones de grupos
electrógenos. Realizar soldadura.
• Resistente a productos químicos. Exposición a productos químicos.
• Alta visibilidad. Exposición a entornos de trabajo con visibilidad reducida. Trabajar en minería, petróleo y gas, o
sitios con equipos grandes.
Protección Respiratoria
Llevar protección respiratoria adecuada en función de la tarea que está ejecutando. Los tipos de protección
respiratoria a considerar se enumeran a continuación.
• Respiradores desechables. Exposición a polvo y partículas, vapores de soldadura, olores molestos, al gas ácido
de nivel molesto.
• Respiradores reutilizables. Exposición a limpieza, maquinado, soldadura, lijado, pulido, etc.
Protección Contra Caídas
Utilice protección contra caídas si una tarea está siendo realizada a más de 1.2 m [ 4 ] ft por encima de una superficie
sólida. Los tipos de protección contra caídas a considerar se enumeran a continuación.
• Combinaciones de arnés anticaídas y soga.
• Redes de seguridad.
• Barandillas.

Combustibles

Siga estas prácticas recomendadas al interactuar con equipo que utiliza diferentes tipos de combustible. Para obtener
información sobre el manejo adecuado de distintas sustancias, consulte la hoja de datos de seguridad del fabricante.
Combustible Diesel
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Siempre pruebe si hay fugas de combustible según las instrucciones.
• No diluir.
• Prevenga chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Proporcione ventilación adicional en el área de trabajo.
• No diagnostique ni repare fugas de combustible mientras el motor esté funcionando.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Instrucciones Generales de Seguridad
Sección i - Introducción Página i-9

• Si el material se derrama, evite el contacto y dispersión con el escurrimiento, suelo, canales, drenajes y
alcantarillas. Absorba con arena, arcilla, o absorbentes comerciales. Transfiera a contenedores y neutralice el
material. Lave las zonas afectadas con jabón y agua en exceso.
• Informe a las autoridades locales inmediatamente de efectuar derrames de contaminación afectando fuentes de
agua.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. por encima o por debajo del
torque puede dañar las roscas y crear fugas.
Gasolina
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Esté siempre alerta por el olor a gas.
• Siempre pruebe si hay fugas de combustible según las instrucciones.
• No diluir.
• Prevenga chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Los vapores se acumulan cerca del suelo. Verifique el piso de trabajo, sumideros, y zonas bajas por fuentes de
ignición antes de reparar el equipo.
• Proporcione ventilación adicional en el área de trabajo.
• No diagnostique ni repare fugas de combustible mientras el motor esté funcionando.
• Si el material se derrama, evite el contacto y dispersión con el escurrimiento, suelo, canales, drenajes y
alcantarillas. Absorba con arena, arcilla, o absorbentes comerciales. Transfiera a contenedores y neutralice el
material. Lave las zonas afectadas con jabón y agua en exceso.
• Informe a las autoridades locales inmediatamente de efectuar derrames de contaminación afectando fuentes de
agua.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. por encima o por debajo del
torque puede dañar las roscas y crear fugas.
Biodiesel
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Siempre pruebe si hay fugas de combustible según las instrucciones.
• No diluir.
• Prevenga chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Los vapores se acumulan cerca del suelo. Verifique el piso de trabajo, sumideros, y zonas bajas por fuentes de
ignición antes de reparar el equipo.
• Proporcione ventilación adicional en el área de trabajo.
• No diagnostique ni repare fugas de combustible mientras el motor esté funcionando.
• Si el material se derrama, evite el contacto y dispersión con el escurrimiento, suelo, canales, drenajes y
alcantarillas. Absorba con arena, arcilla, o absorbentes comerciales. Transfiera a contenedores y neutralice el
material. Lave las zonas afectadas con jabón y agua en exceso.
• Informe a las autoridades locales inmediatamente de efectuar derrames de contaminación afectando fuentes de
agua.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. por encima o por debajo del
torque puede dañar las roscas y crear fugas.
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-10 Sección i - Introducción

Gas Natural Comprimido


• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Esté siempre alerta por el olor a gas. El gas natural comprimido suele tratarse con un químico productor de olor
para la detección de fugas. Las fuentes de gas natural no refinado (gas de vertedero, biogás, gas en lecho de
carbón, gas en boca de pozo, etc.) no siempre pueden ser detectadas por el olfato.
• Siempre pruebe si hay fugas de combustible según las instrucciones. El olor puede desaparecer.
• Al entrar a un cuarto o al aproximarse a un vehículo donde está presente un olor a gas, apague inmediatamente
todos los motores y fuentes de ignición.
• El gas natural se enciende cuando hay un 5% - 15% de mezcla en el aire. La asfixia puede ocurrir cuando la
concentración alcanza el 21% o más.
• No arranque el equipo o equipos cercanos hasta que sea corregida una sospecha de fuga de gas y la zona sea
ventilada.
• Evite chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Trabaje en áreas que no comparten ventilación común con áreas que contengan fuentes de ignición.
• Almacene y dé mantenimiento a equipo alimentado por gas natural en áreas grandes bien ventiladas, o en el
exterior.
• Proporcione ventilación adicional en el área de trabajo.
• El gas natural se acumula cerca del techo. Revise el techo del área de trabajo por cualquier posible fuente de
ignición antes de dar servicio al equipo.
• Solo desconecte las líneas de gas en un área bien ventilada.
• No diagnostique ni repare fugas de gas mientras el motor esté funcionando.
• Los sistemas de encendido a gas natural producen alto voltaje durante la operación. No toque cableado o
componentes de encendido mientras el motor esté operando. Si es necesario, use solo herramientas aisladas.
• El sistema de escape del gas natural opera a temperaturas más elevadas que el de los sistemas de escape
diesel similares. No toque los componentes del escape. No guíe las líneas o mangueras que se deterioren por
exposición al calor cerca de los componentes del escape o en la trayectoria del escape
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. por encima o por debajo del
torque puede dañar las roscas y crear fugas.
Gas Natural Licuado
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Esté siempre alerta por el olor a gas. El gas natural licuado puede no tener olor. Las fuentes de gas natural no
refinado (gas de vertedero, biogás, gas en lecho de carbón, gas en boca de pozo, etc.) no siempre pueden ser
detectadas por el olfato.
• Siempre pruebe si hay fugas de combustible según las instrucciones. El olor puede desaparecer.
• Al entrar a un cuarto o al aproximarse a un vehículo donde está presente un olor a gas, apague inmediatamente
todos los motores y fuentes de ignición.
• El gas natural se enciende cuando hay un 5% - 15% de mezcla en el aire. La asfixia puede ocurrir cuando la
concentración alcanza el 21% o más.
• No arranque el equipo o equipos cercanos hasta que sea corregida una sospecha de fuga de gas y la zona sea
ventilada.
• Evite chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Trabaje en áreas que no comparten ventilación común con áreas que contengan fuentes de ignición.
• Almacene y dé mantenimiento a equipo alimentado por gas natural en áreas grandes bien ventiladas, o en el
exterior.
• Proporcione ventilación adicional en el área de trabajo.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Instrucciones Generales de Seguridad
Sección i - Introducción Página i-11

• El gas natural se acumula cerca del techo. Revise el techo del área de trabajo por cualquier posible fuente de
ignición antes de dar servicio al equipo.
• Solo desconecte las líneas de gas en un área bien ventilada.
• No diagnostique ni repare fugas de gas mientras el motor esté funcionando.
• Los sistemas de encendido a gas natural producen alto voltaje durante la operación. No toque cableado o
componentes de encendido mientras el motor esté operando. Si es necesario, use solo herramientas aisladas.
• El sistema de escape del gas natural opera a temperaturas más elevadas que el de los sistemas de escape
diesel similares. No toque los componentes del escape. No guíe las líneas o mangueras que se deterioren por
exposición al calor cerca de los componentes del escape o en la trayectoria del escape.
• El gas natural licuado es almacenado en vehículos tanque a temperaturas extremadamente frías. Si hay un
derrame de gas natural licuado, evacue el área inmediatamente y no intente hacer contacto con el líquido.
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. por encima o por debajo del
torque puede dañar las roscas y crear fugas.
• Los vapores se acumulan cerca del suelo. Verifique el piso de trabajo, sumideros, y zonas bajas por fuentes de
ignición antes de reparar el equipo.
Gas Licuado de Petróleo
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Esté siempre alerta por el olor a gas. El gas licuado de petróleo suele tratarse con un químico productor de olor
para la detección de fugas.
• Siempre pruebe si hay fugas de combustible según las instrucciones. El olor puede desaparecer.
• Al entrar a un cuarto o al aproximarse a un vehículo donde está presente un olor a gas, apague inmediatamente
todos los motores y fuentes de ignición.
• No arranque el equipo o equipos cercanos hasta que sea corregida una sospecha de fuga de gas y la zona sea
ventilada.
• Evite chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Trabaje en áreas que no comparten ventilación común con áreas que contengan fuentes de ignición.
• Almacene y dé mantenimiento a equipo alimentado por gas natural en áreas grandes bien ventiladas, o en el
exterior.
• Proporcione ventilación adicional en el área de trabajo.
• El gas licuado de petróleo se acumula cerca del piso. Verifique el piso de trabajo, sumideros, y zonas bajas por
fuentes de ignición antes de reparar el equipo.
• Solo desconecte las líneas de gas en un área bien ventilada.
• No diagnostique ni repare fugas de gas mientras el motor esté funcionando.
• Los sistemas de encendido a gas licuado de petróleo producen alto voltaje durante la operación. No toque
cableado o componentes de encendido mientras el motor esté operando. Si es necesario, use solo herramientas
aisladas.
• El sistema de escape del gas licuado de petróleo opera a temperaturas más elevadas que el de los sistemas de
escape diesel similares. No toque los componentes del escape. No guíe las líneas o mangueras que se
deterioren por exposición al calor cerca de los componentes del escape o en la trayectoria del escape.
• El gas natural licuado es almacenado en vehículos tanque a temperaturas extremadamente frías. Si hay un
derrame de gas natural licuado, evacue el área inmediatamente y no intente hacer contacto con el líquido.
• Siempre apriete los adaptadores y conexiones a las especificaciones requeridas. por encima o por debajo del
torque puede dañar las roscas y crear fugas.

Aplicaciones de Generación de Potencia


Siga estas prácticas recomendadas al interactuar con equipo en aplicaciones de grupo electrógeno.
Las aplicaciones de generación de potencia producen alto voltaje durante la operación. Cuando dé mantenimiento a
un grupo electrógeno, se deben tomar las siguientes precauciones de seguridad.
• Remueva cualquier desechos del grupo electrógeno.
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-12 Sección i - Introducción

• Mantenga limpio y seco el piso a través de todo el mantenimiento


• Las puertas de acceso deben ser aseguradas en la posición “abierta” antes de trabajar en grupos electrógenos
cerrados.
• Use herramienta aisladas o no conductoras.
• Impida arranque accidental o remoto. Desconecte los cables de la batería de arranque. Desconecte primero el
terminal negativo ( - ).
• Aísle todo suministro auxiliar.
• Cambie el panel de control del generador a "off".
• Coloque una etiqueta de "No Operar" en el panel de control.
• Bloquee el cortacircuitos del grupo electrógeno en la posición "Abierta".
• Active el dispositivo manual de “Paro de Emergencia.”
• No pase sobre el grupo electrógeno cuando realice mantenimiento, al entrar o salir de la sala del generador.

Postratamiento

Siga estas prácticas recomendadas al interactuar con equipo que utiliza sistemas de postratamiento. Para obtener
información sobre el manejo adecuado de distintas sustancias, consulte la hoja de datos de seguridad del fabricante.
Fluido de Escape Diesel
• Evite respirar vapor o niebla.
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos.
• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua.
• No ingerir. Si se ingiere, contacte un médico inmediatamente.
Filtro de Partículas Diesel
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Evite remover el polvo de partículas del escape.
• Evitar la inhalación de polvo de partículas del escape. Utilice una mascarilla antipolvo. Si se produce irritación o
malestar de las vías respiratorias, deje el área polvorienta. Utilice asistencia respiratoria u oxígeno si es
necesario.
• Elevadas concentraciones de metales en forma de polvo, hollín y contaminantes están contenidas en estos
filtros. Pueden existir regulaciones de salud para los materiales encontrados en estos filtros tales como Zinc,
Molibdeno, hidrocarburos aromáticos polinucleares. Los materiales potencialmente tóxicos encontrados en estos
filtros son óxidos de calcio, zinc, fósforo, azufre, silicio y hierro.
• Son requeridos la correcta eliminación de desechos de polvo del escape y filtro. Deséchelos de acuerdo con las
regulaciones ambientales y locales.
• El mantenimiento del filtro de partículas diesel debe ser realizado por personal capacitado apropiadamente.
Catalizador de la Reducción Catalítica Selectiva (SCR)
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Evite remover el polvo del catalizador del escape.
• Evitar la inhalación de polvo del catalizador del escape. Utilice una mascarilla antipolvo. Si se produce irritación o
malestar de las vías respiratorias, deje el área polvorienta. Utilice asistencia respiratoria u oxígeno si es
necesario.
• No abra por corte los ensamblajes del catalizador del escape.
• Se requiere la correcta eliminación de desechos del catalizador del escape. Deséchelos de acuerdo con las
regulaciones ambientales y locales.
Catalizadores de Oxidación
Los tipos de Catalizadores de Oxidación pueden incluir, pero no están limitados a los siguientes.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Instrucciones Generales de Seguridad
Sección i - Introducción Página i-13

• Catalizador de Oxidación Diesel (DOC)


• Catalizador de Oxidación de 3 Vías
Cuando trabaje con catalizadores de oxidación, efectúe lo siguiente.
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel.
• Evite remover el polvo del catalizador del escape.
• Evitar la inhalación de polvo del catalizador del escape. Utilice una mascarilla antipolvo. Si se produce irritación o
malestar de las vías respiratorias, deje el área polvorienta. Utilice asistencia respiratoria u oxígeno si es
necesario.
• No abra por corte los ensamblajes del catalizador del escape.

Substancias Comunes

Siga estas prácticas recomendadas al interactuar con las siguientes substancias. Para obtener información sobre el
manejo adecuado de distintas sustancias, consulte la hoja de datos de seguridad del fabricante.
Refrigerante
• El refrigerante también es conocido como anticongelante.
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos. Reciba atención medica inmediatamente.
• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua. Quite la ropa contaminada. Si ocurre
la inyección, es una emergencia medica. Reciba atención medica inmediatamente.
• No ingerir. Si se ingiere, beba agua en exceso para dilución y busque atención medica.
• No vierta anticongelante usado dentro de recipientes que han sido usados para almacenar otros químicos o
productos, tales como aceite o gasolina, a menos que estos hayan sido completamente limpiados.
• Si el material se derrama, evite el contacto y dispersión con el escurrimiento, suelo, canales, drenajes y
alcantarillas. Proporcione ventilación adecuada en el área. Absorba con arena, arcilla, o absorbentes
comerciales. Transfiera a contenedores y neutralice el material. Lave las zonas afectadas con jabón y agua en
exceso.
• Informe a las autoridades locales inmediatamente de efectuar derrames de contaminación afectando fuentes de
agua.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.
Nitrógeno Líquido
• Trabaje en una área bien ventilada.
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos. Reciba atención medica inmediatamente.
• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, reciba atención médica de inmediato.
• Use ropa y guantes protectores que aíslen.
• Manipule los elementos con pinzas o ganchos de alambre.
• Evite la respiración prolongada de vapores de nitrógeno líquido. Utilice asistencia respiratoria u oxígeno si es
necesario.
Aceite Lubricante
Vea Aceite Lubricante en el paso “Substancias Peligrosas”.
Refrigerante
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos. En caso de congelación, use agua tibia, no caliente. Busque atención médica si la irritación continúa.
• Protéjase la piel. Use guantes de piel o aislados. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua.
Busque atención médica si la irritación continúa.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-14 Sección i - Introducción

• Sólo desconecte las tuberías de líquido refrigerante en un área bien ventilada. El líquido refrigerante debe ser
correctamente vaciado y llenado de los sistemas usando equipo que impida la liberación del gas del refrigerante
en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje de refrigerante en los Estados Unidos de América.
Solventes
• Siga las instrucciones del fabricante para prácticas de manejo seguro.
• Siga las recomendaciones de uso del fabricante.
• Algunos solventes son inflamables y tóxicos.
• Protéjase los ojos. En casos de contacto con los ojos, siga las recomendaciones del fabricante.
• Protéjase la piel. En casos de contacto con la piel, siga las recomendaciones del fabricante.
• Elimine de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Auxiliares de Arranque (Fluido de Arranque)
• No use fluido para arranque si se usa la opción de calentador del aire de admisión.
• No use auxiliares volátiles para arranque en frío en operaciones mineras bajo tierra o en túneles. El inspector de
la Oficina de Minas de los Estados Unidos puede proporcionar más información e instrucciones.
• Evite chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Trabaje en una área bien ventilada.
• Evite inhalación.

