Está en la página 1de 1

Un corrido de Lemon Grove A Ballad of Lemon Grove

o de A Ballad of
Un corrid Canto por la esperanza, I sing to you of hope,

LEMON GROVE
del pueblo en comunidad, the power of community,
los héroes de Lemon Grove and the heroes of Lemon Grove,
lucharon por la igualdad. who fought for equality.

En el verano del ’30 The summer of 1930,

4Q44E4,E4REE4RTT4
`
’ # U 
’ los blancos americanos
votaron por una escuela
sólo para mexicanos.

Era el cinco de enero,


the all-white school board members
voted for a separate school
for Mexican Americans.

It was January the fifth


Can - to por la es - per - an - za, del cuando el señor director when the grammar school principal
detuvo a los mexicanos blocked Mexican Americans
I sing to you of hope, the que entraban al corredor. before they could enter the hall.

“No iremos a la otra escuela”. “We won’t go to the other school.


4R44R44.Q4444QQQ4
’` v n ¥U 
’ Los niños se rebelaron.
“Es una caballeriza,
¡No es igual!”, se quejaron.
It’s not equal!” the children yelled.
“It’s nothing more than a horse barn.”
The ill-treated children rebelled.

pue -blo en com - un - i - dad, los Se reunieron inmigrantes The immigrants joined together
con familia y amistad, with their friends and their family,
pow- er of com - un - i - ty, and y formaron “Los Vecinos”, and they established “The Neighbors,”
una gran comunidad. a mighty community.

’4Q44E44.Q44444.R4
’` qq q Los Vecinos le pidieron The Neighbors appealed for support

¥U  ayuda al Consulado.
Boicotearon a la escuela.
Contrataron abogado.
from the Mexican consul.
They hired legal services
and boycotted Lemon Grove School.
hér - o - es de Le - mon Grove lu-
Ellos fueron a la corte They brought their case to the courtroom
the her-oes of Le - mon Grove, who y lucharon por su caso. and through hard-fought litigation,
Contra la segregación, took an important step forward

I
444444/E4RWQ44QQ
’` 0
. e . ’ fue un importante paso.

El juez falló en su favor:


“Pues, esta separación
de los niños mexicanos
to end school segregation.

The judge ruled in their favor,


saying that the separation
of Mexican American children
cha - ron por la i - gual - dad. es mala legislación”. was bad legislation.
fought for e - qual - i - ty. Mexicoamericanos The Mexican Americans,

. .
en sus salones normales back in their regular classrooms,

’`40444044-=
sintiéndose ya más fuertes sat proudly with more confidence
se sabían: todos iguales. because they knew—all were equal.
melodía de/tune by Hernán Epelman
notación musical de/musical notation by Michael Greiner

Se otorga permiso para fotocopiar o escanear estas dos páginas opuestas para uso personal o educativo. Permission is granted to photocopy or scan these two facing pages for personal or educational use.
De Todos Iguales /All Equal, © 2019 por Christy Hale, publicado por Children's Book Press, una huellal de Lee & Low Books Inc., Nueva York. From Todos Iguales /All Equal, © 2019 by Christy Hale, published by Children’s Book Press, an imprint of Lee & Low Books Inc., New York.

También podría gustarte