Substancias Peligrosas
Las substancias peligrosas son conocidas por algunas agencias estatales y federales por ser cancerígenas y causar
daños reproductivos. Las substancias peligrosas que se pueden encontrar durante los eventos de mantenimiento, se
enumeran a continuación.
Los Gases de Escape de Motores Diésel
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos.
• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua.
• Evite inhalación.
Aceite Lubricante
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos.
• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua.
• No ingerir. Si se ingiere, contacte un médico inmediatamente.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.
• No permita que gotitas de agua entren a un recipiente de aceite caliente. Puede resultar en una reacción
violenta.
Mercurio
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos.
• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua.
• No ingerir. Si se ingiere, contacte un médico inmediatamente.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.
Pentóxido de Vanadio
• Puede encontrarse en algunos catalizadores de reducción catalítica selectiva (SCR).
• Protéjase los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15
minutos.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Instrucciones Generales de Seguridad
Sección i - Introducción Página i-15

• Protéjase la piel. En caso de contacto con la piel, lávese con jabón y agua.
• No ingerir. Si se ingiere, contacte un médico inmediatamente.
• Evite la inhalación de vapores de partículas aéreas.
• Se requiere eliminación de desechos apropiada. Deséchelos de acuerdo con las regulaciones ambientales y
locales.

Componentes Eléctricos
Siga estas prácticas recomendadas al interactuar con componentes eléctricos.
Baterías
• Protéjase los ojos. Use gafas de seguridad o lentes protectores. En caso de contacto del ácido de batería con los
ojos, enjuague inmediatamente con agua por un mínimo de 15 minutos. Reciba atención medica
inmediatamente.
• Protéjase la piel. Use guantes de goma y un delantal químico. En el caso de ácido de la batería al contacto con la
piel o la ropa, enjuague con agua durante varios minutos. Evitar la propagación del ácido. Reciba atención
medica inmediatamente.
• No abra las tapas de la batería con su cara por encima o cerca de la batería.
• Retire anillos, relojes, joyas colgantes, o elementos metálicos cuando trabaje con o cerca de las baterías.
• Ventile el compartimiento de la batería antes de realizar el mantenimiento de la batería.
• Trabaje en una área bien ventilada.
• Evite chispas, interruptores y equipo de arco eléctrico, cigarrillos, lámparas piloto, flamas, y otras fuentes de
ignición.
• Use herramienta aisladas o no conductoras.
• Neutralice la acumulación de estática, haciendo contacto con la superficie más cercana al suelo antes de trabajar
en una batería.
• No levante las baterías por los postes.
• No toque ambos bornes terminales de la batería con las manos al mismo tiempo.
• Desconecte primero el cable negativo (-) de la batería.
• Conecte el cable negativo (-) de las baterías al último.

Peligros Comunes

Siga estas prácticas recomendadas al interactuar con equipo ya que pueden existir los siguientes peligros.
Área de Alta Temperatura
Esté alerta para áreas de alta temperatura que pueden causar quemaduras graves. Las áreas de alta temperatura
pueden encontrarse en las siguientes situaciones.
• En los productos que han sido desactivados.
• En o alrededor de los componentes relacionados (turbocargador, sistemas de postratamiento, etc).
• En las vías del flujo de gases de escape.
• Al ponerse en contacto con tuberías de líquido caliente, tubos o compartimentos.
Prácticas recomendadas:
• Permita que los componentes se enfríen antes de realizar el mantenimiento. Verifique la temperatura del
componente. Utilice una pistola de infrarrojos, sensor de temperatura, termómetro, u otro método confiable para
determinar la temperatura de los componentes. Tome las precauciones adecuadas antes de iniciar el trabajo.
• Protéjase los ojos.
• Protéjase la piel. Use guantes aislados.
• Asegurar que los elementos circundantes no entren en contacto con componentes calientes o el escape. Al
contacto pueden inflamarse o fundir esos materiales.
Objetos Pesados
Esté alerta cuando se trabaja con objetos pesados.
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-16 Sección i - Introducción

• No levante componentes que pesan 23 kg [50 lb] o más. Use ayuda mecánica o busque ayuda.
• Utilice ayuda mecánica para mover elementos siempre que sea posible. Asegúrese de que la carga esté
firmemente sujeta al equipo.
• Asegúrese de que los dispositivos de elevación, como cadenas, ganchos, eslingas, etc., están en buenas
condiciones y están clasificados para la capacidad correcta antes de usar.
• Asegúrese de que los dispositivos de elevación están colocados correctamente antes de su uso.
• Use una barra de extensión cuando sea necesario.
• Si el elemento se puede levantar manualmente, póngase en cuclillas para levantar y bajar el elemento. No doble
la cintura.
• Mantenga el equilibrio al levantar elementos manteniendo los pies separados o escalonados, si es posible.
• Si el elemento debe llevarse, asegúrese de que la ruta es clara al llevar el elemento a, y colocarlo en la ubicación
deseada.
Zonas Presurizadas
Esté alerta para zonas presurizadas. Las zonas presurizadas pueden encontrarse en las siguientes situaciones.
• Sistemas de Aire, Aceite, Combustible y Enfriamiento.
• Al desconectar o retirar tuberías, adaptadores o elementos relacionados.
• Al desconectar un dispositivo de un sistema presurizado.
• Al retirar o aflojar las tapas de tanques o sistemas presurizados.
Lesiones que se pueden presentar cuando se interactúa con zonas presurizadas se enumeran a continuación.
• La aspersión a alta presión puede penetrar en la piel. Se pueden producir lesiones graves o la muerte.
• La aspersión de fluido caliente puede causar quemaduras. Vea “Área de Alta Temperatura.”
Prácticas recomendadas:
• Protéjase la piel. Use guantes impermeables. Si ocurre la penetración en la piel por aspersión de alta presión, es
una emergencia médica. Reciba atención medica inmediatamente.
• Revise si hay fugas de presión según las instrucciones. Nunca revise por fugas de presión con sus manos.
• Permita que el producto se enfríe antes de acceder a zonas presurizadas.
• Libere la presión del sistema, tal como se indica.
• Afloje los tapones de llenado lentamente para aliviar la presión antes de efectuar tareas de mantenimiento.

Evaluación de la Seguridad en el Trabajo

Efectuar una Evaluación de la Seguridad en el Trabajo (JSA) antes de llevar a cabo un trabajo, ayuda a identificar los
riesgos de seguridad en el trabajo y prevenir incidentes. Utilice las siguientes directrices para determinar si una
situación es segura o en riesgo antes de realizar el trabajo asignado. Si se determina que se corre riesgo, tome las
precauciones apropiadas para preparar o eliminar el peligro. Si los riesgos son incontrolables, consulte a un recurso
experto para encontrar una solución práctica segura. Un recurso experto conocedor puede incluir, pero no limitarse a,
uno de los siguientes:
• Supervisor del sitio
• Cliente
• Supervisor de trabajo
Siempre se debe verificar con el sitio donde se realiza el trabajo para determinar si es necesaria la documentación de
evaluación de seguridad.
Prácticas de Trabajo
Análisis de la Seguridad en el Trabajo
• Evalúe el trabajo para identificar los riesgos de seguridad que pueden ocurrir durante el evento de reparación.
Ascendiendo o Descendiendo
• Mantenga 3 puntos de contacto cuando use escalones, escaleras, o entre y salga de una unidad.
Comunicación

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Instrucciones Generales de Seguridad
Sección i - Introducción Página i-17

• Al trabajar con otros, asegúrese de que entiende lo que está haciendo el uno al otro para completar la tarea con
seguridad.
Ojos en las Manos y en el Trabajo.
• Confirme si podrá mantener una vista despejada de sus manos en todo momento mientras se realiza la tarea.
Ojos en la Ruta
• Observe los peligros en su ruta para evitar los riesgos de tropezones o resbalones. Algunos ejemplos son fosos,
los bordes de las plataformas, etc.
Línea de Fuego
• Posiciónese de modo que evite golpearse en contra de, o ser golpeado por algo que pueda oscilar, caer, o rodar.
Punto de Aplastamiento
• Evite la exposición de todas las partes de su cuerpo a un peligro por aplastamiento o punto de pellizco.
Apresurarse
• Tome tiempo suficiente para realizar el trabajo de forma segura. No se apresure o tomar atajos.
Siga los procedimientos
• Utilice QuickServe® Online u otros procedimientos estándar cuando esté disponible.
• Asegúrese de que los procedimientos sean correctos y seguros.
Ergonomía
Doblar o Torcer la Espalda
• Evitar inclinarse hacia adelante más de 45 en la cintura.
• Evite trabajar con la espalda torcida con cargas de más de 23 kg [ 50 lb ].
Rodilla
• Evite doblar la rodilla más de 90.
• Evitar arrodillarse por más de 4 horas al día.
Elevación y Descenso
• En cuclillas para recoger las partes.
• Mantenga las cargas cerca del cuerpo al levantar o transportar.
• Utilizar un equipo de elevación o un dispositivo de elevación si el objeto es de más de 23 kg [ 50 lb ].
Tirando o Empujando
• Tire con sus brazos.
• Empuje con sus piernas.
• Evite ejercer más fuerza que la necesaria.
• Evite mover carga pesada(s) demasiado rápido.
Herramientas y equipo
Selección
• Seleccione la herramienta correcta o equipamiento para realizar la tarea.
Condición
• Confirme que la herramienta o equipo esté libre de defectos antes de su uso.
• Compruebe que los dispositivos de seguridad estén en su lugar antes de su uso.
Use
• Use la herramienta o equipo como se indica.
• Siga las instrucciones del fabricante.
Equipo de Protección Personal (EPP)
Protección de Ojos, Cara y Cabeza.
• Confirme que la protección de los ojos, la cara o la cabeza que va a utilizar son adecuados para realizar la tarea
en cuestión.
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Instrucciones Generales de Seguridad Serie QSB
Página i-18 Sección i - Introducción

Protección para los Pies


• Confirme que la protección para los pies que va a utilizar es la adecuada para realizar la tarea en el entorno
actual.
Protección Contra Caídas
• Debe utilizarse protección contra caídas si están trabajando a más de 1.2 m [4 pies ] por encima del piso.
• Utilice la protección contra caídas si han sido debidamente capacitados para hacerlo. Si no está capacitado para
utilizar la protección contra caídas, permita a alguien que ha recibido la capacitación adecuada que realice la
tarea.
Protección para las Manos
• Evite exponer las manos a cortes o quemaduras al completar la tarea.
• Confirme el tipo de guante apropiado que está siendo utilizado para la tarea a mano. Algunos ejemplos son
resistentes a cortes, resistente a productos químicos, resistente al choque eléctrico, arco flash eléctrico,
soldadura, etc.
Protección Auditiva
• Debe ser usada protección auditiva cuando sea necesario o recomendado.
Protección del Cuerpo
• Partes del cuerpo deben ser protegidas de los riesgos en el trabajo.
• Evite el contacto con bordes afilados, superficies calientes, etc.
Procedimientos de Trabajo
Capacitación
• Confirme si ha recibido entrenamiento de tareas y seguridad para el trabajo a realizar.
Trabajando Solo
• Evite trabajar solo.
• Evite trabajar donde no puede ser visto ni oído por otra persona.
• Si debe trabajar solo, notifique a otras personas de su ubicación y programe horarios de inspección.
Bloqueo y Señalización
• Bloquee con candado o etiquete por seguridad las fuentes de energía antes de trabajar. Ejemplos son la
eléctrica, mecánica, hidráulica y neumática.
Barricadas y Advertencias
• Marque las zonas de trabajo con cinta de barricada o señales.
• Marque los peligros de suelo abierto con cinta de barricada, señales o conos.
Espacio Confinado
• Confirme si es necesario permiso de entrada en un espacio confinado.
• Si fuera necesario, confirme que el permiso sea publicado, fechado y firmado correctamente.
Trabajos en Caliente
• Confirme que esté fácilmente disponible un extintor funcional.
• Mantenga una separación entre las fuentes de ignición, y las fuentes de combustible.
Coloque Bloques de Rueda
• Coloque bloques de rueda en la parte delantera o trasera del neumático de la unidad antes de iniciar la tarea.
Observador
• Utilice un observador al mover una unidad del cliente.
• Confirme que el conductor pueda ver y oír el observador cuando se mueve.
Mantener la Limpieza (Las 5 S's - Desechar o Segregar, Poner en Orden, Dejar Impecable, Estandarizar y Mantener)
• Retire las partes, extensiones, mangueras de aire y líquidos del área de trabajo que pueden causar tropiezos,
resbalones o peligros de caídas.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Siglas y Abreviaturas
Sección i - Introducción Página i-19

Siglas y Abreviaturas
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
ANSI Instituto Americano de Estándares Nacionales
API Instituto Americano del Petróleo
ASTM Sociedad Americana de Verificación y Materiales
ATDC Después de Punto Muerto Superior
bhp Potencia al Freno
BTU Unidad Térmica Británica
BTDC Antes del Punto Muerto Superior
°C Celsius
CAN Red del Área del Controlador
CARB Consejo de Recursos del Aire de California
CCA Amperios de Arranque en Frío
CCV Ventilación Cerrada del Cárter
CES Estándar de Ingeniería de Cummins
CIB Caja de Interfaz del Cliente
C.I.D. Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas
CNG Gas Natural Comprimido
CO Monóxido de Carbono
CPL Lista de Partes Críticas
cSt Centistokes
DEF Fluido de Escape Diésel
DOC Catalizador de Oxidación Diésel
DPF Filtro de Partículas Diésel
ECM Módulo de Control del Motor
EFC Control Electrónico del Combustible
EGR Recirculación del Gas de Escape
EPA Agencia de Protección Ambiental
ESN Número de Serie del Motor
°F Fahrenheit
lb-pie Libras Pie de Fuerza
FMI Identificador de Modo de Falla
GVW Peso Bruto Vehicular
Hg Mercurio
hp Potencia
H2O Agua
in Hg Pulgadas de Mercurio
pulgadas de H 2 0 Pulgadas de Agua
ICM Módulo de Control de Encendido
IEC Comisión Electrotécnica Internacional
JSA Evaluación de la Seguridad en el Trabajo
km/l Kilómetros por Litro
kPa Kilopascal
GNL Gas Natural Licuado
GLP Gas Licuado de Petróleo
LTA Postenfriador de Baja Temperatura
MCRS Sistema de Riel Común Modular

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Siglas y Abreviaturas Serie QSB
Página i-20 Sección i - Introducción

MIL Lámpara Indicadora de Mal Funcionamiento


MPa Megapascal
mph Millas Por Hora
mpq Millas Por Cuarto
N•m Newtons metro
NOx Óxidos de Nitrógeno
NG Gas Natural
O2 Oxígeno
OAT Tecnología de Ácido Orgánico
OBD Diagnósticos a Bordo
OEM Fabricante de Equipo Original
OSHA Administración de la Seguridad y Salud Laboral
PID Descripciones de Identificación de Parámetro
PPE Equipo de Protección Personal
ppm Partes Por Millón
psi Libras Por Pulgada Cuadrada
PTO Toma de Fuerza
QSOL QuickServe® Online
REPTO Toma de Fuerza Trasera del Motor
RGT Tren de Engranes Trasero
rpm Revoluciones Por Minuto
SAE Sociedad de Ingenieros Automotrices
SCA Aditivo Complementario de Refrigerante
SCR Reducción Catalítica Selectiva
STC Control de Sincronización Escalonada
SID Descripciones de Identificación de Subsistema
TDC Punto Muerto Superior
TSB Boletín de Servicio Técnico
ULSD Diésel Ultra Bajo en Azufre
VCD Voltios de Corriente Directa
VGT Turbocargador de Geometría Variable
VS Velocidad Variable
VSS Sensor de Velocidad del Vehículo

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección E - Identificación del Motor Página E-a

Sección E - Identificación del Motor


Contenido de la Sección
Página
Identificación del Motor ............................................................................................................................................. E-1
Placa de Datos de la Bomba de Inyección de Combustible.......................................................................................E-2
Placa de Datos del ECM............................................................................................................................................ E-2
Placa de Datos del Motor........................................................................................................................................... E-1

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página E-b Sección E - Identificación del Motor

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Identificación del Motor
Sección E - Identificación del Motor Página E-1

Identificación del Motor


Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor muestra hechos específicos acerca de su motor. El número de serie del motor y el CPL
proporcionan datos para ordenar partes y servicio. La placa de datos del motor no debe cambiarse, a menos que sea
aprobado por Cummins Inc.
Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado
Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio.

1. Número de serie del motor


2. Lista de partes críticas (CPL)
3. Modelo
4. Rango de potencia y rpm.
NOTA: Si la placa de datos del motor (1) no es legible, el
número de serie del motor (2) se puede identificar en el
block del motor en la parte superior de la carcasa del
enfriador de aceite lubricante. Está disponible información
adicional del motor leyendo la placa de datos del ECM.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Identificación del Motor Serie QSB
Página E-2 Sección E - Identificación del Motor

Placa de Datos de la Bomba de Inyección de


Combustible
La placa de datos de la bomba de inyección de
combustible Bosch® está colocada en el lado superior de
la bomba de combustible. La placa de datos contiene la
siguiente información:
A. Número de serie de la bomba
B. Número de parte Cummins
C. Código de fábrica
D. Número de parte Bosch®
E. Código de fecha.

Placa de Datos del ECM

La placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) muestra información acerca del ECM y de como fue
programado el ECM. La placa de datos está colocada en el ECM.
Está disponible la siguiente información en la placa de datos del ECM:
• Número de parte del ECM (PN)
• Número de serie del ECM (SN)
• Código de fecha del ECM (DC)
• Número de serie del motor (ESN)
• Código del ECM: Identifica el software dentro del ECM.
NOTA: Tenga disponible el código del ECM para su motor cuando se comunique con un Taller de Reparación
Autorizado Cummins.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección 1 - Instrucciones de Operación Página 1-a

Sección 1 - Instrucciones de Operación


Contenido de la Sección
Página
Arranque en Clima Frío .............................................................................................................................................. 1-4
Información General................................................................................................................................................... 1-4
Usando Auxiliares para Arranque...............................................................................................................................1-4
Instrucciones de Operación - Resumen ................................................................................................................... 1-1
Información General................................................................................................................................................... 1-1
Interferencia Electromagnética (EMI) ....................................................................................................................... 1-7
Información General................................................................................................................................................... 1-7
Niveles de Radiación EMI del Sistema.......................................................................................................................1-7
Susceptibilidad EMI del Sistema................................................................................................................................ 1-7
Operar el Motor ........................................................................................................................................................... 1-5
Cubiertas contra el Frío y Persianas.......................................................................................................................... 1-6
Normal........................................................................................................................................................................ 1-5
Apagado del Motor ..................................................................................................................................................... 1-6
Información General................................................................................................................................................... 1-6
Procedimiento de Arranque Después de un Paro Prolongado o de un Cambio de Aceite ................................. 1-5
Información General................................................................................................................................................... 1-5
Procedimiento de Arranque Normal ......................................................................................................................... 1-2
Arranque con Cables Pasacorriente...........................................................................................................................1-4
Información General................................................................................................................................................... 1-2
Gama de Operación del Motor ...................................................................................................................................1-6
Información General................................................................................................................................................... 1-6

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página 1-b Sección 1 - Instrucciones de Operación

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Instrucciones de Operación - Resumen
Sección 1 - Instrucciones de Operación Página 1-1

Instrucciones de Operación -
Resumen
Información General
El cuidado correcto de su motor resultará en vida más
larga, mejor desempeño y operación más económica.
Siga las revisiones diarias de mantenimiento listadas en
Normas de Mantenimiento (Sección 2).
El motor Cummins® nuevo asociado con este manual no
requiere de un procedimiento de "asentamiento". Esta
sección del manual proporciona toda la información
necesaria requerida para la operación apropiada del
motor.

La legislación de E.U.A. exige que los motores


estacionarios de combustión interna de encendido por
compresión, designados para uso de emergencia estén
limitados a operaciones de emergencia y al
mantenimiento y pruebas requeridas.

Revise diariamente los indicadores de presión de aceite,


indicadores de temperatura, lámparas de advertencia, y
otros indicadores, para asegurarse de que operan.
Revise la presión del aceite, temperatura del refrigerante
y otros parámetros del motor diariamente por medio del
panel frontal del OEM para asegurarse de que estén
operacionales. Revise regularmente el panel en busca de
cualquier mensaje de alarma. Lleve a cabo la acción
apropiada para rectificar la condición de alarma o
póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado
Cummins® más cercano.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Procedimiento de Arranque Normal Serie QSB
Página 1-2 Sección 1 - Instrucciones de Operación

ADVERTENCIA
No opere un motor diésel donde hayan o puedan
HABER vapores COMBUSTIBLES. Estos vapores
pueden ser aspirados a través del sistema de
admisión de aire y causar aceleración y
sobrevelocidad del motor, lo que puede resultar en un
incendio, una explosión, y daño extensivo a la
propiedad. Están disponibles numerosos dispositivos
de seguridad, tales como dispositivos de cierre de
admisión de aire, para minimizar el riesgo de
sobrevelocidad donde un motor, debido a su
aplicación, esté operando en un ambiente
combustible, tal como debido a un derrame de
combustible o fuga de gas. Recuerde, Cummins Inc.
no tiene forma de saber el uso que usted tiene para
su motor. El propietario del equipo y el operador SON
responsables por operación segura en un ambiente
hostil. Consulte a un Centro de Reparación
Autorizado Cummins® para mayor información.

PRECAUCIÓN
No exponga el motor a químicos corrosivos. Los
químicos corrosivos pueden dañar al motor.
Cummins recomienda la instalación de un dispositivo de
cierre de admisión de aire o dispositivo similar de
seguridad, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad
cuando un motor está operando en un ambiente
combustible, tal como el debido a un derrame de
combustible o fuga de gas.

Procedimiento de Arranque Normal


Información General

ADVERTENCIA
No oprima el pedal del acelerador o mueva la palanca
del acelerador de la posición de ralentí mientras da
marcha al motor. Esto puede resultar en
sobrevelocidad del motor y severo daño del mismo.

PRECAUCIÓN
Para evitar daño al motor de arranque, no accione el
motor de arranque por más de 30 segundos. Espere 2
minutos entre cada intento por arrancar (solamente
motores de arranque eléctricos).
NOTA: Los motores equipados con motores de arranque
neumáticos requieren un mínimo de 480 kPa [70 psi].
• Desacople la unidad impulsada, o si está equipada,
ponga la transmisión en neutral.
• Con el pedal del acelerador o palanca en la posición
de ralentí, gire el interruptor de llave a la posición de
ON, y espere para que la lámpara WAIT-TO-START
(espere para arrancar) se apague; luego, gire la llave
a la posición de START (arrancar).
• Si el motor no arranca después de tres intentos,
revise el sistema de suministro de combustible. La
ausencia de humo de escape azul o blanco durante
el giro indica que no está siendo suministrado
combustible.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Procedimiento de Arranque Normal
Sección 1 - Instrucciones de Operación Página 1-3

PRECAUCIÓN
El motor debe tener presión de aceite adecuada
dentro de los 15 segundos después del arranque. Si
la lámpara WARNING que indica baja presión de
aceite no se apaga o no hay indicación de presión de
aceite en un indicador dentro de los 15 segundos,
apague inmediatamente el motor para evitar dañarlo.
El procedimiento de diagnóstico de baja presión de
aceite se localiza en Síntomas de Diagnóstico de
Fallas (Sección TS).

Haga funcionar el motor en ralentí de 3 a 5 minutos, antes


de operarlo con carga.

Después de arrancar un motor frío, incremente


lentamente la velocidad del motor (rpm) para proporcionar
lubricación adecuada a los cojinetes, y para permitir que
la presión de aceite se estabilice.

PRECAUCIÓN
No opere el motor en ralentí bajo por periodos largos
con la temperatura de refrigerante del motor por
debajo de la especificación mínima en
Especificaciones de Mantenimiento (Sección V). Esto
puede resultar en lo siguiente:
• Dilución por Combustible del aceite lubricante
• Formación de carbón en el cilindro
• Válvula pegándose en la cabeza de cilindros
• Desempeño reducido.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Arranque en Clima Frío Serie QSB
Página 1-4 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Arranque con Cables Pasacorriente

ADVERTENCIA
Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para
evitar daño personal, ventile siempre el
compartimiento antes de dar servicio a las baterías.
Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte el cable negativo
(-) de la batería al último.

PRECAUCIÓN
Cuando use cables pasacorriente para arrancar el
motor, asegúrese de conectar los cables en paralelo:
Positivo (+) a positivo (+) y negativo (-) a negativo (-).
Cuando use una fuente eléctrica externa para
arrancar el motor, gire el interruptor de desconexión a
la posición de OFF. Quite la llave antes de conectar
los cables pasacorriente.

PRECAUCIÓN
Para evitar daño a las partes del motor, no conecte
cables pasacorriente o de carga de la batería a ningún
componente del sistema de combustible o
electrónico.
Esta ilustración muestra una típica conexión de batería en
paralelo. Este arreglo duplica el amperaje de arranque.
NOTA: Siempre consulte la literatura relevante del OEM
por procedimientos de puenteo para arrancar. El no
seguir los procedimientos correctos puede dañar el ECM
y otro equipo eléctrico.

Esta ilustración muestra una típica conexión de batería en


serie. Este arreglo, positivo (+) a negativo (-), duplica el
voltaje.
NOTA: Siempre consulte la literatura relevante del OEM
por procedimientos de puenteo para arrancar. El no
seguir los procedimientos correctos puede dañar el ECM
y otro equipo eléctrico.

Usando Auxiliares para Arranque


Están disponibles para su motor auxiliares para arranque
en clima frío. Contacte a un Centro de Reparación
Autorizado Cummins local por más información.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Operar el Motor
Sección 1 - Instrucciones de Operación Página 1-5

Procedimiento de Arranque Después


de un Paro Prolongado o de un
Cambio de Aceite
Información General
Siga el Procedimiento de Arranque Normal en esta
sección. El motor no arrancará hasta que la presión de
aceite mínima al dar marcha sea detectada por el ECM.
Puede tomar más tiempo el dar marcha para arrancar el
motor después de un paro extendido o cambio de aceite.

Operar el Motor
Normal
Si están equipados, monitoree frecuentemente los
indicadores de presión de aceite y de temperatura de
refrigerante. Consulte las especificaciones del Sistema de
Aceite Lubricante y las especificaciones del Sistema de
Enfriamiento, en Especificaciones de Mantenimiento
(Sección V) para presiones y temperaturas de operación
recomendadas. Apague el motor si cualquier presión o
temperatura no cumple las especificaciones.
La operación continua con la temperatura de refrigerante
del motor por arriba o por debajo de las especificaciones
de la temperatura de refrigerante del motor listadas en
Especificaciones de Mantenimiento (Sección V) puede
dañar al motor.

Si empieza a ocurrir una condición de


sobrecalentamiento, reduzca la salida de potencia del
motor liberando el pedal o palanca del acelerador o
cambiando la transmisión a un cambio más bajo, o ambas
cosas, hasta que la temperatura regrese al rango normal
de operación. Si la temperatura del motor no regresa a
normal, apague el motor, y consulte a Síntomas de
Diagnóstico de Fallas (Sección TS), o contacte a un Taller
de Reparación Autorizado Cummins®.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Apagado del Motor Serie QSB
Página 1-6 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Cubiertas contra el Frío y Persianas


Pueden usarse cubiertas contra el frío y persianas en un
vehículo o equipo para reducir el flujo de aire a través del
núcleo del radiador dentro del compartimiento del motor.
Esto puede reducir el tiempo requerido para calentar el
motor y ayudar a mantener la temperatura del refrigerante
del motor. Las especificaciones de la temperatura del
refrigerante del motor están en la Especificación de
Mantenimiento (Sección V).

Gama de Operación del Motor


Información General

PRECAUCIÓN
No opere el motor en operación de aceleración plena
por debajo de las rpm de torque pico (consulte la
placa de datos del motor por rpm de torque pico) por
más de 30 segundos. El operar el motor en
aceleración plena por debajo de torque pico acortará
la vida del motor para reparación general, puede
causar serio daño al motor, y se considera abuso del
motor.
Los motores Cummins® están diseñados para operar
exitosamente en aceleración plena bajo condiciones
transitorias hasta la velocidad de torque pico del motor.
Esto es consistente con las prácticas de operación
recomendadas.

PRECAUCIÓN
No opere el motor más allá de la velocidad máxima
del motor. El operar el motor más allá de la velocidad
máxima del motor puede causar daño severo al
motor. Use las técnicas de operación apropiadas para
el vehículo, embarcación, o equipo para impedir
sobrevelocidad del motor. La especificación de
velocidad máxima del motor se lista en
Especificaciones de Mantenimiento (Sección V).

Apagado del Motor


Información General
Permita que el motor opere en ralentí de 3 a 5 minutos
antes de apagarlo después de una operación a carga
plena. Esto permite el enfriamiento adecuado de pistones,
cilindros, cojinetes y componentes del turbocargador.
Gire el interruptor de encendido a la posición de OFF. Si
el motor no se apaga, consulte el Análisis de Fallas del
Síntoma (Sección TS) en el manual de Operación y
Mantenimiento apropiado.

PRECAUCIÓN
El no seguir el procedimiento de apagado correcto
puede resultar en daño en el turbocargador y acortar
su vida.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Interferencia Electromagnética (EMI)
Sección 1 - Instrucciones de Operación Página 1-7

Interferencia Electromagnética (EMI)


Información General
Algunas aplicaciones utilizan accesorios como radios CB, transmisores móviles, etc. Si no se instalan y se usan
correctamente la energía de radio-frecuencia generada por estos accesorios puede causar que existan condiciones
de interferencia electromagnética (EMI) entre el accesorio y los sistemas controlados electrónicamente de Cummins.
Cummins no es responsable por ningún problema de desempeño bien sea de los sistemas controlados
electrónicamente o con el accesorio debido a la EMI. La EMI no la considera Cummins como una falla del motor y por
lo tanto no está en garantía.
Susceptibilidad EMI del Sistema
Su producto Cummins ha sido diseñado y probado para mínima sensibilidad a la energía electromagnética entrante.
Las pruebas han mostrado que no hay degradación del desempeño del motor a niveles de energía relativamente
altos; sin embargo, si se encuentran niveles de energía muy altos, entonces pueden ocurrir algunos registros de
diagnóstico de códigos de falla no críticos. El nivel de susceptibilidad EMI de los sistemas controlados
electrónicamente protegen a su sistema de la mayoría, si no todos, los dispositivos emisores de energía
electromagnética que cumplan los requerimientos legales.
Niveles de Radiación EMI del Sistema
Su producto Cummins también ha sido diseñado para emitir energía electromagnética mínima. Se requieren
componentes electrónicos para aprobar las diversas especificaciones EMI de Cummins e industriales. Las pruebas
han mostrado que cuando los sistemas se instalan apropiadamente, no interferirán con el equipo de comunicación a
bordo o con la capacidad del vehículo, equipo o embarcación para cumplir con cualquier estándar EMI y las
especificaciones reguladas aplicables.
Si se observa una condición de interferencia, siga las sugerencias de abajo para reducir la cantidad de interferencia:
1 Localice la antena transmisora tan lejos y tan arriba de los sistemas controlados electrónicamente como sea
posible.
2 Coloque la antena transmisora tan lejos como sea posible de todas las obstrucciones metálicas (ejemplo: tubos
de escape)
3 Consulte a un representante del proveedor del accesorio en su área para:
- Calibrar exactamente el dispositivo por frecuencia apropiada, salida de potencia y sensibilidad (ambos
dispositivos, el de base y el de sitio remoto deben calibrarse apropiadamente)
- Obtenga las mediciones de datos de energía reflectiva de la antena para determinar la ubicación óptima de ésta.
- Obtener el tipo óptimo de antena y el arreglo de montaje para su aplicación
- Asegurarse de que su modelo de equipo auxiliar está fabricado para filtración máxima para rechazar el ruido
electromagnético entrante.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Interferencia Electromagnética (EMI) Serie QSB
Página 1-8 Sección 1 - Instrucciones de Operación

Notas
Serie QSB
Sección 2 - Normas de Mantenimiento Página 2-a

Sección 2 - Normas de Mantenimiento


Contenido de la Sección
Página
Forma para Registro del Mantenimiento .................................................................................................................. 2-4
Datos de Mantenimiento.............................................................................................................................................2-4
Normas de Mantenimiento - Resumen ......................................................................................................................2-1
Información General................................................................................................................................................... 2-1
Programa de Mantenimiento ......................................................................................................................................2-2
Información General................................................................................................................................................... 2-2
Intervalos de Drenado de Aceite................................................................................................................................ 2-3

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página 2-b Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Normas de Mantenimiento - Resumen
Sección 2 - Normas de Mantenimiento Página 2-1

Normas de Mantenimiento - Resumen


Información General
Cummins Inc. recomienda que el sistema sea mantenido según el Programa de Mantenimiento en esta sección.
Si el sistema está operando en temperaturas ambiente por debajo de -18°C [0°F] o arriba de 38°C [100°F], realice el
mantenimiento en intervalos más cortos. También se requieren intervalos de mantenimiento más cortos si el sistema
opera en un ambiente polvoriento, o si se hacen paros frecuentes. Para conjuntos generadores con combustible de
gas, también se requieren de intervalos de mantenimiento más cortos, si se opera a cargas abajo del 70% por
periodos prolongados. Póngase en contacto con su Taller de Reparación Autorizado Cummins® local para obtener los
intervalos recomendados de mantenimiento.
Algunos de estos procedimientos de mantenimiento requieren herramientas especiales, o deben realizarse por
personal calificado. Póngase en contacto con su Taller de Reparación Autorizado Cummins® local para obtener
información detallada.
Si su sistema está equipado con un componente o accesorio no fabricado o abastecido por Cummins Inc., consulte
las recomendaciones de mantenimiento del fabricante del componente.
El equipo y componentes provisto por el OEM puede impactar en el desempeño y confiabilidad del motor si no son
mantenidos correctamente.
Use la tabla proporcionada en esta sección como una forma conveniente de registrar el mantenimiento efectuado.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Programa de Mantenimiento Serie QSB
Página 2-2 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Programa de Mantenimiento
Información General
Efectúe el mantenimiento en el intervalo que ocurra primero. En cada intervalo de mantenimiento programado, realice
todas las revisiones previas de mantenimiento que sean obligatorias para el mantenimiento programado.
Procedimientos de Mantenimiento a Intervalo Diario 3
• Tubería de Admisión de Aire - Revisar
• Nivel de Aceite Lubricante de Motor - Revisar
• Tanques y Depósitos de Aire - Drenar
• Tubo del Respirador del Cárter - Inspeccionar
• Nivel del Refrigerante de Motor - Revisar
• Drenado del Separador de Combustible/Agua
Procedimientos de Mantenimiento a las 250 Horas ó 3 Meses 3
• Restricción del Filtro de Aire - Revisar5
• Hardware de Montaje del Compresor de Aire - Revisar
• Enfriador Aire-Aire - Revisar
• Tubería de Carga de Aire - Revisar
• Mangueras del Radiador - Revisar
• Tubería de Admisión de Aire - Inspeccionar
• Ventilador de Enfriamiento - Revisar
• Nivel del Refrigerante - Revisar
• Bandas Impulsoras - Revisar
Procedimientos de Mantenimiento a las 500 Horas o 6 Meses 1, 2, 3Sección 5
• Refrigerante del Motor - Revisión del Anticongelante
• Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) - Cambiar
• Aceite Lubricante y Filtros - Cambiar
• Tapón de Presión del Radiador - Revisar
Procedimientos de Mantenimiento a las 1000 Horas ó 1 Año3
• Tensor de la Banda del Ventilador de Enfriamiento - Revisar
• Cubo de Ventilador Impulsado por Banda - Revisar
Procedimientos de Mantenimiento a las 2000 Horas o 2 Años 2, 3
• Línea de Descarga del Compresor de Aire - Revisar
• Sistema de Enfriamiento - limpiar4
• Amortiguador de Vibración, de Hule - Revisar
• Amortiguador de Vibración Viscoso - Revisar
• Tren de Válvulas e Inyectores - Ajustar6
Procedimientos de Mantenimiento a las 5000 Horas ó 4 Años3
• Tren de Válvulas e Inyectores - Ajustar6

1 El intervalo del aceite lubricante y del filtro del aceite lubricante se determina por el contenido de azufre del
combustible utilizado, el tipo de aceite lubricante utilizado y el rango del motor. Vea los Intervalos de Drenado de
Aceite en esta sección.
2 El intervalo de revisión del anticongelante es en cada cambio de aceite ó a las 500 horas ó 6 meses, lo que
ocurra primero. Durante el año, el operador debe usar un anticongelante de servicio pesado que cumpla con la
composición química de ASTM D6210. El intervalo de cambio del anticongelante es de 2 años o 2000 horas, lo

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Programa de Mantenimiento
Sección 2 - Normas de Mantenimiento Página 2-3

que ocurra primero. El anticongelante es esencial para protección de congelamiento, sobrecalentamiento y


corrosión.
3 Siga los procedimientos de mantenimiento recomendados por el fabricante para el motor de arranque, alternador,
generador, baterías, componentes eléctricos, freno de escape, enfriador de carga de aire, radiador, compresor de
aire, filtro de aire, compresor de refrigerante, y embrague de ventilador.
4 Este requerimiento del sistema de enfriamiento para Lavar en éste programa de mantenimiento incluye: Drenar,
Lavar, y Llenar.
5 Si se usa un filtro de aire separado para el suministro de aire del compresor de aire, por favor consulte el manual
del fabricante de equipo original (OEM) por las Normas y Programa de Mantenimiento
6 Los motores con intervalos de número de serie entre 86000000 y 86999999 requieren ajuste del tren de válvulas
e inyectores. a las 2000 Horas ó 2 Años. Otros intervalos de número de serie del motor requieren el ajuste del
tren de válvulas e inyectores a las 5000 horas ó 4 años.

Intervalos de Drenado de Aceite


Vea la tabla 1 para determinar el intervalo máximo recomendado de cambio de aceite y cambio de filtro en horas o
meses, lo que ocurra primero.
Tabla 1: Intervalos Máximos Recomendados de Cambio de Aceite y Cambio de Filtro.
Clasificación del Clasificación Contenido de Azufre La Capacidad del El Rango del Motor
Instituto Americano Europea (ACEA) del Combustible Motor es de 261 HP es de 260 hp [194
del Petróleo (API) [195 kW] o más kW] o menos
CJ-4 (CES 20081) ACEA E9 < 500 ppm 250 horas ó 6 meses 500 horas ó 6 meses
JAMA DH-2 500 a 5000 200 horas* ó 6 meses 400 horas* ó 6 meses
CI-4 (CES 20078) ACEA E7 hasta 5000 ppm 250 horas ó 6 meses 500 horas ó 6 meses
API CH-4/SJ ACEA E5 hasta 5000 ppm 250 horas ó 3 meses 500 horas ó 6 meses
(CES 20071, 20076, ó JAMA DH-1
20077)
API CF-4/SG ACEA E3 hasta 5000 ppm 125 horas ó 6 250 horas ó 3 meses
semanas
(CES 20075) ACEA E2
API CD API CE API ACEA E1 hasta 5000 ppm Obsoleto. No Usar Obsoleto. No Usar
CG-4/SH
* El intervalo de drenado del aceite debe reducirse en un 20 por ciento si se usa aceite lubricante CJ-4 del Instituto
Americano del Petróleo (API) (Estándar 20081 de Ingeniería de Cummins®) con combustible diésel que contenga un
contenido de azufre del 0.05 a 0.5 por ciento de masa [500 a 5000 ppm].

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Forma para Registro del Mantenimiento Serie QSB
Página 2-4 Sección 2 - Normas de Mantenimiento

Forma para Registro del Mantenimiento


Datos de Mantenimiento
Registro de Mantenimiento
No. de Serie del Producto: Modelo del Producto:
Nombre del Propietario: Modelo/Número del Equipo:
Clave para encabezados de la tabla:
A = Fecha
B = Programa km [Millas], Horas o Intervalo de Tiempo
C = km [Millas] Horas o Tiempo Reales
D = Revisión de Mantenimiento Efectuada
E = Revisión Efectuada Por
F = Comentarios
A B C D E F

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección L - Literatura de Servicio Página L-a

Sección L - Literatura de Servicio


Contenido de la Sección
Página
Catálogo de Partes Personalizado de Cummins ..................................................................................................... L-3
Información General................................................................................................................................................... L-3
Ordenando el Catálogo de Partes Personalizado...................................................................................................... L-3
Literatura de Servicio Adicional ................................................................................................................................L-1
Información General................................................................................................................................................... L-1
Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ................................................................................................ L-2
Información de Contacto.............................................................................................................................................L-2

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página L-b Sección L - Literatura de Servicio

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Literatura de Servicio Adicional
Sección L - Literatura de Servicio Página L-1

Literatura de Servicio Adicional


Información General
Pueden comprarse las siguientes publicaciones:
Literatura de Servicio Adicional
4021271 Manual de Servicio ISBe, ISB y QSB (Sistema de Combustible de Riel Común)
4021578 Manual de Servicio del ISB CM2150
4021597 Manual de Servicio, ISBe e ISDe CM2150
4022188 Manual de Servicio, ISB4.5, ISB6.7, ISD4.5, y ISD6.7 CM2150 SN
4021416 Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Control Electrónico
CM850, Motores ISB, ISBe2, ISBe3, ISBe4, QSB4.5, QSB5.9, QSB6.7, ISC, QSC8.3,
ISL, ISLe3, ISLe4, y QSL9
4021570 Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Control Electrónico
CM2150, Motores ISB, ISC, ISL, ISLe, ISDe, y QSB3.3
4021524 Diagrama de Cableado del Módulo de Control Electrónico CM850 del QSB4.5, QSB6.7,
QSC8.3, y QSL9
4021532 Diagrama de Cableado del Módulo de Control Electrónico del ISBe4 con CM850 (1)
4021572 Diagrama de Cableado del ISB con Módulo de Control CM2150
4021625 Diagrama de Cableado del ISDe e ISBe con Módulo de Control CM2150
4021670 Diagrama de Cableado del ISBe2 / ISBe3 CM850
4021531 Manual de Operación y Mantenimiento, Motor QSB4.5 y QSB6.7
4021546 Manual de Operación y Mantenimiento, Motores Serie ISBe4 (Sistema de Combustible
de Riel Común)
4021602 Manual de Operación y Mantenimiento del ISB CM2150
4021619 Manual de Operación y Mantenimiento del ISBe e ISDe CM2150
4021680 Manual de Operación y Mantenimiento del ISBe2, ISBe3 CM850
4022189 Manual de Operación y Mantenimiento, ISB4.5, ISB6.7, ISD4.5, e ISD6.7 CM2150 SN
4021601 Manual del Propietario del ISB CM2150
4021620 Manual del Propietario, ISBe y ISDe CM2150
4021681 Manual del Propietario, ISBe2 e ISBe3 CM850.
4022220 Manual del Propietario, ISB4.5, ISB6.7, ISD4.5, e ISD6.7 CM2150 SN
3379000 Aire para Su Motor
3379001 Combustibles para Motores Cummins®
3379009 Operación de Motores Diésel en Climas Fríos
3666132 Requerimientos y Mantenimiento del Refrigerante Cummins®
3387266-R Operación en Clima Frío
3810340 Recomendaciones de Aceite y Análisis de Aceite para Motores Cummins®
4021566 Reducción Catalítica Selectiva Fleetguard® - Especificaciones de la Urea
(1) Se requiere la revisión 01 ó más reciente para el ISBe4+/ISBe5- (Menos)

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Localidades para Pedido de Literatura de Servicio Serie QSB
Página L-2 Sección L - Literatura de Servicio

Localidades para Pedido de Literatura de Servicio


Información de Contacto
La literatura de servicio se puede obtener desde la ubicación apropiada listada a continuación:
• Cualquier Distribuidor Cummins®
• Iron Mountain Fulfillment Services
• Help Desk (EE.UU.): 1-800-646-5609
• Help Desk (Fuera de los EE.UU.): 1-630-283-2420
• E-mail: CECOteam@ironmountain.com
• QuickServe® Online Store
• https://store.cummins.com/store

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Catálogo de Partes Personalizado de Cummins
Sección L - Literatura de Servicio Página L-3

Catálogo de Partes Personalizado de Cummins


Información General
Cummins se complace en anunciar la disponibilidad de un catálogo de partes recopilado específicamente para usted.
Diferente a las versiones genéricas de catálogos de partes que soportan contenido general de partes de alto
volumen; los catálogos Personalizados de Cummins contienen sólo las nuevas partes de fábrica que se usaron para
fabricar su motor.
La cubierta del catálogo, así como también el contenido, está personalizado teniéndole a usted en mente. Usted
puede usarlo en su taller, en su sitio de trabajo, o como libro de mesita de café en su RV o bote. La cubierta contiene
su nombre, nombre de la compañía, dirección, y número telefónico.
Este nuevo catálogo se diseñó para proporcionarle a usted la información exacta que necesita para ordenar partes
para su motor. Esto será valioso para los clientes que no tienen fácil acceso a QuickServe Online de Cummins.
Las Características Adicionales del Catálogo Personalizado incluyen:
• Datos de Configuración del Motor
• Tabla de Contenido
• Indices Separados de Opción y Partes
• Kits de Servicio (cuando es aplicable)
• Números de Parte ReCon (cuando es aplicable)

Ordenando el Catálogo de Partes Personalizado


Ordenando por Teléfono
• Distribuidores Norteamericanos, Fabricantes de Equipo Original y personal de Fábrica Cummins ordenen
llamando a Iron Mountain Fulfillment Services (IMFS) al 1-800-646-5609.
• Distribuidores Internacionales y Fabricantes de Equipo Original ordenen el CPC desde sus Centros regionales de
Distribución de Partes Cummins (PDC).
• Los pedidos de PDC Internacional se hacen a Iron Mountain llamando al (++) 630-283-2420.
• Los Pedidos con Tarjeta de Crédito para Minoristas requieren un proceso de pedido de 2 pasos.
Ordenando En Línea
Acceda a la tienda QSOL de Cummins en https://store.cummins.com
• Encuentre el botón Catálogo de Partes Personalizado (Customized Parts Catalog) que se localiza a la izquierda
de la página de inicio.
• Seleccione formato (format). Aquí también se muestra Su Precio
• Finalice el Proceso de Carrito de Compras y Revisión como se describe en el sitio web
Norteamérica llama a Iron Mountain Fulfillment Services (IMFS) al 800-646-5609, clientes Internacionales llaman al (+
+) 630-283-2420. Proporcione a IMFS el detalle del catálogo como se describe en el sitio web. Este paso es
obligatorio hasta que tengamos disponible nuestra forma En Línea.
Información obligatoria necesaria para el Pedido de su Catálogo de Partes Personalizado.
• Nombre del Cliente
• Dirección
• Nombre de la Compañía (opcional)
• No. de Teléfono
• No. de Tarjeta de Crédito
• Número de Serie del Motor Cummins (colocado en la placa de datos del motor)
Desafortunadamente, no todos los Motores Cummins pueden ser soportados por Catálogos de Partes
Personalizados. Motores anteriores a 1984 ó más nuevos de 3 meses pueden no tener la información de partes
necesaria para compilar un catálogo. Le contactaremos si esto ocurre y le explicaremos porque no podemos
despachar su pedido.
Los Catálogos de Partes Personalizados se producen específicamente para un solo cliente. Esto significa que ellos
no son retornables para un reembolso. Si cometemos un error y su catálogo no es utilizable, corregiremos ese error
enviándole un nuevo catálogo.
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Catálogo de Partes Personalizado de Cummins Serie QSB
Página L-4 Sección L - Literatura de Servicio

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-a

Sección V - Especificaciones de Mantenimiento


Contenido de la Sección
Página
Especificaciones del Filtro Cummins/Fleetguard® .................................................................................................V-4
Información General................................................................................................................................................... V-4
Motor en General ........................................................................................................................................................ V-1
Especificaciones.........................................................................................................................................................V-1
Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante ............................................................................... V-7
Aceites para Asentamiento de Motor Nuevo.............................................................................................................. V-9
Información General................................................................................................................................................... V-7
Recomendaciones y Especificaciones del Combustible ........................................................................................V-5
Especificaciones Generales....................................................................................................................................... V-5
Recomendaciones del Combustible........................................................................................................................... V-5
Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante ...................................................................................... V-10
Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento...................................................................................................... V-12
Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento.................................................................................................. V-11
Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados.............................................................................................. V-10
Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................................... V-2
Especificaciones.........................................................................................................................................................V-2
Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................................V-3
Especificaciones.........................................................................................................................................................V-3

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página V-b Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Motor en General
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-1

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Sistema de Aceite Lubricante Serie QSB
Página V-2 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Sistema de Enfriamiento
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-3

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Especificaciones del Filtro Cummins/Fleetguard® Serie QSB
Página V-4 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Especificaciones del Filtro Cummins/Fleetguard®


Información General
Fleetguard®/Nelson es una subsidiaria de Cummins Inc. Los filtros Fleetguard®/Nelson se desarrollan a través de
verificación conjunta en Cummins y Fleetguard®/Nelson. Los filtros Fleetguard®/Nelson son estándar en motores
Cummins nuevos. Cummins Inc. recomienda su uso.
Los productos Fleetguard®/Nelson cumplen todos los estándares de la Prueba de Aprobación de Origen de
Cummins, para proporcionar la filtración de calidad necesaria para alcanzar la vida de diseño del motor. Si se
substituyen otras marcas, el comprador deberá insistir en productos que el proveedor haya probado que cumplen los
estándares de alta calidad de Cummins.
Cummins no puede ser responsable por problemas causados por filtros no genuinos que no cumplen los
requerimientos de desempeño o durabilidad de Cummins.
Números de Parte del Filtro

Filtro de aceite lubricante


Número de parte Cummins 3937736
Número de parte Fleetguard®/Nelson LF3970

Filtro de Combustible (Primario)


Número de Parte Cummins 3978040
Número de parte Fleetguard®/Nelson FF5421

Filtro de combustible (Prefiltro con sensor WIF)


Número de Parte Cummins 3973233
Número de parte Fleetguard®/Nelson FS19732

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Recomendaciones y Especificaciones del Combustible
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-5

Recomendaciones y Especificaciones del Combustible


Recomendaciones del Combustible

ADVERTENCIA
No mezcle gasolina, alcohol, o gasohol con combustible diésel. Esta mezcla puede causar una explosión.

PRECAUCIÓN
Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diésel, es extremadamente importante que el
combustible se mantenga limpio y sin suciedad o agua. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar
daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible.
Cummins Inc. recomienda el uso de combustible ASTM número 2D. El uso de combustible diesel número 2 resultará
en óptimo desempeño del motor.
En temperaturas de operación por debajo de los 0°C [32°F], se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas
del número 2D y del número 1D.
NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible.
NOTA: Los motores equipados con filtros de partículas diésel requieren el uso de combustible diésel con 30 ppm de
azufre máximo. No hay substitutos aceptables.
La viscosidad del combustible debe mantenerse por arriba de 1.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar
características adecuadas de bombeo y lubricación a los componentes del sistema de combustible.
La siguiente tabla lista combustibles substitutos aceptables para este motor.

Combustibles Substitutos Aceptables


Diésel Número Querosen Jet-A Jet-A1 JP-5 JP-8 Jet-B JP-4 CITE
Número 2D o Número
1D(1) (2) (3) Número 1K
2D(3)
Una OK No OK Una A A A No OK No OK No OK
• Una "A" significa OK sólo si la lubricidad del combustible es adecuada. Esto significa que el número BOCLE es
3100 ó mayor como es medido por la especificación D6078 de ASTM, Bola de Carga de Desgaste Superficial En
el Evaluador de Cilindro (SLBOCLE). La lubricidad también puede medirse por ASTM, especificación D6079, ISO
12156, Instrumento Reciprocante de Alta Frecuencia (HFRR) en el cual el combustible debe tener un diámetro
de marca de desgaste de 0.45 mm [0.02 in] o menos.
• Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible
alterno, no es garantizable.
• Combustibles de mezclas invernales, tales como los que se encuentran en establecimientos comerciales
expendedores de combustible, son combinaciones de combustibles diésel número 1D y 2D y son aceptables.

Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para
Motores Cummins, Boletín 3379001. Vea la información para pedido en el lomo de este manual.
Especificaciones Generales
Especificaciones
Restricción de Entrada de Combustible Máxima - Sólo con 50.7 kPa [15 in Hg]
bomba de engranes (sin bomba eléctrica de levante del
combustible montada al motor) (en la entrada de la bomba de
engranes)
Presión del Riel - 4.5 litros [275 C.I.D.] y 6.7 litros [409 C.I.D.] 250 a 1600 bar [3626 a 23,206 psi]
Gama de Presión de Combustible en la Entrada y Salida del 1896 a 1103 kPa [275 a 160 psi]
Filtro de Combustible (dando marcha al motor) - Sólo con bomba
de engranes (sin bomba eléctrica de levante del combustible)
Gama de Presión de Combustible en la Entrada y Salida del 503 a 1303 kPa [73 a 189 psi]
Filtro de Combustible (motor funcionando) - Sólo con bomba de
engranes (sin bomba eléctrica de levante del combustible)
Caída de Presión Máxima en el Filtro de Combustible - Sólo con 200 kPa [29 psi]
bomba de engranes (sin bomba de elevación eléctrica)

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Recomendaciones y Especificaciones del Combustible Serie QSB
Página V-6 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Restricción Máxima de la Línea de Drenado de Combustible 19 kPa [2.7 psi]


Temperatura Máxima de Entrada del Combustible 70°C [ 158°F]

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricant [...]
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-7

Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante


Información General
PRECAUCIÓN
• El contenido de azufre del combustible no deberá exceder del 0.5 por ciento de masa de azufre. Si el
contenido de azufre del combustible es mayor al 0.5 por ciento de masa de azufre, busque asesoría de
su Distribuidor Cummins local. Para recomendaciones de combustible para motores Cummins, consulte
a Combustible para Motores Cummins, Boletín 3379001 .
• El extender el intervalo de cambio de aceite y filtro más allá de las recomendaciones, disminuirá la vida
del motor debido a factores tales como corrosión, depósitos, y desgaste.
• Cummins no recomienda el uso de aditivos de A.C.E.A.. formulación A.C.E.A. E4/MB 228.5, que no
alcancen una o más de las siguientes calificaciones de lubricante: A.P.I. CH-4. CI-4, A.C.E.A. E5. E7,
C.E.S. 20071, C.E.S. 20072, C.E.S. 20076, C.E.S. 20077, C.E.S. 20078.
• Si aceites con Formulación A.C.E.A. E4/MB 228.5, que no cumplen con las especificaciones de aceite
antes listadas, se usan en motores automotrices Cummins, pueden experimentarse problemas tales
como desgaste en el tren de válvulas, levantaválvulas deslizantes y, en cojinetes del árbol de levas y del
cigüeñal.
El uso de aceites lubricantes de calidad para motor, combinado con los intervalos apropiados de drenado de aceite y
cambio de filtro, es un factor crítico para mantener el desempeño y durabilidad del motor. El extender el intervalo de
cambio de aceite y filtro más allá de las recomendaciones, disminuirá la vida del motor debido a factores tales como
corrosión, depósitos, y desgaste.
NOTA: La responsabilidad es del propietario. Si se ignoran las recomendaciones, la garantía podría ser afectada.
NOTA: A.C.E.A. = Asociación de Fabricantes Europeos de Automóviles, A.P.I. = Instituto Americano del Petróleo y
C.E.S. = Estándar de Ingeniería de Cummins.
Cummins Inc. recomienda el uso de un aceite para motor de servicio pesado de alta calidad SAE 15W-40, como
Valvoline Premium Blue®, el cual satisface o excede la clasificación de desempeño del American Petroleum Institute
(API) CH-4/SJ o CI-4/SK y de la Association des Constructeurs Européen d'Automobiles (A.C.E.A.) E5 o E7.

Clasificaciones de Clasificación del Instituto Clasificación Europea Comentarios


Estándar de Cummins Americano del Petróleo (ACEA)
Engine (CES) (API)
API CD API CE ACEA E-1, ACEA E-2 OBSOLETO. NO USAR.
CES-20075 API CF-4/SG, API CG-4/SH ACEA E-3 Clasificación mínima
aceptable del aceite para
motores de Rango Medio.
(1)

CES-20071, CES-20072, API CH-4/SJ ACEA E-5, E-7 Clasificación buena de


CES-20076, CES-20077 aceite para motores de
Rango Medio sin EGR.
CES-20078 API CI-4/SK Excelente aceite para
motores de Rango Medio.

1. Pueden usarse aceites CG4/SH y E-3 en áreas donde ninguno de los aceites recomendados estén disponibles,
pero el intervalo de drenado de aceite debe reducirse por un medio del intervalo dado en el programa de
mantenimiento. Vea la información del intervalo de drenado de aceite en la Sección 2.
Se sugiere un límite de ceniza sulfatada del 1.0 por ciento de masa, para control óptimo de depósitos en válvulas y
pistones y de consumo de aceite. La ceniza sulfatada no debe exceder del 1.85 por ciento de masa.
No se recomiendan aceites especiales para “asentamiento” para usarse en motores Cummins nuevos o
reconstruidos. Use el mismo aceite lubricante que se usará en operaciones normales del motor.
Se permite el uso de "aceites sintéticos para motor" (aquellos hechos con materias primas básicas del grupo 3 o
grupo 4 de API) sujeto a las mismas limitaciones de desempeño y viscosidad de los aceites para motor a base de
petróleo (mineral). Deben aplicarse a los aceites sintéticos los mismos intervalos de cambio de aceite que se aplican
a los aceites para motor a base de petróleo (mineral).
Para detalles y discusión adicional de aceites lubricantes para motores Cummins, consulte a Recomendaciones de
Aceite para Motores Cummins, Boletín 3810340.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricant [...] Serie QSB
Página V-8 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

La recomendación principal de Cummins es por el uso de


15W-40 multigrado para operación normal en
temperaturas ambiente por arriba de -15°C [5°F]. El uso
de aceite multigrado reduce la formación de depósitos,
mejora el arranque del motor en condiciones de baja
temperatura e incrementa la durabilidad del motor
manteniendo la lubricación durante condiciones de
operación en alta temperatura. Ya que los aceites
multigrado han mostrado que proporcionan
aproximadamente consumo de aceite 30 por ciento más
bajo, comparado con aceites monogrado, es importante
usar aceites multigrado para estar seguro de que su
motor cumple con los requerimientos de emisiones
aplicables. Mientras que el grado de viscosidad preferido
es 15W-40, se pueden usar aceites multigrado de
viscosidad inferior en climas más fríos. Vea la gráfica
anexa.
Los aceites que cumplan con un grado de viscosidad
10W30, deben cumplir con una viscosidad mínima a Alta
Temperatura / Alto Cizallamiento de 3.5 cSt., y
requerimientos de desgaste de anillo / desgaste de
camisa de pruebas de Cummins y Mack. Así, ellos
pueden usarse a través de un rango de temperatura más
amplio que los aceites 10W30 que cumplen con las
clasificaciones de desempeño API más antiguas. Ya que
estos aceites tendrán películas de aceite
direccionalmente más delgadas que los aceites 15W40,
deben usarse filtros Fleetguard® de calidad superior por
arriba de 20°C [70°F]. Algunos proveedores de aceite
podrían aducir mejor economía de combustible para estos
aceites. Cummins no puede aprobar ni desaprobar ningún
producto no manufacturado por Cummins Inc. Estas
reclamaciones son entre el cliente y el proveedor del
aceite. Obtenga el compromiso del proveedor del aceite
de que el aceite dará desempeño satisfactorio en motores
Cummins o no use el aceite.

PRECAUCIÓN
Una designación SAE 10W30 en un producto es
solamente una designación de viscosidad. Esta
designación sola no implica que el producto cumple
con los requerimientos de Cummins. Solamente
aceites 10W30 con credenciales de desempeño diésel
listados en la tabla de arriba pueden usarse en
Motores Cummins si se observa la temperatura
ambiente reducida indicada en la tabla de arriba.

Un ejemplo de los símbolos de servicio de API se


muestra en la ilustración acompañante. La mitad superior
del símbolo muestra las categorías apropiadas de aceite.
La sección central identifica el grado SAE de viscosidad
del aceite.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricant [...]
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-9

A medida que el aceite del motor se contamina, los


aditivos esenciales del aceite se degradan. Los aceites
lubricantes protegen al motor mientras estos aditivos
están funcionando apropiadamente. La contaminación
progresiva del aceite entre intervalos de cambio de aceite
y de filtro es normal. La cantidad de contaminación
variará dependiendo de la operación del motor, kilómetros
o millas en el aceite, combustible consumido, y aceite
nuevo agregado.
El extender los intervalos de cambio de aceite y filtro más
allá de las recomendaciones, disminuirá la vida del motor
debido a factores tales como corrosión, depósitos y
desgaste.
Vea la tabla de drenado de aceite en la Sección 2 para
determinar qué intervalo de drenado de aceite usar para
su aplicación.

Aceites para Asentamiento de Motor Nuevo


No se recomiendan aceites lubricantes especiales para asentamiento de motores, para motores Cummins nuevos o
reconstruidos. Use el mismo tipo de aceite durante el asentamiento como el que se usa en operación normal.
Está disponible información adicional con respecto a la disponibilidad de aceite lubricante en todo el mundo, en el
Libro de Información de Aceites Lubricantes para Motores Automotrices e Industriales de Servicio Pesado EMA. El
libro de datos puede ordenarse a: Engine Manufacturers Association, Two North LaSalle Street, Chicago, IL 60602;
(312) 827-8733, (www.enginemanufacturers.org).

PRECAUCIÓN
Se ha colocado un límite de ceniza sulfatada de 1.85 por ciento en todos los aceites lubricantes para motor
recomendados para usarse en motores Cummins. Aceites con ceniza más alta, pueden causar daño a las
válvulas y/o pistones y conducir a consumo excesivo de aceite.

PRECAUCIÓN
El uso de un aceite de base sintética no justifica intervalos de cambio de aceite extendidos. Intervalos
extendidos de cambio de aceite pueden disminuir la vida del motor debido a factores tales como corrosión,
depósitos, y desgaste.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante Serie QSB
Página V-10 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Recomendaciones y Especificaciones
del Refrigerante
Refrigerante/Anticongelante Totalmente
Formulados
Cummins Inc. recomienda el uso de anticongelante/
refrigerante totalmente formulado que satisfaga los
Estándares de Ingeniería de Cummins (C.E.S.) 14603.
Para más detalles y discusión del refrigerante para
motores Cummins®, consulte los Requerimientos y
Mantenimiento del Refrigerante, Boletín 3666132.
Normalmente, los anticongelantes/refrigerantes que
satisfagan los criterios de ASTM4985 (especificación
GM6038M) o de ASTM D6210 son aceptables para los
motores cubiertos por el manual.
Los anticongelantes/refrigerantes con silicatos bajos que
satisfagan el ASTM D4985 (especificación GM6038M) no
son adecuados para intervalos de servicio prolongados.
Cummins Inc. recomienda usar una mezcla al 50/50 de
agua de buena calidad y anticongelante totalmente
formulado, o refrigerante totalmente formulado cuando se
llene el sistema de enfriamiento.
El agua de buena calidad es importante para el
desempeño del sistema de enfriamiento. Niveles
excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas
de oxidación, y niveles excesivos de cloruros y sulfatos
causan corrosión del sistema de enfriamiento.
Calidad del Agua
Calcio Magnesio (dureza) Máximo 170 ppm como
(CaCO3 + MgCO3)
Cloruro 40 ppm como (CI)
Azufre 100 ppm como (SO4)

Cummins Inc. recomienda usar Compleat de


Fleetguard®. Está disponible en ambas formas de glicol
(etilénico y propilénico).

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante
Sección V - Especificaciones de Mantenimiento Página V-11

El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse


con agua de buena calidad en una proporción de 50/50
(rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). Una mezcla al
50/50 de anticongelante y agua da un punto de
congelación de -36°C [-33°F] y un punto de ebullición de
108°C [226°F], que es adecuado para lugares en
Norteamérica. El punto de congelación real más bajo del
anticongelante de glicol etilénico es al 68 por ciento. El
usar concentraciones más altas de anticongelante elevará
el punto de congelación de la solución e incrementará la
posibilidad de un problema por gel de sílice.
Leyenda
1 Escala de Temperatura del Punto de Congelación
2 Escala de Temperatura del Punto de Ebullición

Debe usarse un refractómetro para medir con precisión


el punto de congelación del refrigerante. Use el
refractómetro Fleetguard®, Número de Parte C2800.

No use un hidrómetro de bola flotante. El uso de


hidrómetros de bola flotante pueden dar una lectura
incorrecta.

Aditivos Selladores en el Sistema de


Enfriamiento
No use aditivos selladores en el sistema de enfriamiento.
El uso de aditivos selladores:
• Acumulación en áreas de flujo bajo de refrigerante
• Taponará el radiador y el enfriador de aceite
• Dañará posiblemente el sello de la bomba del agua.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante Serie QSB
Página V-12 Sección V - Especificaciones de Mantenimiento

Aceites Solubles en el Sistema de


Enfriamiento
No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. El
uso de aceites solubles:
• Corroerá el latón y el cobre
• Dañará las superficies de transferencia de calor
• Dañará sellos y mangueras.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección W - Garantía Página W-a

Sección W - Garantía
Contenido de la Sección
Página
....................................................................................................................................................................................W-10
Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, Fuera de Carretera ............................................. W-9
Responsabilidades de la Garantía del Propietario ...............................................................................................W-12
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Canadá (Fuera de Carretera) ..........................................W-1
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Canadá (Fuera de Carretera) ..........................................W-1

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página W-b Sección W - Garantía

Esta página se dejó en blanco intencionalmente


Serie QSB Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...]
Sección W - Garantía Página W-1

Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Canadá (Fuera de


Carretera)
Cobertura
Productos Garantizados
Esta Garantía aplica a los Motores nuevos vendidos por Cummins y entregados al primer usuario en o después del 1
de Abril de 1999, que se usan en aplicaciones Industriales (Fuera de Carretera) en los Estados Unidos* y Canadá,
excepto para Motores utilizados en aplicaciones marinas, motor para generador, locomotora/tren y ciertas de defensa,
para las que se proporciona Cobertura de Garantía diferente.
Garantía Básica del Motor
Esta Garantía cubre cualquier falla del Motor, bajo uso y servicio normal, que resulte de un defecto en el material o
mano de obra de fábrica (Fallas en Garantía).
La cobertura comienza con la venta del Motor por Cummins. La cobertura continúa por dos años ó 2,000 horas de
operación, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario, o a partir de la fecha en
que la unidad se arrienda, se renta o se presta por primera vez, o cuando el Motor haya sido operado por 50 horas, lo
que ocurra primero. Si se excede el límite de las 2,000 horas durante el primer año, la Cobertura continúa hasta el fin
del primer año.
Los componentes del postratamiento del motor incluidos en la Lista de Partes Críticas de Cummins (CPL) y marcados
con un número de parte Cummins se cubren bajo la Garantía Básica del Motor.
Se describe Cobertura Adicional en la sección de Garantía de Emisiones.
Garantía Extendida para Componentes Mayores
La Garantía Extendida para Componentes Mayores, cubre Fallas en Garantía del bloque de cilindros del Motor, árbol
de levas, cigüeñal y bielas (Partes Cubiertas).
No están cubiertas las fallas de bujes y cojinetes.
Esta Cobertura comienza con la expiración de la Garantía Básica del Motor y termina a los tres años ó 10,000 (3,000
horas para Motores de la Serie A*) horas de operación, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario, o a
partir de la fecha en que la unidad se arrienda, se renta o se presta por primera vez, o cuando el Motor se ha operado
por 50 horas, lo que ocurra primero.
Productos al Consumidor
Esta Garantía sobre Productos al Consumidor en los Estados Unidos, es una Garantía LIMITADA. CUMMINS NO ES
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Cualquier Garantía implícita aplicable a
Productos al Consumidor en los Estados Unidos* termina enseguida de la caducidad de las Garantías expresas
aplicables al producto. En los Estados Unidos*, algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o
consecuenciales, ni limitaciones sobre cuanto dura una Garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones de
aquí, pueden no aplicarse a usted.
Estas Garantías se hacen a todos los Propietarios en la cadena de distribución, y la Cobertura continúa a
todos los Propietarios subsiguientes, hasta el fin de los periodos de Cobertura.
Responsabilidades de Cummins
Durante la Garantía Básica del Motor
Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una Falla
Garantizable.
Alternadores, motores de arranque, y ventiladores SON cubiertos por la duración de la Garantía Básica del Motor en
los Motores Serie A y B3.3.
Alternadores y motores de arranque son cubiertos por la duración de la Garantía Básica del Motor en los Motores
QSK23.
Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de mantenimiento que
no sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.
Cummins pagará costos razonables para que los mecánicos viajen hacia y desde el sitio del equipo, incluyendo
alimentos, millaje y hospedaje, cuando la reparación se efectúe en el sitio de la falla.
Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea
necesario, para reparar una Falla Garantizable.
Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores
Cummins pagará por la reparación o, en su opción, el reemplazo de la Parte Cubierta defectuosa y cualquier Parte
Cubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.
Responsabilidades del Propietario
Durante la Garantía Básica del Motor

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...] Serie QSB
Página W-2 Sección W - Garantía

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de
mantenimiento proporcionados durante las reparaciones de Garantía, a menos que tales artículos no sean
reutilizables debido a la Falla Garantizable.
Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores
El Propietario es responsable por el costo de toda la mano de obra necesaria para reparar el Motor, incluyendo la
mano de obra para desmontar y reinstalar el Motor. Cuando Cummins elija reparar una parte en vez de reemplazarla,
el Propietario no es responsable por la mano de obra necesaria para reparar la parte.
El Propietario es responsable por el costo de todas las partes requeridas para la reparación, excepto por la Parte
Cubierta defectuosa y cualquier Parte Cubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.
El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de
mantenimiento reemplazados durante la reparación de una Falla Garantizable.
Durante las Garantías Básica del Motor y Extendida para Componentes Mayores
El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en el Manual de
Operación y Mantenimiento Cummins aplicable. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas de
que se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.
Antes de la expiración de la Garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer
autorizado, u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y poner el Motor a
disposición de tal taller para su reparación. Los talleres de servicio están listados en el Localizador Mundial de
Servicio Cummins en cummins.com
El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos como
resultado de una Falla Garantizable.
El Propietario es responsable de reparaciones que no pertenezcan al Motor, gastos de "tiempo muerto", daño a la
carga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos comerciales y otras pérdidas que resulten de una
Falla Garantizable.
Limitaciones
Los motores con una certificación de emisiones listada a continuación deben operarse usando solo combustible
diésel que no tenga más del contenido máximo de azufre correspondiente. El no usar el combustible especificado
como se menciona en el Boletín de Combustible Cummins #3379001 Tabla 1 (Especificaciones Requeridas de
Combustible Diésel de Cummins Inc.) puede dañar al Motor y al sistema de postratamiento en un periodo corto. Este
daño podría causar que el motor no se pudiera operar y las fallas atribuibles al uso de combustibles incorrectos
negarían la Cobertura de la Garantía. Las especificaciones de combustible también deben cumplir con los
reglamentos de combustible locales (EN590 para Europa y ASTM D975 para América del Norte) para ser elegibles
para la garantía.
Los niveles máximos de azufre para el nivel de
certificación de emisiones como se menciona en la
Placa de datos del motor son:
EPA 2007/2010/2013/2017 máx. 15 partes por millón
EPA Tier 4 Provisional / máx. 15 partes por millón
Final / Etapa V en
Norteamérica
EU Stage IIIB 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage IV 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage V máx. 10 partes por millón
Euro 4/5 máx. 50 partes por millón
Euro 6 máx. 10 partes por millón
Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins Inc. determine que sea abuso o
negligencia, incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de
combustible; sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistema de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas
inapropiadas de almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o de paro; modificaciones no autorizadas del
Motor. Cummins tampoco es responsable por fallas causadas por aceite, combustible o fluido de escape diésel
incorrectos ni por agua, suciedad u otros contaminantes en el combustible, en el aceite o en el fluido de escape
diésel.
Para unidades de potencia y bombas contra incendios (unidades integrales), esta Garantía se aplica a los accesorios,
excepto para embragues y filtros suministrados por Cummins que ostenten el nombre de otra compañía.
Las unidades Compusave de Cummins se cubren por una Garantía separada.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...]
Sección W - Garantía Página W-3

Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, el Propietario debe presentar
documentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicados por Cummins.
Las fallas de bandas y mangueras suministradas por Cummins no se cubren más allá de las primeras 500 horas ó un
año de operación, lo que ocurra primero.
Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidas
aprobadas por Cummins o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes no
aprobadas por Cummins.
Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una Falla
Garantizable, asume la identidad de la parte que se reemplaza y está habilitada para la Cobertura restante por la
presente.
Para todas las Aplicaciones de la Serie A, incluida la Industrial, el reembolso de viaje para equipo no transportable
estará limitado a 4.0 horas, $0.25/milla y 250 millas máximo. Cualquier costo más allá de este límite es
responsabilidad del cliente.
CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.
CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ESTAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS DE AQUÍ EN ADELANTE, SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS OTORGADAS
POR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES. CUMMINS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, NI DE COMERCIALIZACIÓN O PROPIEDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta Garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de
estado a estado.
Garantía de Emisiones
Productos Garantizados
Esta Garantía de Emisiones se aplica a los Motores nuevos comercializados por Cummins, que se usan en los
Estados Unidos* y Canadá en vehículos diseñados para uso Industrial (Fuera de Carretera). Esta Garantía se aplica
a los Motores entregados al último comprador el 1 de abril de 1999 o después, para motores hasta de 750 hp, y el 1
de enero de 2000 o después, para motores de de 751 hp y más.
Cobertura
Cummins garantiza al último comprador y a cada comprador subsecuente que el Motor está diseñado, fabricado y
equipado para estar de conformidad al momento de la venta por Cummins, con todas las regulaciones Federales de
emisiones de E.U.A. aplicables en el momento de la manufactura y que está libre de defectos en material y mano de
obra de fábrica que pudiesen causar el no cumplir estas regulaciones dentro del más largo de los siguientes periodos:
(A) **Cinco años ó 3,000 horas de operación para aplicaciones industriales, cinco años ó 3,500 horas de operación
para Motores industriales encendidos por bujía (GTA855, G855, G5.9C, G8.3-C, GTA8.9E, QSK19G) y cinco años ó
2,500 horas de operación para Motores industriales encendidos por bujía (GKTA19-GC), lo que ocurra primero,
medidos a partir de la fecha de entrega del Motor al comprador final, o (B) La Garantía Básica del Motor.
Si el vehículo en el cual está instalado el Motor está registrado en el estado de California, también aplica una
Garantía de Emisiones de California separada.
Limitaciones
Los motores con una certificación de emisiones listada a continuación deben operarse usando solo combustible
diésel que no tenga más del contenido máximo de azufre correspondiente. El no usar el combustible especificado
como se menciona en el Boletín de Combustible Cummins #3379001 Tabla 1 (Especificaciones Requeridas de
Combustible Diésel de Cummins Inc.) puede dañar al Motor y al sistema de postratamiento en un periodo corto. Este
daño podría causar que el motor no se pudiera operar y las fallas atribuibles al uso de combustibles incorrectos
negarían la Cobertura de la Garantía. Las especificaciones de combustible también deben cumplir con los
reglamentos de combustible locales (EN590 para Europa y ASTM D975 para América del Norte) para ser elegibles
para la garantía.
Los niveles máximos de azufre para el nivel de
certificación de emisiones como se menciona en la
Placa de datos del motor son:
EPA 2007/2010/2013/2017 máx. 15 partes por millón
EPA Tier 4 Provisional / máx. 15 partes por millón
Final / Etapa V en
Norteamérica
EU Stage IIIB 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage IV 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage V máx. 10 partes por millón

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...] Serie QSB
Página W-4 Sección W - Garantía

Los niveles máximos de azufre para el nivel de


certificación de emisiones como se menciona en la
Placa de datos del motor son:
Euro 4/5 máx. 50 partes por millón
Euro 6 máx. 10 partes por millón
Otras fallas diferentes a las resultantes de defectos en material o mano de obra de fábrica, no se cubren por esta
Garantía.
Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine que sea abuso o
negligencia, incluyendo, pero no limitado a: operación sin refrigerante o lubricantes adecuados; sobredosificación de
combustible; sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión;
prácticas inapropiadas de almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o apagado; modificaciones no
autorizadas del Motor. Cummins tampoco es responsable por fallas causadas por aceite, combustible o fluido de
escape diésel incorrectos ni por agua, suciedad u otros contaminantes en el combustible, en el aceite o en el fluido de
escape diésel.
Cummins no es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor, gastos de “tiempo muerto”, daño a la
carga, multas, todos los costos de negocios u otras pérdidas resultantes de una Falla Garantizable.
CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
* Los Estados Unidos incluyen la Samoa Americana, la Comunidad de las Islas Marianas del Norte, Guam, Puerto
Rico y las Islas Vírgenes de los EE.UU.
** La Garantía de Emisiones para los Motores BLPG Industriales (Fuera de Carretera) es 5 años / 3,500 horas.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...]
Sección W - Garantía Página W-5

Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Canadá (Fuera de


Carretera)
Cobertura
Productos Garantizados
Esta Garantía aplica a los Motores nuevos vendidos por Cummins y entregados al primer usuario en o después del 1
de Abril de 1999, que se usan en aplicaciones Industriales (Fuera de Carretera) en los Estados Unidos* y Canadá,
excepto para Motores utilizados en aplicaciones marinas, motor para generador, locomotora/tren y ciertas de defensa,
para las que se proporciona Cobertura de Garantía diferente.
Garantía Básica del Motor
Esta Garantía cubre cualquier falla del Motor, bajo uso y servicio normal, que resulte de un defecto en el material o
mano de obra de fábrica (Fallas en Garantía).
La cobertura comienza con la venta del Motor por Cummins. La cobertura continúa por dos años ó 2,000 horas de
operación, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario, o a partir de la fecha en
que la unidad se arrienda, se renta o se presta por primera vez, o cuando el Motor haya sido operado por 50 horas, lo
que ocurra primero. Si se excede el límite de las 2,000 horas durante el primer año, la Cobertura continúa hasta el fin
del primer año.
Los componentes del postratamiento del motor incluidos en la Lista de Partes Críticas de Cummins (CPL) y marcados
con un número de parte Cummins se cubren bajo la Garantía Básica del Motor.
Se describe Cobertura Adicional en la sección de Garantía de Emisiones.
Garantía Extendida para Componentes Mayores
La Garantía Extendida para Componentes Mayores, cubre Fallas en Garantía del bloque de cilindros del Motor, árbol
de levas, cigüeñal y bielas (Partes Cubiertas).
No están cubiertas las fallas de bujes y cojinetes.
Esta Cobertura comienza con la expiración de la Garantía Básica del Motor y termina a los tres años ó 10,000 (3,000
horas para Motores de la Serie A*) horas de operación, a partir de la fecha de entrega del Motor al primer usuario, o a
partir de la fecha en que la unidad se arrienda, se renta o se presta por primera vez, o cuando el Motor se ha operado
por 50 horas, lo que ocurra primero.
Productos al Consumidor
Esta Garantía sobre Productos al Consumidor en los Estados Unidos, es una Garantía LIMITADA. CUMMINS NO ES
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Cualquier Garantía implícita aplicable a
Productos al Consumidor en los Estados Unidos* termina enseguida de la caducidad de las Garantías expresas
aplicables al producto. En los Estados Unidos*, algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o
consecuenciales, ni limitaciones sobre cuanto dura una Garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones de
aquí, pueden no aplicarse a usted.
Estas Garantías se hacen a todos los Propietarios en la cadena de distribución, y la Cobertura continúa a
todos los Propietarios subsiguientes, hasta el fin de los periodos de Cobertura.
Responsabilidades de Cummins
Durante la Garantía Básica del Motor
Cummins pagará por todas las partes y mano de obra necesaria para reparar el daño al Motor resultante de una Falla
Garantizable.
Alternadores, motores de arranque, y ventiladores SON cubiertos por la duración de la Garantía Básica del Motor en
los Motores Serie A y B3.3.
Alternadores y motores de arranque son cubiertos por la duración de la Garantía Básica del Motor en los Motores
QSK23.
Cummins pagará por el aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de mantenimiento que
no sean reutilizables debido a la Falla Garantizable.
Cummins pagará costos razonables para que los mecánicos viajen hacia y desde el sitio del equipo, incluyendo
alimentos, millaje y hospedaje, cuando la reparación se efectúe en el sitio de la falla.
Cummins pagará costos razonables de mano de obra para desmontaje y reinstalación del Motor cuando sea
necesario, para reparar una Falla Garantizable.
Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores
Cummins pagará por la reparación o, en su opción, el reemplazo de la Parte Cubierta defectuosa y cualquier Parte
Cubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.
Responsabilidades del Propietario
Durante la Garantía Básica del Motor

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...] Serie QSB
Página W-6 Sección W - Garantía

El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de
mantenimiento proporcionados durante las reparaciones de Garantía, a menos que tales artículos no sean
reutilizables debido a la Falla Garantizable.
Durante la Garantía Extendida para Componentes Mayores
El Propietario es responsable por el costo de toda la mano de obra necesaria para reparar el Motor, incluyendo la
mano de obra para desmontar y reinstalar el Motor. Cuando Cummins elija reparar una parte en vez de reemplazarla,
el Propietario no es responsable por la mano de obra necesaria para reparar la parte.
El Propietario es responsable por el costo de todas las partes requeridas para la reparación, excepto por la Parte
Cubierta defectuosa y cualquier Parte Cubierta dañada por una Falla Garantizable de la Parte Cubierta defectuosa.
El Propietario es responsable por el costo del aceite lubricante, anticongelante, elementos de filtro y otros artículos de
mantenimiento reemplazados durante la reparación de una Falla Garantizable.
Durante las Garantías Básica del Motor y Extendida para Componentes Mayores
El Propietario es responsable por la operación y mantenimiento del Motor como se especifica en el Manual de
Operación y Mantenimiento Cummins aplicable. El Propietario también es responsable de proporcionar pruebas de
que se ha efectuado todo el mantenimiento recomendado.
Antes de la expiración de la Garantía aplicable, el Propietario debe notificar a un distribuidor Cummins, dealer
autorizado, u otro taller de reparación aprobado por Cummins, de cualquier Falla Garantizable y poner el Motor a
disposición de tal taller para su reparación. Los talleres de servicio están listados en el Localizador Mundial de
Servicio Cummins en cummins.com
El Propietario es responsable por gastos de comunicación, alimentos, alojamiento y costos similares incurridos como
resultado de una Falla Garantizable.
El Propietario es responsable de reparaciones que no pertenezcan al Motor, gastos de "tiempo muerto", daño a la
carga, multas, todos los impuestos aplicables, todos los costos comerciales y otras pérdidas que resulten de una
Falla Garantizable.
Limitaciones
Los motores con una certificación de emisiones listada a continuación deben operarse usando solo combustible
diésel que no tenga más del contenido máximo de azufre correspondiente. El no usar el combustible especificado
como se menciona en el Boletín de Combustible Cummins #3379001 Tabla 1 (Especificaciones Requeridas de
Combustible Diésel de Cummins Inc.) puede dañar al Motor y al sistema de postratamiento en un periodo corto. Este
daño podría causar que el motor no se pudiera operar y las fallas atribuibles al uso de combustibles incorrectos
negarían la Cobertura de la Garantía. Las especificaciones de combustible también deben cumplir con los
reglamentos de combustible locales (EN590 para Europa y ASTM D975 para América del Norte) para ser elegibles
para la garantía.
Los niveles máximos de azufre para el nivel de
certificación de emisiones como se menciona en la
Placa de datos del motor son:
EPA 2007/2010/2013/2017 máx. 15 partes por millón
EPA Tier 4 Provisional / máx. 15 partes por millón
Final / Etapa V en
Norteamérica
EU Stage IIIB 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage IV 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage V máx. 10 partes por millón
Euro 4/5 máx. 50 partes por millón
Euro 6 máx. 10 partes por millón
Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins Inc. determine que sea abuso o
negligencia, incluyendo pero no limitado a: operación sin refrigerantes o lubricantes adecuados; sobredosificación de
combustible; sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistema de lubricación, enfriamiento o admisión; prácticas
inapropiadas de almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o de paro; modificaciones no autorizadas del
Motor. Cummins tampoco es responsable por fallas causadas por aceite, combustible o fluido de escape diésel
incorrectos ni por agua, suciedad u otros contaminantes en el combustible, en el aceite o en el fluido de escape
diésel.
Para unidades de potencia y bombas contra incendios (unidades integrales), esta Garantía se aplica a los accesorios,
excepto para embragues y filtros suministrados por Cummins que ostenten el nombre de otra compañía.
Las unidades Compusave de Cummins se cubren por una Garantía separada.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...]
Sección W - Garantía Página W-7

Antes de que una reclamación por consumo excesivo de aceite sea considerada, el Propietario debe presentar
documentación adecuada para mostrar que el consumo excede los estándares publicados por Cummins.
Las fallas de bandas y mangueras suministradas por Cummins no se cubren más allá de las primeras 500 horas ó un
año de operación, lo que ocurra primero.
Las partes utilizadas para reparar una Falla Garantizable pueden ser partes nuevas Cummins, partes reconstruidas
aprobadas por Cummins o partes reparadas. Cummins no es responsable por fallas resultantes del uso de partes no
aprobadas por Cummins.
Una parte nueva Cummins o una parte reconstruida aprobada por Cummins, utilizada para reparar una Falla
Garantizable, asume la identidad de la parte que se reemplaza y está habilitada para la Cobertura restante por la
presente.
Para todas las Aplicaciones de la Serie A, incluida la Industrial, el reembolso de viaje para equipo no transportable
estará limitado a 4.0 horas, $0.25/milla y 250 millas máximo. Cualquier costo más allá de este límite es
responsabilidad del cliente.
CUMMINS NO CUBRE DESGASTE NI DETERIORO DE PARTES CUBIERTAS.
CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
ESTAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS DE AQUÍ EN ADELANTE, SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS OTORGADAS
POR CUMMINS CON RESPECTO A ESTOS MOTORES. CUMMINS NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, NI DE COMERCIALIZACIÓN O PROPIEDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Esta Garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de
estado a estado.
Garantía de Emisiones
Productos Garantizados
Esta Garantía de Emisiones se aplica a los Motores nuevos comercializados por Cummins, que se usan en los
Estados Unidos* y Canadá en vehículos diseñados para uso Industrial (Fuera de Carretera). Esta Garantía se aplica
a los Motores entregados al último comprador el 1 de abril de 1999 o después, para motores hasta de 750 hp, y el 1
de enero de 2000 o después, para motores de de 751 hp y más.
Cobertura
Cummins garantiza al último comprador y a cada comprador subsecuente que el Motor está diseñado, fabricado y
equipado para estar de conformidad al momento de la venta por Cummins, con todas las regulaciones Federales de
emisiones de E.U.A. aplicables en el momento de la manufactura y que está libre de defectos en material y mano de
obra de fábrica que pudiesen causar el no cumplir estas regulaciones dentro del más largo de los siguientes periodos:
(A) **Cinco años ó 3,000 horas de operación para aplicaciones industriales, cinco años ó 3,500 horas de operación
para Motores industriales encendidos por bujía (GTA855, G855, G5.9C, G8.3-C, GTA8.9E, QSK19G) y cinco años ó
2,500 horas de operación para Motores industriales encendidos por bujía (GKTA19-GC), lo que ocurra primero,
medidos a partir de la fecha de entrega del Motor al comprador final, o (B) La Garantía Básica del Motor.
Si el vehículo en el cual está instalado el Motor está registrado en el estado de California, también aplica una
Garantía de Emisiones de California separada.
Limitaciones
Los motores con una certificación de emisiones listada a continuación deben operarse usando solo combustible
diésel que no tenga más del contenido máximo de azufre correspondiente. El no usar el combustible especificado
como se menciona en el Boletín de Combustible Cummins #3379001 Tabla 1 (Especificaciones Requeridas de
Combustible Diésel de Cummins Inc.) puede dañar al Motor y al sistema de postratamiento en un periodo corto. Este
daño podría causar que el motor no se pudiera operar y las fallas atribuibles al uso de combustibles incorrectos
negarían la Cobertura de la Garantía. Las especificaciones de combustible también deben cumplir con los
reglamentos de combustible locales (EN590 para Europa y ASTM D975 para América del Norte) para ser elegibles
para la garantía.
Los niveles máximos de azufre para el nivel de
certificación de emisiones como se menciona en la
Placa de datos del motor son:
EPA 2007/2010/2013/2017 máx. 15 partes por millón
EPA Tier 4 Provisional / máx. 15 partes por millón
Final / Etapa V en
Norteamérica
EU Stage IIIB 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage IV 2011 máx. 15 partes por millón
EU Stage V máx. 10 partes por millón

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Cana [...] Serie QSB
Página W-8 Sección W - Garantía

Los niveles máximos de azufre para el nivel de


certificación de emisiones como se menciona en la
Placa de datos del motor son:
Euro 4/5 máx. 50 partes por millón
Euro 6 máx. 10 partes por millón
Otras fallas diferentes a las resultantes de defectos en material o mano de obra de fábrica, no se cubren por esta
Garantía.
Cummins no es responsable por fallas o daño resultantes de lo que Cummins determine que sea abuso o
negligencia, incluyendo, pero no limitado a: operación sin refrigerante o lubricantes adecuados; sobredosificación de
combustible; sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión;
prácticas inapropiadas de almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o apagado; modificaciones no
autorizadas del Motor. Cummins tampoco es responsable por fallas causadas por aceite, combustible o fluido de
escape diésel incorrectos ni por agua, suciedad u otros contaminantes en el combustible, en el aceite o en el fluido de
escape diésel.
Cummins no es responsable por reparaciones que no pertenezcan al Motor, gastos de “tiempo muerto”, daño a la
carga, multas, todos los costos de negocios u otras pérdidas resultantes de una Falla Garantizable.
CUMMINS NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
* Los Estados Unidos incluyen la Samoa Americana, la Comunidad de las Islas Marianas del Norte, Guam, Puerto
Rico y las Islas Vírgenes de los EE.UU.
** La Garantía de Emisiones para los Motores BLPG Industriales (Fuera de Carretera) es 5 años / 3,500 horas.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Califor [...]
Sección W - Garantía Página W-9

Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, Fuera de


Carretera
Productos Garantizados
Esta Garantía del Sistema de Control de Emisiones se aplica a los motores diesel fuera de carretera certificados por
el Consejo de Recursos del Aire de California a partir del año 1996 para motores de hasta 750 hp; a partir del año
2000 para 751 hp y más, comercializados por Cummins y registrados en California para su uso en aplicaciones
industriales fuera de carretera.
Sus Derechos y Obligaciones de Garantía
El Consejo de Recursos del Aire de California y Cummins Engine Company, Inc. se complacen en explicar la garantía
del sistema de control de emisiones de su motor. En California, los motores diesel nuevos fuera de carretera deben
estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir las rigurosas normas anticontaminantes del Estado. Cummins
debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor, por los periodos de tiempo indicados más adelante,
con la condición de que no haya habido abuso, negligencia ni mantenimiento inapropiado de su motor.
Su sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el sistema de inyección de combustible y el
sistema de inducción de aire. También se pueden incluir mangueras, bandas, conectores y otros ensambles
relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condición garantizable, Cummins reparará su motor diesel fuera de carretera sin costo para usted,
incluido el diagnóstico, las partes y la mano de obra.
Cobertura de Garantía del Fabricante
Esta cobertura de garantía se proporciona por 5 años o 3,000 horas de operación del motor, lo que ocurra primero, a
partir de la fecha de entrega del motor al primer usuario. Si cualquier parte de su motor del sistema de emisiones está
defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por Cummins.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página W-10 Sección W - Garantía

Cobertura
Esta garantía del sistema de control de emisiones aplica sólo a las siguientes series A, B3.3, B3.9, B4.5s, B5.9,
B6.7s, QSB3.9-30, QSB4.5-30, QSB5.9-30, QSB5.9-44, C8.3, QSC8.3, QSF2.8, QSF3.8, y partes de control de
emisiones del QSL9:

Diésel EPA

Sistema de Postratamiento Sistema de Motor Base


Componente Componente
Conexiones Eléctricas del Postratamiento Árbol de Levas
Válvula de Drenado de Combustible del Postratamiento Lóbulo para Inyector del Árbol de Levas
Inyector/Regulador de Combustible del Postratamiento Lóbulo para Válvula del Árbol de Levas
Sensor de Presión de Combustible del Postratamiento Sensor de Temperatura del Refrigerante
Válvula de Cierre de Combustible del Postratamiento Respiradero del Cárter
Múltiple de Inyector del Postratamiento Sensor de Presión de Aceite del Motor
Módulos de Entrada y Salida del Postratamiento Sensor de Velocidad, Posición del Motor, Sensor de
Posición del Árbol de Levas
Módulo de Interconexión de Temperatura del Válvula de Escape
Postratamiento
Sensores de Temperatura del Postratamiento Sincronización Estática del Árbol de Levas

Sistema de Postratamiento (cont.) Sistema EGR


Componente Componente
Tubo de Descomposición Enfriador EGR
Controlador de Dosificación de DEF (DCU) Sensor de Presión Diferencial EGR
Unidad de Dosificación de DEF (Bomba) Mezclador/Venturi EGR
Válvula de Dosificación de DEF Sensor de Temperatura EGR
Catalizador de Oxidación Diésel Válvula EGR
Filtro de Partículas Diésel (excepto para mantenimiento
de la ceniza)
Sensor de Presión Diferencial del Filtro de Partículas
Diésel
Sensor de NH3
Sensores de NOx
Catalizador SCR

Manejo de Aire Sistema de Control Electrónico


Componente Componente
Sensor de Presión de Aire Barométrica Módulo de Control del Motor
Sensor de Presión del Gas de Escape Circuitos del Arnés Conectados en Ambos Extremos a
Componentes Garantizables de Emisiones
Múltiple de Escape Calibración del Módulo de Control del Motor
Calentador de Rejilla Calibración del Módulo de Control del Motor
Sensor de Humedad
Actuador del Regulador de Aire de Admisión
Múltiple de Admisión
Sensor de Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión
Sistema de Combustible
Manejo de Aire (continuación)
Componente Componente
Sensor de Temperatura/Presión del Múltiple de Admisión Válvula de Control de Combustible
Actuador del Turbocargador Líneas de Combustible
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección W - Garantía Página W-11

Diésel EPA

Ensamble de Turbocargador Sensor de Presión del Combustible


Sensor de Temperatura del Aire de Entrada al Compresor Bomba del Combustible
del Turbocargador
Sensor de Velocidad del Turbocargador Actuadores de Dosificación/Sincronización del
Combustible

Sistema de Encendido Sistema de Combustible (continuación)


Componente Componente
Bobinas de Encendido Inyector
Módulo de Control de Encendido Sensor Secundario de Presión/Temperatura del
Combustible

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página W-12 Sección W - Garantía

Responsabilidades de la Garantía del Propietario


Como propietario de un motor diesel fuera de carretera, usted es responsable de la ejecución del mantenimiento
requerido que aparece en su Manual de Operación y Mantenimiento Cummins. Cummins recomienda que guarde
todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor diesel fuera de carretera, pero Cummins no puede negar
la garantía solamente por la falta de recibos o por su incumplimiento en la ejecución de todo el mantenimiento
programado.
Usted es responsable de llevar su motor diesel fuera de carretera a un dealer (concesionario) Cummins, apenas se
presente un problema. Las reparaciones de garantía deberán terminarse en un tiempo razonable, que no exceda los
30 días.
Como propietario del motor diesel fuera de carretera, usted también debe saber que Cummins puede negar su
cobertura de garantía si su motor diesel fuera de carretera, o una parte de él, ha fallado debido a abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Su motor está diseñado para operar solamente con combustible diesel. El uso de cualquier otro combustible puede
hacer que su motor deje de cumplir los requerimientos de emisiones de California.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades respecto de la garantía, deberá contactar
al Departamento de Asistencia al Cliente de Cummins, al 1-800-343-7357 (1-800-DIESELS) o al Consejo de
Recursos del Aire de California en 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, E.U.A.
Antes de la expiración de la garantía correspondiente, el Propietario debe notificar cualquier falla garantizada del
control de emisiones a un distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado u otro taller de reparación
aprobado por Cummins y entregar el motor a dicho taller para su reparación. Los talleres de reparación aparecen en
el Directorio de Servicio Cummins de Estados Unidos y Canadá.
El Propietario debe asumir los costos incidentales, tales como: gastos de comunicación, alimentos, alojamiento en
que incurra el Propietario o empleados del Propietario, como resultado de una falla garantizable.
El Propietario debe asumir los costos y pérdidas del negocio, gastos de "tiempo muerto" y daño a la carga, producto
de una falla garantizable. CUMMINS NO SE RESPONSABILIZA POR OTROS DAÑOS INCIDENTALES O
DERIVADOS; LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN A
MULTAS, ROBO, VANDALISMO O COLISIONES.
Partes de Reemplazo
Cummins recomienda que cualquier parte de servicio utilizada para mantenimiento, reparación o reemplazo de los
sistemas de control de emisiones sean partes y conjuntos nuevos genuinos Cummins, o partes y conjuntos
reconstruidos aprobados por Cummins, y que un distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado o taller de
reparación aprobado por Cummins preste servicio al motor. El propietario puede elegir que el mantenimiento,
reemplazo o reparación de las partes de control de emisiones sea realizado por un taller diferente del distribuidor
Cummins, un dealer autorizado o a un taller de reparación aprobado por Cummins, y puede elegir usar partes
diferentes de las partes y conjuntos nuevos genuinos Cummins o partes y conjuntos reconstruidos aprobados por
Cummins para tal mantenimiento, reemplazo o reparación; sin embargo, el costo de tal servicio o partes no será
cubierto por la garantía del sistema de control de emisiones.
Responsabilidades de Cummins
Las reparaciones y servicio serán efectuados por cualquier distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado u
otro taller de reparación aprobado por Cummins, usando partes y conjuntos nuevos genuinos Cummins o partes y
conjuntos reconstruidos aprobados por Cummins. Cummins reparará cualquier parte del control de emisiones que
Cummins encuentre defectuosa sin cargo por partes o mano de obra (incluido el diagnóstico en que se determina una
falla de la parte del control de emisiones garantizada).
Reparaciones de Emergencia
En el caso de una emergencia donde no esté disponible un distribuidor Cummins, dealer (concesionario) autorizado u
otro taller de reparación aprobado por Cummins, se pueden efectuar reparaciones usando cualquier taller de
reparación disponible y con cualquier parte de reemplazo. Cummins reembolsará al Propietario los gastos (incluido el
diagnóstico) que no excedan el precio sugerido al menudeo del fabricante, para todas las partes garantizadas
reemplazadas y los cargos de mano de obra sobre la base de la asignación de tiempo recomendado por el fabricante
para la reparación de garantía y la tarifa de mano de obra por hora geográficamente apropiada. Una parte que no
está disponible dentro de 30 días o una reparación que no se completa dentro de 30 días, constituye una emergencia.
Las partes reemplazadas y las facturas pagadas deben presentarse en un taller de reparación autorizado Cummins
como condición de reembolso para reparaciones de emergencia no efectuadas por un distribuidor Cummins, un
dealer (concesionario) autorizado u otro taller de reparación aprobado por Cummins.
Limitaciones de Garantía
Cummins no se responsabiliza por fallas ocasionadas por abuso o negligencia por parte del Propietario o del
operador, tales como: operación sin refrigerante, combustible o lubricantes adecuados; sobredosificación de

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Sección W - Garantía Página W-13

combustible; sobrevelocidad; falta de mantenimiento de los sistemas de lubricación, enfriamiento o admisión de aire;
prácticas inapropiadas de almacenaje, arranque, calentamiento, asentamiento o paro.
El fabricante garantiza al último comprador y a cada comprador posterior, que el motor está diseñado, fabricado y
equipado en conformidad con todas las regulaciones aplicables adoptadas por el Consejo de Recursos del Aire y que
está libre de defectos en material y mano de obra de fábrica que ocasionen fallas en las partes garantizadas.
Toda parte garantizada que no esté programada para reemplazo por mantenimiento requerido o que esté programada
solamente para inspección regular para el efecto de "reparar o reemplazar según sea necesario" está garantizada por
el periodo de garantía.
Toda parte garantizada que esté programada para reemplazo por mantenimiento requerido, está garantizada por el
periodo de tiempo anterior al primer reemplazo programado para esa parte.
No se harán cargos al propietario por la mano de obra por diagnóstico que lleve a la determinación de que una parte
garantizada está defectuosa, si el trabajo de diagnóstico se efectúa en una estación de garantía.
El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor, causados por la falla en garantía de
cualquier parte garantizada.
Cummins no se responsabiliza por fallas ocasionadas por la reparación inapropiada o por el uso de partes que no
sean partes genuinas Cummins o partes aprobadas por Cummins.
Estas garantías, junto con las garantías comerciales expresas y la garantía de emisiones, son las únicas garantías de
Cummins. No hay ninguna otra garantía, expresa o implícita, ni de comercialización o propiedad para un propósito
particular.

Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Serie QSB
Página W-14 Sección W - Garantía

Notas
Index
Página X-1

Arranque en Clima Frío ......................................................................................1-4


Información General......................................................................................... 1-4
Usando Auxiliares para Arranque..................................................................... 1-4
Catálogo de Partes Personalizado de Cummins .............................................L-3
Información General......................................................................................... L-3
Ordenando el Catálogo de Partes Personalizado.............................................L-3
........................................................................................................................... W-10
Especificaciones del Filtro Cummins/Fleetguard® ........................................ V-4
Información General......................................................................................... V-4
Motor en General ................................................................................................V-1
Especificaciones............................................................................................... V-1
Forma para Registro del Mantenimiento ..........................................................2-4
Datos de Mantenimiento................................................................................... 2-4
Garantía del Sistema de Control de Emisiones de California, Fuera de
Carretera ............................................................................................................ W-9
Responsabilidades de la Garantía del Propietario ...................................... W-12
Identificación del Motor .....................................................................................E-1
Placa de Datos de la Bomba de Inyección de Combustible.............................E-2
Placa de Datos del ECM.................................................................................. E-2
Placa de Datos del Motor................................................................................. E-1
Ilustraciones ........................................................................................................ i-5
Información General...........................................................................................i-5
Instrucciones de Operación - Resumen ...........................................................1-1
Información General......................................................................................... 1-1
Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................. i-6
Aplicaciones de Generación de Potencia.........................................................i-11
Aviso Importante de Seguridad.......................................................................... i-6
Combustibles..................................................................................................... i-8
Componentes Eléctricos.................................................................................. i-15
Entorno de trabajo..............................................................................................i-6
Equipo de Protección Personal (EPP)............................................................... i-7
Evaluación de la Seguridad en el Trabajo........................................................i-16
Mejores Prácticas...............................................................................................i-6
Peligros Comunes............................................................................................i-15
Postratamiento................................................................................................. i-12
Substancias Comunes..................................................................................... i-13
Substancias Peligrosas....................................................................................i-14
Interferencia Electromagnética (EMI) ............................................................... 1-7
Información General......................................................................................... 1-7
Niveles de Radiación EMI del Sistema............................................................. 1-7
Susceptibilidad EMI del Sistema.......................................................................1-7
Literatura de Servicio Adicional ....................................................................... L-1
Información General......................................................................................... L-1
Localidades para Pedido de Literatura de Servicio ........................................ L-2
Información de Contacto...................................................................................L-2
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Canadá (Fuera de
Carretera) ...........................................................................................................W-1
Todos los Motores Industriales en Estados Unidos y Canadá (Fuera de
Carretera) ...........................................................................................................W-1
Normas de Mantenimiento - Resumen ............................................................. 2-1
Información General......................................................................................... 2-1
Operar el Motor ...................................................................................................1-5
Cubiertas contra el Frío y Persianas.................................................................1-6
Normal.............................................................................................................. 1-5
Apagado del Motor .............................................................................................1-6
Información General......................................................................................... 1-6
Procedimiento de Arranque Después de un Paro Prolongado o de un Cambio
de Aceite ............................................................................................................. 1-5
Información General......................................................................................... 1-5
Procedimiento de Arranque Normal .................................................................1-2
Arranque con Cables Pasacorriente................................................................. 1-4
Información General......................................................................................... 1-2
Programa de Mantenimiento ............................................................................. 2-2
Información General......................................................................................... 2-2
Intervalos de Drenado de Aceite.......................................................................2-3
Gama de Operación del Motor .......................................................................... 1-6
Información General......................................................................................... 1-6
Recomendaciones y Especificaciones del Aceite Lubricante .......................V-7
Aceites para Asentamiento de Motor Nuevo.................................................... V-9
Información General......................................................................................... V-7
Recomendaciones y Especificaciones del Combustible ............................... V-5
Especificaciones Generales............................................................................. V-5
Recomendaciones del Combustible................................................................. V-5
Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante ..............................V-10
Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento............................................ V-12
Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento.........................................V-11
Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados.....................................V-10
Siglas y Abreviaturas ........................................................................................ i-19
Información General.........................................................................................i-19
Símbolos .............................................................................................................. i-1
Información General...........................................................................................i-1
Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................... V-2
Especificaciones............................................................................................... V-2
Sistema de Enfriamiento ................................................................................... V-3
Especificaciones............................................................................................... V-3
Para comprar Partes Cummins y manuales de servicio, guías de capacitación o herramientas, vaya a nuestro sitio WEB https://
store.cummins.com
Cummins Inc.
Box 3005
Columbus, Indiana, U.S.A., 47202

www.cummins.com

Derechos de propiedad intelectual© 2019


Cummins Inc.

Boletín 4915977
Impreso en los E.U.A. 06-MARZO-2019

También podría gustarte